Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,544 --> 00:00:05,630
♪♪
2
00:00:14,347 --> 00:00:17,267
Dionne warwick: ♪ love ♪
3
00:00:17,350 --> 00:00:21,271
♪ love, exciting and new ♪
4
00:00:21,354 --> 00:00:25,650
♪ come aboard ♪
5
00:00:25,734 --> 00:00:29,779
♪ we're expecting you ♪
6
00:00:29,863 --> 00:00:33,658
♪ and love ♪
7
00:00:33,742 --> 00:00:37,829
♪ love is
Life's sweetest reward ♪
8
00:00:37,912 --> 00:00:41,458
♪ let it flow ♪
9
00:00:41,541 --> 00:00:45,754
♪ it floats back to you ♪
10
00:00:45,837 --> 00:00:49,466
♪ the love boat ♪
11
00:00:49,549 --> 00:00:54,304
♪ soon will be
Making another run ♪
12
00:00:54,387 --> 00:00:57,474
♪ the love boat ♪
13
00:00:57,557 --> 00:01:02,145
♪ promises something
For everyone ♪
14
00:01:02,228 --> 00:01:04,147
♪ set a course for adventure ♪
15
00:01:04,230 --> 00:01:09,903
♪ your mind on a new romance ♪
16
00:01:09,986 --> 00:01:14,199
♪ and love ♪
17
00:01:14,282 --> 00:01:17,994
♪ love won't hurt anymore ♪
18
00:01:18,077 --> 00:01:22,165
♪ it's an open smile ♪
19
00:01:22,248 --> 00:01:26,169
♪ on a friendly shore ♪
20
00:01:26,252 --> 00:01:29,964
♪ the love boat ♪
21
00:01:30,048 --> 00:01:34,969
♪ soon will be making
Another run ♪
22
00:01:35,053 --> 00:01:36,971
♪ welcome aboard ♪
23
00:01:37,055 --> 00:01:42,894
♪ it's love ♪
24
00:01:42,977 --> 00:01:44,687
♪ welcome aboard ♪
25
00:01:44,771 --> 00:01:51,528
♪ it's love ♪
26
00:01:51,611 --> 00:01:55,406
♪♪
27
00:01:55,490 --> 00:01:57,534
[indistinct conversations]
28
00:01:57,617 --> 00:01:59,536
Uh, excuse me.
I'm kirby heywood.
29
00:01:59,619 --> 00:02:01,996
I hate to bother you,
But I've just lost my mother.
30
00:02:02,080 --> 00:02:03,540
Oh, I'm sorry.
31
00:02:03,623 --> 00:02:05,041
I lost my grandmother
A couple of years ago,
32
00:02:05,124 --> 00:02:06,543
So I know what
You're going through.
33
00:02:06,626 --> 00:02:08,336
No, I think what he means
Is he just can't find her.
34
00:02:08,419 --> 00:02:10,672
Oh! Oh.
35
00:02:10,755 --> 00:02:12,507
Kirby, I hope she didn't get
On the wrong ship.
36
00:02:12,590 --> 00:02:15,343
Honey, the only other ship
In port is a tuna boat.
37
00:02:15,426 --> 00:02:17,178
I'm sure she'll find us
Before we sail.
38
00:02:17,262 --> 00:02:18,555
Look -- look.
Just to be safe,
39
00:02:18,638 --> 00:02:20,557
I'm gonna go back down
And look.
40
00:02:20,640 --> 00:02:24,978
You wait here until, uh,
In case she shows up, okay?
41
00:02:25,061 --> 00:02:27,313
Don't worry, miss. We've never
Lost a passenger yet.
42
00:02:27,397 --> 00:02:28,898
Well, there was that time
In mazatlán, sir.
43
00:02:28,982 --> 00:02:30,733
We never lost a passenger.
44
00:02:30,817 --> 00:02:32,944
Right. Excuse me.
45
00:02:33,027 --> 00:02:35,572
Not a paying passenger.
46
00:02:35,655 --> 00:02:37,240
We'd like to welcome you
Aboard the pacific princess.
47
00:02:37,323 --> 00:02:41,744
We're very pleased that you
Decided to take our guided tour.
48
00:02:41,828 --> 00:02:44,497
Look. I know you've got
A terrific speech all prepared,
49
00:02:44,581 --> 00:02:47,542
But I wanna go to my cabin.
I had prune juice for breakfast.
50
00:02:47,625 --> 00:02:49,752
Oh, oh.
51
00:02:49,836 --> 00:02:54,382
No problem.
We're in aloha 305 to 310.
52
00:02:54,465 --> 00:02:57,176
We just take the elevator
Down five decks.
53
00:02:57,260 --> 00:02:59,304
Well, if you do that, you'll
End up in the engine room.
54
00:02:59,387 --> 00:03:03,600
-I suggest two decks up.
-thank you, sir.
55
00:03:03,683 --> 00:03:05,768
Um,
This is my first cruise.
56
00:03:05,852 --> 00:03:08,271
I-I guess
I'm a little nervous.
57
00:03:08,354 --> 00:03:09,939
Ah, well,
Please, call me isaac,
58
00:03:10,023 --> 00:03:11,232
And I'm sure
You'll do all right.
59
00:03:11,316 --> 00:03:12,901
I hope so.
60
00:03:12,984 --> 00:03:14,819
I'm donna louise belford.
61
00:03:14,903 --> 00:03:17,447
Ah. Well, donna,
Welcome aboard.
62
00:03:17,530 --> 00:03:18,781
And, uh, ladies,
63
00:03:18,865 --> 00:03:20,450
If there's anything
I can do to make your trip
64
00:03:20,533 --> 00:03:22,785
More comfortable, please,
Uh, just call on me.
65
00:03:22,869 --> 00:03:24,454
You could let us go
To our cabins
66
00:03:24,537 --> 00:03:26,664
Before the cruise is over.
67
00:03:26,748 --> 00:03:28,791
Yes, ma'am.
[chuckles]
68
00:03:28,875 --> 00:03:31,502
This way, ladies.
69
00:03:31,586 --> 00:03:33,463
Everyone is so nice,
Aren't they, emma?
70
00:03:33,546 --> 00:03:37,967
Grow up, mildred.
They're looking for tips.
71
00:03:38,051 --> 00:03:40,595
Ladies, elevators
Are to your left.
72
00:03:40,678 --> 00:03:43,431
Mr. Cobb.
73
00:03:43,514 --> 00:03:45,224
Mr. Cobb.
74
00:03:47,268 --> 00:03:50,188
Wait for me. There.
75
00:03:54,901 --> 00:03:57,487
[thud]
76
00:03:57,570 --> 00:03:58,988
-ah.
-oh, boy.
77
00:03:59,072 --> 00:04:00,990
Hey. Looks like you could use
A little bit of help here.
78
00:04:01,074 --> 00:04:04,035
-oh, thanks.
-porters, these three here.
79
00:04:04,118 --> 00:04:05,453
Here. Here.
80
00:04:05,536 --> 00:04:08,122
You, uh,
You keep that for your trouble.
81
00:04:08,206 --> 00:04:10,458
$50?
Sir, I can't accept this.
82
00:04:10,541 --> 00:04:11,876
Oh, sure, you can. Go on.
83
00:04:11,960 --> 00:04:13,378
Keep it.
There's plenty more of that.
84
00:04:13,461 --> 00:04:15,838
We just won
The tri-state lottery.
85
00:04:15,922 --> 00:04:19,175
How about that?
8 million big ones, huh?
86
00:04:19,258 --> 00:04:21,719
[laughs] Where I used to be
The greenkeeper at the club,
87
00:04:21,803 --> 00:04:25,431
Now I've got more relatives
Than an arabian prince.
88
00:04:25,515 --> 00:04:27,225
Well, congratulations.
89
00:04:27,308 --> 00:04:28,977
But, uh, sir,
I can't accept this.
90
00:04:29,060 --> 00:04:29,978
It's company policy.
91
00:04:30,061 --> 00:04:32,271
Oh.
92
00:04:34,440 --> 00:04:35,858
Oh, sorry.
93
00:04:35,942 --> 00:04:38,820
You know, my hand
Used to cramp up like that
94
00:04:38,903 --> 00:04:41,322
Before I won the lottery.
95
00:04:41,406 --> 00:04:43,366
Come on, daryl.
Let's unpack.
96
00:04:43,449 --> 00:04:45,368
Afraid we're going
To have to sail soon.
97
00:04:45,451 --> 00:04:48,371
Perhaps we should call security
To find your mother-in-law.
98
00:04:48,454 --> 00:04:50,540
Oh, wait. There she is.
99
00:04:50,623 --> 00:04:54,043
Thank you for the tour, zorba,
And the tuna.
100
00:04:54,127 --> 00:04:55,712
[speaks foreign language]
101
00:04:55,795 --> 00:04:56,754
Oh, erin.
102
00:04:56,838 --> 00:04:58,381
Mother, where have you been?
103
00:04:58,464 --> 00:05:00,133
Kirby's been
Looking all over for you.
104
00:05:00,216 --> 00:05:02,427
Oh, he's such a fretting freddy.
Listen.
105
00:05:02,510 --> 00:05:05,054
I've been exploring,
And I ran into an old friend.
106
00:05:05,138 --> 00:05:07,557
Hello.
I'm emily heywood.
107
00:05:07,640 --> 00:05:09,017
And I'm captain stubing.
Welcome aboard.
108
00:05:09,100 --> 00:05:10,727
It's such a small world.
109
00:05:10,810 --> 00:05:12,437
You know,
I'm in the trucking business,
110
00:05:12,520 --> 00:05:16,274
And my late husband, leo, used
To haul zorba's fish to fresno.
111
00:05:16,357 --> 00:05:17,942
Well, what do you know?
112
00:05:18,026 --> 00:05:19,902
Do you like albacore?
113
00:05:19,986 --> 00:05:20,903
Well, yes.
114
00:05:20,987 --> 00:05:23,239
Oh!
115
00:05:23,322 --> 00:05:25,950
Hold the ramp!
I'm coming on!
116
00:05:26,034 --> 00:05:29,287
Mother, do you realize
You almost missed the boat?
117
00:05:29,370 --> 00:05:31,247
[panting]
118
00:05:29,370 --> 00:05:31,247
Well, kirby,
I was here plenty of time, dear.
119
00:05:31,330 --> 00:05:32,915
You're the one
Who's panting like a sheepdog.
120
00:05:32,999 --> 00:05:34,584
Come on, karen.
Say bye to the captain.
121
00:05:34,667 --> 00:05:36,753
Bye-bye.
122
00:05:36,836 --> 00:05:39,297
Thank you again!
123
00:05:39,380 --> 00:05:41,424
Oh, gopher,
Announce that we're sailing,
124
00:05:41,507 --> 00:05:44,343
And have this filleted.
125
00:05:47,055 --> 00:05:48,473
Hi. Welcome aboard.
126
00:05:48,556 --> 00:05:51,768
[horn blows]
127
00:05:51,851 --> 00:05:54,937
♪♪
128
00:05:58,024 --> 00:06:00,526
[indistinct conversations]
129
00:06:35,937 --> 00:06:38,314
Oh.
130
00:06:38,397 --> 00:06:40,024
-pretty, isn't it?
-uh-huh.
131
00:06:40,108 --> 00:06:42,610
Hey, virginia, I got a idea.
132
00:06:42,693 --> 00:06:44,487
Why don't we send
For the ship's photographer
133
00:06:44,570 --> 00:06:46,989
And have him come down here
And shoot some shots for us?
134
00:06:47,073 --> 00:06:49,117
-all right.
-then I can have 'em blown up
135
00:06:49,200 --> 00:06:50,785
And some extra copies made
136
00:06:50,868 --> 00:06:53,329
And send 'em back to the fellows
At the country club.
137
00:06:53,412 --> 00:06:55,832
[chuckles] Ooh, I would
Kill to see their face
138
00:06:55,915 --> 00:06:59,836
When they see us here
In the lap of luxury. [laughs]
139
00:06:59,919 --> 00:07:04,006
Daryl, I don't think
It's nice to flaunt our money.
140
00:07:04,090 --> 00:07:06,509
Now, why would you want to do
That to your friends?
141
00:07:06,592 --> 00:07:09,303
Well, I don't mean
To the working people. No.
142
00:07:09,387 --> 00:07:11,556
I mean to those big shots,
143
00:07:11,639 --> 00:07:13,349
Especially to that
Stewart wayburn.
144
00:07:13,432 --> 00:07:15,351
Well,
Is that really necessary?
145
00:07:15,434 --> 00:07:17,186
You know what he
Did the other day?
146
00:07:17,270 --> 00:07:19,355
He chewed out emilio
For getting a drink of water
147
00:07:19,438 --> 00:07:21,482
From the member's
Dining room.
148
00:07:21,566 --> 00:07:23,025
That's awful.
149
00:07:23,109 --> 00:07:26,362
You know what he said
When I told him he was wrong?
150
00:07:26,445 --> 00:07:29,699
"My money makes me right."
151
00:07:29,782 --> 00:07:32,034
These people couldn't have
Picked a better man
152
00:07:32,118 --> 00:07:33,536
To write to for help.
153
00:07:33,619 --> 00:07:34,745
What people?
154
00:07:34,829 --> 00:07:37,331
Oh, farmers
Who are losing their land,
155
00:07:37,415 --> 00:07:40,209
Senior citizens
Who need operations,
156
00:07:40,293 --> 00:07:42,712
Children who are
Going hungry.
157
00:07:42,795 --> 00:07:45,882
Virginia, you're putting
A damper on my day.
158
00:07:45,965 --> 00:07:50,845
Well, the fact is there's a lot
Of sorrow in the world today.
159
00:07:50,928 --> 00:07:53,556
We should use our money
To ease people's suffering.
160
00:07:53,639 --> 00:07:54,765
You know,
I've got a better idea.
161
00:07:54,849 --> 00:07:58,019
Why don't we use our money
To ease our suffering?
162
00:07:58,102 --> 00:08:00,563
Then when we get back,
We can work for humanity again.
163
00:08:00,646 --> 00:08:03,107
You want somethin'
From the bar?
164
00:08:03,191 --> 00:08:04,442
[water splashes in pool]
165
00:08:04,525 --> 00:08:05,526
Here you go, mom.
166
00:08:05,610 --> 00:08:08,070
There's a, uh, lecture
On how to bargain in acapulco.
167
00:08:08,154 --> 00:08:10,781
I just finished contract talks
With the teamsters.
168
00:08:10,865 --> 00:08:12,408
I know everything
About bargaining.
169
00:08:12,491 --> 00:08:14,660
Okay.
Do you know...
170
00:08:14,744 --> 00:08:16,412
Kirby says there's
A bingo game at 3:00,
171
00:08:16,495 --> 00:08:18,289
And the jackpot's $100.
172
00:08:18,372 --> 00:08:19,373
Well, that's kind of boring.
173
00:08:19,457 --> 00:08:21,626
Uh, sideward! Whoo.
174
00:08:21,709 --> 00:08:24,253
I'm just concerned that
You have a good time, mom.
175
00:08:24,337 --> 00:08:28,049
This is the first time you've
Had a vacation since dad died.
176
00:08:28,132 --> 00:08:30,051
Kirby thinks you should get out
And meet some new people.
177
00:08:30,134 --> 00:08:33,262
By people, you mean men.
Ugh.
178
00:08:33,346 --> 00:08:34,138
Listen.
I want to take a break.
179
00:08:34,222 --> 00:08:36,432
I'm wanna save my wrist
For ping-pong.
180
00:08:38,559 --> 00:08:40,895
Come on, you two.
181
00:08:40,978 --> 00:08:44,106
Whoa, now.
Have some fun, okay?
182
00:08:44,190 --> 00:08:46,609
Well, kirby did want to catch
That lifeboat demonstration.
183
00:08:46,692 --> 00:08:49,445
Well, sure.
Kick up your heels, dear.
184
00:08:49,528 --> 00:08:50,613
If I get bored,
I'll let you know.
185
00:08:50,696 --> 00:08:53,449
I'm coming out now.
186
00:08:53,533 --> 00:08:54,784
-well, farewell now.
-okay.
187
00:08:54,867 --> 00:08:56,953
-don't stay in the sun too long.
-okay. Bye-bye.
188
00:08:57,036 --> 00:08:59,997
Have fun. You guys are great.
I'll see you later.
189
00:09:00,081 --> 00:09:02,291
[sighs]
190
00:09:04,877 --> 00:09:06,671
Well, hello again,
Mrs. Heywood.
191
00:09:06,754 --> 00:09:08,130
I see you've been
Enjoying the pool.
192
00:09:08,214 --> 00:09:10,633
Oh, yeah.
It's so -- so much fun.
193
00:09:10,716 --> 00:09:13,135
It's not really designed
For serious swimming, though.
194
00:09:13,219 --> 00:09:15,680
Well, we have to balance
The needs of many people.
195
00:09:15,763 --> 00:09:18,474
Well, you've done
A wonderful job.
196
00:09:18,557 --> 00:09:19,725
You know,
My leo used to say,
197
00:09:19,809 --> 00:09:22,103
"When the man at the top
Knows his beeswax,
198
00:09:22,186 --> 00:09:24,063
The hive is happy and hummin'."
199
00:09:24,146 --> 00:09:26,315
[chuckles] Thank you.
I appreciate that.
200
00:09:26,399 --> 00:09:27,942
In fact, I'm on my way
To the bridge
201
00:09:28,025 --> 00:09:29,819
To check up
On some of the drones.
202
00:09:29,902 --> 00:09:31,028
The bridge?
203
00:09:31,112 --> 00:09:34,282
Would you mind terribly if I
Just went along and took a peek?
204
00:09:34,365 --> 00:09:35,616
Right now?
No, not at all.
205
00:09:35,700 --> 00:09:37,076
You think you'd really
Be interested?
206
00:09:37,159 --> 00:09:38,619
Oh, sure. Listen.
207
00:09:38,703 --> 00:09:39,870
I'll just change,
And I'll meet you up there.
208
00:09:39,954 --> 00:09:44,292
I'd love to see how it stacks up
Against the cab of a 18-wheeler.
209
00:09:47,295 --> 00:09:48,879
Isaac.
210
00:09:48,963 --> 00:09:50,506
Isaac, you'll never believe
What I found in my cabin.
211
00:09:50,589 --> 00:09:52,133
-basket of fruit.
-newlyweds.
212
00:09:52,216 --> 00:09:53,676
-ooh, that's not good.
-I know.
213
00:09:53,759 --> 00:09:55,303
There won't be enough
Nectarines to go around.
214
00:09:55,386 --> 00:09:57,013
Isaac, this is serious.
215
00:09:57,096 --> 00:09:59,015
All three of us are booked
In the same cabin,
216
00:09:59,098 --> 00:10:01,183
And I don't think the waverlys
Were expecting a roommate
217
00:10:01,267 --> 00:10:02,852
On their honeymoon.
218
00:10:02,935 --> 00:10:05,187
Okay, okay. Let me see what I
Can find out over here, okay?
219
00:10:05,271 --> 00:10:07,523
Uh, shirley, can I have
The cabin availabilities?
220
00:10:07,606 --> 00:10:09,817
Donna, I knocked on your door,
221
00:10:09,900 --> 00:10:13,821
And a man answered, wearing
Silk pajamas and cheap cologne.
222
00:10:13,904 --> 00:10:15,656
What kind of a tour
Are you running?
223
00:10:15,740 --> 00:10:17,033
Well, there's been
A slight mix-up.
224
00:10:17,116 --> 00:10:18,701
I'll be moving to another cabin.
225
00:10:18,784 --> 00:10:20,369
I'm afraid not.
We have a full house.
226
00:10:20,453 --> 00:10:21,662
What am I gonna do?
227
00:10:21,746 --> 00:10:23,664
Why don't you just
Move in with me?
228
00:10:23,748 --> 00:10:25,166
-oh, there you go.
-oh, no.
229
00:10:25,249 --> 00:10:26,876
I don't want
To inconvenience you.
230
00:10:26,959 --> 00:10:29,503
There's no inconvenience.
Emma can move in with vera.
231
00:10:29,587 --> 00:10:33,007
Not on your life.
Vera snores.
232
00:10:33,090 --> 00:10:36,719
All right, then vera can
Move in with marjorie.
233
00:10:36,802 --> 00:10:38,429
She has her vaporizer
Going all night.
234
00:10:38,512 --> 00:10:40,014
She'll never notice.
235
00:10:40,097 --> 00:10:42,099
Ah, there. See? Things have
A way of working out.
236
00:10:42,183 --> 00:10:44,352
Ms. Belford.
237
00:10:44,435 --> 00:10:46,062
My name is brandon cobb.
238
00:10:46,145 --> 00:10:47,855
She can't talk now.
239
00:10:47,938 --> 00:10:50,024
We've got 15 minutes
To move everyone.
240
00:10:50,107 --> 00:10:52,568
Otherwise, we miss
Our complimentary cocktails
241
00:10:52,651 --> 00:10:54,111
In the lounge. [mutters]
242
00:10:59,450 --> 00:11:00,743
Virginia.
243
00:11:00,826 --> 00:11:02,119
Hey.
244
00:11:02,203 --> 00:11:03,913
[grunts]
245
00:11:03,996 --> 00:11:07,083
You know, I've been
Thinking I don't think
246
00:11:07,166 --> 00:11:09,752
I'm gonna go back to that job
At the country club.
247
00:11:09,835 --> 00:11:11,962
Daryl, you're not serious.
248
00:11:12,046 --> 00:11:14,256
Oh, I am. We don't need
The money anymore.
249
00:11:14,340 --> 00:11:16,217
And, well, 27 years
250
00:11:16,300 --> 00:11:19,929
Is a long time for a man
To be raking out sand traps.
251
00:11:20,012 --> 00:11:24,141
Oh, I think I've replaced
My last divot.
252
00:11:24,225 --> 00:11:26,435
Won't you miss the guys
At the club?
253
00:11:26,519 --> 00:11:29,939
Oh, I'll just join.
254
00:11:30,022 --> 00:11:32,733
-join the club?
-why, sure. Why not?
255
00:11:32,817 --> 00:11:34,443
I can play gold
Whenever I want to,
256
00:11:34,527 --> 00:11:35,903
And you can come visit me
257
00:11:35,986 --> 00:11:37,613
Without using
The service entrance.
258
00:11:37,697 --> 00:11:39,281
If we wanna go swimmin',
259
00:11:39,365 --> 00:11:41,450
We don't have to get in the car
To change. [chuckles]
260
00:11:41,534 --> 00:11:43,619
Oh, I don't know.
261
00:11:43,702 --> 00:11:46,497
Well, I know.
So let's have a celebration
262
00:11:46,580 --> 00:11:48,624
If we can find some service
Around here.
263
00:11:48,707 --> 00:11:51,293
Waitress.
264
00:11:51,377 --> 00:11:54,380
Waitress! Waitress!
265
00:11:54,463 --> 00:11:56,132
Daryl.
Can't you see she's busy?
266
00:11:56,215 --> 00:11:58,634
I got $20
That says she isn't.
267
00:11:58,717 --> 00:12:00,136
Waitress!
268
00:12:00,219 --> 00:12:01,846
♪♪
269
00:12:01,929 --> 00:12:03,305
Well,
That's the pacific princess,
270
00:12:03,389 --> 00:12:05,975
All 550 feet of her.
271
00:12:06,058 --> 00:12:07,393
You sure we didn't miss
Anything?
272
00:12:07,476 --> 00:12:09,145
Oh, I'm sure.
273
00:12:09,228 --> 00:12:11,147
In fact, we've been to parts of
This ship that I've never seen.
274
00:12:11,230 --> 00:12:13,816
You know, my favorite part
Was the engine room --
275
00:12:13,899 --> 00:12:16,152
Man and machinery
Working in perfect harmony.
276
00:12:16,235 --> 00:12:18,446
Yeah. Well, I've enjoyed
Your company.
277
00:12:18,529 --> 00:12:20,614
If you'll excuse me, I've got
Some work to do in my office.
278
00:12:20,698 --> 00:12:22,783
I'll see you at dinner,
Then.
279
00:12:22,867 --> 00:12:24,326
Dinner?
280
00:12:24,410 --> 00:12:27,288
We will be having dinner
Tonight, won't we?
281
00:12:27,371 --> 00:12:29,498
Oh, yeah. Yes. Of course.
282
00:12:29,582 --> 00:12:31,459
The...Captain's table.
283
00:12:31,542 --> 00:12:33,335
The captain's table?
284
00:12:33,419 --> 00:12:35,838
Oh, I didn't expect that we
Would be having dinner together.
285
00:12:35,921 --> 00:12:37,840
I just assumed
We'd be eating tonight.
286
00:12:37,923 --> 00:12:39,508
Oh. [laughs]
287
00:12:39,592 --> 00:12:40,843
That's wonderful.
288
00:12:40,926 --> 00:12:42,636
Then I won't have
To be a third wheel
289
00:12:42,720 --> 00:12:44,805
At karen and kirby's table.
290
00:12:44,889 --> 00:12:48,142
Well, I'll see you then.
Seating is at 7:30.
291
00:12:48,225 --> 00:12:50,686
Terrific! That'll give me time
To try shooting skeet.
292
00:12:53,772 --> 00:12:57,693
Skeet aren't living things,
Are they?
293
00:12:57,776 --> 00:12:59,028
No, no. [chuckles]
294
00:12:59,111 --> 00:13:00,988
They're -- they're made
Out of clay.
295
00:13:01,071 --> 00:13:04,909
Good. Then I won't mind
Blowing 'em away.
296
00:13:06,619 --> 00:13:10,581
♪♪
297
00:13:10,664 --> 00:13:13,667
A day in acapulco wouldn't
Be complete
298
00:13:13,751 --> 00:13:15,836
Without a trip
To the quaint shopping district,
299
00:13:15,920 --> 00:13:20,174
Where eager-to-bargain shoppers
Hate to take "No" for an answer.
300
00:13:20,257 --> 00:13:23,344
I think they're overreacting.
[laughs]
301
00:13:23,427 --> 00:13:25,721
Donna, I think the slides
Are out of order.
302
00:13:25,804 --> 00:13:29,183
Uh, don't worry.
I'll take care of it.
303
00:13:29,266 --> 00:13:30,768
[switch clicks]
304
00:13:30,851 --> 00:13:33,896
Now, why are we looking
At slides of things
305
00:13:33,979 --> 00:13:36,232
That we're going
To be seeing tomorrow anyway?
306
00:13:36,315 --> 00:13:38,609
Well, I suppose it's
Because we may not be
307
00:13:38,692 --> 00:13:41,195
Able to get to some of
The more out-of-the-way places.
308
00:13:41,278 --> 00:13:43,072
Why wouldn't we be able to?
309
00:13:43,155 --> 00:13:45,950
I bet it's because they think
We can't climb stairs
310
00:13:46,033 --> 00:13:47,743
Or walk a long way.
311
00:13:47,826 --> 00:13:50,162
Oh. I can go 40 minutes
At a time.
312
00:13:47,826 --> 00:13:50,162
[all speaking at once]
313
00:13:50,246 --> 00:13:52,790
Okay, ladies. Um,
I think they're in order now.
314
00:13:52,873 --> 00:13:54,542
What's the title of this show,
315
00:13:54,625 --> 00:13:59,171
The acapulco you could've seen
If you were 10 years younger?
316
00:13:59,255 --> 00:14:02,383
You're absolutely right.
The slide show's been a mistake.
317
00:14:02,466 --> 00:14:04,760
But I'm sure they have
Some really fun activities
318
00:14:04,843 --> 00:14:06,387
Planned for you this evening.
319
00:14:06,470 --> 00:14:08,556
Just let me check.
320
00:14:08,639 --> 00:14:10,766
Uh, okay.
The only thing scheduled
321
00:14:10,849 --> 00:14:13,602
Is a dance in the lounge.
322
00:14:13,686 --> 00:14:14,812
All right. Let's go!
323
00:14:14,895 --> 00:14:17,273
Come on. Let's boogie.
324
00:14:17,356 --> 00:14:19,358
-come on.
-okay. Okay.
325
00:14:19,441 --> 00:14:21,569
[laughter]
326
00:14:21,652 --> 00:14:24,697
[piano playing light jazz]
327
00:14:27,825 --> 00:14:30,286
What's the matter? You're not
Getting seasick, are you?
328
00:14:30,369 --> 00:14:32,413
No.
It just tastes fishy.
329
00:14:32,496 --> 00:14:35,291
Fishy? Fishy?
Well, we'll see about that.
330
00:14:35,374 --> 00:14:37,459
Waiter. Oh, waiter.
331
00:14:37,543 --> 00:14:38,961
Waiter.
332
00:14:39,044 --> 00:14:40,462
There's something wrong
With my wife's dinner,
333
00:14:40,546 --> 00:14:42,548
And I want
It sent back immediately.
334
00:14:42,631 --> 00:14:44,967
Honey, it's okay.
I can eat it. It's --
335
00:14:45,050 --> 00:14:48,095
No, no. It is not okay.
Now, look.
336
00:14:48,178 --> 00:14:49,805
I'm spending a lot of money
On this ship,
337
00:14:49,888 --> 00:14:51,640
And it seems to me
That my wife
338
00:14:51,724 --> 00:14:55,311
Could order a fish dinner
Without it tasting fishy.
339
00:14:55,394 --> 00:14:58,147
When I see your waiter,
I'll tell him.
340
00:14:58,230 --> 00:15:01,358
Hi. I'm adam bricker,
The ship's doctor.
341
00:15:01,442 --> 00:15:05,112
Well, what are you doing dressed
Like a waiter anyway?
342
00:15:05,195 --> 00:15:06,780
Going to my table.
343
00:15:10,117 --> 00:15:11,327
You know, my husband leo
344
00:15:11,410 --> 00:15:13,829
Used to make a sauce
Just like this for trout.
345
00:15:13,912 --> 00:15:15,956
Made it taste
Just like pork chops.
346
00:15:16,040 --> 00:15:17,458
[laughter]
347
00:15:17,541 --> 00:15:18,751
Do you like to cook,
Ms. Heywood?
348
00:15:18,834 --> 00:15:20,711
Oh, yes.
349
00:15:20,794 --> 00:15:23,714
But leo was really the rembrandt
Of the kitchen.
350
00:15:23,797 --> 00:15:26,675
I always find that a man
Who likes cooking is really
351
00:15:26,759 --> 00:15:28,719
Artistic and sensitive.
352
00:15:28,802 --> 00:15:31,347
Oh, my father loves to cook.
353
00:15:31,430 --> 00:15:33,182
Oh?
354
00:15:33,265 --> 00:15:35,059
Well, I just dabble in it.
355
00:15:35,142 --> 00:15:37,561
Oh, a man has to eat, you know?
356
00:15:37,645 --> 00:15:38,854
Well, don't be modest, merrill.
357
00:15:38,937 --> 00:15:40,773
Your chinese new year's dinner
Was a feast.
358
00:15:40,856 --> 00:15:42,149
Yes.
359
00:15:42,232 --> 00:15:43,901
Well, a wok,
Some stir-fried vegetables.
360
00:15:43,984 --> 00:15:45,027
Nothing to it.
361
00:15:45,110 --> 00:15:47,237
Ha.
362
00:15:47,321 --> 00:15:49,865
Had the lychee nuts
Imported from shanghai.
363
00:15:49,948 --> 00:15:52,368
Well, my, my, my, captain.
364
00:15:52,451 --> 00:15:54,161
You're a man
Of many interests.
365
00:15:54,244 --> 00:15:55,329
[chuckles]
366
00:15:55,412 --> 00:15:59,750
I'm surprised some woman
Hasn't snapped you up by now.
367
00:15:59,833 --> 00:16:03,879
Well, I have had my chances.
368
00:16:03,962 --> 00:16:08,217
But, uh, my obligations
Are to the ship,
369
00:16:08,300 --> 00:16:11,512
To the sea,
The maritime brotherhood.
370
00:16:11,595 --> 00:16:14,765
Right.
Oh, come on.
371
00:16:14,848 --> 00:16:17,643
Even jacques cousteau
Got married.
372
00:16:17,726 --> 00:16:21,188
I mean,
Aren't you lonely sometimes?
373
00:16:21,271 --> 00:16:22,815
Lonely?
374
00:16:25,526 --> 00:16:29,863
Well...I have my crew and vicki
To keep me company.
375
00:16:29,947 --> 00:16:31,407
Right, guys?
Oh, yeah.
376
00:16:31,490 --> 00:16:33,575
Right. You bet. Right.
377
00:16:42,668 --> 00:16:44,670
♪♪
378
00:16:44,753 --> 00:16:47,798
[disco music playing]
379
00:16:54,012 --> 00:16:55,431
This almost makes up
For the slide show,
380
00:16:55,514 --> 00:16:56,765
Doesn't it, mildred?
381
00:16:56,849 --> 00:16:58,767
-it sure does.
-[laughs]
382
00:16:58,851 --> 00:17:01,937
♪♪
383
00:17:04,857 --> 00:17:06,608
Ms. Belford.
384
00:17:06,692 --> 00:17:08,110
Oh, mr. Cobb.
385
00:17:08,193 --> 00:17:09,236
You remembered my name.
386
00:17:09,319 --> 00:17:11,238
Yes.
I'm very good with names.
387
00:17:11,321 --> 00:17:13,407
Call me brandon.
388
00:17:13,490 --> 00:17:14,616
I'm donna.
389
00:17:14,700 --> 00:17:16,952
Look, donna.
It's awfully noisy in here.
390
00:17:17,035 --> 00:17:19,038
-why don't we --
-donna, we need you.
391
00:17:19,121 --> 00:17:21,457
Vera has either invented
A new dance step,
392
00:17:21,540 --> 00:17:23,625
Or she's thrown
Her back out again.
393
00:17:29,840 --> 00:17:32,634
[coins clattering,
Indistinct conversations]
394
00:17:34,553 --> 00:17:36,847
30 red, the winner.
395
00:17:36,930 --> 00:17:39,892
Oh, boy. Look at this.
Hey, will you...Let's go.
396
00:17:39,975 --> 00:17:42,144
I've always been
Lucky on the wheel.
397
00:17:42,227 --> 00:17:43,479
Hi, miss.
How are you?
398
00:17:43,562 --> 00:17:45,522
-good evening.
-I tell you what I'm gonna do.
399
00:17:45,606 --> 00:17:51,320
I'm going to, uh, I'm gonna
Put, uh, $1,000 on number 7.
400
00:17:51,403 --> 00:17:52,821
Oh, I'm sorry, sir,
401
00:17:52,905 --> 00:17:55,532
But there's a $100 limit
On all bets.
402
00:17:55,616 --> 00:17:58,827
Huh. Talk about a great way
To kill an evening.
403
00:17:58,911 --> 00:18:00,662
Dear, didn't you hear
What the lady said?
404
00:18:00,746 --> 00:18:03,123
You can still play as long
As you bet within the limits.
405
00:18:03,207 --> 00:18:04,833
For a measly $100?
406
00:18:04,917 --> 00:18:07,628
You might as well
Play for matchsticks.
407
00:18:07,711 --> 00:18:09,838
What seems to be the trouble
Here, mr. Wilcox?
408
00:18:09,922 --> 00:18:12,674
What seems to be the trouble?
Well, I'll tell you.
409
00:18:12,758 --> 00:18:14,843
I was under
The mistaken impression
410
00:18:14,927 --> 00:18:17,054
That this was
A first-class ocean liner.
411
00:18:17,137 --> 00:18:20,057
That's what seems
To be the trouble.
412
00:18:20,140 --> 00:18:22,309
[scoffs] $100 limit.
What a joke.
413
00:18:22,392 --> 00:18:24,478
Daryl, please.
414
00:18:24,561 --> 00:18:26,522
Virginia, come on.
Let's go to the room.
415
00:18:26,605 --> 00:18:30,025
We'll plan a real vacation for
When we get off of this canoe!
416
00:18:36,865 --> 00:18:39,201
Virginia, what is
This silent treatment anyway?
417
00:18:39,284 --> 00:18:41,203
My mother told me
Never to talk to strangers.
418
00:18:41,286 --> 00:18:43,372
And right now, that's exactly
What you seem like --
419
00:18:43,455 --> 00:18:44,998
A stranger.
420
00:18:45,082 --> 00:18:47,167
Listen.
We're in a whole new ballpark,
421
00:18:47,251 --> 00:18:49,878
And we can't let
Anybody shove us around.
422
00:18:49,962 --> 00:18:51,880
Daryl,
Your behavior is ridic--
423
00:18:51,964 --> 00:18:54,758
Good evening, mr. Wilcox.
I think you should know, sir,
424
00:18:54,842 --> 00:18:56,385
That we have had several
Complaints about your behavior
425
00:18:56,468 --> 00:18:57,678
Since you boarded the ship.
426
00:18:57,761 --> 00:18:59,429
Oh, is that so?
427
00:18:59,513 --> 00:19:01,682
Daryl!
428
00:19:01,765 --> 00:19:03,058
Listen, young man.
429
00:19:03,141 --> 00:19:05,185
Anytime I'm engaged
In money matters,
430
00:19:05,269 --> 00:19:07,271
I don't mind ruffling
A few tail feathers.
431
00:19:07,354 --> 00:19:08,397
I don't care a bit.
432
00:19:08,480 --> 00:19:10,232
Sir, we are taught on this ship
433
00:19:10,315 --> 00:19:11,775
That the passenger
Is always right.
434
00:19:11,859 --> 00:19:13,569
You are pushing that rule.
435
00:19:13,652 --> 00:19:15,404
I am right.
436
00:19:15,487 --> 00:19:18,490
And the reason I'm right is
Because my money makes me right.
437
00:19:18,574 --> 00:19:22,077
-come on.
-oh! Daryl.
438
00:19:22,160 --> 00:19:24,955
[ballad ends]
439
00:19:29,334 --> 00:19:30,419
[applause]
440
00:19:30,502 --> 00:19:32,004
Listen.
If you'll excuse me a minute,
441
00:19:32,087 --> 00:19:33,922
Captain, I'm gonna go over
And talk to that bandleader
442
00:19:34,006 --> 00:19:35,966
And see
If he knows any reggae.
443
00:19:42,014 --> 00:19:45,058
[indistinct conversations]
444
00:19:49,980 --> 00:19:53,942
Adam. [sighs] I've gotta do
Something about mrs. Heywood.
445
00:19:54,026 --> 00:19:56,111
You're right.
She's a lovely one.
446
00:19:56,194 --> 00:19:57,779
Wouldn't wanna let her
Get away.
447
00:19:57,863 --> 00:19:59,281
No. You missed the point.
448
00:19:59,364 --> 00:20:01,116
You know, it's two years
Since her husband died.
449
00:20:01,199 --> 00:20:03,577
She's still very vulnerable.
450
00:20:03,660 --> 00:20:06,580
What could be more perfect?
I say you make your move.
451
00:20:06,663 --> 00:20:08,749
You don't understand.
452
00:20:08,832 --> 00:20:10,959
You know, sometimes,
These uniforms make women think
453
00:20:11,043 --> 00:20:12,669
We're heroic,
Romantic figures.
454
00:20:12,753 --> 00:20:15,005
That's why I'm working here.
455
00:20:15,088 --> 00:20:16,465
[sighs] Adam, it's obvious
That you and I
456
00:20:16,548 --> 00:20:19,009
Are not tuned into life
On the same frequency.
457
00:20:19,092 --> 00:20:21,470
Now, I know what
She's looking for.
458
00:20:21,553 --> 00:20:22,971
I just have to tell her
That I'm not interested
459
00:20:23,055 --> 00:20:24,014
In anything serious.
460
00:20:24,097 --> 00:20:28,143
Lighten up, merrill.
It's only a 5-day cruise.
461
00:20:28,226 --> 00:20:31,104
Well, I'll just tell her
She's a sweet, wonderful person
462
00:20:31,188 --> 00:20:33,357
And let her down easy.
463
00:20:33,440 --> 00:20:36,026
Merrill, you're a saint.
464
00:20:36,109 --> 00:20:38,362
And, uh, I'm a sinner.
465
00:20:41,865 --> 00:20:44,910
♪♪
466
00:20:52,417 --> 00:20:54,795
All right.
Where you hiding 'em?
467
00:20:54,878 --> 00:20:56,630
Hiding who?
468
00:20:56,713 --> 00:20:57,673
Those little old ladies
That seem to appear every time
469
00:20:57,756 --> 00:20:59,383
We try and talk.
470
00:20:59,466 --> 00:21:01,385
[chuckles] Oh, they're all
Safely tucked away
471
00:21:01,468 --> 00:21:03,011
In their beds.
472
00:21:03,095 --> 00:21:04,888
Wonderful.
473
00:21:04,972 --> 00:21:07,182
We can finally get
Better acquainted.
474
00:21:07,265 --> 00:21:09,017
I want to know
All about you,
475
00:21:09,101 --> 00:21:12,562
Beginning with why you're
Babysitting the golden oldies.
476
00:21:12,646 --> 00:21:14,147
It's a long story.
477
00:21:14,231 --> 00:21:15,107
I'm in no rush.
478
00:21:16,942 --> 00:21:20,153
Well, um...
479
00:21:20,237 --> 00:21:23,115
It all began
When I was 5 years old
480
00:21:23,198 --> 00:21:24,574
And I won
Little miss baked goods
481
00:21:24,658 --> 00:21:26,284
Beauty pageant.
482
00:21:26,368 --> 00:21:28,370
And from then on,
It was one pageant after another
483
00:21:28,453 --> 00:21:30,080
Until I met craig.
484
00:21:30,163 --> 00:21:32,040
-craig?
-my ex-husband.
485
00:21:32,124 --> 00:21:33,625
Oh.
486
00:21:33,709 --> 00:21:35,877
We met when I was reigning
Miss steel belted radials,
487
00:21:35,961 --> 00:21:39,548
And he was the emcee
At the pageant.
488
00:21:39,631 --> 00:21:42,342
We were very happy
Until he went off
489
00:21:42,426 --> 00:21:46,221
To crown miss
User-friendly software and...
490
00:21:46,304 --> 00:21:47,931
And never came back.
491
00:21:48,015 --> 00:21:50,058
I'm sorry.
492
00:21:50,142 --> 00:21:51,727
Thanks.
493
00:21:51,810 --> 00:21:54,438
Anyway, there I was on my own,
And I tried to get a job.
494
00:21:54,521 --> 00:21:56,148
But it's not easy
495
00:21:56,231 --> 00:21:58,567
When your only skill
Is looking good in a tiara.
496
00:21:58,650 --> 00:22:00,068
But you succeeded.
497
00:22:00,152 --> 00:22:02,904
[giggles] I'll be honest
With you, brandon.
498
00:22:02,988 --> 00:22:04,948
I've been a tour guide
For less than a day,
499
00:22:05,032 --> 00:22:07,534
And I ran out of ideas
Before I hit open sea.
500
00:22:10,287 --> 00:22:13,040
Do you think you could have
Lunch with me in acapulco?
501
00:22:13,123 --> 00:22:15,876
I'd love to, but I'm
Taking my group ashore.
502
00:22:15,959 --> 00:22:18,628
I'll get 'em to give you
Some time off.
503
00:22:18,712 --> 00:22:20,130
I can be very charming
If I want to.
504
00:22:22,215 --> 00:22:23,425
I noticed.
505
00:22:26,011 --> 00:22:28,096
Whew.
506
00:22:28,180 --> 00:22:32,934
You -- you have a real
Natural feel for the bossa nova.
507
00:22:33,018 --> 00:22:36,063
Tomorrow, we can practice
Our spins and our dips.
508
00:22:36,146 --> 00:22:38,774
We'll clear out the dance floor
When we get out there.
509
00:22:38,857 --> 00:22:41,068
Emily, I-I think we need
To have a little talk.
510
00:22:41,151 --> 00:22:42,611
Listen, don't worry.
511
00:22:42,694 --> 00:22:44,071
I'm not gonna shove you
Out there until you're ready.
512
00:22:44,154 --> 00:22:47,115
No, please.
This isn't easy.
513
00:22:47,199 --> 00:22:48,909
First of all,
514
00:22:48,992 --> 00:22:51,453
I want you to know
That I think
515
00:22:51,536 --> 00:22:56,583
You're a sweet,
Wonderful woman.
516
00:22:56,666 --> 00:23:00,295
Stop right there, merrill.
517
00:23:00,378 --> 00:23:03,465
I know where
This is heading.
518
00:23:03,548 --> 00:23:05,300
You do?
519
00:23:07,886 --> 00:23:12,099
If there's one thing I've
Learned to spot in a man's eyes,
520
00:23:12,182 --> 00:23:14,142
It's vulnerability.
521
00:23:14,226 --> 00:23:16,978
Now, I think you're
A wonderful person, too,
522
00:23:17,062 --> 00:23:18,271
But I'm just not ready
523
00:23:18,355 --> 00:23:22,192
To be seriously involved
With somebody.
524
00:23:22,275 --> 00:23:23,985
For-forgive me, but, uh,
525
00:23:24,069 --> 00:23:26,154
I thought it was you
Who was after me.
526
00:23:26,238 --> 00:23:28,490
What ever
Gave you that idea?
527
00:23:28,573 --> 00:23:30,158
Well, all the attention
You've been giving me
528
00:23:30,242 --> 00:23:32,160
And, uh, the crazy reasons
You come up with
529
00:23:32,244 --> 00:23:35,247
So we can spend more time
Together.
530
00:23:35,330 --> 00:23:36,998
Well, like what?
531
00:23:37,082 --> 00:23:38,792
Come on.
532
00:23:38,875 --> 00:23:42,337
You really didn't want to tour
The engine room now, did you?
533
00:23:42,420 --> 00:23:43,421
[chuckles]
534
00:23:45,423 --> 00:23:48,218
Captain,
For your information,
535
00:23:48,301 --> 00:23:51,304
I happen to run
A very successful trucking firm
536
00:23:51,388 --> 00:23:53,807
With a fleet of 18-wheelers
537
00:23:53,890 --> 00:23:56,560
That can outhaul this tugboat
Anytime.
538
00:23:56,643 --> 00:23:58,645
And if I say that I wanna see
The engine room,
539
00:23:58,728 --> 00:24:00,897
It's for professional reasons
Only.
540
00:24:05,610 --> 00:24:09,698
Oh. Well, I, uh,
Guess I misread the situation.
541
00:24:09,781 --> 00:24:12,367
Well,
I'm sorry that you did.
542
00:24:12,450 --> 00:24:13,702
If you can't accept
My company
543
00:24:13,785 --> 00:24:16,413
Without thinking
That I'm after you,
544
00:24:16,496 --> 00:24:18,039
Well, I'll just be very happy
To entertain myself
545
00:24:18,123 --> 00:24:20,208
For the rest of this cruise.
546
00:24:20,292 --> 00:24:21,835
And by the way,
547
00:24:21,918 --> 00:24:24,504
Your starboard engine
Needs a ring job.
548
00:24:24,588 --> 00:24:28,675
♪♪
549
00:24:34,973 --> 00:24:37,851
♪♪
550
00:24:37,934 --> 00:24:39,686
for those of youwho have not yet ventured
551
00:24:39,769 --> 00:24:41,396
into acapulco,our breakfast buffet
552
00:24:41,479 --> 00:24:43,481
is now being servedon the starlight deck.
553
00:24:46,693 --> 00:24:47,736
[knock on door]
554
00:24:47,819 --> 00:24:48,737
Come in.
555
00:24:50,488 --> 00:24:51,489
Uh, going to breakfast,
Merrill?
556
00:24:51,573 --> 00:24:54,743
The word is the fresh
Almond croissants are back.
557
00:24:54,826 --> 00:24:57,245
Adam, could I
Ask you something personal?
558
00:24:57,329 --> 00:24:58,872
Oh, sure.
559
00:24:58,955 --> 00:25:02,417
When you look into my eyes,
What do you see?
560
00:25:02,500 --> 00:25:03,627
Come here.
561
00:25:05,545 --> 00:25:09,966
Uh, normal pupil dilation,
Healthy pigmentation.
562
00:25:10,050 --> 00:25:12,928
Do you see
Any vulnerability?
563
00:25:13,011 --> 00:25:16,765
Well, I'm not a specialist.
Why?
564
00:25:16,848 --> 00:25:19,976
Well, last night,
Emily called me vulnerable,
565
00:25:20,060 --> 00:25:22,103
And she accused me
Of misreading her intentions,
566
00:25:22,187 --> 00:25:23,813
Then she walked out on me.
567
00:25:23,897 --> 00:25:26,233
It seems to me you're
Pretty upset about losing
568
00:25:26,316 --> 00:25:28,068
Someone you didn't want
In the first place.
569
00:25:28,151 --> 00:25:30,612
No, I'm not upset.
570
00:25:30,695 --> 00:25:34,241
I'm surprised. Yeah.
That's the word -- surprised.
571
00:25:34,324 --> 00:25:36,826
Could it be you're a little
More interested in mrs. Heywood
572
00:25:36,910 --> 00:25:38,078
Than you're willing to admit?
573
00:25:38,161 --> 00:25:40,580
Oh, no. It's not that.
574
00:25:40,664 --> 00:25:43,375
I just wish
She hadn't twisted things so.
575
00:25:43,458 --> 00:25:45,585
And the vulnerability thing.
576
00:25:47,712 --> 00:25:50,006
Do you know our starboard engine
Needs a ring job?
577
00:25:57,264 --> 00:25:58,515
What is this, anyway?
578
00:25:58,598 --> 00:26:00,475
I ordered
Two eggs sunny side up,
579
00:26:00,558 --> 00:26:03,061
And you -- you broke the yolk.
580
00:26:03,144 --> 00:26:05,855
Is it so difficult to find
Two eggs that look alike?
581
00:26:08,233 --> 00:26:11,278
There.
Now they both look alike.
582
00:26:11,361 --> 00:26:13,071
I want to talk to you.
583
00:26:18,243 --> 00:26:20,996
I stayed up all last night
Going through these letters.
584
00:26:21,079 --> 00:26:25,000
And I picked out about 10 that
I think really need our help.
585
00:26:25,083 --> 00:26:28,003
Virginia, honey, I am trying
To enjoy my breakfast.
586
00:26:28,086 --> 00:26:31,506
But we always said, if we ever
Had money, we'd help people.
587
00:26:31,589 --> 00:26:33,466
Well, I can't carry the weight
Of the whole world
588
00:26:33,550 --> 00:26:34,968
On my shoulders.
589
00:26:35,051 --> 00:26:37,345
What do you think
The government's for?
590
00:26:37,429 --> 00:26:39,973
I don't believe my ears.
591
00:26:40,056 --> 00:26:41,683
Well, contrary
To what you may think,
592
00:26:41,766 --> 00:26:44,519
$8 million
Only lasts so long.
593
00:26:44,602 --> 00:26:46,938
Now, we can blow it
If we're not careful.
594
00:26:47,022 --> 00:26:49,649
Well, before we run out,
595
00:26:49,733 --> 00:26:50,984
I'm going
To take some of your money
596
00:26:51,067 --> 00:26:53,194
And fly back home to omaha.
597
00:26:53,278 --> 00:26:56,865
Oh, don't worry.
I'll fly coach.
598
00:26:56,948 --> 00:26:58,074
Virginia, wait.
599
00:26:58,158 --> 00:26:59,534
No, you wait.
600
00:26:59,617 --> 00:27:02,370
What I've watched you become
In the past 24 hours
601
00:27:02,454 --> 00:27:05,874
Has scared me to death.
602
00:27:05,957 --> 00:27:09,127
I'm going back to our...
Comfortable little home
603
00:27:09,210 --> 00:27:10,754
In our quiet
Little neighborhood,
604
00:27:10,837 --> 00:27:14,174
And I'm going to try to forget
That this ever happened.
605
00:27:17,427 --> 00:27:20,472
[grunting]
606
00:27:26,478 --> 00:27:27,854
-yah!
-aah!
607
00:27:27,937 --> 00:27:30,482
Oh, that was some move.
608
00:27:30,565 --> 00:27:32,400
[exhales deeply]
609
00:27:32,484 --> 00:27:35,737
Oh. I took this up
When the -- the tv repairman
610
00:27:35,820 --> 00:27:36,529
Made a pass at me.
611
00:27:36,613 --> 00:27:38,198
-ah.
-next time my set goes out,
612
00:27:38,281 --> 00:27:39,324
You know,
I'll be ready for him.
613
00:27:39,407 --> 00:27:43,411
Well, I'm, uh, I'm glad
I didn't get you any angrier
614
00:27:43,495 --> 00:27:45,789
Than I did last night.
615
00:27:45,872 --> 00:27:49,751
Look, uh,
I'd like to apologize
616
00:27:49,834 --> 00:27:51,628
For accusing you
Of chasing me.
617
00:27:51,711 --> 00:27:53,129
Well, and I'm so sorry
618
00:27:53,213 --> 00:27:55,757
That I thought the same thing
About you.
619
00:27:55,840 --> 00:27:58,927
But a couple men make approaches
To me since leo died --
620
00:27:59,010 --> 00:28:02,764
My accountant,
My mortgage broker, my dentist.
621
00:28:02,847 --> 00:28:05,141
I got a free root canal outta
That one.
622
00:28:05,225 --> 00:28:09,938
Well, uh, now that we know
Where we each stand,
623
00:28:10,021 --> 00:28:11,731
I hope
We can still be friends.
624
00:28:11,815 --> 00:28:14,651
Oh, I do, too.
I do, too.
625
00:28:19,739 --> 00:28:23,451
So, well, we're, uh, going
To acapulco this afternoon?
626
00:28:23,535 --> 00:28:24,661
You're not asking me
For a date.
627
00:28:24,744 --> 00:28:25,954
Oh, no, no. No, no.
628
00:28:26,037 --> 00:28:28,957
I'm just asking you
As an interested friend.
629
00:28:29,040 --> 00:28:30,792
Well, yes. I was gonna
Do a little shopping.
630
00:28:30,875 --> 00:28:33,294
Yeah, me, too.
631
00:28:33,378 --> 00:28:35,171
Maybe I'll see you there.
632
00:28:35,255 --> 00:28:37,757
Well, you know,
We could take the same cab.
633
00:28:37,841 --> 00:28:38,967
That'd save money.
634
00:28:39,050 --> 00:28:41,261
Right. Right.
And I know the town.
635
00:28:41,344 --> 00:28:44,180
So, uh, perhaps you'd like to,
Uh, you know, just,
636
00:28:44,264 --> 00:28:46,307
Uh, tag along and --
637
00:28:46,391 --> 00:28:49,811
I have a map, you know.
But it's all in spanish.
638
00:28:49,894 --> 00:28:53,648
So yeah,
That would be a good idea.
639
00:28:53,731 --> 00:28:58,736
Great. I'll, uh,
Meet you on the launch.
640
00:28:58,820 --> 00:29:01,865
This is much more fun
Than dating, isn't it?
641
00:29:08,246 --> 00:29:11,332
♪♪
642
00:29:25,555 --> 00:29:27,515
[indistinct conversations]
643
00:29:27,599 --> 00:29:30,852
It's all worth it when you see
A car that started as a sketch
644
00:29:30,935 --> 00:29:33,813
On a napkin rolling
Off the assembly line.
645
00:29:33,897 --> 00:29:35,190
You really love your work,
Don't you?
646
00:29:35,273 --> 00:29:37,317
It's all I've ever
Wanted to do.
647
00:29:37,400 --> 00:29:40,487
I'm sorry. I've been talking
Your ear off, haven't I?
648
00:29:40,570 --> 00:29:42,864
No, no, no.
I-I'm enjoying myself.
649
00:29:42,947 --> 00:29:45,325
You're so easy to talk to.
650
00:29:45,408 --> 00:29:48,870
I don't meet many women
That are interested in my work.
651
00:29:48,953 --> 00:29:50,914
Actually, I don't meet
Many women period.
652
00:29:50,997 --> 00:29:54,834
[chuckles]
I find that hard to believe.
653
00:29:54,918 --> 00:29:57,170
I spent so much time trying
To get a leg up at the company
654
00:29:57,253 --> 00:30:00,882
That I haven't got much time
For a social life.
655
00:30:00,965 --> 00:30:03,843
Well, at least you accomplish
What you set out to do.
656
00:30:03,927 --> 00:30:06,054
As a matter of fact,
I'm two years younger
657
00:30:06,137 --> 00:30:09,057
Than lee iacocca was when
He designed his first car.
658
00:30:06,137 --> 00:30:09,057
[bell tolling in distance]
659
00:30:09,140 --> 00:30:10,308
Oh, my god.
660
00:30:10,391 --> 00:30:12,727
-well, it's not that big a deal.
-brandon, look at the time.
661
00:30:12,810 --> 00:30:14,229
We were supposed to meet
The ladies at the museum
662
00:30:14,312 --> 00:30:16,940
An hour ago.
663
00:30:17,023 --> 00:30:20,902
♪♪
664
00:30:20,985 --> 00:30:22,737
Mr., uh, wilcox,
This is ace evans.
665
00:30:22,820 --> 00:30:24,364
He's gonna help you out.
666
00:30:24,447 --> 00:30:25,573
Gopher, uh --
667
00:30:25,657 --> 00:30:27,367
Hey. You wanna be
An assistant purser,
668
00:30:27,450 --> 00:30:29,244
You gotta involve yourself
In your passengers' lives.
669
00:30:29,327 --> 00:30:31,079
Excuse me.
670
00:30:34,666 --> 00:30:39,546
Uh, mr. Wilcox,
671
00:30:39,629 --> 00:30:42,590
I-I'm sorry about your wife.
672
00:30:42,674 --> 00:30:46,052
She says
That money changed me.
673
00:30:46,135 --> 00:30:49,055
Well, money could do that.
674
00:30:49,138 --> 00:30:52,559
How would you know?
675
00:30:52,642 --> 00:30:54,435
Well, my, uh, my --
676
00:30:54,519 --> 00:30:58,273
My family's worth
Over $100 million.
677
00:30:58,356 --> 00:30:59,107
That'd do it.
678
00:30:59,190 --> 00:31:00,650
Yeah.
679
00:31:00,733 --> 00:31:02,819
You see, mr. Wilcox,
You can accomplish a lot
680
00:31:02,902 --> 00:31:06,281
Of wonderful things
In the world with money.
681
00:31:06,364 --> 00:31:07,699
But you don't want to let
Your wealth do to you
682
00:31:07,782 --> 00:31:09,617
What it did to my uncle.
683
00:31:09,701 --> 00:31:11,119
-your uncle?
-mm-hmm.
684
00:31:11,202 --> 00:31:12,829
What's he like?
685
00:31:12,912 --> 00:31:14,789
Oh, he's stingy.
686
00:31:14,872 --> 00:31:17,584
He's opinionated,
Rude to waiters.
687
00:31:17,667 --> 00:31:20,128
Oh, he sounds awful.
688
00:31:20,211 --> 00:31:21,671
Sounds like me.
689
00:31:21,754 --> 00:31:24,299
Oh, you think so?
690
00:31:24,382 --> 00:31:27,594
I'll bet you weren't
Like that before.
691
00:31:27,677 --> 00:31:31,514
Up to a couple of weeks ago,
I was a pretty nice guy.
692
00:31:31,598 --> 00:31:34,142
I bet that nice guy
Wouldn't sit still
693
00:31:34,225 --> 00:31:36,144
And let his wife fly
Back to omaha, hmm?
694
00:31:38,688 --> 00:31:40,398
I'll see you around.
695
00:31:44,402 --> 00:31:45,987
Really? Nonsense.
696
00:31:46,070 --> 00:31:48,948
I think your spanish
Is just wonderful.
697
00:31:49,032 --> 00:31:51,284
Well, being able to say
"Huevos rancheros"
698
00:31:51,367 --> 00:31:52,702
Doesn't mean I'm bilingual.
699
00:31:52,785 --> 00:31:54,162
Oh, but the way
You said to the cabbie,
700
00:31:54,245 --> 00:31:55,830
"Vámonos al puerto"...
701
00:31:55,913 --> 00:31:58,791
There you are. I was beginning
To worry about you two.
702
00:31:58,875 --> 00:32:01,669
-well, we had a full day.
-I'll tell the world.
703
00:32:01,753 --> 00:32:04,172
Well, I'm gonna go
And freshen up.
704
00:32:04,255 --> 00:32:06,716
Uh, hasta luego,el capitán.
705
00:32:06,799 --> 00:32:10,845
adios, señora.
[laughs]
706
00:32:12,388 --> 00:32:13,514
-adam, help.
-huh?
707
00:32:13,598 --> 00:32:15,266
I'm exhausted.
708
00:32:15,350 --> 00:32:18,061
We covered every bumpy inch
Of that city.
709
00:32:18,144 --> 00:32:20,855
-well, sounds like fun.
-no. We even rode mopeds.
710
00:32:20,938 --> 00:32:22,649
Uh, I'll help you
To your cabin, sir.
711
00:32:22,732 --> 00:32:24,025
Thanks. I don't want
712
00:32:24,108 --> 00:32:27,320
Any of the passengers
To see me in this condition.
713
00:32:27,403 --> 00:32:28,905
Excuse me.
714
00:32:32,575 --> 00:32:34,077
Virginia!
715
00:32:34,160 --> 00:32:36,621
Virginia!
Oh, am I ever glad
716
00:32:36,704 --> 00:32:38,456
They caught up with you
At the airport.
717
00:32:38,539 --> 00:32:40,375
All right. I'm here.
718
00:32:40,458 --> 00:32:41,709
But I'm warning you,
I'm booked on the next flight.
719
00:32:41,793 --> 00:32:43,878
So this better be good.
720
00:32:43,961 --> 00:32:46,631
Well, I just
Wanted to give you this.
721
00:32:49,133 --> 00:32:51,386
You had me paged
And brought back by cab
722
00:32:51,469 --> 00:32:54,639
So that you
Could give me one rose?
723
00:32:54,722 --> 00:32:58,393
Isn't that a little understated
For a big spender like you?
724
00:32:58,476 --> 00:33:00,853
Don't you remember when I used
To tell you I was sorry
725
00:33:00,937 --> 00:33:02,647
With just a single rose
726
00:33:02,730 --> 00:33:06,567
Because I couldn't afford
Any more?
727
00:33:06,651 --> 00:33:08,403
I remember.
728
00:33:08,486 --> 00:33:10,405
But what does it mean now?
729
00:33:10,488 --> 00:33:13,241
The same thing.
730
00:33:13,324 --> 00:33:16,077
I'm still the same man.
731
00:33:16,160 --> 00:33:17,620
Oh, daryl.
732
00:33:17,704 --> 00:33:19,580
I'd like to believe that.
733
00:33:19,664 --> 00:33:21,249
Well, I'll prove it to ya.
You watch.
734
00:33:21,332 --> 00:33:23,251
Uh, it's...
I'll get those for ya.
735
00:33:23,334 --> 00:33:26,295
Come on. Come on.
I'll prove it to you.
736
00:33:26,379 --> 00:33:28,089
-gopher.
-mm-hmm?
737
00:33:28,172 --> 00:33:29,465
Where's the captain?
I need to speak with him.
738
00:33:29,549 --> 00:33:30,800
Oh, he's kinda busy
Right now.
739
00:33:30,883 --> 00:33:32,260
We're getting ready to sail.
740
00:33:32,343 --> 00:33:34,429
We can't.
My ladies aren't on the ship.
741
00:33:34,512 --> 00:33:35,763
Why not?
742
00:33:35,847 --> 00:33:37,432
I was late picking them up
From the museum.
743
00:33:37,515 --> 00:33:39,267
When I got there,
There was no sign of them.
744
00:33:39,350 --> 00:33:41,060
I looked all over town.
745
00:33:41,144 --> 00:33:42,812
My last hope was that
They came back to the ship,
746
00:33:42,895 --> 00:33:45,273
-but they're not aboard.
-you're sure about this?
747
00:33:45,356 --> 00:33:47,233
Of course I'm sure.
We have to wait for them.
748
00:33:47,316 --> 00:33:50,570
I can't delay 620 passengers
For 5 latecomers.
749
00:33:50,653 --> 00:33:52,572
-please.
-ms. Belford,
750
00:33:52,655 --> 00:33:54,115
I know this tour group.
751
00:33:54,198 --> 00:33:56,075
I'm sure that
They are perfectly capable of
752
00:33:56,159 --> 00:33:57,994
Arranging ground transportation
To our next stop.
753
00:33:58,077 --> 00:33:59,537
I hope so.
754
00:33:59,620 --> 00:34:01,164
I'd sure hate to pick up
A milk carton
755
00:34:01,247 --> 00:34:02,957
And find their pictures
On it.
756
00:34:13,301 --> 00:34:16,345
♪♪
757
00:34:21,225 --> 00:34:23,978
What do you feel like,
A little backgammon?
758
00:34:24,061 --> 00:34:26,481
Bingo?
759
00:34:26,564 --> 00:34:29,859
Bridge?
760
00:34:29,942 --> 00:34:32,487
Necking in a sauna?
761
00:34:32,570 --> 00:34:33,946
I know you're trying
To cheer me up,
762
00:34:34,030 --> 00:34:35,782
But it just won't work.
763
00:34:35,865 --> 00:34:37,950
Donna,
Punishing yourself is silly.
764
00:34:38,034 --> 00:34:39,327
I'm sure those ladies
Are fine.
765
00:34:39,410 --> 00:34:41,245
I should've been on time.
766
00:34:41,329 --> 00:34:44,165
Leading a tour
Isn't a hard job,
767
00:34:44,248 --> 00:34:45,958
But I couldn't do it.
768
00:34:46,042 --> 00:34:47,877
I'm no good at anything.
769
00:34:47,960 --> 00:34:50,338
That's not true.
You're a great listener.
770
00:34:50,421 --> 00:34:52,048
I'm talking about a job,
771
00:34:52,131 --> 00:34:56,135
Brandon, something I can do
For the rest of my life.
772
00:34:56,219 --> 00:34:57,678
So am I.
773
00:34:57,762 --> 00:35:00,473
Donna, I've been thinking about
Something since last night.
774
00:35:00,556 --> 00:35:04,685
That lunch today convinced me
That I'm doing the right thing.
775
00:35:04,769 --> 00:35:06,896
Will you marry me?
776
00:35:06,979 --> 00:35:08,481
Sharing an enchilada
777
00:35:08,564 --> 00:35:12,360
Is hardly the basis
For a lifetime commitment.
778
00:35:12,443 --> 00:35:15,238
Donna, this is no joke.
779
00:35:15,321 --> 00:35:17,865
I want you to be my wife.
780
00:35:17,949 --> 00:35:19,700
I like you, brandon,
781
00:35:19,784 --> 00:35:23,246
But I'm not sure I want to rush
Into another marriage.
782
00:35:23,329 --> 00:35:24,539
Well,
I wish I had more time,
783
00:35:24,622 --> 00:35:27,041
But I have to get married
Very soon.
784
00:35:27,125 --> 00:35:28,376
Why?
785
00:35:28,459 --> 00:35:30,545
Mr. Mason said so.
786
00:35:30,628 --> 00:35:32,213
And who is mr. Mason?
787
00:35:32,296 --> 00:35:33,840
The chairman of the board.
788
00:35:33,923 --> 00:35:35,174
And he made it very clear
That he wants
789
00:35:35,258 --> 00:35:38,386
All of his top executives
To be happily married.
790
00:35:38,469 --> 00:35:40,721
If I'm gonna get my promotion
Before the model year is over,
791
00:35:40,805 --> 00:35:44,183
Then my wedding better come
Before the spring ad blitz.
792
00:35:44,267 --> 00:35:46,185
Looks like
You're in a bind.
793
00:35:46,269 --> 00:35:47,854
Donna,
This just isn't for me.
794
00:35:47,937 --> 00:35:49,730
This tour guide fiasco
795
00:35:49,814 --> 00:35:51,941
Should've taught you that you
Are not cut out for a career.
796
00:35:52,024 --> 00:35:54,861
Believe me, it has.
797
00:35:54,944 --> 00:35:57,530
It seems to be
A pretty clear choice.
798
00:35:57,613 --> 00:35:59,615
Would you rather be
Cooling your heels
799
00:35:59,699 --> 00:36:01,242
In the unemployment line
800
00:36:01,325 --> 00:36:05,413
Or playing tennis
At the country club?
801
00:36:05,496 --> 00:36:09,083
-I don't play tennis.
-you'll learn.
802
00:36:09,166 --> 00:36:12,753
Donna, I'm not gonna beg.
803
00:36:12,837 --> 00:36:16,424
All right.
Well, maybe just a little.
804
00:36:16,507 --> 00:36:19,552
You don't have to.
805
00:36:19,635 --> 00:36:22,763
I'll give it
Some very serious thought.
806
00:36:22,847 --> 00:36:25,933
Fair enough.
807
00:36:26,017 --> 00:36:30,354
You know, I've never met
Anyone like emily before.
808
00:36:30,438 --> 00:36:34,775
She's tireless --
Windsurfing, snorkeling.
809
00:36:34,859 --> 00:36:37,111
We even climbed the cliffs
To watch the divers.
810
00:36:37,194 --> 00:36:38,446
Oh, you only watched?
811
00:36:38,529 --> 00:36:40,615
You didn't try a few dives
Just for fun?
812
00:36:40,698 --> 00:36:42,783
Oh, she -- she wanted to,
But I wouldn't hold her purse.
813
00:36:42,867 --> 00:36:45,745
Aha.
814
00:36:45,828 --> 00:36:48,331
Well, this'll take down
The swelling in your feet.
815
00:36:48,414 --> 00:36:51,334
You know, adam,
I never realized
816
00:36:51,417 --> 00:36:54,795
What a wonderful place
Acapulco is.
817
00:36:54,879 --> 00:36:58,174
It's so...Sunny,
818
00:36:58,257 --> 00:37:01,802
So...Friendly,
819
00:37:01,886 --> 00:37:03,971
So full of life.
820
00:37:04,055 --> 00:37:06,641
You're either hallucinating
From exhaustion,
821
00:37:06,724 --> 00:37:08,684
Or you really like
This woman.
822
00:37:08,768 --> 00:37:11,854
Well, I'll tell you this --
She can fill a day.
823
00:37:11,938 --> 00:37:12,688
[knock on door]
824
00:37:12,772 --> 00:37:15,149
Come in!
825
00:37:15,232 --> 00:37:18,486
Oh, excuse me. Merrill,
Do you own roller skates?
826
00:37:18,569 --> 00:37:20,279
Uh, no.
827
00:37:20,363 --> 00:37:21,364
That's okay.
It's just a thought.
828
00:37:21,447 --> 00:37:23,658
See you in the lounge.
829
00:37:23,741 --> 00:37:25,493
[door closes]
830
00:37:28,037 --> 00:37:30,289
ladies and gentlemen,we have temporarily slowed down
831
00:37:30,373 --> 00:37:33,876
to pick upsome late-arriving passengers.
832
00:37:33,960 --> 00:37:36,671
Thank you. [chuckles]
833
00:37:36,754 --> 00:37:40,633
What a pleasure cruise.
I'm wet, cold and tired.
834
00:37:40,716 --> 00:37:43,052
Emma, put a sock in it.
835
00:37:43,135 --> 00:37:45,346
Oh, thank goodness
You're all right.
836
00:37:45,429 --> 00:37:47,473
I've been so worried about you.
837
00:37:47,556 --> 00:37:50,184
Can you ever forgive me
For missing you at the museum?
838
00:37:50,268 --> 00:37:52,812
Oh, there's nothing
To apologize for.
839
00:37:52,895 --> 00:37:55,356
But you must've been frantic
When I didn't show up.
840
00:37:55,439 --> 00:37:57,733
We -- we were upset at first,
841
00:37:57,817 --> 00:37:59,819
But carlos took such good care
Of us,
842
00:37:59,902 --> 00:38:01,696
We -- we forgot all
Our troubles.
843
00:38:01,779 --> 00:38:03,030
Who's carlos?
844
00:38:03,114 --> 00:38:05,992
-he's raul's brother.
-oh.
845
00:38:06,075 --> 00:38:07,868
Both: he's gorgeous.
846
00:38:07,952 --> 00:38:10,538
I'll say.
847
00:38:10,621 --> 00:38:14,041
All we really need is a hot bath
And a change of clothes.
848
00:38:14,125 --> 00:38:15,376
Oh, of course.
849
00:38:15,459 --> 00:38:16,502
[chuckles]
850
00:38:20,256 --> 00:38:22,842
Wait! Who's raul?
851
00:38:22,925 --> 00:38:25,553
You know, I've been going
Through all those letters,
852
00:38:25,636 --> 00:38:27,179
Letter after letter
After letter,
853
00:38:27,263 --> 00:38:30,057
Trying to figure out
Which one I'm gonna help first.
854
00:38:30,141 --> 00:38:32,893
And I have found the one.
855
00:38:32,977 --> 00:38:35,771
There's a young fella that
Has a little wife and a dog
856
00:38:35,855 --> 00:38:37,773
And a pretty little house
Up in the canyon,
857
00:38:37,857 --> 00:38:40,735
And he lost the whole thing
In a fire.
858
00:38:40,818 --> 00:38:43,779
So I am going to help him
Get started.
859
00:38:43,863 --> 00:38:46,365
That's wonderful, daryl.
What made you change?
860
00:38:46,449 --> 00:38:47,783
Well,
I was having this talk
861
00:38:47,867 --> 00:38:49,744
With this nice young fella
Richer than us,
862
00:38:49,827 --> 00:38:51,287
And he said to me
863
00:38:51,370 --> 00:38:54,790
That our life was never
Going to be the same,
864
00:38:54,874 --> 00:38:57,084
But we don't have
To change.
865
00:38:57,168 --> 00:38:58,919
[chuckles] That's good,
866
00:38:59,003 --> 00:39:02,923
Because it took me 30 years
To get used to the old daryl.
867
00:39:03,007 --> 00:39:04,258
Ah.
868
00:39:04,341 --> 00:39:08,596
♪♪
869
00:39:08,679 --> 00:39:10,431
You ladies
Had quite an adventure.
870
00:39:10,514 --> 00:39:12,266
-yeah.
-we sure did.
871
00:39:12,349 --> 00:39:15,061
Um, I-I would
Appreciate it if --
872
00:39:15,144 --> 00:39:17,313
If you didn't mention
Any of this to the line.
873
00:39:17,396 --> 00:39:19,106
Oh, nonsense.
874
00:39:19,190 --> 00:39:21,108
When we get back,
We're going to call your boss
875
00:39:21,192 --> 00:39:23,694
And tell him what
A great tour guide you are.
876
00:39:23,778 --> 00:39:26,280
I left you stranded
In a foreign country.
877
00:39:26,364 --> 00:39:29,241
That hardly gets you into
The tour guide hall of fame.
878
00:39:29,325 --> 00:39:31,786
So you made one mistake.
879
00:39:31,869 --> 00:39:34,622
We all still think
You're terrific.
880
00:39:34,705 --> 00:39:36,624
[exhales]
881
00:39:36,707 --> 00:39:39,126
Ladies, I-I don't know
What to say.
882
00:39:39,210 --> 00:39:42,421
Just say, "Thank you"
So we can all go have some fun.
883
00:39:42,505 --> 00:39:44,840
[chuckles] Thank you.
884
00:39:44,924 --> 00:39:47,009
[laughter]
885
00:39:44,924 --> 00:39:47,009
You're welcome.
886
00:39:47,093 --> 00:39:48,636
♪♪
887
00:39:48,719 --> 00:39:51,263
ladies and gentlemen,the international lounge
888
00:39:51,347 --> 00:39:52,932
Is proud to present
The mermaids!
889
00:39:53,015 --> 00:39:57,186
["Neutron dance" playing]
890
00:39:57,269 --> 00:39:59,313
♪ woo, ooh ♪
891
00:39:59,396 --> 00:40:01,565
♪ woo, ooh ♪
892
00:40:01,649 --> 00:40:02,858
♪ woo, ooh ♪
893
00:40:02,942 --> 00:40:06,779
♪♪
894
00:40:13,911 --> 00:40:18,666
♪ I don't want to take it
Anymore ♪
895
00:40:18,749 --> 00:40:23,170
♪ I'll just stay here locked
Behind the door ♪
896
00:40:23,254 --> 00:40:27,800
♪ just no time
To stop and get away ♪
897
00:40:27,883 --> 00:40:31,011
♪ 'cause I work so hard
To make it every day ♪
898
00:40:31,095 --> 00:40:33,431
♪♪
899
00:40:33,514 --> 00:40:35,558
♪ woo, ooh ♪
900
00:40:35,641 --> 00:40:36,684
♪ woo, ooh ♪
901
00:40:36,767 --> 00:40:39,019
♪ and it's hard to say ♪
902
00:40:39,103 --> 00:40:41,522
♪ just how some things
Never change ♪
903
00:40:41,605 --> 00:40:43,983
♪ and it's hard to find ♪
904
00:40:44,066 --> 00:40:45,693
♪ any strength
To draw the line ♪
905
00:40:45,776 --> 00:40:51,490
♪ oh, I'm just burning,
Doin' the neutron dance ♪
906
00:40:51,574 --> 00:40:54,201
♪ I'm just burning,
Doin' the neutron dance ♪
907
00:40:54,285 --> 00:40:57,329
Donna. Been looking
All over for you.
908
00:40:57,413 --> 00:40:59,874
Got a wonderful surprise.
909
00:40:59,957 --> 00:41:04,253
It's a little rough,
But I know you're gonna love it.
910
00:41:04,336 --> 00:41:08,215
Oh, you've drawn me
A tiny car. How nice.
911
00:41:08,299 --> 00:41:10,676
It's the mandela, you know,
The car I designed.
912
00:41:10,759 --> 00:41:13,137
I'm having it made
Into an engagement ring for ya.
913
00:41:13,220 --> 00:41:15,431
Oh, brandon, we won't be
Needing an engagement ring.
914
00:41:15,514 --> 00:41:18,267
Oh, don't worry about the cost.
I got an uncle in the business.
915
00:41:18,350 --> 00:41:22,563
No, um, what I'm trying to say
Is I can't marry you.
916
00:41:22,646 --> 00:41:24,857
I've decided
To keep my job.
917
00:41:24,940 --> 00:41:26,734
Donna, be realistic.
You're no good at it.
918
00:41:26,817 --> 00:41:28,110
That's not true.
919
00:41:28,194 --> 00:41:30,029
I'm new at it.
920
00:41:30,112 --> 00:41:31,447
I still have
A lot to learn,
921
00:41:31,530 --> 00:41:33,908
But I know,
With a little hard work,
922
00:41:33,991 --> 00:41:36,243
I'll be
A terrific tour guide.
923
00:41:36,327 --> 00:41:40,206
And I already wired
The good news to mr. Mason.
924
00:41:40,289 --> 00:41:42,124
You sure
I can't change your mind?
925
00:41:42,208 --> 00:41:43,876
I'm sure.
926
00:41:43,959 --> 00:41:45,586
This job has given
An opportunity
927
00:41:45,669 --> 00:41:47,922
To use something other
Than my looks to get ahead,
928
00:41:48,005 --> 00:41:53,385
And...I like the way
That makes me feel.
929
00:41:53,469 --> 00:41:56,597
Well, maybe it's a good thing
We didn't rush into this.
930
00:41:56,680 --> 00:41:58,641
Divorce would be very bad
For my career.
931
00:42:03,938 --> 00:42:06,106
♪ I'm just burning,
Doin' the neutron dance ♪
932
00:42:06,190 --> 00:42:08,108
♪♪
933
00:42:08,192 --> 00:42:10,027
♪ I'm just burning,
Doin' the neutron dance ♪
934
00:42:10,110 --> 00:42:15,449
♪ I know there's a pot of gold
For me ♪
935
00:42:15,532 --> 00:42:17,451
♪ yeah, yeah, yeah ♪
936
00:42:17,534 --> 00:42:19,787
♪ all I got to do is just
Believe ♪
937
00:42:19,870 --> 00:42:22,414
♪ believe, believe, believe, ♪
938
00:42:22,498 --> 00:42:24,291
♪ I'm so happy doin'
The neutron dance ♪
939
00:42:24,375 --> 00:42:27,253
♪ I'm so happy
Doin' the neutron dance ♪
940
00:42:27,336 --> 00:42:29,004
♪ I'm just burning,
Doin' the neutron dance ♪
941
00:42:29,088 --> 00:42:33,634
♪ I'm just burning,
Doin' the neutron dance ♪
942
00:42:33,717 --> 00:42:36,470
♪ woo, ooh ♪
943
00:42:36,553 --> 00:42:38,973
I'm so happy doin'
The neutron dance!
944
00:42:41,392 --> 00:42:44,478
[song ends,
Cheers and applause]
945
00:42:44,561 --> 00:42:46,981
I hope I'm not violating
Our no-dating rules
946
00:42:47,064 --> 00:42:49,108
By telling you
How much I enjoyed today.
947
00:42:49,191 --> 00:42:51,652
Oh, I think the judges
Would accept that.
948
00:42:51,735 --> 00:42:53,153
You're a lot of fun, too,
You know.
949
00:42:53,237 --> 00:42:55,322
Why, thank you.
950
00:42:55,406 --> 00:42:57,157
-[sighs]
-I bet leo was a fun guy.
951
00:42:57,241 --> 00:42:58,450
He had to be
To keep up with you.
952
00:42:58,534 --> 00:43:01,328
Oh, leo. He was a hoot.
953
00:43:01,412 --> 00:43:03,038
He wasn't really
The adventurous type, though.
954
00:43:03,122 --> 00:43:05,332
You know, he never
Would've tried windsurfing.
955
00:43:05,416 --> 00:43:07,001
Well, I won't again.
956
00:43:07,084 --> 00:43:09,712
But you tried it once.
I like that about you.
957
00:43:14,883 --> 00:43:16,677
You know, I'm glad
You and I became good friends
958
00:43:16,760 --> 00:43:18,846
After we cleared up
Our intentions.
959
00:43:18,929 --> 00:43:20,889
Yes.
960
00:43:20,973 --> 00:43:23,183
It's a shame
That the cruise is ending
961
00:43:23,267 --> 00:43:28,355
Just as we're really
Getting to know each other.
962
00:43:28,439 --> 00:43:30,065
-you know, I was wondering...
-yes?
963
00:43:32,443 --> 00:43:34,820
What it'd be like to dive
Off the back of the ship here.
964
00:43:34,903 --> 00:43:36,572
Right now?
965
00:43:36,655 --> 00:43:38,574
Oh, no, merrill.
Don't be silly.
966
00:43:38,657 --> 00:43:40,534
I would never do it
While the ship's moving.
967
00:43:40,617 --> 00:43:43,704
I wouldn't advise that.
968
00:43:43,787 --> 00:43:46,832
I-I wouldn't want
You to get hurt.
969
00:43:49,585 --> 00:43:50,711
That's very sweet.
970
00:43:58,844 --> 00:44:00,137
If you'd like to kiss me,
971
00:44:00,220 --> 00:44:02,556
I want you to know
It'd be all right.
972
00:44:04,099 --> 00:44:05,976
I'd like that very much.
973
00:44:07,519 --> 00:44:09,271
You sure you won't mind?
974
00:44:20,157 --> 00:44:21,617
You know,
That's only the second time
975
00:44:21,700 --> 00:44:24,411
I've been kissed
Since leo died.
976
00:44:24,495 --> 00:44:26,455
Which kiss was better?
977
00:44:26,538 --> 00:44:29,917
There's just no comparison.
978
00:44:30,000 --> 00:44:31,585
First time,
I was on novocaine.
979
00:44:31,668 --> 00:44:34,713
[both laughing]
980
00:44:43,263 --> 00:44:46,308
♪♪
981
00:44:52,523 --> 00:44:57,277
[indistinct conversations]
982
00:44:57,361 --> 00:44:58,445
I think we ought to hurry,
Mother.
983
00:44:58,529 --> 00:45:01,990
-kirby's waiting in the car.
-I'll just be a minute.
984
00:45:02,074 --> 00:45:04,284
Kirby said that the cabbie's
Already started the meter.
985
00:45:04,368 --> 00:45:06,620
I want to say goodbye
To the captain.
986
00:45:06,703 --> 00:45:07,955
But kirby says if
We don't go straight down,
987
00:45:08,038 --> 00:45:09,289
That we'll lose him.
988
00:45:09,373 --> 00:45:10,499
Well, go then.
Get in the cab.
989
00:45:10,582 --> 00:45:13,252
Tell kirby to hold the cabbie's
Hand so he won't drive away.
990
00:45:13,335 --> 00:45:16,171
[sighs]
Kirby's gonna be furious.
991
00:45:20,217 --> 00:45:21,927
Come see us again.
992
00:45:24,930 --> 00:45:27,474
[sighs] Well, I guess
I'm headed back to the world
993
00:45:27,558 --> 00:45:30,310
Of interstate trucking.
994
00:45:30,394 --> 00:45:32,521
Uh, if you ever
Come to fresno,
995
00:45:32,604 --> 00:45:35,482
You've got to promise
That you'll look me up.
996
00:45:35,566 --> 00:45:37,609
I've wanted to see fresno
For a long time.
997
00:45:40,529 --> 00:45:43,615
-now I have a good excuse.
-I'll buy you lunch.
998
00:45:43,699 --> 00:45:46,368
We truckers really do know
The best places to eat.
999
00:45:51,081 --> 00:45:53,167
I've had a wonderful time.
1000
00:46:00,674 --> 00:46:02,176
Goodbye.
1001
00:46:06,096 --> 00:46:09,183
Bye.
1002
00:46:09,266 --> 00:46:10,893
You ladies go on.
I'll catch up.
1003
00:46:10,976 --> 00:46:11,894
-all right.
-thanks.
1004
00:46:11,977 --> 00:46:12,978
-bye-bye, ladies.
-goodbye.
1005
00:46:13,061 --> 00:46:15,522
-thank you for sailing with us.
-oh, we loved it.
1006
00:46:15,606 --> 00:46:17,399
Bye-bye. Bye-bye.
1007
00:46:17,483 --> 00:46:18,817
Bye!
1008
00:46:18,901 --> 00:46:20,402
-bye-bye.
-gopher.
1009
00:46:20,486 --> 00:46:22,863
Customs is to your right
As you get off the gangway.
1010
00:46:22,946 --> 00:46:25,407
[sighs] Thanks.
Okay, ladies, remember,
1011
00:46:25,491 --> 00:46:28,577
Customs is to your right
As you get off the gangway!
1012
00:46:28,660 --> 00:46:29,703
Goodbye, gopher.
1013
00:46:29,786 --> 00:46:31,038
-bye-bye.
-thanks for everything.
1014
00:46:31,121 --> 00:46:33,165
-mm-hmm.
-[kisses]
1015
00:46:33,248 --> 00:46:35,209
Young man, it --
It kind of looks to me
1016
00:46:35,292 --> 00:46:36,710
Like you've got an apology
Coming.
1017
00:46:36,793 --> 00:46:38,837
Of course.
I kind of lost my head.
1018
00:46:38,921 --> 00:46:43,383
Well, besides, I've never been
Given $8 million before.
1019
00:46:43,467 --> 00:46:45,219
Yeah. It hasn't happened to me
That much either.
1020
00:46:45,302 --> 00:46:47,012
You know, I've been thinking
And thinking
1021
00:46:47,095 --> 00:46:48,680
How I can make up to you.
1022
00:46:48,764 --> 00:46:54,561
And, well, I even came up
With a figure of $10,000 apiece.
1023
00:46:54,645 --> 00:46:56,897
But then I had a long talk
With ace,
1024
00:46:56,980 --> 00:46:59,608
And he said that
That would never solve anything.
1025
00:46:59,691 --> 00:47:01,652
After all, it isn't
The money that matters.
1026
00:47:01,735 --> 00:47:04,196
It -- it's the people
In your life.
1027
00:47:04,279 --> 00:47:06,907
And we thank you
For reminding me of that.
1028
00:47:06,990 --> 00:47:07,991
Don't mention it.
1029
00:47:12,704 --> 00:47:13,914
Merrill!
1030
00:47:13,997 --> 00:47:16,833
Emily.
Did you forget something?
1031
00:47:16,917 --> 00:47:19,419
You're never coming
To fresno.
1032
00:47:19,503 --> 00:47:22,047
That's the kind of thing people
Say they'll do but don't.
1033
00:47:22,130 --> 00:47:24,424
Well, I would've.
I-I mean it.
1034
00:47:24,508 --> 00:47:26,385
I figured the only way
I'd ever see you again
1035
00:47:26,468 --> 00:47:28,095
Is if I take
Another cruise.
1036
00:47:28,178 --> 00:47:32,266
And as long as I'm packed,
I might as well do it right now!
1037
00:47:32,349 --> 00:47:34,268
That's wonderful.
[chuckles]
1038
00:47:34,351 --> 00:47:36,228
You can have the same cabin
If you like.
1039
00:47:37,855 --> 00:47:42,734
Oh. I'll go and change
Into my bathing suit.
1040
00:47:42,818 --> 00:47:45,112
And I'll meet you
On the fantail deck.
1041
00:47:45,195 --> 00:47:46,947
Wait.
1042
00:47:47,030 --> 00:47:49,241
You're not thinking about doing
That dive off the deck, are you?
1043
00:47:49,324 --> 00:47:53,996
No.
I just wanna get some sun.
1044
00:47:56,540 --> 00:47:58,750
Pretty happy that I'm back,
Aren't you?
1045
00:47:58,834 --> 00:48:03,922
Well, it's, uh, always nice
To have a happy customer return.
1046
00:48:04,006 --> 00:48:07,593
Mm-hmm.
1047
00:48:10,887 --> 00:48:11,847
Yeah!
1048
00:48:11,930 --> 00:48:15,017
♪♪
1049
00:48:25,485 --> 00:48:29,072
♪♪
76944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.