Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,501 --> 00:00:03,586
♪♪
2
00:00:12,971 --> 00:00:16,057
♪ LOVE ♪
3
00:00:16,141 --> 00:00:20,103
♪ LOVE EXCITING AND NEW ♪
4
00:00:20,186 --> 00:00:24,149
♪ COME ABOARD ♪
5
00:00:24,232 --> 00:00:28,445
♪ WE'RE EXPECTING YOU ♪
6
00:00:28,528 --> 00:00:31,823
♪ AND LOVE ♪
7
00:00:31,906 --> 00:00:36,578
♪ LOVE IS LIFE'S
SWEETEST REWARD ♪
8
00:00:36,661 --> 00:00:40,290
♪ LET IT FLOW ♪
9
00:00:40,373 --> 00:00:44,669
♪ IT FLOATS BACK TO YOU ♪
10
00:00:44,753 --> 00:00:48,047
♪ THE LOVE BOAT ♪
11
00:00:48,131 --> 00:00:52,969
♪ SOON WILL BE MAKING
ANOTHER RUN ♪
12
00:00:53,052 --> 00:00:56,097
♪ THE LOVE BOAT ♪
13
00:00:56,181 --> 00:01:00,602
♪ PROMISES SOMETHING
FOR EVERYONE ♪
14
00:01:00,685 --> 00:01:03,188
♪ SET A COURSE FOR ADVENTURE ♪
15
00:01:03,271 --> 00:01:08,985
♪ YOUR MIND ON A NEW ROMANCE ♪
16
00:01:09,068 --> 00:01:12,864
♪ AND LOVE ♪
17
00:01:12,947 --> 00:01:16,826
♪ LOVE WON'T HURT ANYMORE ♪
18
00:01:16,910 --> 00:01:20,830
♪ IT'S AN OPEN SMILE ♪
19
00:01:20,914 --> 00:01:25,126
♪ ON A FRIENDLY SHORE ♪
20
00:01:25,210 --> 00:01:28,797
♪ THE LOVE BOAT ♪
21
00:01:28,880 --> 00:01:33,676
♪ SOON WILL BE MAKING
ANOTHER RUN ♪
22
00:01:33,760 --> 00:01:41,976
♪ WELCOME ABOARD,
IT'S L-O-O-O-OVE ♪
23
00:01:42,060 --> 00:01:44,270
♪ WELCOME ABOARD, IT'S LOVE ♪
24
00:01:52,445 --> 00:01:53,488
ATTENTION, PLEASE.
25
00:01:53,571 --> 00:01:55,657
WE ARRIVE IN LOS ANGELESAT 7:00 TOMORROW MORNING.
26
00:01:55,740 --> 00:01:57,200
WORK CREWS WILL BECOMING ABOARD
27
00:01:57,283 --> 00:01:58,368
TO REDECORATE OUR SHIP,
28
00:01:58,451 --> 00:02:01,996
SO WE ASK ALL PASSENGERSTO PLEASE DISEMBARK BY 9:00.
29
00:02:02,080 --> 00:02:04,165
TONIGHT, THERE WILL BE DANCINGAND THE MIDNIGHT BUFFET
30
00:02:04,249 --> 00:02:06,709
TO HELP CELEBRATE THE ENDOF WHAT WE HOPE HAS BEEN
31
00:02:06,793 --> 00:02:09,254
AN ENJOYABLE CRUISEFOR ALL OF YOU.
32
00:02:09,337 --> 00:02:11,339
[LOW-TEMPO MUSIC PLAYS]
33
00:02:15,260 --> 00:02:17,220
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
34
00:02:38,283 --> 00:02:39,242
MM.
35
00:02:41,452 --> 00:02:42,787
[SIGHS]
36
00:02:45,123 --> 00:02:48,543
WHEN I DREW YOU
AS MY PING-PONG PARTNER
37
00:02:48,626 --> 00:02:50,545
TWO DAYS AGO...
38
00:02:48,626 --> 00:02:50,545
[CHUCKLES]
39
00:02:50,628 --> 00:02:53,381
...I NEVER DREAMED
IT WOULD END UP LIKE THIS.
40
00:02:53,464 --> 00:02:56,718
OH, NEITHER DID I.
41
00:02:56,801 --> 00:02:59,220
IT'S TOO BAD IT HAS TO END
WHEN WE DOCK TOMORROW.
42
00:02:59,304 --> 00:03:00,305
NO.
43
00:03:01,222 --> 00:03:03,224
WHY DOES IT HAVE TO END?
44
00:03:03,308 --> 00:03:05,059
YOU HAVE
A DAY OFF TOMORROW,
45
00:03:05,143 --> 00:03:07,395
AND I'D LIKE YOU
TO SPEND IT WITH ME.
46
00:03:07,478 --> 00:03:10,607
UNLESS, OF COURSE,
YOU HAVE OTHER PLANS.
47
00:03:10,690 --> 00:03:12,567
WELL, I DID HAVE A DATE
WITH ROBERT REDFORD.
48
00:03:12,650 --> 00:03:15,069
[SIGHS]
49
00:03:15,153 --> 00:03:17,739
BUT I CAN TELL HIM
I HAVE TO WASH MY HAIR.
50
00:03:17,822 --> 00:03:19,908
DO THAT.
51
00:03:19,991 --> 00:03:21,910
DO THAT.
52
00:03:21,993 --> 00:03:23,077
YOU DO THAT.
53
00:03:25,997 --> 00:03:27,165
OH.
54
00:03:28,791 --> 00:03:31,085
DIDI, DIDI --
ISN'T SHE THAT GIRL
55
00:03:31,169 --> 00:03:32,754
WHO MOVED
FROM ENGLAND TO ANAHEIM
56
00:03:32,837 --> 00:03:34,589
BECAUSE THEY HAVE
SUCH GREAT AMUSEMENT PARKS?
57
00:03:34,672 --> 00:03:36,633
YEAH, YEAH.
WE GET TOGETHER ONCE A YEAR.
58
00:03:36,716 --> 00:03:38,301
I GIVE HER
THE GRAND TOUR.
59
00:03:38,384 --> 00:03:39,802
WE USUALLY WARM UP
AT MARINELAND.
60
00:03:39,886 --> 00:03:41,429
AND THEN, WE SHIFT
INTO SECOND GEAR
61
00:03:41,512 --> 00:03:42,472
AT KNOTT'S BERRY FARM.
62
00:03:42,555 --> 00:03:45,642
AND THEN, BY THE TIME WE GET
TO THE FIREWORKS DISPLAY
63
00:03:45,725 --> 00:03:47,602
AT DISNEYLAND...
64
00:03:47,685 --> 00:03:50,605
SHE'S READY FOR A FEW FIREWORKS
OF HER OWN.
65
00:03:50,688 --> 00:03:52,190
AND, DOC,
THIS IS ONE GIRL
66
00:03:52,273 --> 00:03:55,068
THAT CAN REALLY LIGHT
YOUR FIRECRACKER.
67
00:03:55,318 --> 00:03:57,612
MM-HMM.
[WHISTLES]
68
00:03:57,695 --> 00:03:59,822
[IMITATES
FIRECRACKER EXPLODING]
69
00:03:59,906 --> 00:04:01,032
[CHUCKLES]
70
00:04:08,289 --> 00:04:11,459
UH-OH, LOOKS LIKE YOUR SUPPLY
OF YOO-HOOS IS RUNNING LOW.
71
00:04:11,542 --> 00:04:13,252
[CHUCKLES]
THANKS, ISAAC.
72
00:04:13,336 --> 00:04:16,047
YOU KNOW, THESE REMIND ME
OF MY CHILDHOOD.
73
00:04:16,130 --> 00:04:17,632
I REMEMBER,
EVERY SATURDAY MORNING,
74
00:04:17,715 --> 00:04:19,842
RIGHT AFTER
"ROCKY AND BULLWINKLE,"
75
00:04:19,926 --> 00:04:21,970
I'D RIDE DOWN TO THE STORE
AND GET ONE OF THESE.
76
00:04:22,053 --> 00:04:24,013
YEAH,
ON YOUR BICYCLE?
77
00:04:24,097 --> 00:04:25,807
WELL, NO, I --
78
00:04:25,890 --> 00:04:28,977
I HAD THIS LITTLE
ELECTRIC FERRARI,
79
00:04:29,060 --> 00:04:31,646
LITTLE DRIVING GLOVES.
IT WAS GREAT.
80
00:04:31,729 --> 00:04:33,356
OH.
81
00:04:35,108 --> 00:04:37,193
THOSE WERE THE DAYS.
82
00:04:37,276 --> 00:04:40,697
VICKI, YOU'RE GONNA SPEND
YOUR ENTIRE DAY OFF SHOPPING?
83
00:04:40,780 --> 00:04:41,948
SURE, TO CELEBRATE.
84
00:04:42,031 --> 00:04:44,200
I JUST PAID OFF ALL THE BILLS
I RAN UP ON YOUR CREDIT CARD.
85
00:04:44,283 --> 00:04:45,535
[LAUGHS]
86
00:04:45,618 --> 00:04:47,203
ARE YOU GOING ASHORE
TOMORROW, CAPTAIN?
87
00:04:47,286 --> 00:04:50,498
UH, NO, I HAVE TO STAY ON BOARD
AND SUPERVISE THE FACE-LIFT
88
00:04:50,581 --> 00:04:52,417
THE LINE HAS ORDERED
FOR THE SHIP.
89
00:04:52,500 --> 00:04:55,795
THE LINE WANTS EVERYTHING
TO GO SHIPSHAPE TOMORROW NIGHT.
90
00:04:55,878 --> 00:04:57,880
THEY'VE INVITED THE PRESS
AND A LOT OF CELEBRITIES
91
00:04:57,964 --> 00:05:00,383
TO SEE THE FIRST PERFORMANCE
OF THE MERMAIDS.
92
00:05:00,466 --> 00:05:02,385
YOU KNOW, WITH EIGHT
GORGEOUS DANCERS ON BOARD,
93
00:05:02,468 --> 00:05:05,221
MY WARDROBE IS GOING TO HAVE
TO BE PRETTY SPECTACULAR.
94
00:05:02,468 --> 00:05:05,221
HM.
95
00:05:05,304 --> 00:05:07,807
DOES ANYBODY KNOW WHAT TIME
NEIMAN MARCUS OPENS?
96
00:05:11,269 --> 00:05:14,022
[CLEARS THROAT]
10:00 EVERY DAY BUT SUNDAY.
97
00:05:16,524 --> 00:05:18,693
♪ ♪
98
00:05:21,487 --> 00:05:23,072
WELCOME TO LOS ANGELES.
99
00:05:23,156 --> 00:05:24,824
WE HOPE YOU'VE ENJOYEDYOUR CRUISE.
100
00:05:24,907 --> 00:05:26,743
AND, ON BEHALFOF THE ENTIRE CREW,
101
00:05:26,826 --> 00:05:28,786
WE WISH YOU A SAFE TRIP HOME.
102
00:05:34,000 --> 00:05:35,626
WELL, MR. SIMPSON,
I'M GLAD I WAS ABLE
103
00:05:35,710 --> 00:05:38,337
TO HELP YOU GET
YOUR MEMORY BACK.
104
00:05:38,421 --> 00:05:40,882
TOO BAD YOU REMEMBERED
YOU WERE A JEWEL THIEF.
105
00:05:40,965 --> 00:05:42,258
GOOD-BYE.
106
00:05:42,341 --> 00:05:43,760
GOOD LUCK
IN YOUR NEW LIFE.
107
00:05:46,012 --> 00:05:47,221
YOU ARE SO LUCKY.
108
00:05:47,305 --> 00:05:50,391
YOU AND YOUR RICH BOYFRIEND
WILL BE OFF AT HIS COUNTRY HOME
109
00:05:50,475 --> 00:05:52,101
LIVING THE LIVES
OF THE RICH AND FAMOUS
110
00:05:52,185 --> 00:05:53,311
WHILE I HAVE TO WORK.
111
00:05:53,394 --> 00:05:55,897
WORK? I THOUGHT
YOU WERE SHOPPING
IN BEVERLY HILLS.
112
00:05:55,980 --> 00:05:58,441
WELL, THAT'S WORK WHEN YOU HAVE
TO STAY WITHIN MY BUDGET.
113
00:05:58,524 --> 00:06:00,485
WOULD IT EASE YOUR SUFFERING
IF WE OFFERED YOU
114
00:06:00,568 --> 00:06:02,653
A RIDE IN NICK'S
LIMOUSINE?
115
00:06:02,737 --> 00:06:04,447
HE RENTED A LIMO?
116
00:06:04,530 --> 00:06:06,282
MM.
117
00:06:06,365 --> 00:06:08,910
HE OWNS A LIMO?
118
00:06:08,993 --> 00:06:11,621
OKAY, I'LL MEET YOU
IN 15 MINUTES ON THE DECK.
119
00:06:11,704 --> 00:06:13,289
OKAY? BYE.
OH!
120
00:06:13,372 --> 00:06:14,248
DOES HE HAVE A TV?
121
00:06:14,332 --> 00:06:16,501
I'VE NEVER WATCHED TV
IN A CAR BEFORE. OH.
122
00:06:16,584 --> 00:06:18,628
[LAUGHS]
123
00:06:23,174 --> 00:06:24,258
ARE YOU
IN CHARGE HERE?
124
00:06:24,342 --> 00:06:25,301
YES,
I'M THE CAPTAIN.
125
00:06:25,384 --> 00:06:27,136
THAT'S CLOSE ENOUGH.
126
00:06:27,220 --> 00:06:28,638
EXCUSE ME,
MISTER --
127
00:06:28,721 --> 00:06:29,472
ELDER -- MARTY ELDER.
I'M THE FOREMAN
128
00:06:29,555 --> 00:06:31,140
IN CHARGE OF
THIS REDECORATING JOB,
129
00:06:31,224 --> 00:06:32,892
AND ME AND MY CREW ARE
NONE TOO HAPPY ABOUT IT.
130
00:06:33,726 --> 00:06:36,521
WELL, MR. ELDER, I'LL BE HAPPY
TO PASS ON YOUR COMMENTS
131
00:06:36,604 --> 00:06:38,314
ABOUT THE WORK ORDER
TO OUR PURSER.
132
00:06:38,397 --> 00:06:39,941
GREAT.
PASS THIS ON --
133
00:06:40,024 --> 00:06:42,610
THERE'S TOO MUCH WORK HERE.
IT CAN'T BE DONE IN A DAY.
134
00:06:42,693 --> 00:06:44,153
ALL RIGHT, MEN,
AND YOU OTHERS.
135
00:06:44,237 --> 00:06:46,322
LET'S GET ON
WITH THIS THANKLESS TASK.
136
00:06:48,866 --> 00:06:50,243
POSITIVE ATTITUDE.
137
00:06:50,326 --> 00:06:52,120
WELL, MERRILL, I'D REALLY LOVE
TO STAY ABOARD
138
00:06:52,203 --> 00:06:53,663
AND SEE
HOW ALL THIS TURNS OUT,
139
00:06:53,746 --> 00:06:55,998
BUT I'VE GOT A MONTH OF TENNIS
TO CATCH UP ON.
140
00:06:57,041 --> 00:06:59,293
-CAPTAIN STUBING?
-THAT'S RIGHT.
141
00:06:59,377 --> 00:07:00,795
AND YOU MUST BE
MISS BECKER.
142
00:07:00,878 --> 00:07:02,004
THAT'S ME.
143
00:07:02,088 --> 00:07:02,839
MISS BECKER IS
144
00:07:02,922 --> 00:07:05,174
THE CHOREOGRAPHER
FOR THE MERMAIDS.
145
00:07:05,258 --> 00:07:06,843
THIS IS ADAM BRICKER,
OUR SHIP'S DOCTOR.
146
00:07:06,926 --> 00:07:08,136
OH, HELLO.
HOW ARE YOU?
147
00:07:08,219 --> 00:07:09,804
WELL, HI.
WELCOME.
148
00:07:09,887 --> 00:07:12,515
CAPTAIN, IS THERE
AN ISAAC WASHINGTON WORKING
149
00:07:12,598 --> 00:07:13,766
ON THIS SHIP?
150
00:07:13,850 --> 00:07:15,643
YES.
DO YOU KNOW HIM?
151
00:07:15,726 --> 00:07:17,687
WELL,
YOU COULD SAY THAT.
152
00:07:17,770 --> 00:07:19,188
I ALMOST MARRIED HIM.
153
00:07:20,731 --> 00:07:21,524
OH, I SEE.
154
00:07:21,607 --> 00:07:25,153
WELL, EXCUSE ME.
I HAVE TO GET TO WORK.
155
00:07:29,073 --> 00:07:31,033
♪ ♪
156
00:07:39,292 --> 00:07:41,669
I STILL CAN'T BELIEVE
THAT YOU RUN
157
00:07:41,752 --> 00:07:44,547
THIS ENORMOUS SHIP
ALL BY YOURSELF.
158
00:07:44,630 --> 00:07:47,216
WELL, DIDI,
SOME MEN ARE JUST BORN
159
00:07:47,300 --> 00:07:49,427
TO WEAR THE MANTLE
OF RESPONSIBILITY.
160
00:07:49,510 --> 00:07:51,512
AND SOME ARE BORN
TO TRIP OVER IT.
161
00:07:51,596 --> 00:07:53,514
CAPTAIN, SIR.
162
00:07:53,598 --> 00:07:55,099
GOSH, I DIDN'T MEAN
TO IMPLY
163
00:07:55,183 --> 00:07:57,268
THAT I WAS IN CHARGE
OF THE ENTIRE SHIP.
164
00:07:57,351 --> 00:07:59,729
UH, SIR, AFTER ALL,
YOU DO A LOT, TOO, DON'T YOU?
165
00:07:59,812 --> 00:08:01,397
OH, I JUST DRIVE.
166
00:08:01,480 --> 00:08:03,024
AND THAT'S EASY.
167
00:08:03,107 --> 00:08:04,650
IT HAS
AN AUTOMATIC TRANSMISSION.
168
00:08:06,110 --> 00:08:07,904
DIDI WINTERS,
169
00:08:07,987 --> 00:08:09,447
I'D LIKE YOU
TO MEET CAPTAIN STUBING.
170
00:08:09,530 --> 00:08:12,700
-HELLO.
-CAPTAIN STUBING IS THE CAPTAIN.
171
00:08:12,783 --> 00:08:14,702
UH, GOPHER,
I HATE TO SPOIL YOUR PLANS,
172
00:08:14,785 --> 00:08:16,412
BUT THE FOREMAN
OF THE WORK CREW INSISTS
173
00:08:16,495 --> 00:08:18,623
THAT HE CAN'T COMPLETE
EVERYTHING IN ONE DAY.
174
00:08:18,706 --> 00:08:19,916
I HANDLED THAT, SIR.
175
00:08:19,999 --> 00:08:21,751
YOU SHOULD'VE SEEN HIM,
CAPTAIN.
176
00:08:21,834 --> 00:08:25,546
HE GOT TOUGH,
AND THAT FOREMAN BACKED DOWN.
177
00:08:25,630 --> 00:08:27,215
WELL, IN THAT CASE,
MR. SMITH,
178
00:08:27,298 --> 00:08:28,966
I AM GOING
TO GIVE YOU AN ORDER,
179
00:08:29,050 --> 00:08:30,843
AND I EXPECT YOU
TO OBEY.
180
00:08:30,927 --> 00:08:32,386
YES, SIR.
181
00:08:32,470 --> 00:08:33,304
GET OFF THIS SHIP,
182
00:08:33,387 --> 00:08:35,181
AND DON'T COME BACK
TILL WE SAIL TONIGHT.
183
00:08:35,264 --> 00:08:36,432
YES, SIR!
184
00:08:36,515 --> 00:08:38,392
-UH, MR. SMITH?
-YES?
185
00:08:38,476 --> 00:08:40,102
-WE HAVE TO TALK TO YOU.
-[SIGHS]
186
00:08:40,186 --> 00:08:42,230
MY PLEASURE.
AH...
187
00:08:42,313 --> 00:08:43,940
DIDI WINTERS,
THIS IS CHARLES CUSTERS.
188
00:08:44,023 --> 00:08:45,441
CHARLES IS OUR CHIEF STEWARD.
-HOW DO YOU DO?
189
00:08:45,524 --> 00:08:47,109
AND THIS IS
CHRISTA JOHANSSON,
190
00:08:47,193 --> 00:08:48,778
IN CHARGE OF
OUR SHIP'S LAUNDRY.
191
00:08:48,861 --> 00:08:51,781
MR. SMITH, WE HAVE A PROBLEM
WITH HIS STEWARDS.
192
00:08:51,864 --> 00:08:53,908
THEY'RE ALL IDIOTS,
LIKE HIM.
193
00:08:53,991 --> 00:08:55,785
FORGIVE ME
FOR STATING THE OBVIOUS,
194
00:08:55,868 --> 00:08:56,994
BUT THE PEOPLE
IN YOUR LAUNDRY HAVE
195
00:08:57,078 --> 00:09:00,081
THEIR BRAINS STUCK
ON SPIN CYCLES.
196
00:09:00,164 --> 00:09:01,958
ONE OF MY MANY RESPONSIBILITIES
HERE ON THE SHIP IS
197
00:09:02,041 --> 00:09:04,126
TO MEDIATE DIFFERENCES BETWEEN,
UH, SERVICE CREW MEMBERS.
198
00:09:04,210 --> 00:09:06,003
NOW,
HOW CAN I HELP?
199
00:09:06,087 --> 00:09:07,964
TELL HER PEOPLE
TO GET OFF THEIR LAZY BUMS
200
00:09:08,047 --> 00:09:09,340
AND GET THE LAUNDRY
DONE ON TIME.
201
00:09:09,423 --> 00:09:11,300
"ON TIME"?
PLEASE.
202
00:09:11,384 --> 00:09:14,178
TELL YOUR SNOOTY BUNCH
TO STOP MAKING PROMISES
203
00:09:14,262 --> 00:09:15,972
TO THE PASSENGERS
THAT WE CANNOT KEEP.
204
00:09:16,055 --> 00:09:17,765
PEOPLE, PLEASE.
205
00:09:17,848 --> 00:09:19,475
NOW, I THINK
I CAN SAY SOMETHING HERE
206
00:09:19,558 --> 00:09:20,851
THAT WILL PUT AN END
TO THIS FIGHTING.
207
00:09:23,187 --> 00:09:24,272
ALL MEN ARE BROTHERS.
208
00:09:30,152 --> 00:09:31,988
OH, HEY, DOC, I THOUGHT
YOU'D BE ASHORE BY NOW.
209
00:09:32,071 --> 00:09:34,282
ACE, WE'RE ABOUT
TO BE TREATED TO A SIGHT
210
00:09:34,365 --> 00:09:36,325
FEW MEN ARE LUCKY ENOUGH
TO WITNESS IN A LIFETIME.
211
00:09:36,409 --> 00:09:37,326
OH, YEAH?
212
00:09:37,410 --> 00:09:39,370
[INDISTINCT CONVERSATION]
213
00:09:43,916 --> 00:09:45,668
THE LOVE BOAT MERMAIDS.
214
00:09:45,751 --> 00:09:48,004
I HOPE THERE'S CUTE GUYS
ON THESE CRUISES.
215
00:09:48,087 --> 00:09:49,463
I HOPE
THEY'RE RICH GUYS.
216
00:09:49,547 --> 00:09:51,507
[BOTH LAUGH]
217
00:09:52,258 --> 00:09:56,137
I WONDER IF, LIKE, WE GO
TO ANY THIRD-WORLD COUNTRIES.
218
00:09:56,220 --> 00:09:58,014
WELL, SOMETIMES
THEY GO TO FLORIDA.
219
00:09:58,097 --> 00:10:01,392
I LOVE MIAMI,
EXCEPT THE SURF IS LOUSY.
220
00:10:03,185 --> 00:10:04,687
WE'RE SUPPOSED TO REHEARSE
ON THE LIDO DECK.
221
00:10:04,770 --> 00:10:07,481
ARE WE GOING THE RIGHT WAY?
-OH, YOU'RE DOING JUST FINE.
222
00:10:07,565 --> 00:10:08,649
BYE.
223
00:10:08,733 --> 00:10:10,651
-BYE.
-BYE-BYE.
224
00:10:10,735 --> 00:10:12,028
-BYE.
-BYE.
225
00:10:12,111 --> 00:10:13,321
BYE.
226
00:10:13,404 --> 00:10:15,323
OH, I'M SORRY
TO HAVE DOUBTED YOU, DOC.
227
00:10:15,406 --> 00:10:17,158
YOU'RE RIGHT.
THIS IS GOING TO BE GREAT.
228
00:10:17,241 --> 00:10:20,995
ACE, THIS IS NOT GOING
TO BE GREAT FOR YOU.
229
00:10:21,078 --> 00:10:22,079
IT'S NOT?
230
00:10:22,163 --> 00:10:23,497
I'VE SEEN THE WAY
BEAUTIFUL WOMEN
231
00:10:23,581 --> 00:10:25,625
CONSTANTLY THROW
THEMSELVES AT YOU,
232
00:10:25,708 --> 00:10:27,335
BUT THESE WOMEN ARE
DIFFERENT.
233
00:10:25,708 --> 00:10:27,335
THEY ARE?
234
00:10:27,418 --> 00:10:29,170
ACE, LISTEN TO ME.
235
00:10:29,253 --> 00:10:31,714
I KNOW THINGS YOU DON'T KNOW.
I'M A DOCTOR.
236
00:10:33,424 --> 00:10:35,259
YOU KNOW AS WELL AS I DO
THAT GETTING INVOLVED
237
00:10:35,343 --> 00:10:37,845
WITH CO-WORKERS
ONLY LEADS TO TROUBLE.
238
00:10:37,928 --> 00:10:40,056
REMEMBER...ELEANOR?
239
00:10:40,139 --> 00:10:41,390
YEAH, I'D RATHER NOT.
240
00:10:41,474 --> 00:10:42,558
THE NEW ASSISTANT
CRUISE DIRECTOR
241
00:10:42,641 --> 00:10:45,853
RIGHT OUT OF WHEREVER IT IS
CRUISE DIRECTORS COME FROM.
242
00:10:45,936 --> 00:10:47,438
SHE LIKES YOU.
YOU LIKE HER.
243
00:10:47,521 --> 00:10:49,065
NATURE TAKES IT COURSE.
244
00:10:49,148 --> 00:10:52,068
THEN, YOU DECIDED YOU WANTED
TO DATE OTHER WOMEN.
245
00:10:52,151 --> 00:10:54,070
OHH, I DIDN'T THINK
SHE'D TAKE IT THAT HARD.
246
00:10:54,153 --> 00:10:56,489
WELL, THANK GOD
SHE WAS A GOOD SWIMMER.
247
00:10:56,572 --> 00:10:58,532
I'M AFRAID TO AVOID
ANY MORE ELEANORS
248
00:10:58,616 --> 00:11:01,577
YOU MUST TELL THESE WOMEN
THAT YOU'RE NOT AVAILABLE.
249
00:11:01,660 --> 00:11:04,080
FACE IT -- BEING BORN
WITH THAT FACE CARRIES WITH IT
250
00:11:04,163 --> 00:11:06,082
CERTAIN RESPONSIBILITIES.
251
00:11:06,165 --> 00:11:07,249
I SEE YOUR POINT,
DOC.
252
00:11:07,333 --> 00:11:08,542
BUT AS FAR AS I CAN TELL,
253
00:11:08,626 --> 00:11:10,961
NOT ONE OF THOSE WOMEN
EVEN KNOWS I'M ALIVE.
254
00:11:16,217 --> 00:11:17,593
HI.
255
00:11:17,676 --> 00:11:19,595
OH, MY GOSH.
256
00:11:19,678 --> 00:11:21,389
YOU'RE REAL.
257
00:11:21,472 --> 00:11:23,349
[SIGHS]
258
00:11:25,518 --> 00:11:26,936
DO YOU THINK I SHOULD TALK
TO THEM INDIVIDUALLY
259
00:11:27,019 --> 00:11:27,978
OR AS A GROUP?
260
00:11:32,483 --> 00:11:34,068
OH, HEY, GOPH.
261
00:11:34,151 --> 00:11:35,444
DOC,
I NEED YOUR HELP.
262
00:11:35,528 --> 00:11:37,321
UH, DOC?
263
00:11:40,366 --> 00:11:42,743
ALL I NEED YOU TO DO IS STAND IN
FOR ME WITH DIDI
264
00:11:42,827 --> 00:11:44,954
WHILE I STRAIGHTEN OUT
THIS THING BETWEEN THE
STEWARDS AND THE LAUNDRY.
265
00:11:45,037 --> 00:11:46,497
ALL YOU HAVE TO DO IS
TAKE HER
266
00:11:46,580 --> 00:11:48,374
TO THE KILLER WHALE SHOW
AT MARINELAND.
267
00:11:48,457 --> 00:11:50,418
THEN, YOU BRING HER BACK HERE.
I'LL TAKE OVER.
268
00:11:50,501 --> 00:11:52,211
YOU'LL HAVE THE REST
OF THE DAY TO YOURSELF.
269
00:11:54,422 --> 00:11:57,216
WELL...
SOUNDS SIMPLE ENOUGH.
270
00:11:57,299 --> 00:11:58,926
OKAY, ALL RIGHT,
NOW, IF SHE'S HUNGRY,
271
00:11:59,009 --> 00:12:00,261
PRICE IS NO OBJECT.
272
00:12:00,344 --> 00:12:02,930
JUST DON'T GIVE HER
ANYTHING HEAVY.
273
00:12:03,013 --> 00:12:05,015
I WANT HER ALERT
FOR WHEN I GET HER BACK.
274
00:12:12,231 --> 00:12:13,941
Judy:
WHAT A CHARMING HOTEL.
275
00:12:14,024 --> 00:12:16,652
Nick: [LAUGHS]
THIS IS MY HOME, JUDY.
276
00:12:16,735 --> 00:12:18,779
YOU OWN THIS?
277
00:12:16,735 --> 00:12:18,779
WHO ELSE?
278
00:12:18,863 --> 00:12:21,699
I DON'T KNOW.
I THOUGHT MAYBE CONRAD HILTON.
279
00:12:21,782 --> 00:12:23,325
[LAUGHS]
280
00:12:35,754 --> 00:12:38,174
OH.
[LAUGHS]
281
00:12:38,257 --> 00:12:40,468
NICK,
THIS IS INCREDIBLE.
282
00:12:40,551 --> 00:12:41,552
IT'S NICE.
283
00:12:41,635 --> 00:12:44,346
BUT IT TAKES ME ALL DAY SATURDAY
JUST TO MOW THE LAWN.
284
00:12:47,641 --> 00:12:49,852
GOOD MORNING,
MR. DURRELL, MS. McCOY.
285
00:12:49,935 --> 00:12:51,854
I HOPE YOU HAD
A GOOD TRIP.
286
00:12:49,935 --> 00:12:51,854
YES, WE DID.
287
00:12:51,937 --> 00:12:54,148
JUDY, I'D LIKE YOU TO MEET PAUL,
WHO RUNS THING AROUND HERE.
288
00:12:54,231 --> 00:12:56,692
BUT HE'S CLEVER ENOUGH
TO LET ME THINK THAT I DO.
289
00:12:56,775 --> 00:12:58,360
OH, NICE TO MEET YOU.
290
00:12:58,444 --> 00:12:59,445
HI.
291
00:12:59,528 --> 00:13:01,530
MR. DURRELL, YOU JUST MISSED
A CALL FROM NEW YORK.
292
00:13:01,614 --> 00:13:03,699
SHALL I GET THEM BACK
FOR YOU?
293
00:13:03,782 --> 00:13:04,992
NOT YET.
294
00:13:05,075 --> 00:13:06,494
I'D LIKE TO GIVE MS. McCOY
A TOUR OF THE HOUSE.
295
00:13:06,577 --> 00:13:07,870
WHAT DO YOU SAY?
296
00:13:07,953 --> 00:13:09,330
ARE YOU SURE
THERE'S TIME?
297
00:13:09,413 --> 00:13:11,540
I HAVE TO BE BACK ON BOARD
THE SHIP BEFORE MIDNIGHT.
298
00:13:11,624 --> 00:13:13,501
IF YOU WISH TO RIDE
BEFORE LUNCH, MS. McCOY,
299
00:13:13,584 --> 00:13:15,878
I'VE LAID OUT YOUR RIDING
CLOTHES FOR YOU UPSTAIRS.
300
00:13:15,961 --> 00:13:17,213
MY RIDING CLOTHES?
301
00:13:17,296 --> 00:13:18,881
MR. DURRELL HAD ME FILL
YOUR CLOSET
302
00:13:18,964 --> 00:13:21,008
WITH A SIZE-7 WARDROBE.
303
00:13:21,091 --> 00:13:22,551
WAS I CLOSE?
304
00:13:22,635 --> 00:13:23,636
PERFECT.
305
00:13:29,934 --> 00:13:32,770
♪ ♪
306
00:13:44,949 --> 00:13:46,909
SO WHY DO WE HAVE
TO REHEARSE OUT HERE?
307
00:13:46,992 --> 00:13:48,410
THEY'RE REDECORATING
THE LOUNGE,
308
00:13:48,494 --> 00:13:51,413
AND WE CAN'T GET IN THERE
UNTIL THEY'RE FINISHED.
309
00:13:51,497 --> 00:13:54,083
SO I THINK IT'S ONLY FAIR
TO PUT MY CARDS ON THE TABLE,
310
00:13:54,166 --> 00:13:55,709
UH, SO TO SPEAK.
311
00:13:55,793 --> 00:13:57,378
I'M SURE THAT YOU'RE
A TERRIFIC PERSON,
312
00:13:57,461 --> 00:13:59,630
A-AND I HOPE THAT WE BECOME
GREAT FRIENDS.
313
00:13:59,713 --> 00:14:01,257
REALLY, I DO.
314
00:14:01,340 --> 00:14:03,926
IT'S JUST
THAT I'VE MADE IT MY POLICY
315
00:14:04,009 --> 00:14:05,719
NOT TO HAVE
ANY ROMANTIC RELATIONS
316
00:14:05,803 --> 00:14:07,930
WITH THE PEOPLE
I WORK WITH.
317
00:14:08,013 --> 00:14:10,599
OKAY BY ME.
318
00:14:10,683 --> 00:14:12,560
I APPRECIATE
YOUR ATTITUDE.
319
00:14:12,643 --> 00:14:13,477
[DRILL WHIRRING]
320
00:14:13,561 --> 00:14:14,979
[Shouting] CAPTAIN...
[CLEARS THROAT]
321
00:14:15,062 --> 00:14:18,107
WE HAVE COME TO A DECISION
FOR THE BEST INTEREST
322
00:14:18,190 --> 00:14:20,109
OF EVERYBODY IN SERVICE.
-WHAT?
323
00:14:20,192 --> 00:14:22,611
COULD YOU HOLD THAT DOWN
OVER THERE?
324
00:14:22,695 --> 00:14:24,446
[WHIRRING STOPS]
-YEP.
325
00:14:24,530 --> 00:14:26,865
YEAH.
I'M FINISHED OVER HERE.
326
00:14:28,450 --> 00:14:29,618
-NOW...
-THE STAFF.
327
00:14:29,702 --> 00:14:31,954
...CAPTAIN, WE HAVE COME
TO A DECISION.
328
00:14:32,037 --> 00:14:33,581
[HAMMER BANGING]
329
00:14:32,037 --> 00:14:33,581
AND IT'S FOR
THE BEST INTEREST...
330
00:14:33,664 --> 00:14:35,583
YES, HOLD ON
FOR A MOMENT.
331
00:14:36,625 --> 00:14:38,127
MR. ELDER,
332
00:14:38,210 --> 00:14:40,462
WE ARE TRYING TO CONDUCT
SHIP'S BUSINESS IN HERE.
333
00:14:40,546 --> 00:14:41,589
CAN'T THAT WAIT?
334
00:14:41,672 --> 00:14:44,174
WELL, AS FAR AS I'M CONCERNED,
IT CAN WAIT FOREVER.
335
00:14:44,258 --> 00:14:46,093
YOU KNOW, UH,
THIS CABINET WASN'T
336
00:14:46,176 --> 00:14:48,095
ON MY ORIGINAL WORK ORDER,
YOU KNOW?
337
00:14:48,178 --> 00:14:50,014
AND MY BOSS SAID SOME BIG SHOT
ON THIS SHIP HERE
338
00:14:50,097 --> 00:14:51,348
DID A LOT OF WHINING
TO GET IT.
339
00:14:51,432 --> 00:14:54,518
MADE A REAL CRY-BABY
OUT OF HIMSELF, YOU KNOW?
340
00:14:54,602 --> 00:14:56,812
SO I THOUGHT I'D DO
THIS BIG SHOT A BIG FAVOR
341
00:14:56,895 --> 00:14:58,731
AND INSTALL IT MYSELF.
342
00:15:00,107 --> 00:15:02,818
WELL, UH,
GO RIGHT AHEAD.
343
00:15:02,901 --> 00:15:04,528
I-I-IF THERE'S
ANY POSSIBILITY,
344
00:15:04,612 --> 00:15:08,198
COULD YOU KEEP
THE NOISE DOWN, PLEASE?
345
00:15:11,577 --> 00:15:13,162
[ UPBEAT MUSIC PLAYS]
346
00:15:13,245 --> 00:15:16,957
Lonette:
FIVE, SIX, SEVEN, EIGHT.
347
00:15:17,041 --> 00:15:20,252
FIVE, SIX, SEVEN, EIGHT.
KEEP GOING.
348
00:15:20,336 --> 00:15:22,379
FIVE, SIX, SEVEN, EIGHT.
VERY GOOD.
349
00:15:22,463 --> 00:15:25,841
TWO, THREE, FOUR,
FIVE, SIX, SEVEN, EIGHT.
350
00:15:25,924 --> 00:15:28,802
TWO, THREE, FOUR,
FIVE, SIX, SEVEN, EIGHT.
351
00:15:28,886 --> 00:15:31,013
ONE, TWO, THREE,
FOUR, FIVE.
352
00:15:31,096 --> 00:15:33,682
CAN I HAVE
A LITTLE ATTITUDE, PLEASE?
353
00:15:33,766 --> 00:15:36,018
FOUR, FIVE, SIX, SEVEN --
354
00:15:38,854 --> 00:15:39,813
LONETTE.
355
00:15:42,733 --> 00:15:45,319
[MUSIC STOPS]
356
00:15:42,733 --> 00:15:45,319
OKAY, LADIES, TAKE FIVE.
357
00:15:51,283 --> 00:15:52,701
WHAT?
358
00:15:52,785 --> 00:15:54,995
WHAT ARE YOU DOING HERE?
359
00:15:55,079 --> 00:15:57,206
THE MERMAIDS ARE
MY GIRLS.
360
00:16:01,001 --> 00:16:04,171
OVER THE LAST 10 YEARS,
I'VE THOUGHT A LOT
361
00:16:04,254 --> 00:16:07,716
ABOUT WHAT I WAS GONNA SAY
TO YOU.
362
00:16:07,800 --> 00:16:10,719
BUT RIGHT NOW,
NOTHING COMES TO MIND.
363
00:16:10,803 --> 00:16:12,721
ISAAC,
DO YOU HATE ME?
364
00:16:12,805 --> 00:16:15,557
FOR A WHILE.
365
00:16:15,641 --> 00:16:18,435
BUT I'VE LEARNED
TO LET THAT STUFF GO.
366
00:16:18,519 --> 00:16:20,938
I TRIED TO FIND
YOU EARLIER TODAY.
367
00:16:22,981 --> 00:16:24,692
UH...
368
00:16:24,775 --> 00:16:26,026
LISTEN, YOU'VE GOT
YOUR REHEARSAL,
369
00:16:26,110 --> 00:16:27,861
A-AND I'VE GOT SOME WORK
I HAVE TO DO.
370
00:16:27,945 --> 00:16:31,573
UH, WE'VE PUT IT OFF
FOR 10 YEARS.
371
00:16:31,657 --> 00:16:33,033
WE CAN LET IT WAIT
ANOTHER HOUR.
372
00:16:33,117 --> 00:16:34,952
[SIGHS]
373
00:16:36,787 --> 00:16:38,580
THANKS, ISAAC.
374
00:16:43,961 --> 00:16:45,546
OKAY, LADIES.
WHAT IS IT?
375
00:16:45,629 --> 00:16:47,214
FIVE MINUTES ARE UP.
LET'S HIT IT.
376
00:16:47,297 --> 00:16:49,717
[ UPBEAT MUSIC PLAYS]
377
00:16:47,297 --> 00:16:49,717
AND FIVE, SIX, SEVEN, EIGHT.
378
00:16:49,800 --> 00:16:53,220
ONE, TWO, THREE, FOUR,
FIVE, SIX, SEVEN, EIGHT.
379
00:16:53,303 --> 00:16:54,888
TWO, TWO.
MUCH BETTER.
380
00:16:54,972 --> 00:16:56,348
FIVE, SIX, SEVEN, EIGHT.
381
00:17:02,896 --> 00:17:07,985
♪ ♪
382
00:17:08,068 --> 00:17:11,113
AND I FEEL WE CAN REACH
A FAIR AND JUST SETTLEMENT
383
00:17:11,196 --> 00:17:12,281
VERY QUICKLY.
384
00:17:12,364 --> 00:17:13,949
YOU'VE GOT
TO BE KIDDING.
385
00:17:14,032 --> 00:17:16,118
THE WORKING CLASS HAS
ALWAYS BEEN IN CONFLICT
386
00:17:16,201 --> 00:17:17,161
WITH THE POWER ELITE.
387
00:17:17,244 --> 00:17:18,787
YOU SETTLE THAT,
388
00:17:18,871 --> 00:17:21,790
YOU'LL PUT AN END
TO WAR AND FAMINE.
389
00:17:21,874 --> 00:17:23,709
THANK YOU FOR YOUR CONCERN,
BUT I THINK WE CAN HANDLE IT.
390
00:17:23,792 --> 00:17:25,961
YEAH, WELL, I'M NOT ONE
TO CAST PEARLS.
391
00:17:27,921 --> 00:17:28,964
[CLEARS THROAT]
392
00:17:29,048 --> 00:17:30,799
FROM WHAT I'VE HEARD,
IT'S APPARENT
393
00:17:30,883 --> 00:17:32,509
THAT ONE
OF THE DISPUTING PARTIES IS
394
00:17:32,593 --> 00:17:33,510
CLEARLY IN THE WRONG.
395
00:17:33,594 --> 00:17:35,637
[SCOFFS]
BOY, I'LL SAY.
396
00:17:35,721 --> 00:17:37,514
YES, SIR,
NO DOUBT ABOUT IT.
397
00:17:37,598 --> 00:17:39,475
CHRISTA IS WAY
OUT OF LINE.
398
00:17:39,558 --> 00:17:40,642
ME?!
399
00:17:40,726 --> 00:17:42,728
I WAS REFERRING
TO CHARLES.
400
00:17:42,811 --> 00:17:43,937
ME?
401
00:17:42,811 --> 00:17:43,937
SIR.
402
00:17:44,021 --> 00:17:45,856
FORGIVE ME,
BUT THERE IS NO WAY
403
00:17:45,939 --> 00:17:49,610
AN INTELLIGENT PERSON COULD SIDE
WITH THE LAUNDRY WORKERS.
404
00:17:49,693 --> 00:17:52,988
AND I SUPPOSE THERE ISN'T
THE SLIGHTEST POSSIBILITY
405
00:17:53,071 --> 00:17:55,157
THAT YOUR SUPPORT
OF THE STEWARDS
406
00:17:55,240 --> 00:17:57,409
MIGHT BE
INCREDIBLY NAIVE?
407
00:17:57,493 --> 00:17:59,703
NOT THE SLIGHTEST,
SIR.
408
00:17:59,787 --> 00:18:01,830
[BANGING]
409
00:18:01,914 --> 00:18:04,958
MR. ELDER, WILL YOU STOP
THAT INFERNAL HAMMERING.
410
00:18:05,042 --> 00:18:06,210
IT'S NOT ME.
I'M ON MY BREAK.
411
00:18:06,293 --> 00:18:09,171
[BANGING CONTINUES]
412
00:18:09,713 --> 00:18:11,799
ENTER AND STATE
YOUR BUSINESS.
413
00:18:11,882 --> 00:18:13,300
HOLY MOLY.
414
00:18:14,426 --> 00:18:15,427
Gopher: DIDI!
415
00:18:15,511 --> 00:18:17,137
HI.
-UH, YOU KNOW THIS GUY?
416
00:18:17,221 --> 00:18:18,514
HI, GOPHER.
417
00:18:18,597 --> 00:18:20,057
GOPHER, YOU'LL HAVE
TO LEAVE RIGHT NOW
418
00:18:20,140 --> 00:18:21,850
IF YOU EXPECT TO MAKE
THE STAGECOACH RIDE
419
00:18:21,934 --> 00:18:23,018
AT KNOTT'S BERRY FARM.
420
00:18:23,101 --> 00:18:25,521
UH, DIDI, HONEY,
WOULD YOU MIND, UH,
421
00:18:25,604 --> 00:18:27,731
WAITING FOR ME OUTSIDE
FOR JUST A LITTLE MINUTE?
422
00:18:27,815 --> 00:18:30,400
-OF COURSE, GOPHIE.
-THANK YOU.
423
00:18:31,109 --> 00:18:32,820
CAPTAIN, I THINK
WE CAN PUT AN END TO THIS.
424
00:18:32,903 --> 00:18:35,030
PACK IT IN, CHARLES.
WE'VE LOST.
425
00:18:35,114 --> 00:18:36,031
I THOUGHT YOU WE
ON MY SIDE.
426
00:18:36,115 --> 00:18:37,991
I CHANGED MY MIND --
YOU'RE WRONG. THEY'RE RIGHT.
427
00:18:38,075 --> 00:18:39,117
FORGET IT, GOPHER.
428
00:18:39,201 --> 00:18:41,370
DOC...
429
00:18:45,290 --> 00:18:47,042
MAKE SURE SHE DOESN'T EAT
JUST BEFORE
430
00:18:47,125 --> 00:18:48,669
SHE GOES
ON MONTEZOOMA'S REVENGE.
431
00:18:48,752 --> 00:18:49,837
GOTCHA.
432
00:18:49,920 --> 00:18:51,839
WELL, BACK TO WORK.
433
00:18:51,922 --> 00:18:53,882
[DRILL WHIRRING]
434
00:18:59,805 --> 00:19:00,806
HI.
435
00:19:02,558 --> 00:19:03,767
HI.
436
00:19:03,851 --> 00:19:05,352
YOU'RE ONE OF THE MERMAIDS,
AREN'T YOU?
437
00:19:05,435 --> 00:19:08,021
NO, I JUST MUGGED ONE OF THEM
AND STOLE HER T-SHIRT.
438
00:19:08,105 --> 00:19:11,567
I'M SORRY. THAT WAS
A PRETTY DUMB QUESTION.
439
00:19:11,650 --> 00:19:12,484
I'M ISAAC.
440
00:19:12,568 --> 00:19:13,777
HI, I'M PATTI.
441
00:19:13,861 --> 00:19:14,695
WELCOME ABOARD, PATTI.
442
00:19:14,778 --> 00:19:17,072
CAN I GET YOU A CLUB SODA --
ON THE HOUSE?
443
00:19:17,155 --> 00:19:18,073
THANKS.
444
00:19:18,156 --> 00:19:19,741
HMM.
445
00:19:20,659 --> 00:19:23,745
SO, HOW LONG HAVE YOU
AND LONETTE KNOWN EACH OTHER?
446
00:19:25,914 --> 00:19:27,916
OH, UH...NOT LONG.
447
00:19:28,000 --> 00:19:30,377
UM...
448
00:19:30,460 --> 00:19:32,921
SHE AND I USED
TO RUN AROUND TOGETHER.
449
00:19:33,005 --> 00:19:37,092
WE USED TO TALK
ABOUT MOVIES AND MUSIC.
450
00:19:37,175 --> 00:19:38,010
MARRIAGE.
451
00:19:38,093 --> 00:19:41,138
I GOT THE IMPRESSION
IT WAS PRETTY SERIOUS.
452
00:19:41,221 --> 00:19:43,432
WE WERE GOING PRETTY STRONG
FOR A WHILE THERE.
453
00:19:46,393 --> 00:19:49,438
PATTI, CAN I ASK YOU
A QUESTION?
454
00:19:49,521 --> 00:19:50,981
MM-HMM.
455
00:19:51,064 --> 00:19:55,777
WHAT MAKES A GIRL
WHO'S CRAZY ABOUT A GUY
456
00:19:55,861 --> 00:19:58,113
WHO'S CRAZY ABOUT HER
RUN OUT ON HIM
457
00:19:58,196 --> 00:20:01,617
AND THEN JUST SHOW UP
10 YEARS LATER?
458
00:20:01,700 --> 00:20:03,285
I DON'T KNOW.
459
00:20:03,368 --> 00:20:04,244
WERE YOU FAT?
460
00:20:04,328 --> 00:20:06,622
[BOTH LAUGH]
461
00:20:06,705 --> 00:20:08,582
DID SHE EVER TALK
ABOUT ME?
462
00:20:08,665 --> 00:20:10,626
SHE TALKED
ABOUT A LOT OF GUYS.
463
00:20:12,044 --> 00:20:14,046
OH.
464
00:20:14,129 --> 00:20:17,007
AND HOW THEY COMPARED
TO ISAAC WASHINGTON.
465
00:20:21,386 --> 00:20:22,346
OH.
466
00:20:25,057 --> 00:20:27,684
IF YOU'RE TRYING
TO IMPRESS ME, YOU'VE SUCCEEDED.
467
00:20:27,768 --> 00:20:29,436
A LOT OF PEOPLE HAVE PONDS.
468
00:20:29,519 --> 00:20:30,479
NOT HEATED.
469
00:20:30,562 --> 00:20:32,606
[BOTH LAUGH]
470
00:20:36,318 --> 00:20:37,569
THANK YOU.
471
00:20:38,570 --> 00:20:39,655
MM.
472
00:20:42,407 --> 00:20:44,326
A LITTLE LUNCH?
473
00:20:44,409 --> 00:20:46,578
A LITTLE LUNCH.
474
00:20:51,208 --> 00:20:52,876
THANK YOU.
475
00:20:52,960 --> 00:20:54,378
[SIGHS]
476
00:20:54,461 --> 00:20:56,797
I FEEL LIKE I'M
IN A MOVIE.
477
00:20:56,880 --> 00:20:57,923
[CHUCKLES]
478
00:20:58,840 --> 00:21:01,343
TELL ME, DO ALL
OF YOUR GUESTS GET A SWIMSUIT,
479
00:21:01,426 --> 00:21:05,013
A ROBE, AND A CLOSET
FULL OF BRAND-NEW CLOTHES?
480
00:21:05,097 --> 00:21:07,224
IF YOU'RE ASKING ME IF THERE ARE
ANY OTHER WOMEN IN MY LIFE,
481
00:21:07,307 --> 00:21:08,475
THE ANSWER IS NO.
482
00:21:11,269 --> 00:21:12,729
YOU'RE
A VERY SPECIAL WOMAN, JUDY.
483
00:21:15,273 --> 00:21:16,942
AND YOU LOOK WONDERFUL
HERE.
484
00:21:18,443 --> 00:21:19,945
WHO WOULDN'T?
485
00:21:22,280 --> 00:21:23,865
WHY DON'T YOU STAY?
486
00:21:25,784 --> 00:21:27,577
BECAUSE THE SHIP SAILS
AT MIDNIGHT,
487
00:21:27,661 --> 00:21:30,205
AND I HAVE TO GET BACK,
REMEMBER?
488
00:21:30,288 --> 00:21:31,832
NO, YOU DON'T.
489
00:21:32,958 --> 00:21:34,543
NICK, YOU CAN'T
JUST MAKE A PHONE CALL
490
00:21:34,626 --> 00:21:36,670
AND KEEP THE SHIP
FROM SAILING.
491
00:21:38,964 --> 00:21:40,549
OH!
492
00:21:40,632 --> 00:21:42,718
OKAY.
493
00:21:42,801 --> 00:21:44,511
OKAY,
I BELIEVE YOU COULD.
494
00:21:47,180 --> 00:21:49,099
YES, I COULD.
495
00:21:49,182 --> 00:21:50,934
TO YOU.
496
00:21:51,018 --> 00:21:52,060
AND YOU.
497
00:21:52,144 --> 00:21:53,603
[GLASSES CLINK]
498
00:21:59,026 --> 00:22:01,737
NOW, ALL WE NEED HERE IS
A NEW APPROACH.
499
00:22:01,820 --> 00:22:03,280
I HAVE ARRANGED
FOR YOU TWO
500
00:22:03,363 --> 00:22:05,157
TO HAVE
AN ELEGANT LUNCH TOGETHER.
501
00:22:05,240 --> 00:22:06,908
I THINK YOU NEED
TO NEGOTIATE
502
00:22:06,992 --> 00:22:09,703
IN SURROUNDINGS MORE CONDUCIVE
TO THE SPIRIT OF COMPROMISE.
503
00:22:09,786 --> 00:22:11,997
OH, I DON'T KNOW
ABOUT THIS.
504
00:22:12,080 --> 00:22:14,082
NOW, WAIT A MINUTE.
THIS IS A GREAT IDEA.
505
00:22:14,166 --> 00:22:16,001
THIS IS THE BEST IDEA
I'VE HAD ALL DAY.
506
00:22:16,084 --> 00:22:19,296
IT'S THE ONLY IDEA
YOU'VE HAD ALL DAY.
507
00:22:19,379 --> 00:22:22,007
THE PRESIDENTIAL SUITE IS YOURS
FOR AS LONG AS YOU NEED IT.
508
00:22:22,090 --> 00:22:23,133
[SIGHS]
509
00:22:23,216 --> 00:22:24,926
PLEASE, PLEASE.
510
00:22:27,888 --> 00:22:29,473
OF COURSE, IF YOU COULD ARRANGE
TO SETTLE THIS THING
511
00:22:29,556 --> 00:22:31,266
IN TIME FOR ME TO TO TAKE
DIDI TO DISNEYLAND --
512
00:22:31,349 --> 00:22:32,726
[DOOR SLAMS]
513
00:22:32,809 --> 00:22:34,728
DON'T GIVE IT
ANOTHER THOUGHT.
514
00:22:34,811 --> 00:22:36,813
♪ ♪
515
00:22:41,985 --> 00:22:44,529
OOH,
NICE BATHING SUIT.
516
00:22:46,865 --> 00:22:50,118
SO, AS A CO-WORKER, I FEEL
THAT IT'S MY RESPONSIBILITY
517
00:22:50,202 --> 00:22:53,997
TO TELL YOU THAT, AS ATTRACTED
AS WE MIGHT BE TO ONE ANOTHER,
518
00:22:54,081 --> 00:22:57,334
I'M GOING TO HAVE
TO DENY YOU OF MY ESSENCE.
519
00:22:57,417 --> 00:22:59,336
YOU KNOW, WHEN I LEFT NEW YORK
10 YEARS AGO,
520
00:22:59,419 --> 00:23:01,463
I REALLY BELIEVED
THAT THERE WAS SOMETHING
521
00:23:01,546 --> 00:23:02,798
I NEEDED TO DO.
522
00:23:02,881 --> 00:23:04,466
HEY, YOU GET A SHOT
FOR A BROADWAY SHOW,
523
00:23:04,549 --> 00:23:06,426
YOU HAVE TO TAKE IT.
524
00:23:06,510 --> 00:23:08,428
I JUST WISH
YOU HAD DONE MORE
525
00:23:08,512 --> 00:23:10,138
THAN LEAVE ME A NOTE
ON THE REFRIGERATOR.
526
00:23:10,222 --> 00:23:12,599
[SIGHS]
ISAAC, I WAS SCARED.
527
00:23:12,682 --> 00:23:14,601
I KNEW YOU WERE GONNA ASK ME
TO MARRY YOU.
528
00:23:14,684 --> 00:23:16,478
I WAS AFRAID
I'D SAY YES.
529
00:23:16,561 --> 00:23:19,439
I JUST WASN'T READY
FOR THAT.
530
00:23:19,523 --> 00:23:25,320
BUT, LONETTE, I DIDN'T HEAR
FROM YOU FOR 10 YEARS.
531
00:23:25,403 --> 00:23:27,531
WERE YOU AFRAID
FOR A WHOLE DECADE?
532
00:23:27,614 --> 00:23:29,157
I JUST DIDN'T KNOW
HOW TO PICK IT ALL UP AGAIN.
533
00:23:29,241 --> 00:23:31,451
WHAT WAS I SUPPOSED TO DO?
CALL YOU UP AND SAY,
534
00:23:31,535 --> 00:23:36,331
"HEY, ISAAC,
LONG TIME NO SEE," HMM?
535
00:23:36,414 --> 00:23:38,291
LISTEN --
536
00:23:38,375 --> 00:23:40,293
FOR WHAT IT'S WORTH,
537
00:23:40,377 --> 00:23:44,381
I HAVE MISSED YOU
VERY MUCH.
538
00:23:44,464 --> 00:23:47,134
IT'S WORTH...
539
00:23:47,217 --> 00:23:51,263
A LOT MORE THAN I THOUGHT
IT WOULD BE.
540
00:23:51,346 --> 00:23:52,931
I'VE MISSED YOU.
541
00:24:09,573 --> 00:24:12,993
WELL, WHERE DO WE GO
FROM HERE?
542
00:24:13,076 --> 00:24:14,035
TAHITI.
543
00:24:14,119 --> 00:24:16,872
[BOTH LAUGH]
544
00:24:16,955 --> 00:24:20,125
WELL, THAT'S A LITTLE
OUT OF OUR WAY.
545
00:24:20,208 --> 00:24:24,254
BUT THERE IS A PLACE I'D LIKE
TO TAKE YOU IN ACAPULCO.
546
00:24:24,337 --> 00:24:28,091
OH, ISAAC, I'M NOT GOING
ON THE CRUISE.
547
00:24:28,175 --> 00:24:30,468
I LEAVE TONIGHT
RIGHT AFTER THE SHOW.
548
00:24:32,804 --> 00:24:35,515
EXCUSE ME, MISS BECKER?
549
00:24:32,804 --> 00:24:35,515
[SIGHS]
550
00:24:35,599 --> 00:24:37,058
YES, AMY?
551
00:24:37,142 --> 00:24:38,518
SORRY, I DIDN'T KNOW
YOU WERE, LIKE,
552
00:24:38,602 --> 00:24:40,562
ON A DATE
OR SOMETHING.
553
00:24:40,645 --> 00:24:41,897
OH, THAT'S ALL RIGHT.
554
00:24:41,980 --> 00:24:42,856
WELL, YOU WANTED ME
TO TELL YOU
555
00:24:42,939 --> 00:24:44,900
WHEN THE GIRLS WERE
THROUGH WITH LUNCH.
556
00:24:44,983 --> 00:24:46,818
THANK YOU.
557
00:24:50,113 --> 00:24:51,531
ISAAC, I'VE GOT
TO GET BACK TO WORK.
558
00:24:51,615 --> 00:24:53,074
WE NEED TO TALK.
559
00:24:53,158 --> 00:24:54,409
OKAY.
560
00:24:54,492 --> 00:24:57,287
WE'LL HAVE
SOME TIME LATER.
561
00:24:57,370 --> 00:24:58,788
OKAY.
562
00:25:10,508 --> 00:25:12,928
I KNOW
YOU'RE ANGRY.
563
00:25:13,011 --> 00:25:15,055
BUT GOPHER WENT
TO A LOT OF TROUBLE.
564
00:25:15,138 --> 00:25:17,057
AT LEAST YOU COULD EAT
SOMETHING.
565
00:25:17,140 --> 00:25:19,100
[SIGHS]
566
00:25:19,184 --> 00:25:22,395
YOU'RE ALWAYS
SO INTENSE.
567
00:25:22,479 --> 00:25:25,232
I THINK A WOMAN
AS ATTRACTIVE AS YOU COULD
568
00:25:25,315 --> 00:25:27,150
LOOSEN UP
ONCE IN A WHILE.
569
00:25:27,234 --> 00:25:28,693
YOU THINK
I'M ATTRACTIVE?
570
00:25:33,531 --> 00:25:36,076
I THINK YOU FIND ME
ATTRACTIVE, TOO.
571
00:25:37,035 --> 00:25:38,411
I THINK...
572
00:25:38,495 --> 00:25:41,414
THAT YOU HAVE HAD
A BIT TOO MUCH CHAMPAGNE.
573
00:25:42,415 --> 00:25:45,085
MAYBE.
574
00:25:45,168 --> 00:25:48,338
BUT WHERE I COME FROM,
WHEN A WOMAN ASKS A MAN
575
00:25:48,421 --> 00:25:50,924
TO HELP HER FOLD SHEETS
EVERY DAY,
576
00:25:51,007 --> 00:25:53,134
SHE GENERALLY HAS MORE
ON HER MIND THAN LAUNDRY.
577
00:25:54,844 --> 00:25:57,264
[Chuckling]
OH, WELL...
578
00:25:57,347 --> 00:26:00,475
PERHAPS THERE ARE
579
00:26:00,558 --> 00:26:03,186
OTHER THINGS ON MY MIND.
580
00:26:03,270 --> 00:26:05,272
I MUST SAY,
581
00:26:05,355 --> 00:26:07,315
TIMES I'VE SEEN YOU
IN THE LAUNDRY ROOM
582
00:26:07,399 --> 00:26:11,528
WITH THAT LIGHT SHEEN
OF PERSPIRATION ON YOUR FACE...
583
00:26:13,697 --> 00:26:15,198
MY HEART BEAT
A LITTLE FASTER.
584
00:26:17,409 --> 00:26:20,161
MAYBE JUST HALF A GLASS
OF CHAMPAGNE.
585
00:26:28,086 --> 00:26:30,338
[LAUGHS]
586
00:26:28,086 --> 00:26:30,338
COME ON. COME ON.
587
00:26:30,422 --> 00:26:32,215
THESE THINGS...
588
00:26:30,422 --> 00:26:32,215
[LAUGHS]
589
00:26:32,299 --> 00:26:34,509
ARE DELICIOUS.
I CAN'T GET ENOUGH.
590
00:26:34,592 --> 00:26:35,510
COME ON.
591
00:26:35,593 --> 00:26:38,805
WELL, YOU HAD THE MAKINGS
IN YOUR KITCHEN.
592
00:26:38,888 --> 00:26:40,223
OF COURSE,
I HAVE A HUNCH
593
00:26:40,307 --> 00:26:42,058
YOU'VE NEVER BEEN
IN YOUR KITCHEN.
594
00:26:42,142 --> 00:26:43,977
OF COURSE I HAVE.
595
00:26:44,060 --> 00:26:45,937
ONCE.
596
00:26:44,060 --> 00:26:45,937
[LAUGHS]
597
00:26:48,273 --> 00:26:50,525
THIS IS THE MOST WONDERFUL DAY
OF MY LIFE.
598
00:26:50,608 --> 00:26:52,193
BOY, FEED YOU
A LITTLE SUGAR,
599
00:26:52,277 --> 00:26:53,903
AND YOU JUST GO
TO PIECES.
600
00:26:55,864 --> 00:26:58,366
MARRY ME, JUDY.
601
00:26:58,450 --> 00:27:00,535
WE'LL LIVE ON WHIPPED CREAM
AND COOKIES
602
00:27:00,618 --> 00:27:02,412
AND GROW OLD
AND FAT TOGETHER.
603
00:27:04,789 --> 00:27:05,915
[CHUCKLES]
604
00:27:07,667 --> 00:27:09,502
SOUNDS APPEALING,
605
00:27:09,586 --> 00:27:12,172
BUT I NEVER GET MARRIED
ON THE FIRST DATE.
606
00:27:12,255 --> 00:27:14,215
WELL,
HAVE IT YOUR WAY.
607
00:27:14,299 --> 00:27:17,177
DINNER TONIGHT WILL BE
OUR SECOND DATE.
608
00:27:17,260 --> 00:27:18,636
YOU CAN GIVE ME
YOUR ANSWER THEN.
609
00:27:18,720 --> 00:27:20,680
♪ ♪
610
00:27:48,249 --> 00:27:50,502
TO CHRISTA.
611
00:27:52,504 --> 00:27:55,465
TO CHARLES.
612
00:28:02,806 --> 00:28:05,266
I SUPPOSE...
613
00:28:05,350 --> 00:28:07,644
WE'D BETTER GET
BACK TO WORK.
614
00:28:07,727 --> 00:28:10,355
WE HAVE A JOB TO DO.
615
00:28:10,438 --> 00:28:13,233
THE SHIP CAN'T SAIL
WITHOUT STEWARDS
616
00:28:13,316 --> 00:28:15,276
AND THE LAUNDRY.
617
00:28:15,360 --> 00:28:19,572
WE'RE THE BACKBONE
OF THE ENTIRE SHIP.
618
00:28:19,656 --> 00:28:21,699
WE HAVE OUR DUTY.
619
00:28:25,245 --> 00:28:27,247
ARE YOU AWARE THAT CHARLES
AND CHRISTA HAVE BEEN
620
00:28:27,330 --> 00:28:29,124
IN THE PRESIDENTIAL SUITE
FOR NEARLY TWO HOURS?
621
00:28:29,207 --> 00:28:31,126
-YES, SIR.
-THAT IS A LONG LUNCH.
622
00:28:31,209 --> 00:28:32,377
WELL, THEY'RE STILL
IN THERE, SIR,
623
00:28:32,460 --> 00:28:35,255
BECAUSE THEY'RE IRONING OUT
THE DETAILS OF THE AGREEMENT.
624
00:28:36,589 --> 00:28:38,007
"IRONING" --
LAUNDRY.
625
00:28:38,091 --> 00:28:40,718
GOPHER, IF THE STEWARDS
AND LAUNDRY WORKERS ARE NOT
626
00:28:40,802 --> 00:28:43,930
BACK TO WORK SOON,
WE WON'T HAVE A PARTY TONIGHT.
627
00:28:44,013 --> 00:28:46,474
-SIR.
-WE WON'T BE ABLE TO SAIL.
628
00:28:46,558 --> 00:28:48,977
AND ALL OF THE PASSENGERS WILL
ASK FOR THEIR MONEY BACK.
629
00:28:49,060 --> 00:28:49,936
MM-HMM.
630
00:28:50,019 --> 00:28:51,521
DO SOMETHING.
631
00:28:53,690 --> 00:28:54,691
-HI, GOPH.
-HI, VIC.
632
00:28:54,774 --> 00:28:56,317
VIC, VIC!
OH, VIC!
633
00:28:56,401 --> 00:28:58,945
OH, THANK GOD YOU'RE HERE.
OH, VICKI.
634
00:28:59,028 --> 00:29:00,780
VICKI, THERE IS A CRISIS
ON THIS SHIP,
635
00:29:00,864 --> 00:29:03,992
AND I THINK YOU MAY BE
THE ONLY ONE WHO CAN SAVE US.
636
00:29:04,075 --> 00:29:06,286
I HAVE HOPED AND PRAYED
THIS DAY WOULD COME,
637
00:29:06,369 --> 00:29:08,288
AND HERE IT IS,
THE DAY WHEN I BECOME
638
00:29:08,371 --> 00:29:10,999
AN INDISPENSABLE MEMBER
OF THIS TEAM.
639
00:29:11,916 --> 00:29:12,792
WHAT CAN I DO?
640
00:29:12,876 --> 00:29:15,879
I WANT YOU TO WASH
200 DIRTY TABLECLOTHS.
641
00:29:20,258 --> 00:29:21,551
THANKS, MARIA.
642
00:29:21,634 --> 00:29:23,178
PLEASE MAKE SURE
THAT ALL THE LADIES KNOW
643
00:29:23,261 --> 00:29:24,804
WE'RE HAVING
FULL DRESS REHEARSAL AT 6:00.
644
00:29:24,888 --> 00:29:26,181
I WILL.
645
00:29:26,264 --> 00:29:28,516
UH, I-IS EVERYBODY
DECENT?
646
00:29:28,600 --> 00:29:32,353
I CAN'T SPEAK FOR THEM,
BUT MY REPUTATION'S SPOTLESS.
647
00:29:32,437 --> 00:29:34,564
UH, EXCUSE ME.
ARE YOU MARIA?
648
00:29:34,647 --> 00:29:36,191
-YES, I AM.
-WELL, DO YOU HAVE SOME TIME?
649
00:29:36,274 --> 00:29:38,151
I THINK WE SHOULD HAVE
A LITTLE TALK.
650
00:29:40,111 --> 00:29:42,071
[SIGHS]
MARIA.
651
00:29:42,989 --> 00:29:45,366
AS A FELLOW COWORKER,
I THINK IT'S ONLY FAIR...
652
00:29:45,450 --> 00:29:47,744
HAVE YOU ANY IDEA
WHY HE IS GOING AROUND
653
00:29:47,827 --> 00:29:50,580
TALKING TO MERMAIDS
ONE-BY-ONE?
654
00:29:50,663 --> 00:29:52,707
WHO CAN UNDERSTAND
A MAN WHO DROVE
655
00:29:52,790 --> 00:29:54,876
AN ELECTRIC FERRARI
TO KINDERGARTEN?
656
00:29:54,959 --> 00:29:58,463
[BOTH LAUGH]
657
00:29:58,546 --> 00:30:00,381
THIS IS THE FIRST TIME
I'VE HAD YOU ALL TO MYSELF
658
00:30:00,465 --> 00:30:01,925
IN A LONG TIME.
659
00:30:02,008 --> 00:30:04,052
YEAH, IT FEELS COMFORTABLE
AS EVER.
660
00:30:04,135 --> 00:30:05,887
MM.
661
00:30:05,970 --> 00:30:09,599
DO YOU THINK WE COULD STEAL
A COUPLE OF HOURS FOR OURSELVES?
662
00:30:09,682 --> 00:30:11,935
AH, YES.
663
00:30:15,188 --> 00:30:17,732
EXCUSE ME,
MISS BECKER.
664
00:30:17,815 --> 00:30:21,277
MY COSTUME
JUST FELL APART.
665
00:30:21,361 --> 00:30:23,279
YOU DO HAVE
YOUR OWN CABIN?
666
00:30:23,363 --> 00:30:24,697
I CERTAINLY DO.
667
00:30:24,781 --> 00:30:26,366
VERY GOOD.
668
00:30:24,781 --> 00:30:26,366
YEAH.
669
00:30:36,960 --> 00:30:38,586
WELL,
WHAT DO YOU THINK?
670
00:30:44,634 --> 00:30:49,806
I THINK THIS DRESS
WAS MADE TO BE WORN BY YOU.
671
00:30:49,889 --> 00:30:51,558
BUT YOU KNOW SOMETHING?
672
00:30:51,641 --> 00:30:54,227
THESE BIG HOUSES
CAN GET AWFULLY DRAFTY.
673
00:30:54,310 --> 00:30:55,812
[CLICKS TONGUE]
674
00:30:58,481 --> 00:31:00,149
AWFULLY DRAFTY.
675
00:31:04,320 --> 00:31:07,073
OH.
676
00:31:07,156 --> 00:31:08,491
NICK.
677
00:31:11,202 --> 00:31:15,290
YOU CERTAINLY DO KNOW
HOW TO DRESS A GIRL FOR DINNER.
678
00:31:17,333 --> 00:31:19,127
TO HELL WITH DINNER.
679
00:31:41,024 --> 00:31:42,984
WHAT'S WRONG?
680
00:31:43,067 --> 00:31:45,320
I DON'T KNOW.
681
00:31:45,403 --> 00:31:46,696
THERE'S THIS LITTLE VOICE
IN MY HEAD
682
00:31:46,779 --> 00:31:50,116
THAT KEEPS ASKING
THE SAME QUESTION --
683
00:31:50,199 --> 00:31:52,118
WHERE IS THIS GOING?
684
00:31:52,201 --> 00:31:55,288
WELL, I THOUGHT
THAT WAS OBVIOUS.
685
00:31:55,371 --> 00:31:57,457
NO, I DON'T MEAN NOW.
686
00:31:57,540 --> 00:32:00,001
10 YEARS AGO,
WE HAD SOMETHING GOING, BUT...
687
00:32:00,084 --> 00:32:01,628
[SIGHS]
688
00:32:00,084 --> 00:32:01,628
...AT LEAST
I THOUGHT WE DID.
689
00:32:01,711 --> 00:32:05,131
ISAAC, I AM SORRY
FOR THAT.
690
00:32:05,214 --> 00:32:07,008
NO, UH...
691
00:32:07,091 --> 00:32:08,801
THAT'S NOT MY POINT.
692
00:32:08,885 --> 00:32:11,804
LONETTE...
693
00:32:11,888 --> 00:32:15,642
LET'S BE REALISTIC
ABOUT THIS.
694
00:32:15,725 --> 00:32:19,312
YOU'RE LEAVING AGAIN
TONIGHT.
695
00:32:19,395 --> 00:32:21,981
I'M STAYING HERE
ON THE SHIP.
696
00:32:22,065 --> 00:32:24,901
THINGS ARE GONNA BE BACK
THE WAY THEY WERE.
697
00:32:24,984 --> 00:32:28,488
WHY ARE WE SETTING OURSELVES UP
FOR THE SAME PAIN
698
00:32:28,571 --> 00:32:30,198
IT TOOK ALL THOSE YEARS
TO GET OVER?
699
00:32:30,281 --> 00:32:33,660
WHY CAN'T WE JUST ENJOY
WHAT WE HAVE RIGHT NOW,
700
00:32:33,743 --> 00:32:36,704
JUST FOR WHAT IT IS?
701
00:32:36,788 --> 00:32:39,666
IT MEANS MORE TO ME
THAN JUST SHARING A MOMENT.
702
00:32:41,793 --> 00:32:43,920
IT ALWAYS DID.
703
00:32:44,003 --> 00:32:45,713
I DON'T WANT
TO GO THROUGH THAT AGAIN.
704
00:32:45,797 --> 00:32:46,756
[SIGHS]
705
00:32:46,839 --> 00:32:51,177
I CAN'T STAND A MAN
WHO LEARNS FROM HIS MISTAKES.
706
00:32:52,428 --> 00:32:54,764
[CHUCKLES]
707
00:32:54,847 --> 00:32:56,516
HEY.
708
00:32:56,599 --> 00:33:00,061
I HEAR THERE'S A GREAT SHOW
IN THE LOUNGE TONIGHT.
709
00:33:00,144 --> 00:33:02,730
WANT TO GO?
710
00:33:02,814 --> 00:33:04,607
YEAH.
711
00:33:09,153 --> 00:33:11,030
MR. ELDER...
712
00:33:11,114 --> 00:33:15,118
CAN YOU TELL ME
WHEN YOU'LL BE FINISHED?
713
00:33:15,201 --> 00:33:16,577
I WOULD HAVE BEEN FINISHED
A LONG TIME AGO
714
00:33:16,661 --> 00:33:19,622
IF IT WEREN'T FOR
THESE CONSTANT INTERRUPTIONS.
715
00:33:19,706 --> 00:33:20,915
COME IN.
716
00:33:20,998 --> 00:33:24,711
SIR...
[CLEARS THROAT]
717
00:33:24,794 --> 00:33:26,587
I THINK I HAVE
SOME GOOD NEWS FOR YOU, SIR.
718
00:33:26,671 --> 00:33:29,632
WELL, I HOPE SO. THE
PASSENGERS WILL COMING
ABOARD IN AN HOUR.
719
00:33:29,716 --> 00:33:32,093
GIVING US TIME TO REALLY GET
TO KNOW EACH OTHER
720
00:33:32,176 --> 00:33:33,886
REALLY PAID OFF,
RIGHT, CHRISTA?
721
00:33:33,970 --> 00:33:36,472
[CHUCKLES]
IT CERTAINLY DID.
722
00:33:36,556 --> 00:33:40,059
WELL, IT'S
ABOUT TIME, HUH?
723
00:33:40,143 --> 00:33:42,603
NOW THAT CHRISTA'S PEOPLE
ARE GONNA PICK UP THE SLACK,
724
00:33:42,687 --> 00:33:43,896
ALL OF OUR TROUBLES ARE OVER.
725
00:33:43,980 --> 00:33:46,733
GREAT. I'M OFF
TO THE MAGIC KINGDOM.
726
00:33:46,816 --> 00:33:49,444
WHAT DO YOU MEAN,
"NOW THAT CHRISTA'S PEOPLE
727
00:33:49,527 --> 00:33:52,739
ARE GOING
TO PICK UP THE SLACK"?
728
00:33:52,822 --> 00:33:54,449
CHRISTA, AFTER WHAT HAPPENED
THIS AFTERNOON,
729
00:33:54,532 --> 00:33:56,284
SURELY YOU'VE HAD
A CHANGE OF HEART.
730
00:33:56,367 --> 00:33:58,578
WHAT HAPPENED
THIS AFTERNOON WAS
731
00:33:58,661 --> 00:34:01,748
STRICTLY BETWEEN YOU
AND ME.
732
00:34:01,831 --> 00:34:03,916
AND I STILL SAY
THAT YOUR STEWARDS ARE SELFISH
733
00:34:04,000 --> 00:34:05,918
AND INCONSIDERATE.
734
00:34:06,002 --> 00:34:08,254
FACE IT -- YOUR PEOPLE
ARE TOO LAZY TO DO AN
HONEST DAY'S WORK.
735
00:34:08,337 --> 00:34:09,130
OH!
736
00:34:09,213 --> 00:34:10,465
UH, FOLKS, I'M KIND OF
IN A RUSH HERE,
737
00:34:10,548 --> 00:34:12,925
SO IF WE COULD WORK OUT
THIS AGREEMENT TOMORROW...
738
00:34:10,548 --> 00:34:12,925
[SIGHS]
739
00:34:13,009 --> 00:34:14,635
I'D REALLY APPRECIATE IT.
740
00:34:13,009 --> 00:34:14,635
THERE'S NO AGREEMENT.
741
00:34:14,719 --> 00:34:17,180
THANKS TO HER, WE'VE ADVANCED
FROM A SIMPLE DISPUTE
742
00:34:17,263 --> 00:34:18,139
TO A FULL OUT STRIKE.
743
00:34:18,222 --> 00:34:21,434
I'M GONNA CALL A MEETING
OF ALL THE STEWARDS.
744
00:34:21,517 --> 00:34:23,311
-HEY, CHRISTA, WHAT DO YOU --
-I'M SORRY, CAPTAIN,
745
00:34:23,394 --> 00:34:25,521
BUT THE LAUNDRY IS GONNA
STAY SHUT DOWN
746
00:34:25,605 --> 00:34:29,067
UNTIL THE STEWARDS HAVE COME
TO THEIR SENSES.
747
00:34:30,902 --> 00:34:34,781
UGH, WHAT A COUPLE
OF FRUITCAKES, HUH?
748
00:34:34,864 --> 00:34:38,367
WELL, EVERYTHING SEEMS
TO HAVE FALLEN APART HERE.
749
00:34:38,451 --> 00:34:42,789
WELL, WHAT EXACTLY DID YOU DO
TO HELP THEM ALONG?
750
00:34:42,872 --> 00:34:44,832
I LEFT A BOTTLE OF CHAMPAGNE
IN THE SUITE.
751
00:34:44,916 --> 00:34:47,752
I THOUGHT IT MIGHT
LOOSEN THEM UP A LITTLE.
752
00:34:47,835 --> 00:34:49,962
MR. SMITH,
FROM THE BEGINNING,
753
00:34:50,046 --> 00:34:51,964
YOU HAVE CONDUCTED
THESE NEGOTIATIONS
754
00:34:52,048 --> 00:34:54,467
WITH YOUR HORMONES
INSTEAD OF YOUR BRAIN.
755
00:34:54,550 --> 00:34:56,636
HEY, GIVE THE GUY A BREAK.
HE MEANT WELL.
756
00:34:56,719 --> 00:34:58,304
HE JUST GOT IN
A LITTLE OVER HIS HEAD.
757
00:34:58,387 --> 00:35:00,014
THANKS, MAN.
758
00:35:00,097 --> 00:35:03,351
FROM NOW ON, I'M IN CHARGE
OF THE NEGOTIATIONS.
759
00:35:03,434 --> 00:35:05,436
DOES THAT MEAN
I CAN GO?
760
00:35:06,395 --> 00:35:07,230
I GUESS NOT.
761
00:35:07,313 --> 00:35:09,732
YEAH, HANG IN THERE,
GOPHIE.
762
00:35:11,192 --> 00:35:13,152
♪ ♪
763
00:35:28,125 --> 00:35:30,127
DINNER WAS WONDERFUL.
764
00:35:40,680 --> 00:35:43,558
WHAT WAS THAT FOR?
765
00:35:43,641 --> 00:35:46,727
THAT MARKED THE END
OF OUR SECOND DATE.
766
00:35:46,811 --> 00:35:49,021
IT'S TIME
FOR YOUR ANSWER.
767
00:35:49,105 --> 00:35:51,023
WILL YOU MARRY ME,
YES OR NO?
768
00:35:53,150 --> 00:35:56,904
NICK, IT'S NOT
THAT SIMPLE.
769
00:35:56,988 --> 00:35:58,573
I'D HAVE SO MANY THINGS
TO TAKE CARE OF --
770
00:35:58,656 --> 00:36:00,241
M-MY JOB, MY APARTMENT --
771
00:36:00,324 --> 00:36:02,869
JUDY, ALL YOU HAVE
TO DO IS SAY YES,
772
00:36:02,952 --> 00:36:04,954
AND I'LL TAKE CARE
OF EVERYTHING ELSE.
773
00:36:07,164 --> 00:36:10,084
YOU MAKE IT SOUND
SO IT EASY.
774
00:36:10,167 --> 00:36:12,170
BUT I CAN MAKE
EVERYTHING EASY.
775
00:36:15,840 --> 00:36:18,092
Paul: [CLEARS THROAT]
EXCUSE ME.
776
00:36:18,175 --> 00:36:19,760
I'M TERRIBLY SORRY,
MR. DURRELL,
777
00:36:19,844 --> 00:36:21,804
BUT THE GENTLEMAN
FROM NEW YORK IS HERE.
778
00:36:21,888 --> 00:36:23,556
EXCUSE ME.
779
00:36:23,639 --> 00:36:25,433
OF COURSE.
780
00:36:37,528 --> 00:36:41,115
CARLOS.
781
00:36:41,199 --> 00:36:43,034
NO TROUBLE
WITH CUSTOMS, I HOPE.
782
00:36:53,502 --> 00:36:55,504
[OMINOUS TONES PLAY]
783
00:36:59,050 --> 00:37:02,011
[TELEPHONE RINGS]
784
00:37:24,909 --> 00:37:26,410
I COULD USE ANOTHER BRANDY.
HOW ABOUT YOU?
785
00:37:38,506 --> 00:37:43,344
♪ ♪
786
00:37:43,427 --> 00:37:44,971
HI.
HOW'S IT GOING?
787
00:37:45,054 --> 00:37:46,555
OH, IT'S PRETTY GOOD.
HE'S TRYING TO WORK IT OUT NOW.
788
00:37:46,639 --> 00:37:47,431
WHAT ARE YOU DOING HERE?
789
00:37:47,515 --> 00:37:48,474
YOU'RE SUPPOSED TO BE
AT DISNEYLAND.
790
00:37:48,557 --> 00:37:51,310
WELL, UH, GOPHER, THERE'S
JUST BEEN A SLIGHT, UH,
791
00:37:51,394 --> 00:37:52,353
CHANGE OF PLANS.
792
00:37:52,436 --> 00:37:57,149
UH, DIDI'S DECIDED SHE'D LIKE
TO COME ON THE CRUISE.
793
00:37:57,233 --> 00:37:58,192
THAT'S GREAT!
794
00:37:58,275 --> 00:38:00,027
DIDI AND I ON A CRUISE T--
YOU TALKED HER INTO --
795
00:38:00,111 --> 00:38:02,321
HEY, YOU ARE A FRIEND.
I MEAN IT, REALLY.
796
00:38:02,405 --> 00:38:06,367
WELL, GOPHER, T-THERE IS, UH,
ONE MORE THING YOU SHOULD KNOW.
797
00:38:06,450 --> 00:38:09,829
UH, DIDI WON'T BE COMING
ON THE CRUISE AS YOUR GUEST.
798
00:38:09,912 --> 00:38:10,871
YEAH, BUT YOU JUST GOT
THROUGH SAYING --
799
00:38:10,955 --> 00:38:13,708
SHE'LL BE COMING
ON THE CRUISE AS MY GUEST.
800
00:38:13,791 --> 00:38:17,044
YOU SEE, UH, SOMEWHERE
ALONG THE LINE,
801
00:38:17,128 --> 00:38:21,257
DIDI AND I DISCOVERED
A CERTAIN...
802
00:38:21,340 --> 00:38:23,217
FONDNESS FOR EACH OTHER.
803
00:38:23,300 --> 00:38:25,052
YOU TOOK HER ON THE TEACUPS,
DIDN'T YOU?
804
00:38:25,136 --> 00:38:29,223
GOPHER, I HAD NO IDEA
IT'D HAVE THAT EFFECT ON HER.
805
00:38:29,306 --> 00:38:30,850
ALL IT DID WAS
MAKE ME DIZZY.
806
00:38:30,933 --> 00:38:33,352
HEY, I UNDERSTAND, TOTALLY.
REALLY, NO, PLEASE
807
00:38:33,436 --> 00:38:34,520
ENJOY YOUR CRUISE.
808
00:38:34,603 --> 00:38:36,272
JUST ONE WORD OF WARNING --
809
00:38:36,355 --> 00:38:38,107
SHE'S NOT THAT BRIGHT.
810
00:38:47,992 --> 00:38:49,577
JUDY, LISTEN TO ME.
811
00:38:49,660 --> 00:38:54,040
MY PRIVATE LIFE IS COMPLETELY
SEPARATE FROM MY BUSINESS.
812
00:38:54,123 --> 00:38:56,751
AND I SUPPOSE YOU ARE
A PILLAR OF THE COMMUNITY.
813
00:38:56,834 --> 00:38:58,419
AS FAR AS THE FOLKS
AROUND HERE ARE CONCERNED,
814
00:38:58,502 --> 00:38:59,920
I'M NICK DURRELL,
A GENEROUS GUY
815
00:39:00,004 --> 00:39:03,591
WHO FINANCED A NEW WING
FOR THE LOCAL HOSPITAL.
816
00:39:03,674 --> 00:39:06,385
NICK, YOU ARE LIVING
A LIE.
817
00:39:06,469 --> 00:39:09,221
WHAT MAKES YOU THINK
THAT I WANT TO BE PART OF THAT?
818
00:39:09,305 --> 00:39:12,767
BUT YOU LOVE ME.
YOU CAN'T DENY THAT.
819
00:39:12,850 --> 00:39:15,603
I DO LOVE YOU.
820
00:39:15,686 --> 00:39:19,356
BUT THERE'S A PART OF YOU
THAT I HATE, TOO,
821
00:39:19,440 --> 00:39:21,317
AND I CAN'T DENY THAT,
EITHER.
822
00:39:28,032 --> 00:39:30,618
[DOOR OPENS, CLOSES]
823
00:39:30,701 --> 00:39:35,414
Merrill: NOW, LET'S GO
OVER THIS AGAIN.
824
00:39:35,498 --> 00:39:37,833
"STEWARDS WILL IMMEDIATELY
INFORM THE LAUNDRY
825
00:39:37,917 --> 00:39:40,336
OF ANY OUT-OF-THE-ORDINARY
REQUESTS MADE
826
00:39:40,419 --> 00:39:43,506
BY THE PASSENGERS."
AGREED?
827
00:39:43,589 --> 00:39:44,507
YES.
828
00:39:44,590 --> 00:39:46,133
-AND THE LAUNDRY --
-"AND THE LAUNDRY WORKERS
829
00:39:46,217 --> 00:39:47,635
WILL INFORM THE STEWARDS
OF THE TIME NECESSARY
830
00:39:47,718 --> 00:39:50,179
TO DELIVER LAUNDRY
ON SPECIAL REQUESTS
831
00:39:50,262 --> 00:39:53,099
SO THAT UNREASONABLE PROMISES
ARE WITHDRAWN."
832
00:39:53,182 --> 00:39:55,601
YEAH, SOUNDS GOOD TO ME.
WHAT DO YOU THINK?
833
00:39:55,684 --> 00:39:57,311
YES.
834
00:39:57,394 --> 00:39:58,813
DO YOU MIND?
835
00:40:01,107 --> 00:40:03,818
FROM NOW I ON, I HOPE YOU WILL
DEAL WITH THE PROBLEMS
836
00:40:03,901 --> 00:40:06,654
BEFORE TENSIONS REACH
A POINT LIKE THIS AGAIN.
837
00:40:06,737 --> 00:40:08,781
I HOPE SO, TOO.
838
00:40:08,864 --> 00:40:10,449
WE'LL DO OUR BEST.
839
00:40:10,533 --> 00:40:12,827
I HAVE TO GO BECAUSE WE HAVE
A LOT OF WORK TO DO
840
00:40:12,910 --> 00:40:14,537
TO GET THINGS READY
FOR TONIGHT.
841
00:40:14,620 --> 00:40:16,122
SO DO WE.
842
00:40:18,374 --> 00:40:20,835
WELL, THEN, DO YOU THINK
THAT THERE'S A CHANCE
843
00:40:20,918 --> 00:40:23,504
I MAY HAVE THAT CHEST
COMPLETED IN MY LIFETIME?
844
00:40:23,587 --> 00:40:25,798
OH, I WAS DONE
WITH THAT BABY AN HOUR AGO.
845
00:40:25,881 --> 00:40:27,508
I JUST WANTED TO SEE
THE END OF THIS.
846
00:40:27,591 --> 00:40:28,551
DIDN'T WANT TO MISS IT
FOR NOTHING.
847
00:40:28,634 --> 00:40:30,845
YOU KNOW, I'VE GOT
TO GIVE YOU CREDIT, CAPTAIN.
848
00:40:30,928 --> 00:40:32,096
YOU DO GOOD WORK.
849
00:40:32,179 --> 00:40:34,223
YEAH, WE WRAPPED THIS ONE
UP PRETTY WELL, DIDN'T WE, SIR?
850
00:40:36,976 --> 00:40:39,311
I THINK I HEAR MY PHONE.
851
00:40:39,395 --> 00:40:40,187
[DOOR CLOSES]
852
00:40:40,271 --> 00:40:42,606
YOU HIRED HIM
'CAUSE HE'S FAMILY, RIGHT?
853
00:40:46,277 --> 00:40:48,320
EXCUSE ME.
854
00:40:48,404 --> 00:40:49,363
-OKAY.
-THANK YOU.
855
00:40:49,446 --> 00:40:50,239
-GOPHER...
-MM?
856
00:40:50,322 --> 00:40:51,949
...YOU ARE GOING
TO BE SO PROUD OF ME.
857
00:40:52,032 --> 00:40:52,741
I DID IT.
858
00:40:52,825 --> 00:40:55,870
I GOT ALL
THE TABLECLOTHS DONE.
859
00:40:55,953 --> 00:40:57,329
GREAT.
860
00:40:57,413 --> 00:40:58,664
TERRIFIC, VICKI.
861
00:40:58,747 --> 00:41:00,332
BUT WE HAVE TO TALK.
862
00:41:00,416 --> 00:41:02,001
WELL, YOU SEE,
I FOUND THREE LAUNDROMATS
863
00:41:02,084 --> 00:41:03,127
THAT WERE
A COUPLE BLOCKS APART.
864
00:41:03,210 --> 00:41:06,297
I MEAN, I HAD TO DO A LOT
OF RUNNING BACK AND FORTH...
865
00:41:10,634 --> 00:41:13,387
WAIT A MINUTE.
WHERE DID SHE GET THOSE?
866
00:41:13,471 --> 00:41:15,556
THOSE ARE NOT THE ONES
I DID, GOPHER.
867
00:41:15,639 --> 00:41:17,391
I KNOW BECAUSE
I FOLDED MINE LENGTHWISE.
868
00:41:17,474 --> 00:41:19,435
YEAH, WELL, THE BOAT BUSINESS
IS A CRAZY BUSINESS, VIC.
869
00:41:19,518 --> 00:41:21,187
-GOPHER.
-WHAT?
870
00:41:21,270 --> 00:41:25,024
TELL ME THAT WHAT I THINK
HAPPENED DID NOT HAPPEN.
871
00:41:25,107 --> 00:41:27,193
HEY, GOOD NEWS -- THE SHIP'S
LAUNDRY IS WORKING AGAIN.
872
00:41:27,276 --> 00:41:28,736
-GOPHER!
-LISTEN, WOULD IT HELP
873
00:41:28,819 --> 00:41:30,362
IF TOLD YOU
I LOST MY GIRLFRIEND?
874
00:41:30,446 --> 00:41:32,615
[BOTH ARGUING INDISTINCTLY]
875
00:41:37,453 --> 00:41:38,954
TIRED?
876
00:41:37,453 --> 00:41:38,954
[GASPS]
877
00:41:39,038 --> 00:41:41,207
[CHUCKLES]
878
00:41:41,290 --> 00:41:44,210
YEAH, A LITTLE.
879
00:41:44,293 --> 00:41:46,837
YOUR PEOPLE DID
A FINE JOB.
880
00:41:46,921 --> 00:41:50,466
[SIGHS] WELL,
TO TELL YOU THE TRUTH,
881
00:41:50,549 --> 00:41:51,926
I WASN'T SURE
WHETHER OR NOT
882
00:41:52,009 --> 00:41:55,971
I WAS GOING TO MAKE
THAT DEADLINE.
883
00:41:56,055 --> 00:41:58,599
UH, LOOK, CHRISTA,
884
00:41:58,682 --> 00:42:01,435
I'M SORRY ABOUT
WHAT HAPPENED THIS AFTERNOON.
885
00:42:01,518 --> 00:42:05,731
I GUESS THE CHAMPAGNE
JUST WENT TO MY HEAD.
886
00:42:05,814 --> 00:42:08,817
IT WASN'T
ALL YOUR FAULT.
887
00:42:08,901 --> 00:42:12,321
I COULD'VE STOPPED YOU
IF I'D WANTED TO.
888
00:42:14,490 --> 00:42:16,784
DON'T LOOK SO SMUG.
889
00:42:16,867 --> 00:42:19,453
I'M STILL MAD AT YOU.
890
00:42:19,536 --> 00:42:20,621
FOR WHAT?
891
00:42:20,704 --> 00:42:23,290
FOR ASSUMING
THAT WHAT HAPPENED BETWEEN US
892
00:42:23,374 --> 00:42:27,169
WOULD CHANGE MY MIND
ABOUT EVERYTHING ELSE.
893
00:42:27,253 --> 00:42:28,420
YOU'RE RIGHT.
894
00:42:28,504 --> 00:42:33,342
I WAS INCONSIDERATE,
CALLOUS, INSENSITIVE.
895
00:42:33,425 --> 00:42:34,802
SHOULD I RECITE
ALL MY SINS,
896
00:42:34,885 --> 00:42:37,096
OR CAN WE GO DIRECTLY
TO BEGGING FOR FORGIVENESS?
897
00:42:37,179 --> 00:42:39,598
I'LL LET YOU OFF THE HOOK
IF YOU PROMISE
898
00:42:39,682 --> 00:42:40,808
TO BE MY GUEST TONIGHT
899
00:42:40,891 --> 00:42:44,478
AT THE PREMIERE PERFORMANCE
OF THE MERMAIDS.
900
00:42:44,561 --> 00:42:45,562
OKAY.
901
00:42:45,646 --> 00:42:48,357
BUT ONLY IF YOU PROMISE
NOT TO GET ME DRUNK AGAIN
902
00:42:48,440 --> 00:42:49,775
AND TAKE ADVANTAGE OF ME.
903
00:42:49,858 --> 00:42:52,069
NO DEAL.
904
00:42:52,903 --> 00:42:55,489
I GUESS I'LL JUST HAVE
TO TAKE MY CHANCES.
905
00:42:55,572 --> 00:42:58,200
UH-HUH.
[LAUGHS]
906
00:43:03,247 --> 00:43:04,915
OH.
907
00:43:03,247 --> 00:43:04,915
YEAH.
908
00:43:08,085 --> 00:43:09,670
ATTENTION --THE PACIFIC PRINCESS IS
909
00:43:09,753 --> 00:43:10,838
NOW READY FOR BOARDING.
910
00:43:10,921 --> 00:43:13,340
CABIN ASSIGNMENTS MAY BEOBTAINED IN THE PURSER'S LOBBY.
911
00:43:13,424 --> 00:43:14,883
WE'LL BE SAILINGTONIGHT AT MIDNIGHT.
912
00:43:14,967 --> 00:43:16,969
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
913
00:43:24,226 --> 00:43:26,979
JUDY, I DIDN'T KNOW
YOU CAME BACK ON BOARD.
914
00:43:27,062 --> 00:43:29,315
WILL MR. DURRELL BE
JOINING YOU?
915
00:43:29,398 --> 00:43:31,692
NO, I WON'T
BE SEEING HIM AGAIN.
916
00:43:31,775 --> 00:43:33,485
OH, I'M SORRY.
917
00:43:33,569 --> 00:43:34,820
IS THERE
ANYTHING I CAN DO?
918
00:43:34,903 --> 00:43:37,531
NO, NO, NO, SIR.
THANK YOU, BUT, UH...
919
00:43:37,614 --> 00:43:39,158
THERE ISN'T.
920
00:43:39,241 --> 00:43:41,368
I'M JUST GLAD
TO BE BACK.
921
00:43:41,452 --> 00:43:43,829
WE'RE GLAD
TO HAVE YOU BACK.
922
00:43:43,912 --> 00:43:45,497
THANK YOU.
923
00:43:48,000 --> 00:43:50,419
[FANFARE PLAYS]
924
00:43:48,000 --> 00:43:50,419
LADIES AND GENTLEMEN,
925
00:43:50,502 --> 00:43:53,505
THE PACIFIC PRINCESS IS PROUD
TO WELCOME YOU
926
00:43:53,589 --> 00:43:56,008
TO OUR BRAND-NEW
INTERNATIONAL ACT.
927
00:43:56,091 --> 00:43:58,010
[APPLAUSE]
928
00:43:58,093 --> 00:44:00,262
[UPBEAT MUSIC PLAYS]
929
00:44:00,346 --> 00:44:02,723
AND HERE TO INTRODUCE
OUR LOVE BOAT MERMAIDS,
930
00:44:02,806 --> 00:44:04,391
MR. ASHLEY EVANS.
931
00:44:04,475 --> 00:44:05,476
STARLIGHT.
932
00:44:08,312 --> 00:44:09,313
MARY BETH.
933
00:44:11,774 --> 00:44:12,775
AMY.
934
00:44:15,027 --> 00:44:16,028
SHEILA.
935
00:44:18,322 --> 00:44:19,323
SUSIE.
936
00:44:21,617 --> 00:44:22,618
JANE.
937
00:44:24,953 --> 00:44:25,954
PATTI.
938
00:44:28,123 --> 00:44:29,083
MARIA.
939
00:44:34,838 --> 00:44:35,798
LADIES.
940
00:44:38,008 --> 00:44:39,009
DANCE!
941
00:44:54,525 --> 00:44:55,567
All: ♪ DANCE ♪
942
00:44:55,651 --> 00:44:59,446
♪ I'VE GOT TO SHAKE
MY SHOULDERS ♪
943
00:44:59,530 --> 00:45:00,572
♪ DANCE ♪
944
00:45:00,656 --> 00:45:04,451
♪ I GOT TO MOVE MY BUNS ♪
945
00:45:04,535 --> 00:45:05,577
♪ DANCE ♪
946
00:45:05,661 --> 00:45:08,455
♪ I GOT TO KEEP ON GROOVING ♪
947
00:45:08,539 --> 00:45:11,083
♪ AS LONG AS MY MOTOR RUNS ♪
948
00:45:11,166 --> 00:45:12,084
♪ I CAN JUMP ♪
949
00:45:12,167 --> 00:45:13,544
♪ STOMP MY FEET ♪
950
00:45:13,627 --> 00:45:14,628
♪ AH, AH, AH ♪
951
00:45:14,711 --> 00:45:17,923
♪ BLAME IT ON RHYTHM
AND THE HEAT OF THE BEAT ♪
952
00:45:18,006 --> 00:45:20,008
♪ 'CAUSE I GET LOOSE ♪
953
00:45:20,092 --> 00:45:22,511
♪ LET OUT MY JUICE ♪
954
00:45:22,594 --> 00:45:24,513
♪ WHEN I DANCE ♪
955
00:45:36,692 --> 00:45:38,444
♪ DANCE ♪
956
00:45:49,663 --> 00:45:51,165
♪ HOT ♪
957
00:45:51,248 --> 00:45:53,459
♪ OOH, SO HOT ♪
958
00:45:53,542 --> 00:45:55,836
♪ OOH, SO SOPPING WET ♪
959
00:45:55,919 --> 00:45:56,837
♪ HEALTHY SWEAT ♪
960
00:45:56,920 --> 00:45:58,338
♪ AH, AH, AH ♪
961
00:45:58,422 --> 00:46:00,757
♪ MOVING NOW IS YOUR BEST BET ♪
962
00:46:00,841 --> 00:46:04,136
♪ MOVE OUR BODIES ♪
963
00:46:04,219 --> 00:46:08,390
♪ USE OUR LEGS AND DANCE ♪
964
00:46:10,809 --> 00:46:13,979
♪ DANCE ♪
965
00:46:14,062 --> 00:46:16,023
♪ DANCE ♪
966
00:46:23,614 --> 00:46:26,533
♪ DANCE ♪
967
00:46:26,617 --> 00:46:28,952
♪ DANCE ♪
968
00:46:32,122 --> 00:46:33,540
♪ DANCE ♪
969
00:46:33,624 --> 00:46:35,626
[CHEERS AND APPLAUSE]
970
00:46:45,969 --> 00:46:48,680
ATTENTION -- WILLALL VISITORS PLEASE DISEMBARK.
971
00:46:48,764 --> 00:46:51,016
ALL VISITORS ASHORE, PLEASE.
972
00:46:51,099 --> 00:46:54,436
THE PACIFIC PRINCESS
WILL SAIL IN 15 MINUTES.
973
00:47:00,150 --> 00:47:02,694
WELL...
[SIGHS]
974
00:47:02,778 --> 00:47:04,696
I GUESS
THIS IS GOODBYE AGAIN.
975
00:47:04,780 --> 00:47:06,573
MAYBE --
976
00:47:06,657 --> 00:47:08,867
I-IF IT HAPPENS...
977
00:47:08,951 --> 00:47:09,952
IT HAPPENS.
978
00:47:10,035 --> 00:47:11,203
YEAH.
979
00:47:20,504 --> 00:47:22,172
I'LL SEE YOU, ISAAC.
980
00:47:29,680 --> 00:47:31,056
-UH, SUSIE?
-YEAH?
981
00:47:31,139 --> 00:47:32,724
I'M SORRY TO HAVE GOTTEN
TO YOU SO LATE.
982
00:47:32,808 --> 00:47:34,101
BUT, AFTER ALL,
THERE ARE EIGHT OF YOU
983
00:47:34,184 --> 00:47:35,394
AND ONLY ONE OF ME.
984
00:47:35,477 --> 00:47:36,562
YEAH.
985
00:47:36,645 --> 00:47:38,605
[SIGHS] IT HASN'T BEEN EASY
LAYING MY CARDS ON THE TABLE
986
00:47:38,689 --> 00:47:41,483
TO ONE BEAUTIFUL WOMAN
AFTER ANOTHER.
987
00:47:41,567 --> 00:47:43,443
BUT HERE IT GOES.
988
00:47:43,527 --> 00:47:45,070
SUSIE...
989
00:47:45,153 --> 00:47:47,406
I DECIDED TO MAKE IT A RULE
NEVER TO GET INVOLVED
990
00:47:47,489 --> 00:47:48,991
WITH...
991
00:47:49,908 --> 00:47:50,993
IS SOMETHING WRONG?
992
00:47:52,035 --> 00:47:53,620
I CAN'T DO THIS ANYMORE.
993
00:47:53,704 --> 00:47:55,289
WILL YOU HAVE A DRINK
WITH ME?
994
00:47:55,372 --> 00:47:56,915
[SIGHS]
995
00:47:56,999 --> 00:47:59,084
I'M SURE
YOU'RE A VERY NICE GUY,
996
00:47:59,167 --> 00:48:01,503
BUT I DON'T WANT TO GET INVOLVED
WITH ANYONE I WORK WITH.
997
00:48:02,629 --> 00:48:03,589
SORRY.
998
00:48:07,009 --> 00:48:08,802
THERE'S A LOT OF IRONY
IN MY LIFE.
999
00:48:08,885 --> 00:48:11,221
[AIR HORN BLOWS]
1000
00:48:38,081 --> 00:48:40,042
♪♪
69623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.