All language subtitles for The Love Boat S08E06 Soap Gets in Your Eyes A Match Made in Heaven Tugs of the Heart 1080p PMTP WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN (1)_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,501 --> 00:00:05,088
♪♪
2
00:00:10,343 --> 00:00:14,097
♪ LOVE ♪
3
00:00:14,180 --> 00:00:17,976
♪ EXCITING AND NEW ♪
4
00:00:18,059 --> 00:00:21,938
♪ COME ABOARD ♪
5
00:00:22,021 --> 00:00:25,900
♪ WE'RE EXPECTING YOU ♪
6
00:00:25,984 --> 00:00:30,071
♪ AND LOVE ♪
7
00:00:30,155 --> 00:00:34,159
♪ LIFE'S SWEETEST REWARD ♪
8
00:00:34,242 --> 00:00:38,121
♪ LET IT FLOW ♪
9
00:00:38,204 --> 00:00:42,292
♪ IT FLOATS BACK TO YOU ♪
10
00:00:42,375 --> 00:00:45,670
♪ THE LOVE BOAT ♪
11
00:00:45,754 --> 00:00:50,759
♪ SOON WILL BE MAKING
ANOTHER RUN ♪
12
00:00:50,842 --> 00:00:54,012
♪ THE LOVE BOAT ♪
13
00:00:54,095 --> 00:00:58,433
♪ PROMISES SOMETHING
FOR EVERYONE ♪
14
00:00:58,516 --> 00:01:00,769
♪ SET A COURSE FOR ADVENTURE ♪
15
00:01:00,852 --> 00:01:06,983
♪ YOUR MIND ON A NEW ROMANCE ♪
16
00:01:07,066 --> 00:01:10,487
♪ AND LOVE ♪
17
00:01:10,570 --> 00:01:14,574
♪ WON'T HURT ANYMORE ♪
18
00:01:14,657 --> 00:01:18,495
♪ IT'S AN OPEN SMILE ♪
19
00:01:18,578 --> 00:01:22,791
♪ ON A FRIENDLY SHORE ♪
20
00:01:22,874 --> 00:01:27,337
♪ IT'S LOVE ♪
21
00:01:27,420 --> 00:01:33,760
♪ WELCOME ABOARD,
IT'S L-O-O-O-OVE ♪
22
00:01:56,115 --> 00:01:59,244
♪♪
23
00:02:04,624 --> 00:02:06,084
SHE DIDN'T CHECK IN
WITH ME.
24
00:02:06,167 --> 00:02:08,378
AND SHE OBVIOUSLY
HASN'T CHECKED IN WITH GOPHER.
25
00:02:08,461 --> 00:02:11,256
HE'S ALREADY WORN 2 INCHES
DOWN ON THE DECK.
26
00:02:14,175 --> 00:02:15,969
ANY SIGN OF HER, GOPH?
27
00:02:14,175 --> 00:02:15,969
UH, NO.
28
00:02:16,052 --> 00:02:18,263
BUT, WELL, MAYBE SHE JUST
CANCELED OUT AT THE LAST MINUTE.
29
00:02:18,346 --> 00:02:20,265
YOU KNOW, IT HAPPENS.
30
00:02:20,348 --> 00:02:22,058
WHO IS THIS LESLIE PALMER,
ANYWAY?
31
00:02:22,141 --> 00:02:23,143
SHE SOUNDS SPECIAL.
32
00:02:23,226 --> 00:02:27,438
WELL, SHE WAS, UM,
THE FIRST REAL LOVE OF MY LIFE.
33
00:02:27,522 --> 00:02:28,565
THAT'S ALL.
34
00:02:28,648 --> 00:02:30,066
I EVEN ASKED HER
TO MARRY ME.
35
00:02:30,149 --> 00:02:31,901
THAT'S SPECIAL.
36
00:02:30,149 --> 00:02:31,901
YEAH.
37
00:02:31,985 --> 00:02:33,403
SHE TURNED ME DOWN,
THOUGH.
38
00:02:33,486 --> 00:02:35,280
YOU KNOW, IT'S FUNNY.
THAT HAPPENED A LONG TIME AGO.
39
00:02:35,363 --> 00:02:36,739
STILL HAS AN EFFECT ON ME.
40
00:02:36,823 --> 00:02:38,575
YOU MUST HAVE GOTTEN OVER IT
BY NOW, THOUGH.
41
00:02:38,658 --> 00:02:40,952
WELL, YEAH, BUT, I MEAN,
WHEN YOU PROPOSE TO A WOMAN
42
00:02:41,035 --> 00:02:44,956
AND SHE REJECTS YOU,
HOW DO YOU ACT?
43
00:02:45,039 --> 00:02:45,957
HMM?
44
00:02:46,040 --> 00:02:48,209
ACT NATURALLY.
45
00:02:46,040 --> 00:02:48,209
NATURALLY.
46
00:02:48,293 --> 00:02:50,086
YEAH.
JUST BE PLEASANT, FRIENDLY.
47
00:02:50,169 --> 00:02:53,840
PLEASANT
AND FRIENDLY AND CALM.
48
00:02:55,341 --> 00:02:56,342
BURL!
49
00:02:56,426 --> 00:02:58,720
LESLIE, HOW ARE YOU?
IT'S NICE TO SEE...
50
00:02:56,426 --> 00:02:58,720
OH!
51
00:03:02,682 --> 00:03:06,311
I DON'T KNOW HOW MANY MORE
OF THESE REJECTIONS HE CAN TAKE.
52
00:03:12,859 --> 00:03:13,985
OOH, WHAT A HUNK.
53
00:03:14,068 --> 00:03:15,069
HEY, GOOD LOOKIN'.
54
00:03:15,153 --> 00:03:16,446
WHAT ARE YOU DOING?
55
00:03:16,529 --> 00:03:18,114
I'M DOING IT FOR YOU, MELANIE.
HE'S GORGEOUS.
56
00:03:18,197 --> 00:03:19,282
OKAY.
HE WAS GORGEOUS.
57
00:03:19,365 --> 00:03:21,284
BUT I DO MY OWN PICKING
AND CHOOSING.
58
00:03:21,367 --> 00:03:24,203
I KNOW --
WORLD'S WORST TASTE IN MEN.
59
00:03:28,207 --> 00:03:29,792
I HEAR ACE
IS OFF COLLECTING AN AWARD
60
00:03:29,876 --> 00:03:31,878
HE GOT FOR SHIPBOARD
PHOTOGRAPHY.
61
00:03:29,876 --> 00:03:31,878
YES.
62
00:03:31,961 --> 00:03:34,130
AND HE WON WITH A PICTURE
HE TOOK OF ME.
63
00:03:34,213 --> 00:03:37,884
OH, I DIDN'T KNOW ACE
WAS INTO TRICK PHOTOGRAPHY.
64
00:03:40,428 --> 00:03:41,971
HI.
65
00:03:42,055 --> 00:03:44,515
I'M JUDY McCOY,
YOUR CRUISE DIRECTOR.
66
00:03:46,434 --> 00:03:47,435
OH, NO.
67
00:03:47,518 --> 00:03:50,313
DON'T THINK YOU CAN HIDE
BEHIND THOSE DARK GLASSES.
68
00:03:50,396 --> 00:03:51,147
HMM?
69
00:03:51,230 --> 00:03:53,608
DOC, THIS MAN
POISONED TOM RANKIN.
70
00:03:53,691 --> 00:03:55,360
HE IMPREGNATED
CHARLOTTE DUVALL.
71
00:03:55,443 --> 00:03:58,446
AND HE'S HAVING A TORRID LOVE
AFFAIR WITH HIS SISTER-IN-LAW.
72
00:03:58,529 --> 00:03:59,656
GUILTY AS CHARGED.
73
00:03:59,739 --> 00:04:02,283
IS THIS GAME OPEN
TO EVERYONE?
74
00:04:02,367 --> 00:04:04,160
DR. ADAM BRICKER,
THIS IS DAVID SWICK.
75
00:04:04,243 --> 00:04:06,162
HE'S BRADLEY CAINE
ON "WEB OF EVIL."
76
00:04:06,245 --> 00:04:07,830
WELL, HI.
77
00:04:06,245 --> 00:04:07,830
HI.
78
00:04:07,914 --> 00:04:10,500
THE SLEAZIEST VILLAIN
IN ALL OF SOAP OPERAS.
79
00:04:10,583 --> 00:04:12,168
IT'S AN HONOR
TO HAVE YOU ABOARD...
80
00:04:12,251 --> 00:04:14,545
THANK YOU.
81
00:04:12,251 --> 00:04:14,545
...I THINK.
82
00:04:14,629 --> 00:04:17,131
I ASSUME YOU'RE ON THE LAM?
83
00:04:14,629 --> 00:04:17,131
FICTIONALLY, YES.
84
00:04:17,215 --> 00:04:18,508
FACTUALLY, I HAVE
A LITTLE TIME OFF,
85
00:04:18,591 --> 00:04:23,137
SO I THOUGHT I'D RELAX
AND, UH...
86
00:04:23,221 --> 00:04:24,847
STUDY SOME LINES.
87
00:04:31,938 --> 00:04:33,856
IT'S NICE TO SEE YOU AGAIN.
ENJOY THE CRUISE.
88
00:04:33,940 --> 00:04:35,358
HELLO, MERRILL, VICKI.
89
00:04:35,441 --> 00:04:36,859
HI, MRS. CHAPMAN!
90
00:04:36,943 --> 00:04:39,696
BLAIR!
DON'T TELL ME.
91
00:04:39,779 --> 00:04:42,573
YOU FINALLY TOOK OUR ADVICE
AND BOOKED YOURSELF A CRUISE?
92
00:04:42,657 --> 00:04:45,368
WELL, YOU'VE BEEN
VERY PERSUASIVE, MERRILL.
93
00:04:45,451 --> 00:04:47,996
YOU'RE ONE OF THE NICEST
NEIGHBORS ANYBODY EVER HAD.
94
00:04:48,079 --> 00:04:50,873
BECAUSE YOU TWO
ARE NEVER HOME TO BORROW FROM.
95
00:04:50,957 --> 00:04:54,168
YOU MEAN YOU TOOK THIS CRUISE
JUST TO BORROW A CUP OF SUGAR?
96
00:04:54,252 --> 00:04:55,628
[LAUGHS]
97
00:04:59,298 --> 00:05:03,678
NOW, THAT'S WHAT I CALL
A GOOD-LOOKING LADY.
98
00:05:06,472 --> 00:05:09,350
BUT THAT'S NOT
WHAT YOU'RE HERE FOR.
99
00:05:09,434 --> 00:05:10,768
WHAT AM I HERE FOR?
100
00:05:10,852 --> 00:05:13,604
I MEAN, I DIDN'T MAKE
RESERVATIONS FOR A CRUISE.
101
00:05:13,688 --> 00:05:15,523
LOOK IN YOUR POCKET.
102
00:05:20,486 --> 00:05:22,280
IT'S ALL BEEN ARRANGED.
103
00:05:26,200 --> 00:05:27,910
EXCUSE ME, WEATHERBY.
104
00:05:30,621 --> 00:05:33,332
HI.
I'M JACK DAVIDSON.
105
00:05:33,416 --> 00:05:34,375
CAN I GIVE YOU A HAND
WITH THAT?
106
00:05:34,459 --> 00:05:36,294
OH, I THINK I CAN MANAGE.
107
00:05:36,377 --> 00:05:37,879
BUT THANKS FOR ASKING.
108
00:05:37,962 --> 00:05:39,756
DON'T MENTION IT.
109
00:05:43,509 --> 00:05:45,094
SO, WAS THAT IT?
110
00:05:45,178 --> 00:05:47,597
I'M AFRAID OFFERING TO HELP
SOMEONE WITH THEIR LUGGAGE
111
00:05:47,680 --> 00:05:49,474
IS HARDLY ENOUGH.
112
00:05:49,557 --> 00:05:51,267
WHAT DOES A GUY HAVE TO DO?
113
00:05:51,350 --> 00:05:53,770
YOU'RE NOT GOING
FOR A BOY SCOUT MERIT BADGE.
114
00:05:53,853 --> 00:05:55,480
YOU'RE TRYING
TO GET INTO HEAVEN.
115
00:05:55,563 --> 00:05:58,191
I KNOW. BUT, REMEMBER,
I HAVEN'T BEEN DEAD VERY LONG.
116
00:06:01,027 --> 00:06:03,446
[AIR HORN BLOWS]
117
00:06:03,529 --> 00:06:06,824
♪♪
118
00:06:39,732 --> 00:06:41,526
EXCUSE ME A MINUTE.
119
00:06:45,905 --> 00:06:47,865
IT'S NICE.
120
00:06:47,949 --> 00:06:48,991
YOU INTERESTED IN HORSES?
121
00:06:49,075 --> 00:06:51,661
OH, IT'S MY SECOND CHOICE.
122
00:06:51,744 --> 00:06:53,121
SINCE YOU'RE LOOKING
AT HORSE PICTURES,
123
00:06:53,204 --> 00:06:56,624
HOW ABOUT LOOKING AT A PICTURE
OF A REAL HORSE?
124
00:06:56,707 --> 00:06:59,001
[GASPS] HE'S YOURS?
125
00:06:56,707 --> 00:06:59,001
MM-HMM.
126
00:06:59,085 --> 00:07:00,128
YOU'RE A HORSE FREAK, TOO?
127
00:07:00,211 --> 00:07:01,963
OF THE FIRST ORDER.
128
00:07:00,211 --> 00:07:01,963
HE'S BEAUTIFUL.
129
00:07:02,046 --> 00:07:02,964
THANK YOU.
130
00:07:03,047 --> 00:07:05,299
DAVID SWICK.
131
00:07:03,047 --> 00:07:05,299
MELANIE TATE.
132
00:07:05,383 --> 00:07:06,509
I TEACH RIDING BACK HOME.
133
00:07:06,592 --> 00:07:08,678
WELL, LUCKY YOU.
134
00:07:06,592 --> 00:07:08,678
[CHUCKLES] SIT DOWN.
135
00:07:08,761 --> 00:07:10,179
IT'S NOT A HORSE,
BUT JUMP IN THE SADDLE.
136
00:07:10,263 --> 00:07:12,098
THANK YOU.
137
00:07:12,807 --> 00:07:14,016
HELLO.
138
00:07:19,272 --> 00:07:20,982
MELANIE, NO!
139
00:07:24,735 --> 00:07:26,821
WHO'S THAT?
140
00:07:24,735 --> 00:07:26,821
MY MOTHER.
141
00:07:29,907 --> 00:07:31,367
OH, NO.
NO, NO.
142
00:07:31,450 --> 00:07:34,537
YOU GET AWAY FROM MY DAUGHTER,
BRADLEY CAINE.
143
00:07:34,620 --> 00:07:35,872
WHAT'S THE MATTER
WITH YOU, MOTHER?
144
00:07:35,955 --> 00:07:36,873
THIS IS DAVID SWICK.
145
00:07:36,956 --> 00:07:39,208
DAVID SWICK, MY FOOT.
HE'S BRADLEY CAINE --
146
00:07:39,292 --> 00:07:41,419
A MURDERER,
A THIEF, AND AN ADULTERER.
147
00:07:41,502 --> 00:07:43,546
MRS. TATE,
I AM DAVID SWICK.
148
00:07:43,629 --> 00:07:45,173
BRADLEY CAINE
IS JUST A CHARACTER
149
00:07:45,256 --> 00:07:46,382
I PLAY ON A SOAP OPERA.
150
00:07:46,465 --> 00:07:48,843
OH, MY LORD.
MOTHER!
151
00:07:48,926 --> 00:07:50,219
WELL, I KNEW THAT.
152
00:07:50,303 --> 00:07:53,014
I WAS JUST JOKING.
153
00:07:53,097 --> 00:07:56,392
SEE YOU IN THE CABIN,
MELANIE.
154
00:07:56,475 --> 00:07:58,186
SO NICE TO HAVE MET YOU,
MR. CAINE.
155
00:07:58,269 --> 00:08:00,730
SWICK!
156
00:08:00,813 --> 00:08:03,065
I'M SORRY.
I REALLY AM.
157
00:08:03,149 --> 00:08:05,359
THAT'S ALL RIGHT.
THAT HAPPENS ALL THE TIME.
158
00:08:05,443 --> 00:08:07,195
I'M JUST GLAD
SHE DIDN'T SLUG ME.
159
00:08:07,278 --> 00:08:08,070
[BOTH CHUCKLE]
160
00:08:08,154 --> 00:08:09,197
YOU PROBABLY DON'T
EVEN REMEMBER THIS.
161
00:08:09,280 --> 00:08:11,824
I WAS ALWAYS HANGING OUT
AT THE SCHOOL YEARBOOK OFFICE
162
00:08:11,908 --> 00:08:14,076
'CAUSE I WAS THE, UH...
163
00:08:11,908 --> 00:08:14,076
YOU WERE THE ASSISTANT EDITOR
164
00:08:14,160 --> 00:08:17,538
AND CIRCULATION MANAGER.
165
00:08:17,622 --> 00:08:18,623
THANK YOU.
166
00:08:18,706 --> 00:08:21,375
BURL, YOU WERE THE BEST SALESMAN
IN THE WHOLE CLASS.
167
00:08:21,459 --> 00:08:22,710
YEAH?
168
00:08:21,459 --> 00:08:22,710
YEAH.
169
00:08:22,793 --> 00:08:25,796
THEN HOW COME I WAS NEVER
ABLE TO SELL YOU ON ME?
170
00:08:25,880 --> 00:08:29,634
WELL, MAYBE I JUST
WASN'T IN THE BUYING MOOD.
171
00:08:29,717 --> 00:08:33,095
BUT THAT WAS THEN,
AND THIS IS NOW.
172
00:08:33,179 --> 00:08:34,430
DO YOU MIND?
173
00:08:34,514 --> 00:08:36,849
OH, SURE.
IN FACT, IT'S MY JOB.
174
00:08:36,933 --> 00:08:38,226
[CHUCKLES]
175
00:08:36,933 --> 00:08:38,226
ARE YOU KIDDING ME?
176
00:08:38,309 --> 00:08:39,936
YOU'VE DONE VERY WELL
FOR YOURSELF.
177
00:08:40,019 --> 00:08:40,937
OH, WELL, SURE.
178
00:08:41,020 --> 00:08:43,064
I'VE GOT ROOM, BOARD,
179
00:08:43,147 --> 00:08:45,608
A DECENT SALARY,
A GENEROUS PENSION,
180
00:08:45,691 --> 00:08:48,569
UH, ALL THE SHARP UNIFORMS
I CAN WEAR.
181
00:08:48,653 --> 00:08:50,446
PEOPLE CALL ME SIR NOW.
182
00:08:50,529 --> 00:08:56,244
AND I'VE GOT A SOCIAL SCHEDULE
EVEN BURT REYNOLDS WOULD ENVY.
183
00:08:56,327 --> 00:08:58,955
IS THERE A FUTURE MRS. SMITH
ON THE HORIZON?
184
00:09:01,040 --> 00:09:02,667
NOT ON THIS WATCH, NO.
185
00:09:02,750 --> 00:09:04,961
BUT I'VE BEEN
ON THE LOOKOUT.
186
00:09:05,044 --> 00:09:07,171
AND, WELL,
I DON'T WANT TO BRAG,
187
00:09:07,255 --> 00:09:09,298
BUT I'VE HAD,
UH, A FEW SIGHTINGS
188
00:09:09,382 --> 00:09:12,343
AND AN OCCASIONAL BOARDING.
189
00:09:12,426 --> 00:09:15,471
[CHUCKLES] BURL.
190
00:09:15,554 --> 00:09:18,432
YOU ALWAYS DID HAVE
A TERRIFIC SENSE OF HUMOR.
191
00:09:18,516 --> 00:09:20,142
WELL, LISTEN,
I'VE GOT TO GO.
192
00:09:20,226 --> 00:09:22,311
BUT IF THERE'S ANYTHING YOU
NEED, ANYTHING THAT YOU WANT,
193
00:09:22,395 --> 00:09:23,854
YOU KNOW, I'M RIGHT AROUND --
194
00:09:22,395 --> 00:09:23,854
OH, THERE IS, BURL.
195
00:09:23,938 --> 00:09:24,855
HMM?
196
00:09:24,939 --> 00:09:27,149
BE MY ESCORT
FOR DINNER TONIGHT.
197
00:09:27,233 --> 00:09:31,028
AND, UH, I'LL TELL YOU
HOW YOU BECAME AN OFFICER.
198
00:09:31,112 --> 00:09:32,446
YOU'LL TELL ME?
199
00:09:31,112 --> 00:09:32,446
OH, SURE.
200
00:09:32,530 --> 00:09:35,825
I CLIPPED IT OUT OF THE DAILYHERALD FEATURE SECTION --
201
00:09:35,908 --> 00:09:38,995
"LOCAL BOY NAMED
PRINCESS PURSER OF THE YEAR."
202
00:09:39,078 --> 00:09:40,997
HUH?
203
00:09:39,078 --> 00:09:40,997
YOU SAVED THAT ARTICLE?!
204
00:09:41,080 --> 00:09:42,707
[LAUGHS]
205
00:09:42,790 --> 00:09:45,668
I THOUGHT I BOUGHT UP
ALL THE COPIES.
206
00:09:46,544 --> 00:09:49,588
♪♪
207
00:09:52,717 --> 00:09:57,138
UH, EXCUSE ME.
IS THIS CHAIR TAKEN?
208
00:09:57,221 --> 00:09:58,556
NO.
209
00:09:58,639 --> 00:10:00,308
I WAS SAVING IT FOR YOU.
210
00:10:00,391 --> 00:10:02,727
WEATHERBY!
211
00:10:02,810 --> 00:10:04,979
I THOUGHT YOU JUST CAME
TO SEE ME OFF.
212
00:10:05,062 --> 00:10:07,523
I MEAN, I THOUGHT YOU'D BE
BACK UP IN HEAVEN BY NOW.
213
00:10:07,606 --> 00:10:10,192
IT'S AN EASY COMMUTE
FOR AN ANGEL.
214
00:10:10,276 --> 00:10:12,361
I STILL DON'T UNDERSTAND
WHY THEY WON'T LET ME IN.
215
00:10:12,445 --> 00:10:14,322
I MEAN, WHAT DID I DO
THAT WAS SO TERRIBLE?
216
00:10:14,405 --> 00:10:16,490
I DIDN'T KILL ANYONE
OR COVET MY NEIGHBOR'S WIFE.
217
00:10:16,574 --> 00:10:17,700
I HONORED
MY MOTHER AND FATHER.
218
00:10:17,783 --> 00:10:19,535
I DIDN'T BREAK
ANY OF THE BIG 10.
219
00:10:19,618 --> 00:10:22,288
TRUE.
YOUR SIN WAS ONE OF OMISSION.
220
00:10:22,371 --> 00:10:24,540
NEVER ONCE
IN YOUR ENTIRE LIFE
221
00:10:24,623 --> 00:10:28,210
DID YOU DO A TRULY LOVING THING
FOR SOMEONE ELSE.
222
00:10:28,294 --> 00:10:30,212
COME ON, WEATHERBY.
223
00:10:30,296 --> 00:10:31,756
I'VE LOVED MORE WOMEN
IN MY LIFETIME
224
00:10:31,839 --> 00:10:33,591
THAN -- THAN THREE MEN.
225
00:10:33,674 --> 00:10:35,426
AND I WAS NICE
TO ALL OF THEM.
226
00:10:35,509 --> 00:10:38,220
BUT ONLY SO THAT THEY,
IN TURN, WOULD BE NICE TO YOU.
227
00:10:38,304 --> 00:10:41,599
NO, I AM AFRAID THAT,
AS A TAKER INSTEAD OF A GIVER,
228
00:10:41,682 --> 00:10:44,560
YOU LED
A RATHER SELFISH LIFE.
229
00:10:41,682 --> 00:10:44,560
GREAT.
230
00:10:44,644 --> 00:10:47,188
I GET MY OWN
PERSONAL COMMANDMENT.
231
00:10:47,271 --> 00:10:50,024
YOU'RE ALSO GETTING
A SECOND CHANCE.
232
00:10:50,107 --> 00:10:53,569
I TOLD YOU -- JUST PERFORM
ONE TOTALLY SELFLESS ACT.
233
00:10:53,652 --> 00:10:54,904
THAT'S ALL.
234
00:10:54,987 --> 00:10:55,780
BUT YOU'RE
NEVER GONNA DO IT
235
00:10:55,863 --> 00:10:58,074
BY SITTING AROUND
COMPLAINING ABOUT IT.
236
00:10:58,157 --> 00:11:00,284
REMEMBER,
WHEN THIS CRUISE IS OVER,
237
00:11:00,368 --> 00:11:03,245
SO IS YOUR SECOND
AND LAST CHANCE.
238
00:11:03,329 --> 00:11:05,664
OKAY. OKAY.
239
00:11:07,291 --> 00:11:08,209
HEY. HEY!
240
00:11:08,292 --> 00:11:10,086
HEY, NEED A PLACE TO SIT?
HERE.
241
00:11:10,169 --> 00:11:12,171
TAKE THIS.
ENJOY YOURSELF.
242
00:11:16,050 --> 00:11:19,929
WELL, DID I CATCH
THE BRASS HALO WITH THAT ONE?
243
00:11:20,012 --> 00:11:22,056
NOT EVEN CLOSE.
244
00:11:23,974 --> 00:11:25,309
HI.
245
00:11:25,393 --> 00:11:26,769
JACK DAVIDSON, RIGHT?
246
00:11:26,852 --> 00:11:28,646
GOOD MEMORY.
247
00:11:26,852 --> 00:11:28,646
BLAIR CHAPMAN.
248
00:11:28,729 --> 00:11:29,772
HELLO, BLAIR.
249
00:11:29,855 --> 00:11:33,818
TALL TOM COLLINS,
PLEASE, BARTENDER.
250
00:11:33,901 --> 00:11:38,489
THAT SURE WAS SWEET OF YOU
TO OFFER THAT LADY YOUR CHAIR.
251
00:11:38,572 --> 00:11:40,116
I'M GLAD
CHIVALRY ISN'T DEAD.
252
00:11:40,199 --> 00:11:42,451
OH, PLEASE.
I HATE THAT WORD.
253
00:11:42,535 --> 00:11:44,286
WHAT, "CHIVALRY"?
254
00:11:42,535 --> 00:11:44,286
NO, "DEAD."
255
00:11:44,370 --> 00:11:46,956
ONE TALL TOM COLLINS.
256
00:11:56,048 --> 00:11:57,591
THAT IS TALL.
257
00:11:57,675 --> 00:11:59,093
YES.
258
00:11:59,176 --> 00:12:01,220
DON'T START
WHAT YOU CAN'T FINISH.
259
00:12:02,388 --> 00:12:04,807
UM, LISTEN.
I, UH --
260
00:12:04,890 --> 00:12:06,976
I HAVE SOMETHING KIND
OF PRESSING TO TAKE CARE OF.
261
00:12:07,059 --> 00:12:09,311
TALK TO YOU LATER?
262
00:12:07,059 --> 00:12:09,311
I'LL BE AROUND.
263
00:12:09,395 --> 00:12:10,896
SO WILL I.
264
00:12:13,232 --> 00:12:14,775
FOR A WHILE.
265
00:12:27,371 --> 00:12:30,499
♪♪
266
00:12:38,257 --> 00:12:39,967
[CROWD GASPS]
267
00:12:42,261 --> 00:12:43,512
NOW, WILL YOU LISTEN TO ME?
268
00:12:42,261 --> 00:12:43,512
NO.
269
00:12:43,596 --> 00:12:44,847
YOU LISTEN TO ME.
270
00:12:44,930 --> 00:12:48,017
I WARNED YOU THAT IF YOU KEPT
WATCHING ALL THOSE SOAP OPERAS,
271
00:12:48,100 --> 00:12:50,352
YOUR MIND
WOULD TURN TO SILLY PUTTY.
272
00:12:50,436 --> 00:12:51,687
BRADLEY CAINE.
273
00:12:51,770 --> 00:12:52,855
OH, BOY.
274
00:12:52,938 --> 00:12:55,149
OH, ALL RIGHT.
SO I GOT CARRIED AWAY.
275
00:12:55,232 --> 00:12:58,903
BUT MARK MY WORDS --
NO ONE CAN PLAY BRADLEY CAINE
276
00:12:58,986 --> 00:13:01,238
WITHOUT SOME OF IT
RUBBING OFF.
277
00:13:01,322 --> 00:13:03,365
THERE'S EVIL IN THAT MAN.
278
00:13:03,449 --> 00:13:04,408
COME ON, MOM.
279
00:13:04,492 --> 00:13:06,827
DAVID SWICK'S ONE
OF THE NICEST MEN I'VE EVER MET.
280
00:13:06,911 --> 00:13:08,454
OH, SURE.
[CHUCKLES]
281
00:13:08,537 --> 00:13:10,664
HE'S ALWAYS NICE
TO YOUNG GIRLS.
282
00:13:10,748 --> 00:13:12,875
HE WAS NICE TO DEBBIE BLAKE.
283
00:13:12,958 --> 00:13:15,878
AND SHE ENDED UP IN A HOME
FOR UNWED MOTHERS.
284
00:13:15,961 --> 00:13:17,129
OH.
285
00:13:18,964 --> 00:13:20,424
HI, MR. SWICK.
286
00:13:18,964 --> 00:13:20,424
GOOD EVENING.
287
00:13:20,508 --> 00:13:22,843
I ASSUME YOU'RE HAVING DINNER
WITH MELANIE TATE.
288
00:13:22,927 --> 00:13:24,220
NO, I'M AFRAID NOT.
289
00:13:24,303 --> 00:13:26,555
I DON'T WANT TO SPOIL
HER MOTHER'S APPETITE.
290
00:13:26,639 --> 00:13:28,766
SHE CAN'T SEPARATE ME
FROM BRADLEY CAINE,
291
00:13:28,849 --> 00:13:30,059
THE VILLAIN I PLAY ON TV.
292
00:13:30,142 --> 00:13:31,560
SHE THINKS WE'RE ONE
AND THE SAME.
293
00:13:31,644 --> 00:13:33,854
MRS. TATE IS REALLY INVOLVED
IN YOUR SHOW.
294
00:13:33,938 --> 00:13:36,565
INVOLVED?
SHE LIVES IT.
295
00:13:36,649 --> 00:13:38,234
AND SHE'D PROBABLY
GIVE ANYTHING
296
00:13:38,317 --> 00:13:40,402
TO KNOW WHAT'S GOING
TO HAPPEN TO ALL THE CHARACTERS.
297
00:13:40,486 --> 00:13:42,279
OH, RIGHT. I COULD TIP HER
OFF TO EVERYTHING
298
00:13:42,363 --> 00:13:45,074
THAT'S GONNA HAPPEN
WITHIN THE NEXT SIX MONTHS.
299
00:13:45,157 --> 00:13:47,743
AND SHE COULD RUN HOME
TO ALL HER SOAP-OPERA BUDDIES
300
00:13:47,826 --> 00:13:49,620
KNOWING EVERY TAWDRY SECRET.
301
00:13:49,703 --> 00:13:50,913
SHE'D BE QUEEN
OF THE NEIGHBORHOOD.
302
00:13:50,996 --> 00:13:54,416
AND MAD ABOUT THE GUY
WHO FILLED HER IN.
303
00:13:54,500 --> 00:13:57,294
NOW, WHY DIDN'T SNEAKY
BRADLEY CAINE THINK OF THAT?
304
00:13:57,378 --> 00:13:59,755
HE JUST DID.
305
00:13:59,838 --> 00:14:01,215
EXCUSE ME.
306
00:14:02,967 --> 00:14:05,052
DAVID'S COMING.
NOW BE NICE.
307
00:14:05,135 --> 00:14:06,428
IF HE SITS, I SPLIT.
308
00:14:06,512 --> 00:14:09,431
HE'S JUST AFTER YOUR BODY.
309
00:14:06,512 --> 00:14:09,431
OH.
310
00:14:09,515 --> 00:14:10,599
GOOD EVENING.
311
00:14:09,515 --> 00:14:10,599
HI.
312
00:14:10,683 --> 00:14:11,600
GOOD EVENING.
313
00:14:11,684 --> 00:14:13,435
WELL, I'M SORRY TO BREAK IN
ON YOU LIKE THIS,
314
00:14:13,519 --> 00:14:15,813
BUT I'VE BEEN ON THE TELEPHONE
WITH OUR STORY EDITOR.
315
00:14:15,896 --> 00:14:17,606
YOU ARE NOT GONNA BELIEVE
WHAT'S GONNA HAPPEN
316
00:14:17,690 --> 00:14:19,775
BETWEEN NORA LOCKRIDGE
AND HER CHAUFFEUR.
317
00:14:19,858 --> 00:14:21,110
OH!
318
00:14:21,193 --> 00:14:22,945
YOU MEAN
YOU KNOW WHAT'S GONNA HAPPEN
319
00:14:23,028 --> 00:14:24,780
TO ALL THE CHARACTERS?
320
00:14:23,028 --> 00:14:24,780
OH, SURE.
321
00:14:24,863 --> 00:14:27,449
STORY LINES ARE SET
ABOUT SIX MONTHS IN ADVANCE.
322
00:14:27,533 --> 00:14:29,952
DO YOU KNOW THE NEW WOMAN
IN ROGER COURTNEY'S LIFE?
323
00:14:30,035 --> 00:14:32,371
EDITH MARS.
324
00:14:30,035 --> 00:14:32,371
YES.
325
00:14:32,454 --> 00:14:35,499
WELL, ROGER DOESN'T KNOW IT,
BUT SHE'S NOT REALLY A WOMAN.
326
00:14:35,583 --> 00:14:40,045
SHE'S A FOOTBALL PLAYER
WHO HAD A SEX-CHANGE OPERATION.
327
00:14:40,129 --> 00:14:42,798
HOLY TOLEDO!
328
00:14:42,881 --> 00:14:44,508
WELL, I WILL SEE YOU ALL
AFTER DESSERT AND --
329
00:14:44,592 --> 00:14:45,426
NO, NO, NO,
NO, NO, NO, NO.
330
00:14:45,509 --> 00:14:49,305
PLEASE, SIT AND,
UM, TELL ME EVERYTHING.
331
00:14:49,388 --> 00:14:50,472
OH, WAITER.
332
00:14:50,556 --> 00:14:52,558
WOULD YOU BRING
ANOTHER CHAIR?
333
00:14:52,641 --> 00:14:54,602
AND CHAMPAGNE.
334
00:14:57,062 --> 00:14:59,315
YOUR ORDER, SIR?
335
00:15:01,900 --> 00:15:03,527
OH, GREAT TIMING,
WEATHERBY.
336
00:15:03,611 --> 00:15:05,529
NOW YOU SHOW UP.
337
00:15:05,613 --> 00:15:08,073
I BOUGHT AN ELECTRIC RAZOR
FOR A GUY IN THE GIFT SHOP,
338
00:15:08,157 --> 00:15:09,325
A PERFECT STRANGER,
339
00:15:09,408 --> 00:15:10,951
AND YOU DIDN'T EVEN SEE IT.
340
00:15:11,035 --> 00:15:13,787
I SEE EVERYTHING, JACK.
341
00:15:13,871 --> 00:15:16,999
UNFORTUNATELY,
YOU SEE VERY LITTLE.
342
00:15:17,082 --> 00:15:19,460
NOW, WHAT THE HE--
343
00:15:19,543 --> 00:15:22,171
HECK
IS THAT SUPPOSED TO MEAN?
344
00:15:24,131 --> 00:15:27,134
SURE YOU DON'T MIND MY NOT
EATING AT YOUR TABLE, MERRILL?
345
00:15:27,217 --> 00:15:28,844
WHEN HE PHONED,
I DIDN'T SAY YES.
346
00:15:28,927 --> 00:15:31,013
I JUST SAID MAYBE.
347
00:15:28,927 --> 00:15:31,013
OF COURSE I DON'T MIND.
348
00:15:31,096 --> 00:15:32,681
I'M DELIGHTED
YOU MET SOMEONE.
349
00:15:32,765 --> 00:15:34,016
THAT'S WHAT CRUISES
ARE FOR.
350
00:15:34,099 --> 00:15:36,435
[CHUCKLES]
THANKS, NEIGHBOR.
351
00:15:40,481 --> 00:15:43,067
SURPRISE.
352
00:15:40,481 --> 00:15:43,067
OH.
353
00:15:43,150 --> 00:15:45,861
AND, UH, A GIFT-WRAPPED
SURPRISE AT THAT.
354
00:15:45,944 --> 00:15:47,196
GLAD YOU COULD MAKE IT.
355
00:15:47,279 --> 00:15:48,656
I AM, TOO.
356
00:15:47,279 --> 00:15:48,656
MADAM.
357
00:15:48,739 --> 00:15:50,449
OH, THANK YOU.
358
00:15:55,204 --> 00:15:57,998
MAY I RECOMMEND
THE ANGEL'S HAIR PASTA?
359
00:15:58,082 --> 00:16:00,042
IT'S MY PERSONAL FAVORITE.
360
00:16:00,125 --> 00:16:02,378
OH, IT SOUNDS WONDERFUL.
I LOVE PASTA.
361
00:16:02,461 --> 00:16:04,296
THANK YOU.
362
00:16:06,674 --> 00:16:10,052
WELL, ALL I KNOW ABOUT YOU
IS YOUR NAME
363
00:16:10,135 --> 00:16:12,346
AND THAT YOU LOVE PASTA.
364
00:16:10,135 --> 00:16:12,346
[CHUCKLES]
365
00:16:12,429 --> 00:16:14,890
WELL, THAT'S ABOUT
AS EXOTIC AS IT GETS.
366
00:16:14,973 --> 00:16:16,558
I LIVE ALONE
IN LOS ANGELES.
367
00:16:16,642 --> 00:16:18,018
AND, UH...
368
00:16:18,102 --> 00:16:20,521
THIS IS THE FIRST CRUISE
I'VE EVER BEEN ON.
369
00:16:20,604 --> 00:16:23,732
HOW ABOUT YOU?
370
00:16:20,604 --> 00:16:23,732
MY FIRST CRUISE, TOO.
371
00:16:23,816 --> 00:16:25,067
WHERE DO YOU LIVE?
372
00:16:25,150 --> 00:16:27,945
HEAVEN ONLY KNOWS.
373
00:16:28,028 --> 00:16:30,406
I'M IN THE PROCESS
OF MOVING.
374
00:16:30,489 --> 00:16:32,741
SO YOU'RE KIND OF
UP IN THE AIR.
375
00:16:32,825 --> 00:16:34,660
LET'S HOPE.
376
00:16:37,538 --> 00:16:39,915
WELL, WE SEEM TO HAVE
BEEN DESERTED TONIGHT.
377
00:16:39,998 --> 00:16:41,250
HM.
378
00:16:39,998 --> 00:16:41,250
YES.
379
00:16:41,333 --> 00:16:43,252
I LOST BLAIR
TO ANOTHER MAN.
380
00:16:43,335 --> 00:16:44,378
ACE IS AWAY.
381
00:16:44,461 --> 00:16:46,839
GOPHER HAS ABANDONED US.
382
00:16:46,922 --> 00:16:49,133
HE'S DINING
WITH AN OLD FRIEND.
383
00:16:53,637 --> 00:16:56,140
I UNDERSTAND SHE'S A GIRL
HE PROPOSED TO ONCE.
384
00:16:56,223 --> 00:16:58,267
OH, THAT'S SO ROMANTIC.
385
00:16:58,350 --> 00:17:00,144
I ALSO UNDERSTAND
SHE TURNED HIM DOWN.
386
00:17:00,227 --> 00:17:01,562
OH, DOC.
SO WHAT?
387
00:17:01,645 --> 00:17:02,938
HE WAS IN LOVE WITH HER ONCE.
388
00:17:03,021 --> 00:17:04,732
YOU'VE LOST YOUR SENSE
OF ROMANCE.
389
00:17:04,815 --> 00:17:07,276
I COULDN'T. I HAVE
FOUR EX-WIVES TO REMIND ME.
390
00:17:07,359 --> 00:17:08,944
[LAUGHTER]
391
00:17:09,028 --> 00:17:12,281
ALL IN ALL, THEY SEEM TO BE
GETTING ALONG REMARKABLY WELL.
392
00:17:12,364 --> 00:17:14,575
THANK YOU VERY MUCH.
393
00:17:14,658 --> 00:17:16,118
THESE --
I DON'T KNOW HOW YOU SAY IT.
394
00:17:16,201 --> 00:17:19,621
MM, MM, MM.
POIRE A LA BARTLETTES.
395
00:17:19,705 --> 00:17:20,622
PEARS IN WINE.
396
00:17:20,706 --> 00:17:21,665
WELL, THEY'RE DELICIOUS.
397
00:17:20,706 --> 00:17:21,665
MM-HMM.
398
00:17:21,749 --> 00:17:23,667
AND YOU KNOW THOSE LITTLE
LOBSTERS WE HAD EARLIER?
399
00:17:23,751 --> 00:17:26,462
MM. LANGOUSTINE.
400
00:17:26,545 --> 00:17:28,130
LITTLE LOBSTERS.
401
00:17:28,213 --> 00:17:30,591
LOBSTERS THAT ARE SHRIMP.
402
00:17:28,213 --> 00:17:30,591
[CHUCKLES]
403
00:17:30,674 --> 00:17:32,843
I IMPORT THEM AND LAY THEM
IN FOR EACH CRUISE.
404
00:17:32,926 --> 00:17:34,845
YOU ORDER
THE SHIP'S FOOD, TOO?
405
00:17:34,928 --> 00:17:35,721
YES, MA'AM.
406
00:17:35,804 --> 00:17:37,806
WELL, I'LL TELL YOU,
YOU ARE THE ANSWER
407
00:17:37,890 --> 00:17:39,600
TO EVERY WOMAN'S DREAMS --
408
00:17:39,683 --> 00:17:42,144
A MAN WHO KNOWS HIS WAY
AROUND THE GROCERY STORE,
409
00:17:42,227 --> 00:17:44,646
AND NOT JUST THE LIQUOR
DEPARTMENT AND THE PRETZEL RACK.
410
00:17:44,730 --> 00:17:47,983
I HAVE TO WARN YOU --
I CAN ONLY SHOP FOR 700 PEOPLE.
411
00:17:48,067 --> 00:17:51,820
WELL, YOU WOULD BE SO MUCH FUN
TO COOK FOR.
412
00:17:51,904 --> 00:17:53,989
YOU'RE SO SOPHISTICATED.
413
00:17:51,904 --> 00:17:53,989
YES, I AM.
414
00:17:54,072 --> 00:17:55,991
THANK YOU.
415
00:17:56,074 --> 00:17:59,244
♪♪
416
00:18:02,080 --> 00:18:03,582
[SLOW MUSIC PLAYS]
417
00:18:21,225 --> 00:18:22,684
YOU'VE MADE HER
ONE HAPPY LADY.
418
00:18:22,768 --> 00:18:24,478
I JUST HOPE
SHE DOESN'T GET TOO HAPPY.
419
00:18:24,561 --> 00:18:25,854
SHE LOVES CHAMPAGNE.
420
00:18:24,561 --> 00:18:25,854
NO.
421
00:18:25,938 --> 00:18:27,856
SHE'S JUST CELEBRATING,
422
00:18:27,940 --> 00:18:30,567
THINKING ABOUT HOW CRAZY SHE'S
GONNA MAKE ALL OF HER FRIENDS
423
00:18:30,651 --> 00:18:32,277
WHEN SHE GETS BACK HOME.
424
00:18:34,655 --> 00:18:36,448
[MUSIC ENDS, APPLAUSE]
425
00:18:42,788 --> 00:18:44,373
YOU CAN'T HAVE HIM
ALL NIGHT.
426
00:18:44,456 --> 00:18:45,415
MOTHER!
427
00:18:45,499 --> 00:18:47,042
I DON'T BELIEVE YOU.
428
00:18:47,125 --> 00:18:48,210
I COULDN'T RESIST.
429
00:18:48,293 --> 00:18:50,045
YOU EVEN DANCE EVIL.
430
00:18:50,128 --> 00:18:52,005
LET'S BE EVIL TOGETHER.
431
00:18:52,089 --> 00:18:54,550
COME DANCE WITH ME
TO THE CASBAH.
432
00:18:52,089 --> 00:18:54,550
OH.
433
00:18:54,633 --> 00:18:57,177
[TANGO PLAYS]
434
00:19:06,603 --> 00:19:09,398
THIS JACK DAVIDSON
SOUNDS LIKE QUITE A GUY.
435
00:19:09,481 --> 00:19:10,858
WHY DIDN'T HE COME
WITH YOU?
436
00:19:10,941 --> 00:19:12,192
OH, HE'S HERE.
437
00:19:12,276 --> 00:19:15,404
HE'S BEEN DANCING
WITH OTHER WOMEN ALL EVENING.
438
00:19:15,487 --> 00:19:17,155
[CHUCKLES] SEE?
439
00:19:21,827 --> 00:19:23,245
THANK YOU.
440
00:19:23,328 --> 00:19:24,913
MY PLEASURE,
TWINKLE TOES.
441
00:19:24,997 --> 00:19:27,916
IF YOU'D LIKE TO BOOGIE LATER,
JUST HOLLER.
442
00:19:34,298 --> 00:19:36,049
JACK.
443
00:19:38,510 --> 00:19:41,430
JACK DAVIDSON,
CAPTAIN MERRILL STUBING.
444
00:19:41,513 --> 00:19:43,807
IT'S A PLEASURE, JACK.
445
00:19:41,513 --> 00:19:43,807
IT'S MY PLEASURE, CAPTAIN.
446
00:19:43,891 --> 00:19:46,101
YOU KNOW, NONE OF THOSE LADIES
WOULD HAVE HAD THE OPPORTUNITY
447
00:19:46,184 --> 00:19:47,436
TO DANCE
IF YOU HADN'T ASKED THEM.
448
00:19:47,519 --> 00:19:49,062
I THINK THAT WAS
A WONDERFUL THING TO DO.
449
00:19:49,146 --> 00:19:50,898
NOT WONDERFUL ENOUGH,
I'M AFRAID.
450
00:19:50,981 --> 00:19:51,857
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
451
00:19:51,940 --> 00:19:54,776
YOU PUT A SMILE
ON EVERY ONE OF THEIR FACES.
452
00:19:54,860 --> 00:19:57,946
AND NOW YOU'RE PUTTING ONE
ON MINE.
453
00:19:58,030 --> 00:19:59,239
CAPTAIN, MAY I?
454
00:19:59,323 --> 00:20:01,074
CERTAINLY.
455
00:20:12,377 --> 00:20:15,964
I AM REALLY GLAD THAT WE MET
THE SECOND TIME AROUND.
456
00:20:16,048 --> 00:20:19,134
I'M REALLY GLAD, TOO.
457
00:20:19,217 --> 00:20:22,804
WELL, WHILE I FRESHEN UP,
WHY DON'T YOU GET US A DRINK?
458
00:20:22,888 --> 00:20:24,139
OKAY.
459
00:20:24,222 --> 00:20:25,807
CHAMPAGNE ALL RIGHT?
460
00:20:25,891 --> 00:20:26,725
WHAT YEAR?
461
00:20:26,808 --> 00:20:29,478
WELL, THE EVEN YEARS
ARE USUALLY THE BEST.
462
00:20:29,561 --> 00:20:31,396
I SHOULD HAVE KNOWN.
463
00:20:31,480 --> 00:20:34,024
WE BROKE UP
IN AN ODD YEAR.
464
00:20:34,107 --> 00:20:35,817
I'LL BE BACK.
465
00:20:39,905 --> 00:20:43,033
♪♪
466
00:20:55,253 --> 00:20:57,422
I'LL GET YOUR MOTHER
BACK TO THE CABIN.
467
00:20:57,506 --> 00:20:58,632
THEN I'LL MEET YOU
ON THE DECK.
468
00:20:58,715 --> 00:21:00,968
I'LL BE THE ONE FRAMED
IN THE MOONLIGHT.
469
00:21:04,721 --> 00:21:06,556
NO, HERE.
470
00:21:06,640 --> 00:21:08,600
LET ME HELP YOU.
471
00:21:06,640 --> 00:21:08,600
NO, I DON'T NEED ANY HELP.
472
00:21:08,684 --> 00:21:11,019
I CAN MAKE IT.
AAH!
473
00:21:11,103 --> 00:21:14,314
CAREFUL! OH.
474
00:21:14,398 --> 00:21:16,358
DON'T YOU TOUCH ME!
475
00:21:14,398 --> 00:21:16,358
MOM, WHAT HAPPENED?
476
00:21:16,441 --> 00:21:17,401
WELL, I WAS
JUST TRYING TO HELP HER.
477
00:21:17,484 --> 00:21:19,194
YOU DID NOT!
YOU PUSHED ME!
478
00:21:19,278 --> 00:21:21,488
HE SHOVED ME
RIGHT DOWN THE STAIRCASE!
479
00:21:21,571 --> 00:21:25,492
OH, I KNEW I SHOULDN'T HAVE
TRUSTED YOU, BRADLEY CAINE!
480
00:21:25,575 --> 00:21:28,870
♪♪
481
00:21:32,666 --> 00:21:34,584
[BREATHES DEEPLY]
482
00:21:38,463 --> 00:21:42,092
BEAUTIFUL NIGHT
ABOUT TO COME TO AN END.
483
00:21:42,175 --> 00:21:43,552
IT DOESN'T HAVE TO END.
484
00:21:43,635 --> 00:21:46,888
[CHUCKLES]
WELL, I'VE GOT TO GET TO BED.
485
00:21:46,972 --> 00:21:50,308
BUT IT REALLY HAS BEEN
WONDERFUL.
486
00:21:50,392 --> 00:21:51,768
WELL, OKAY.
487
00:21:51,852 --> 00:21:56,857
UH, IN THAT CASE, HOW ABOUT
A KISS FOR OLD TIMES' SAKE?
488
00:22:03,155 --> 00:22:06,199
HOW ABOUT ANOTHER,
FOR NEW TIMES' SAKE?
489
00:22:17,961 --> 00:22:23,425
OH, I CAN'T REMEMBER WHEN I HAD
SUCH A LOVELY EVENING, JACK.
490
00:22:23,508 --> 00:22:27,137
WE DOCK IN ACAPULCO
TOMORROW.
491
00:22:27,220 --> 00:22:29,306
WOULD I BE PUSHING MY LUCK TO
ASK YOU TO SPEND THE WHOLE DAY
492
00:22:29,389 --> 00:22:31,266
DOING THE TOWN WITH ME?
493
00:22:31,349 --> 00:22:32,434
PUSH ALL YOU WANT.
494
00:22:32,517 --> 00:22:33,602
YOU'VE GOT A DATE.
495
00:22:33,685 --> 00:22:35,437
GREAT.
496
00:22:38,565 --> 00:22:41,443
I WISH WE COULD SOMEHOW
RECAPTURE TIME.
497
00:22:41,526 --> 00:22:44,571
I MISSED SO MUCH
NOT KNOWING YOU BEFORE.
498
00:22:53,663 --> 00:22:55,749
WHAT'S THE MATTER?
499
00:22:55,832 --> 00:22:58,001
OH, IT'S NOTHING.
500
00:22:58,085 --> 00:23:01,630
SOMETIMES I JUST
GET OVERLY EMOTIONAL.
501
00:23:01,713 --> 00:23:03,673
THAT'S ALL RIGHT.
502
00:23:03,757 --> 00:23:07,677
IT'S NICE TO BE ABLE
TO EXPRESS YOUR FEELINGS.
503
00:23:07,761 --> 00:23:09,262
COME ON.
I'LL WALK YOU TO YOUR CABIN.
504
00:23:07,761 --> 00:23:09,262
OH, NO.
505
00:23:09,346 --> 00:23:12,307
PLEASE, LET'S JUST
SAY GOOD NIGHT HERE.
506
00:23:12,390 --> 00:23:16,478
FOR ME, THIS HAS BEEN
AN ENCHANTING EVENING.
507
00:23:26,238 --> 00:23:28,490
ALL DAY IN ACAPULCO.
508
00:23:28,573 --> 00:23:31,201
SOMETIMES I WORRY
ABOUT YOUR PRIORITIES.
509
00:23:31,284 --> 00:23:33,203
NOW, LOOK, WEATHERBY.
510
00:23:33,286 --> 00:23:35,956
SHE'S THE MOST FANTASTIC WOMAN
I'VE EVER KNOWN.
511
00:23:36,039 --> 00:23:37,374
I'M NOT GONNA BE AROUND
MUCH LONGER.
512
00:23:37,457 --> 00:23:40,585
AND I'M GONNA SPEND
AS MUCH TIME WITH HER AS I CAN.
513
00:23:40,669 --> 00:23:41,753
VERY WELL.
514
00:23:41,837 --> 00:23:44,798
YOUR CHOICES ARE YOUR OWN --
FOR NOW.
515
00:23:47,425 --> 00:23:49,261
TIME IS RUNNING OUT.
516
00:23:57,936 --> 00:24:01,148
♪♪
517
00:24:05,610 --> 00:24:10,866
WELL, HERE WE ARE,
SAFE AND SOUND.
518
00:24:10,949 --> 00:24:12,367
GOOD NIGHT, LESLIE.
519
00:24:12,450 --> 00:24:14,911
WHERE ARE YOU GOING?
520
00:24:14,995 --> 00:24:17,706
I THOUGHT YOU SAID
YOU WANTED TO GO TO SLEEP.
521
00:24:17,789 --> 00:24:19,708
WHO SAID ANYTHING
ABOUT SLEEP?
522
00:24:19,791 --> 00:24:22,794
I SAID
I WANTED TO GO TO BED.
523
00:24:41,438 --> 00:24:44,566
♪♪
524
00:24:54,659 --> 00:24:57,621
DAVID, I KNOW IT WASN'T
YOUR FAULT MY MOTHER FELL.
525
00:24:57,704 --> 00:24:59,915
YOUR MOTHER DOESN'T SEEM
TO THINK SO.
526
00:24:59,998 --> 00:25:01,750
DON'T WORRY ABOUT IT.
FORGET IT.
527
00:25:01,833 --> 00:25:04,127
I'M JUST GLAD IT WAS ONLY
A MINOR SPRAINED ANKLE.
528
00:25:04,211 --> 00:25:05,545
OKAY.
I'VE FORGOTTEN ABOUT IT.
529
00:25:05,629 --> 00:25:06,630
HOW ABOUT
THIS AFTERNOON?
530
00:25:06,713 --> 00:25:07,797
HI. EXCUSE ME.
531
00:25:07,881 --> 00:25:09,299
I JUST DROPPED IN
ON YOUR MOTHER.
532
00:25:09,382 --> 00:25:11,301
SHE'S DOING FINE.
533
00:25:09,382 --> 00:25:11,301
ON THE OUTSIDE.
534
00:25:11,384 --> 00:25:14,262
INSIDE, I THINK
SHE'S STILL A LITTLE SHAKY.
535
00:25:14,346 --> 00:25:15,597
I KNOW.
536
00:25:15,680 --> 00:25:17,641
SHE ASKED FOR A GUARD
TO BE STATIONED
537
00:25:17,724 --> 00:25:19,809
OUTSIDE HER CABIN DOOR.
538
00:25:17,724 --> 00:25:19,809
OH, NO.
539
00:25:19,893 --> 00:25:21,269
OH, YES.
540
00:25:21,353 --> 00:25:22,979
WELL, ENJOY YOUR DAY.
541
00:25:23,063 --> 00:25:25,106
THANK YOU.
542
00:25:25,190 --> 00:25:27,651
WHEN YOUR SHOW NEEDS
A NEW WRITER, HIRE MY MOTHER.
543
00:25:27,734 --> 00:25:30,570
WHAT AN INCREDIBLE IMAGINATION
SHE HAS.
544
00:25:35,367 --> 00:25:37,327
I'LL HAVE
A SPANISH OMELET, PLEASE.
545
00:25:37,410 --> 00:25:39,955
DIVINE CHOICE.
546
00:25:37,410 --> 00:25:39,955
WEATHERBY!
547
00:25:40,038 --> 00:25:41,998
WHERE HAVE YOU BEEN
THIS MORNING?
548
00:25:42,082 --> 00:25:44,084
I'VE ALREADY RETURNED
A LOST WALLET.
549
00:25:44,167 --> 00:25:45,961
I'VE ALREADY GIVEN A LADY
A RIDE AROUND THE DECK
550
00:25:46,044 --> 00:25:47,295
IN HER WHEELCHAIR.
551
00:25:47,379 --> 00:25:48,630
ONIONS, SIR?
552
00:25:47,379 --> 00:25:48,630
FORGET THE ONIONS.
553
00:25:48,713 --> 00:25:51,007
I HELPED A LOST KID
FIND HIS PARENTS.
554
00:25:51,091 --> 00:25:54,135
AH, I ALREADY KNOW
EVERYTHING YOU'VE DONE,
555
00:25:54,219 --> 00:25:56,054
INCLUDING
MAKING YOUR OWN BED
556
00:25:56,137 --> 00:25:58,473
SO THE MAID WOULDN'T HAVE
TO DO IT THIS MORNING.
557
00:25:58,556 --> 00:26:00,141
ALL UNSELFISH ACTS,
EVERY ONE OF THEM.
558
00:26:00,225 --> 00:26:03,812
ACTS OF KINDNESS, TO BE SURE,
BUT HARDLY UNSELFISH.
559
00:26:03,895 --> 00:26:06,481
YOU ONLY DID THEM SO
YOU'D BE ADMITTED INTO HEAVEN.
560
00:26:06,564 --> 00:26:07,899
BUT ISN'T THAT
THE WHOLE POINT?
561
00:26:07,983 --> 00:26:11,528
OH, THE POINT IS
THAT YOU ARE MISSING THE POINT.
562
00:26:11,611 --> 00:26:13,280
DO YOU THINK
YOU'RE REALLY GOING TO FIND IT
563
00:26:13,363 --> 00:26:16,783
BY GOING INTO ACAPULCO
WITH THAT WOMAN?
564
00:26:16,866 --> 00:26:19,619
I GUESS YOU'RE RIGHT.
565
00:26:19,703 --> 00:26:22,831
CAN'T AFFORD TO RISK MY WHOLE
FUTURE FOR JUST ONE DAY.
566
00:26:22,914 --> 00:26:24,833
JACK!
567
00:26:24,916 --> 00:26:27,335
THE CAPTAIN SAYS
WE'LL BE IN ACAPULCO SOON.
568
00:26:27,419 --> 00:26:29,796
I KNOW IT SOUNDS SILLY, BUT I
CAN'T REMEMBER THE LAST TIME
569
00:26:29,879 --> 00:26:31,172
I WAS SO EXCITED
ABOUT ANYTHING.
570
00:26:31,256 --> 00:26:35,010
BLAIR, I CAN'T...
571
00:26:35,093 --> 00:26:38,096
CAN'T WHAT?
572
00:26:38,179 --> 00:26:40,307
I CAN'T WAIT TO GET THERE!
573
00:26:40,390 --> 00:26:42,559
WE'LL HAVE THE TIME
OF OUR LIVES!
574
00:26:47,439 --> 00:26:49,899
I NEVER UNDERSTAND MORTALS.
575
00:26:49,983 --> 00:26:53,862
♪♪
576
00:26:53,945 --> 00:26:56,031
WELCOME TO GLORIOUS ACAPULCO.
577
00:26:56,114 --> 00:26:57,824
THIS SLICE OF TROPICAL PARADISE
578
00:26:57,907 --> 00:27:02,037
OFFERS SUNSHINE, CHARM,AND ALL THE MAGIC OF MEXICO.
579
00:27:02,120 --> 00:27:03,872
BE SURE TO SIGN UPAT THE PURSER'S DESK
580
00:27:03,955 --> 00:27:05,206
FOR THE SPECIAL LAND TOURS.
581
00:27:05,290 --> 00:27:06,958
HASTA LUEGO.
582
00:27:25,643 --> 00:27:27,979
GOPHER, I THINK YOU'RE
MAKING TOO MUCH OUT OF IT.
583
00:27:28,063 --> 00:27:29,105
ISAAC, I'M TELLING YOU,
584
00:27:29,189 --> 00:27:31,358
HER WHOLE ATTITUDE
IS DIFFERENT.
585
00:27:31,441 --> 00:27:33,902
LAST NIGHT,
SHE WAS ROMANTIC.
586
00:27:33,985 --> 00:27:37,739
AND TODAY, IT'S LIKE
SHE'S A MILLION MILES AWAY.
587
00:27:37,822 --> 00:27:39,741
WELL, MAYBE SHE'S JUST NOT
A MORNING PERSON.
588
00:27:39,824 --> 00:27:41,785
NO, IT'S NOT THAT.
IT'S SOMETHING ELSE.
589
00:27:41,868 --> 00:27:44,245
SOMETHING IS BOTHERING HER.
590
00:27:44,329 --> 00:27:46,331
OR I SUPPOSE IT'S POSSIBLE
591
00:27:46,414 --> 00:27:48,958
I MISTOOK
A PHYSICAL FRIENDSHIP FOR LOVE.
592
00:27:49,042 --> 00:27:50,627
WHY DON'T YOU ASK HER?
593
00:27:50,710 --> 00:27:53,296
PUT YOUR FEARS TO REST
OR CONFIRM THEM.
594
00:27:53,380 --> 00:27:55,048
BUT AT LEAST
YOU'LL KNOW THE TRUTH.
595
00:27:55,131 --> 00:27:56,716
THE TRUTH OFTEN HURTS.
596
00:27:56,800 --> 00:27:58,301
IT CAN.
597
00:27:58,385 --> 00:28:01,262
BUT ISN'T IT BETTER
TO KNOW?
598
00:28:01,346 --> 00:28:02,931
I'LL HAVE
TO GET BACK TO YOU ON THAT.
599
00:28:05,683 --> 00:28:08,812
♪♪
600
00:28:12,857 --> 00:28:14,234
[SIGHS]
601
00:28:14,317 --> 00:28:15,985
I'M TELLING YOU,
IT WAS A PLOT.
602
00:28:16,069 --> 00:28:19,447
THAT MONSTER WAS AFTER ME
FROM THE FIRST MOMENT HE SAW ME.
603
00:28:19,531 --> 00:28:22,700
I SHOULD HAVE HAD THE DOCTOR
CHECK YOU FOR BRAIN DAMAGE.
604
00:28:22,784 --> 00:28:25,161
DAVID SWICK PUSHED ME
DOWN THOSE STAIRS.
605
00:28:25,245 --> 00:28:25,995
HOW WOULD YOU KNOW?
606
00:28:26,079 --> 00:28:28,039
YOU WERE BOMBED
OUT OF YOUR MIND.
607
00:28:28,123 --> 00:28:29,749
I WAS NOT!
608
00:28:29,833 --> 00:28:32,460
I'M TELLING YOU,
DAVID SWICK DID IT.
609
00:28:32,544 --> 00:28:33,628
IT WAS THE BRADLEY CAINE
IN HIM.
610
00:28:32,544 --> 00:28:33,628
OH!
611
00:28:33,711 --> 00:28:37,841
I GAVE UP A DAY IN PORT
WITH DAVID TO LISTEN TO THIS.
612
00:28:37,924 --> 00:28:39,426
HE WANTS TO GET ME
OUT OF THE WAY
613
00:28:39,509 --> 00:28:41,177
SO HE CAN GET AT YOU.
614
00:28:41,261 --> 00:28:44,848
MOM, HE CAN GET AT ME
ANY TIME HE WANTS.
615
00:28:44,931 --> 00:28:47,892
HE'S THE MAN I'VE BEEN
LOOKING FOR ALL MY LIFE.
616
00:28:47,976 --> 00:28:49,436
HIM?
617
00:28:47,976 --> 00:28:49,436
YES.
618
00:28:49,519 --> 00:28:50,895
AND I'LL TELL YOU
SOMETHING ELSE --
619
00:28:50,979 --> 00:28:54,149
IF HE EVER ASKED ME
TO MARRY HIM, I WOULD.
620
00:28:54,232 --> 00:28:56,818
MARRY HIM?
OH, NO.
621
00:28:56,901 --> 00:28:59,195
HE'S ALREADY POISONED
ONE MOTHER-IN-LAW.
622
00:29:01,239 --> 00:29:04,826
♪♪
623
00:29:05,743 --> 00:29:07,662
I HOPE YOU UNDERSTAND
ABOUT THIS MORNING.
624
00:29:07,745 --> 00:29:10,415
I JUST NEEDED SOME TIME
TO MYSELF.
625
00:29:10,498 --> 00:29:11,416
ARE YOU SURE?
626
00:29:11,499 --> 00:29:12,876
MM-HMM.
627
00:29:12,959 --> 00:29:14,002
OKAY.
628
00:29:14,085 --> 00:29:15,170
BECAUSE I WOULD HATE
TO THINK
629
00:29:15,253 --> 00:29:20,175
THAT I MADE A FOOL OF MYSELF
OVER THE SAME LADY TWICE.
630
00:29:20,258 --> 00:29:23,219
BURL, LISTEN TO ME.
631
00:29:23,303 --> 00:29:26,181
YOU SEE, I WAS SURPRISED,
632
00:29:26,264 --> 00:29:30,143
AND I WAS MOVED
BY THE MAN YOU'VE BECOME.
633
00:29:30,226 --> 00:29:34,105
AND I GUESS I JUST WASN'T
PREPARED TO FEEL AS DEEPLY
634
00:29:34,189 --> 00:29:36,232
FOR YOU AS I DO.
635
00:29:36,316 --> 00:29:38,193
AND I NEEDED
TO CATCH MY BREATH.
636
00:29:40,236 --> 00:29:41,863
WELL, I THINK
I BETTER CATCH MINE
637
00:29:41,946 --> 00:29:45,575
BECAUSE WHAT THAT SOUNDS LIKE
IS THAT YOU'RE SAYING
638
00:29:45,658 --> 00:29:49,078
THAT YOU'RE IN LOVE
WITH ME.
639
00:29:49,162 --> 00:29:50,872
I BELIEVE I AM.
640
00:29:49,162 --> 00:29:50,872
OKAY.
641
00:29:50,955 --> 00:29:52,081
HOLD THAT THOUGHT.
642
00:29:52,165 --> 00:29:54,167
OH. UM...
643
00:29:55,376 --> 00:29:57,879
[BREATHES DEEPLY]
644
00:29:57,962 --> 00:30:02,383
LESLIE, FOR THE SECOND TIME
IN MY LIFE,
645
00:30:02,467 --> 00:30:06,471
I'M ASKING,
WILL YOU MARRY ME?
646
00:30:09,015 --> 00:30:12,227
FOR THE FIRST TIME
IN MY LIFE,
647
00:30:12,310 --> 00:30:15,313
I'M SAYING YES.
648
00:30:15,396 --> 00:30:17,607
YES?
649
00:30:17,690 --> 00:30:21,069
YES!
650
00:30:17,690 --> 00:30:21,069
OH!
651
00:30:21,152 --> 00:30:22,779
OH.
652
00:30:22,862 --> 00:30:26,199
♪♪
653
00:30:57,522 --> 00:31:01,150
THIS HAS BEEN
WHAT I CALL A PEACHY DAY.
654
00:31:01,234 --> 00:31:05,029
AND YOU'RE WHAT I CALL
A PEACHY WOMAN.
655
00:31:05,113 --> 00:31:08,116
OH, JACK.
656
00:31:08,199 --> 00:31:09,867
I THINK I'M FALLING IN LOVE
WITH YOU.
657
00:31:09,951 --> 00:31:11,578
YOU'RE A LITTLE SLOW.
658
00:31:11,661 --> 00:31:13,997
I'VE ALREADY FALLEN IN LOVE
WITH YOU.
659
00:31:16,874 --> 00:31:18,042
OH, I'M SO HAPPY.
660
00:31:18,126 --> 00:31:20,128
OH.
661
00:31:20,211 --> 00:31:23,172
I WISH I COULD STAY LIKE THIS
FOR THE REST OF MY LIFE.
662
00:31:28,303 --> 00:31:30,847
♪♪
663
00:31:30,930 --> 00:31:33,558
WE HOPE YOU ENJOYEDYOUR STAY IN ACAPULCO.
664
00:31:33,641 --> 00:31:35,018
ON BEHALF OF THE PASSENGERS,
665
00:31:35,101 --> 00:31:36,894
OUR CAPTAINHAS PUT IN A SPECIAL ORDER
666
00:31:36,978 --> 00:31:39,606
FOR SMOOTH SEASAND STARRY SKIES.
667
00:31:39,689 --> 00:31:44,110
UNLESS HE'S LOST HIS TOUCH,IT SHOULD BE A GREAT TRIP HOME.
668
00:31:44,193 --> 00:31:46,362
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
669
00:31:55,455 --> 00:31:56,623
[GLASS RINGING]
670
00:31:56,706 --> 00:31:58,958
UH, EXCUSE ME, PLEASE.
671
00:31:59,042 --> 00:32:01,878
I THINK YOU ALL KNOW WHY I'VE
CALLED YOU HERE TONIGHT.
672
00:32:01,961 --> 00:32:03,838
I WOULD LIKE
TO DO SOMETHING
673
00:32:03,921 --> 00:32:08,301
THAT I HAVE WANTED
TO DO FOR A LONG TIME.
674
00:32:08,384 --> 00:32:10,553
HEY. GREAT.
675
00:32:08,384 --> 00:32:10,553
LOOK AT THAT.
676
00:32:14,098 --> 00:32:17,310
OH, BURL,
IT'S THE SAME RING.
677
00:32:17,393 --> 00:32:19,187
IT'S THE SAME ONE
YOU OFFERED ME YEARS AGO.
678
00:32:19,270 --> 00:32:20,730
EXCEPT NOW IT'S PAID FOR.
679
00:32:22,273 --> 00:32:26,361
WELL, IT'S EVEN MORE BEAUTIFUL
THAN BEFORE.
680
00:32:28,154 --> 00:32:31,824
UH, MERRILL,
WOULD YOU GIVE US A FEW WORDS?
681
00:32:31,908 --> 00:32:37,872
GOPHER, WE THANK YOU FOR SHARING
THIS MOMENT OF JOY WITH US.
682
00:32:37,955 --> 00:32:40,708
LESLIE, WE ARE WARMED
BY YOUR GLOW.
683
00:32:40,792 --> 00:32:42,543
WE WELCOME YOU.
684
00:32:42,627 --> 00:32:44,379
WE SHARE YOUR HAPPINESS.
685
00:32:44,462 --> 00:32:47,340
AND WE ASK YOU
ONE THING --
686
00:32:47,423 --> 00:32:49,092
LOVE HIM
AS MUCH AS WE DO.
687
00:32:51,260 --> 00:32:52,679
HERE'S TO HAPPINESS.
688
00:32:52,762 --> 00:32:53,680
HERE'S TO LOVE.
689
00:32:53,763 --> 00:32:57,058
AND MAY YOU NEVER HAVE ONE
WITHOUT THE OTHER.
690
00:33:03,147 --> 00:33:06,734
♪♪
691
00:33:10,196 --> 00:33:13,700
THE, UH, CLASP
WON'T SNAP.
692
00:33:13,783 --> 00:33:15,743
OH.
693
00:33:15,827 --> 00:33:17,870
GOOD.
694
00:33:22,959 --> 00:33:24,252
THERE.
695
00:33:24,335 --> 00:33:26,546
I LOVE IT.
THANK YOU.
696
00:33:26,629 --> 00:33:28,047
YOU'RE SO SWEET.
697
00:33:28,131 --> 00:33:31,676
SPEAKING OF, UH, SWEET,
HOW'S YOUR MOTHER?
698
00:33:31,759 --> 00:33:33,428
OH, PLEASE.
DON'T ASK.
699
00:33:33,511 --> 00:33:35,471
WHAT HAPPENED?
700
00:33:33,511 --> 00:33:35,471
WE HAD ANOTHER BIG FUSS.
701
00:33:35,555 --> 00:33:36,931
SHE'S GIVEN ME
AN ULTIMATUM --
702
00:33:37,014 --> 00:33:39,183
I HAVE TO CHOOSE
BETWEEN YOU AND HER.
703
00:33:39,267 --> 00:33:42,812
OH?
704
00:33:42,895 --> 00:33:45,273
I THINK IT'S ABOUT TIME
THAT I SETTLE THIS SITUATION
705
00:33:45,356 --> 00:33:47,817
BETWEEN YOUR MOTHER AND ME
ONCE AND FOR ALL.
706
00:33:49,944 --> 00:33:52,613
[KNOCK ON DOOR]
707
00:33:52,697 --> 00:33:53,781
COMING.
708
00:33:56,868 --> 00:33:59,328
HI.
I'M ALL READY.
709
00:33:56,868 --> 00:33:59,328
BLAIR.
710
00:33:59,412 --> 00:34:04,167
BLAIR, THERE'S SOMETHING
I HAVE TO TALK TO YOU ABOUT.
711
00:34:04,250 --> 00:34:05,168
WELL, IT SOUNDS SERIOUS.
712
00:34:05,251 --> 00:34:06,335
CAN I FIX YOU A DRINK?
713
00:34:06,419 --> 00:34:10,798
LET ME TELL YOU WHAT I HAVE
TO SAY BEFORE I LOSE MY NERVE.
714
00:34:10,882 --> 00:34:13,176
[SIGHS]
715
00:34:13,259 --> 00:34:17,513
THIS IS JUST THE HARDEST THING
I'VE EVER HAD TO DO.
716
00:34:17,597 --> 00:34:22,101
BLAIR,
I CAN'T SEE YOU ANYMORE.
717
00:34:22,185 --> 00:34:23,144
IT'S NOT THAT
I DON'T LOVE YOU.
718
00:34:23,227 --> 00:34:24,353
I DO.
719
00:34:24,437 --> 00:34:26,814
THEN WHAT IS IT?
720
00:34:26,898 --> 00:34:30,860
IF WE KEEP SEEING EACH OTHER,
YOU'LL ONLY END UP GETTING HURT.
721
00:34:30,943 --> 00:34:34,864
THERE'S JUST NO WAY
WE CAN HAVE A FUTURE TOGETHER.
722
00:34:34,947 --> 00:34:36,491
I'M NOT SURE I UNDERSTAND.
723
00:34:36,574 --> 00:34:38,117
IT'S ALL VERY COMPLICATED.
724
00:34:38,201 --> 00:34:40,828
I CAN'T REALLY EXPLAIN IT
TO YOU.
725
00:34:43,039 --> 00:34:44,457
PERHAPS IT'S FOR THE BEST.
726
00:34:47,418 --> 00:34:49,128
BLAIR, I'M SORRY.
727
00:34:53,549 --> 00:34:56,344
[SIGHS]
728
00:34:56,427 --> 00:34:59,514
I'LL ALWAYS REMEMBER YOU
WITH JOY IN MY HEART.
729
00:35:15,530 --> 00:35:18,699
♪♪
730
00:35:25,206 --> 00:35:26,374
WHO IS IT?
731
00:35:26,457 --> 00:35:27,500
David: STEWARD, MA'AM.
732
00:35:27,583 --> 00:35:29,502
COME IN.
733
00:35:31,420 --> 00:35:32,213
YOU GET OUT OF HERE.
734
00:35:32,296 --> 00:35:33,923
WE HAVE NOTHING
TO SAY TO EACH OTHER.
735
00:35:34,006 --> 00:35:35,383
OH, YES, WE DO.
736
00:35:35,466 --> 00:35:39,428
AND DON'T YOU GIVE ME THAT
BRADLEY CAINE TONE OF VOICE.
737
00:35:39,512 --> 00:35:41,681
THERE ARE TIMES
WHEN BRADLEY CAINE
738
00:35:41,764 --> 00:35:44,892
CAN SETTLE THINGS
FAR BETTER THAN DAVID SWICK.
739
00:35:46,853 --> 00:35:50,064
♪♪
740
00:35:52,942 --> 00:35:55,945
WHAT I WAS THINKING WE CAN DO
IS GET A LITTLE PLACE
741
00:35:56,028 --> 00:35:57,405
UP THE COAST, YOU SEE?
742
00:35:57,488 --> 00:35:59,407
AND THEN YOU COULD BE
CLOSE TO THE FARMS,
743
00:35:59,490 --> 00:36:00,575
AND I COULD BE
CLOSE TO THE OCEAN.
744
00:36:00,658 --> 00:36:02,743
WHAT DO YOU THINK?
745
00:36:00,658 --> 00:36:02,743
[SIGHS]
746
00:36:02,827 --> 00:36:04,787
THEY REALLY LOVE YOU,
DON'T THEY?
747
00:36:04,871 --> 00:36:06,664
WHO REALLY LOVES ME?
748
00:36:06,747 --> 00:36:09,333
THE CREW.
749
00:36:09,417 --> 00:36:11,252
IT'S LIKE YOU'RE A PART
OF A FAMILY.
750
00:36:11,335 --> 00:36:13,296
WELL, WE'VE BEEN
TOGETHER A LONG TIME.
751
00:36:13,379 --> 00:36:14,755
NO, BURL.
752
00:36:14,839 --> 00:36:18,134
IT'S MORE THAN THAT.
[SIGHS]
753
00:36:18,217 --> 00:36:20,052
YOU KNOW, AT THE PARTY,
754
00:36:20,136 --> 00:36:22,638
I REALIZED THAT THEY WANT
NOTHING MORE FOR YOU
755
00:36:22,722 --> 00:36:24,765
THAN FOR YOU
TO BE HAPPY.
756
00:36:24,849 --> 00:36:28,811
WELL, I AM HAPPY
NOW THAT I HAVE YOU.
757
00:36:31,188 --> 00:36:35,151
YOU'RE MAKING THIS
VERY DIFFICULT FOR ME.
758
00:36:35,234 --> 00:36:37,570
BURL...
759
00:36:35,234 --> 00:36:37,570
HMM?
760
00:36:37,653 --> 00:36:40,323
I DON'T THINK I CAN GO
THROUGH WITH THIS WEDDING.
761
00:36:44,577 --> 00:36:47,330
YOU NEED MORE TIME?
762
00:36:47,413 --> 00:36:48,956
NO.
763
00:36:49,040 --> 00:36:52,293
I'VE HAD PLENTY OF TIME --
764
00:36:52,376 --> 00:36:55,296
TIME TO DIG UP OUR OLD YEARBOOK
AND A NEWSPAPER,
765
00:36:55,379 --> 00:36:57,131
TIME TO BRUSH UP
ON ALL THE THINGS
766
00:36:57,214 --> 00:36:59,508
THAT I COULDN'T REMEMBER
ABOUT YOU,
767
00:36:59,592 --> 00:37:02,637
TIME TO FIGURE OUT
HOW TO MAKE YOU MARRY ME.
768
00:37:02,720 --> 00:37:05,431
WELL, YOU GOT YOUR WISH.
I'M READY, WILLING, AND ABLE.
769
00:37:05,514 --> 00:37:07,642
BUT I'M NOT, BURL.
770
00:37:12,480 --> 00:37:14,440
I THOUGHT THAT WE SAID
THAT WE LOVED EACH OTHER.
771
00:37:14,523 --> 00:37:18,152
I'VE GROWN TO LOVE YOU
AND WHAT YOU'VE BECOME.
772
00:37:18,235 --> 00:37:22,114
BUT I'M NOT IN LOVE
WITH YOU.
773
00:37:22,198 --> 00:37:24,033
THEN WHY DID YOU SAY YES?
774
00:37:27,578 --> 00:37:30,456
BECAUSE I NEED A HUSBAND.
775
00:37:30,539 --> 00:37:33,250
I'M PREGNANT
WITH SOMEBODY ELSE'S BABY.
776
00:37:40,132 --> 00:37:43,344
SO...
777
00:37:43,427 --> 00:37:45,680
WHAT YOU WERE LOOKING FOR
WAS JUST SOME GUY
778
00:37:45,763 --> 00:37:47,390
TO PLAY FATHER, HMM?
779
00:37:47,473 --> 00:37:50,851
AND WHAT I FOUND
WAS A BEAUTIFUL HUMAN BEING.
780
00:37:54,981 --> 00:37:56,732
I'M SORRY.
781
00:38:01,445 --> 00:38:03,280
FORGIVE ME, BURL.
782
00:38:14,834 --> 00:38:16,544
THANKS FOR LETTING ME
UNLOAD ON YOU, DOC.
783
00:38:16,627 --> 00:38:19,213
AH.
784
00:38:16,627 --> 00:38:19,213
YOU MUST THINK MOM AND I
ARE A COUPLE OF CRAZIES.
785
00:38:19,297 --> 00:38:21,090
NO, I THINK
YOU'RE BOTH DELIGHTFUL.
786
00:38:21,173 --> 00:38:23,050
AND I ALSO THINK
DAVID IS VERY LUCKY.
787
00:38:23,134 --> 00:38:23,884
THANK YOU.
788
00:38:23,968 --> 00:38:26,220
I JUST HOPE
MOM HASN'T MURDERED HIM.
789
00:38:26,303 --> 00:38:28,055
Mrs. Tate: UGH! AAH!
790
00:38:28,139 --> 00:38:30,224
WHAT IS THAT?
MOM?
791
00:38:30,975 --> 00:38:32,601
[GRUNTING]
792
00:38:30,975 --> 00:38:32,601
David: [GRUNTING]
793
00:38:32,685 --> 00:38:34,395
MOM!
794
00:38:34,478 --> 00:38:35,688
LET HER GO!
795
00:38:35,771 --> 00:38:36,731
WAIT
A MINUTE!
796
00:38:36,814 --> 00:38:39,191
[SHOUTING INDISTINCTLY]
797
00:38:45,489 --> 00:38:48,659
[BREATHING HEAVILY]
798
00:38:48,743 --> 00:38:50,077
LET HIM GO!
799
00:38:50,161 --> 00:38:52,038
LET HIM -- MELANIE!
800
00:38:52,121 --> 00:38:53,122
LEAVE HIM ALONE.
801
00:38:53,205 --> 00:38:54,457
WILL YOU PLEASE
TELL ME
802
00:38:54,540 --> 00:38:55,666
WHAT THE HELL
IS GOING ON HERE?
803
00:38:55,750 --> 00:38:56,917
YEAH, I'D KIND OF
LIKE TO KNOW, TOO.
804
00:38:57,001 --> 00:38:58,919
ALL RIGHT. WHAT --
805
00:38:57,001 --> 00:38:58,919
IT'S REALLY VERY SIMPLE.
806
00:38:59,003 --> 00:39:00,796
DAVID AND I
WERE DISCUSSING OUR PROBLEMS
807
00:39:00,880 --> 00:39:03,132
WHEN SUDDENLY I GOT
A POTATO CHIP
808
00:39:03,215 --> 00:39:05,134
DOWN THE WRONG WAY
IN MY WINDPIPE.
809
00:39:05,217 --> 00:39:08,763
DAVID REALIZED I WAS CHOKING,
AND HE DRAGGED ME OFF THE BED
810
00:39:08,846 --> 00:39:12,641
AND STARTED TO PERFORM
THE HEIMLICH MANEUVER.
811
00:39:12,725 --> 00:39:14,435
NEXT, MELANIE
RUSHED IN THE ROOM
812
00:39:14,518 --> 00:39:16,395
AND MADE A FOOL
OF HERSELF AGAIN.
813
00:39:16,479 --> 00:39:19,607
OH, BLESS YOU,
BRADLEY CAINE.
814
00:39:19,690 --> 00:39:22,902
OH, YOU SAVED MY LIFE.
815
00:39:22,985 --> 00:39:25,237
OH, MY.
816
00:39:25,321 --> 00:39:28,282
♪♪
817
00:39:30,409 --> 00:39:31,660
[KNOCK ON DOOR]
818
00:39:31,744 --> 00:39:33,537
COME IN.
819
00:39:35,956 --> 00:39:37,583
BUSY, MERRILL?
820
00:39:37,666 --> 00:39:41,504
NEVER TOO BUSY
FOR A FRIEND.
821
00:39:41,587 --> 00:39:43,881
GOOD.
822
00:39:43,964 --> 00:39:45,674
[SIGHS]
823
00:39:45,758 --> 00:39:49,678
I JUST NEED SOME COMPANY.
824
00:39:49,762 --> 00:39:51,430
IS THERE SOMETHING WRONG,
BLAIR?
825
00:39:54,391 --> 00:39:58,813
JACK AND I AREN'T GOING
TO SEE EACH OTHER ANYMORE.
826
00:39:58,896 --> 00:40:01,899
OH.
827
00:40:01,982 --> 00:40:04,944
WELL, SOMETIMES
THESE SHIPBOARD ROMANCES
828
00:40:05,027 --> 00:40:06,320
NEVER GET THEIR SEA LEGS.
829
00:40:06,403 --> 00:40:09,490
HE SAID IT WOULDN'T BE FAIR
TO ME TO GO ON.
830
00:40:09,573 --> 00:40:10,991
HM.
831
00:40:13,911 --> 00:40:16,664
THE IRONIC THING IS,
I WAS TRYING TO FIND A WAY
832
00:40:16,747 --> 00:40:18,415
TO TELL HIM
THE SAME THING.
833
00:40:18,499 --> 00:40:19,708
WELL, THEN WHY SO SAD
834
00:40:19,792 --> 00:40:21,836
IF YOU WANTED TO BREAK UP
WITH HIM ANYWAY?
835
00:40:21,919 --> 00:40:22,878
I DIDN'T WANT TO.
836
00:40:22,962 --> 00:40:25,840
I HAD TO.
837
00:40:25,923 --> 00:40:27,883
HOW COULD I DREAM
OF GIVING JACK A FUTURE
838
00:40:27,967 --> 00:40:29,885
WHEN I DON'T
HAVE ONE MYSELF?
839
00:40:32,930 --> 00:40:34,431
MERRILL, I --
840
00:40:36,475 --> 00:40:39,520
I'M ILL.
841
00:40:41,105 --> 00:40:42,898
ILL?
842
00:40:45,526 --> 00:40:48,487
TERMINALLY ILL.
843
00:40:48,571 --> 00:40:50,197
THEY'VE TRIED EVERYTHING.
844
00:40:50,281 --> 00:40:53,075
THERE'S NOTHING MORE
THEY CAN DO.
845
00:40:53,159 --> 00:40:58,789
IT'S -- IT'S JUST A MATTER
OF MONTHS.
846
00:40:58,873 --> 00:41:00,374
BLAIR...
847
00:41:03,627 --> 00:41:05,045
...I'M SORRY.
848
00:41:08,132 --> 00:41:12,261
TOOK A WHILE, BUT...
849
00:41:12,344 --> 00:41:16,015
I'VE COME TO TERMS WITH IT.
850
00:41:16,098 --> 00:41:17,558
SO I...
851
00:41:17,641 --> 00:41:20,561
I DECIDED TO TAKE A CRUISE
AND HAVE SOME FUN.
852
00:41:23,147 --> 00:41:28,777
WHAT I DIDN'T COUNT ON
WAS FALLING IN LOVE.
853
00:41:35,075 --> 00:41:38,871
♪♪
854
00:41:43,709 --> 00:41:44,585
YOU LOOK RATHER DEPRESSED.
855
00:41:44,668 --> 00:41:47,213
I'D JUMP OVERBOARD,
BUT I'M ALREADY DEAD.
856
00:41:47,296 --> 00:41:49,089
WELL, THERE'S NO REASON
FOR DESPAIR.
857
00:41:49,173 --> 00:41:51,008
OH, NO?
858
00:41:51,091 --> 00:41:53,761
I JUST GAVE UP
THE ONLY WOMAN I EVER LOVED.
859
00:41:53,844 --> 00:41:56,096
AND I STILL DON'T HAVE ANY IDEA
OF HOW TO GET INTO HEAVEN.
860
00:41:56,180 --> 00:41:58,599
WELL, YOU CERTAINLY
WON'T BE OUR BRIGHTEST ADDITION.
861
00:41:58,682 --> 00:41:59,767
WHAT?
862
00:41:59,850 --> 00:42:03,437
BREAKING UP WITH BLAIR TO SAVE
HER AS MUCH PAIN AS POSSIBLE
863
00:42:03,520 --> 00:42:05,147
IN SPITE OF THE HURT
IT CAUSED YOU
864
00:42:05,231 --> 00:42:08,025
WAS A VERY UNSELFISH THING
TO DO.
865
00:42:08,108 --> 00:42:11,111
SWELL. BUT THAT DOESN'T
MAKE ME FEEL ANY BETTER.
866
00:42:11,195 --> 00:42:13,113
WAIT A MINUTE.
867
00:42:13,197 --> 00:42:14,573
YOU MEAN I MADE IT?
868
00:42:14,657 --> 00:42:17,576
AS I SAID,
JUST ONE TOTALLY SELFLESS ACT.
869
00:42:17,660 --> 00:42:20,454
THAT'S ALL.
870
00:42:17,660 --> 00:42:20,454
THAT'S SOME SYSTEM
YOU GUYS HAVE.
871
00:42:20,538 --> 00:42:23,415
I GOT TO GIVE UP THE GIRL I LOVE
IN ORDER TO GET INTO HEAVEN,
872
00:42:23,499 --> 00:42:25,125
WHERE I'LL BE MISERABLE
WITHOUT HER.
873
00:42:25,209 --> 00:42:27,002
AH, NO ONE
IS EVER MISERABLE IN HEAVEN
874
00:42:27,086 --> 00:42:29,505
BECAUSE HEAVEN
IS ALWAYS COMPLETE.
875
00:42:29,588 --> 00:42:32,967
IT WON'T BE COMPLETE
WITHOUT BLAIR.
876
00:42:33,050 --> 00:42:35,261
SHE'LL BE THERE SOON.
877
00:42:35,344 --> 00:42:39,431
OH, NO.
878
00:42:39,515 --> 00:42:42,518
IT'S GOING TO BE
A MARRIAGE MADE IN HEAVEN.
879
00:42:42,601 --> 00:42:44,019
YOU MEAN...
880
00:42:47,106 --> 00:42:49,858
MR. WEATHERBY!
881
00:42:49,942 --> 00:42:53,153
YOU REALLY ARE
AN ANGEL.
882
00:42:53,237 --> 00:42:55,698
YES, FOR SOME TIME NOW.
883
00:42:57,157 --> 00:43:00,244
♪♪
884
00:43:17,219 --> 00:43:19,179
MAYBE YOU BETTER
PUT THIS ON.
885
00:43:19,263 --> 00:43:21,390
CAN'T HAVE A NEW MOM
CATCHING A COLD OUT HERE,
886
00:43:21,473 --> 00:43:24,184
YOU KNOW.
887
00:43:24,268 --> 00:43:25,352
OH, BURL.
888
00:43:25,436 --> 00:43:26,854
UH-OH.
889
00:43:26,937 --> 00:43:30,024
LOOK AT THIS.
890
00:43:30,107 --> 00:43:31,900
MM. SEE?
SALT SPRAY.
891
00:43:31,984 --> 00:43:33,402
YOU'VE BEEN STANDING TOO CLOSE
TO THE RAILING.
892
00:43:33,485 --> 00:43:35,988
[CHUCKLES, SNIFFLES]
893
00:43:36,071 --> 00:43:38,282
YOU KNOW, I DIDN'T HAVE
TO LOOK UP EVERYTHING ABOUT YOU
894
00:43:38,365 --> 00:43:40,159
IN THE YEARBOOK.
895
00:43:40,242 --> 00:43:42,536
THERE WAS ONE THING
THAT STOOD OUT IN MY MEMORY.
896
00:43:42,619 --> 00:43:46,749
WHAT WAS THAT?
897
00:43:42,619 --> 00:43:46,749
THE WAY
YOU ALWAYS PROTECTED ME.
898
00:43:46,832 --> 00:43:49,710
YOU WOULD NEVER LET
ANYONE HURT ME.
899
00:43:51,795 --> 00:43:53,589
WHEN I FOUND OUT
I WAS PREGNANT
900
00:43:53,672 --> 00:43:57,384
BY A MAN WHO DIDN'T CARE
ABOUT ME OR MY BABY,
901
00:43:57,468 --> 00:43:59,720
I WAS SO FRIGHTENED.
902
00:43:59,803 --> 00:44:04,516
I-I JUST DIDN'T WANT
TO BE HURT ANYMORE.
903
00:44:04,600 --> 00:44:09,188
YOU KNOW, SOMETIMES
THAT HURT CAN MAKE YOU STRONGER.
904
00:44:09,271 --> 00:44:10,689
IT'S LIKE
WHAT THOSE BODY BUILDERS SAY.
905
00:44:10,773 --> 00:44:14,234
YOU KNOW --
"NO PAIN, NO GAIN."
906
00:44:16,820 --> 00:44:18,530
THIS BABY...
907
00:44:18,614 --> 00:44:21,283
I DON'T KNOW HOW I'M
GONNA DEAL WITH IT ALONE.
908
00:44:21,367 --> 00:44:22,743
WELL, YOU DON'T HAVE
TO DEAL WITH IT ALONE
909
00:44:22,826 --> 00:44:24,286
BECAUSE I STILL WANT
TO MARRY YOU.
910
00:44:24,370 --> 00:44:26,205
I WANT TO BE A FATHER
TO THAT BABY.
911
00:44:26,288 --> 00:44:29,249
I'M GREAT WITH KIDS.
912
00:44:26,288 --> 00:44:29,249
I CAN'T LET YOU DO THIS, BURL.
913
00:44:32,378 --> 00:44:34,630
YOU'RE SO SWEET.
914
00:44:34,713 --> 00:44:37,758
I HAVE LIVED ENOUGH OF MY LIFE
AS A LIE.
915
00:44:37,841 --> 00:44:39,551
AND I AM GONNA GO HOME.
916
00:44:39,635 --> 00:44:44,264
I'M GONNA START THIS NEW LIFE
INSIDE OF ME WITH THE TRUTH.
917
00:44:44,348 --> 00:44:45,849
OKAY.
918
00:44:48,394 --> 00:44:50,813
BUT WHEN THE TIME COMES
FOR YOU TO HAVE THAT BABY...
919
00:44:50,896 --> 00:44:55,609
YEAH?
920
00:44:50,896 --> 00:44:55,609
...IF YOU NEED ME,
I'LL BE THERE.
921
00:44:55,692 --> 00:44:56,610
ALL RIGHT?
922
00:44:55,692 --> 00:44:56,610
[SNIFFLES]
923
00:44:56,693 --> 00:44:59,029
HERE.
HERE'S WHAT YOU DO.
924
00:44:59,113 --> 00:45:03,617
YOU TAP OUT
DASH, DASH, DOT.
925
00:45:03,701 --> 00:45:05,119
THAT'S MORSE CODE.
YOU UNDERSTAND?
926
00:45:05,202 --> 00:45:06,328
THAT'S "G."
927
00:45:06,412 --> 00:45:07,788
THAT'S GOPHER.
THAT'S ME.
928
00:45:07,871 --> 00:45:13,794
NO.
THAT'S "G" FOR GALAHAD.
929
00:45:13,877 --> 00:45:15,546
OH, BURL.
930
00:45:16,422 --> 00:45:19,800
MY BABY MAY NEVER
HAVE YOUR NAME, BURL,
931
00:45:19,883 --> 00:45:22,094
BUT I HOPE
IT HAS YOUR SOUL.
932
00:45:27,850 --> 00:45:29,309
WE BETTER GET OUT OF HERE
933
00:45:29,393 --> 00:45:32,354
BEFORE I GET
A LITTLE SALT SPRAY MYSELF.
934
00:45:44,741 --> 00:45:48,036
♪♪
935
00:45:58,922 --> 00:46:01,133
NOW, YOU TAKE CARE
OF THAT ANKLE, MRS. TATE.
936
00:46:01,216 --> 00:46:02,384
SOON, YOU'LL BE
AS GOOD AS NEW.
937
00:46:02,468 --> 00:46:04,052
THANKS, DOC.
938
00:46:02,468 --> 00:46:04,052
SHE BETTER BE.
939
00:46:04,136 --> 00:46:06,138
SHE'S GOT A WEDDING
TO GO TO.
940
00:46:06,221 --> 00:46:08,182
THAT'S GREAT.
CONGRATULATIONS.
941
00:46:08,265 --> 00:46:10,934
CAN YOU IMAGINE MY DAUGHTER
MARRYING BRADLEY CAINE?
942
00:46:11,018 --> 00:46:12,603
UH, DAVID SWICK.
943
00:46:14,271 --> 00:46:17,316
I'LL STILL CHECK FOR ARSENIC
IN THE PUNCH BOWL.
944
00:46:17,399 --> 00:46:19,359
MOTHER!
945
00:46:17,399 --> 00:46:19,359
COMING.
946
00:46:21,904 --> 00:46:23,697
IT'S BEEN
A WONDERFUL CRUISE, MERRILL.
947
00:46:23,780 --> 00:46:25,365
THANKS FOR EVERYTHING,
948
00:46:25,449 --> 00:46:29,203
ESPECIALLY THE SHOULDER
TO LEAN ON LAST NIGHT.
949
00:46:29,286 --> 00:46:32,789
JUST REMEMBER THAT NEXT TIME
I COME TO BORROW A CUP OF SUGAR.
950
00:46:37,461 --> 00:46:39,213
TAKE CARE.
951
00:46:39,296 --> 00:46:40,881
OH, BLAIR, WAIT.
952
00:46:40,964 --> 00:46:43,383
OH, I COULDN'T LET YOU GO
WITHOUT SAYING GOODBYE.
953
00:46:43,467 --> 00:46:45,385
OH, THANKS, JACK.
THAT MEANS A LOT TO ME.
954
00:46:45,469 --> 00:46:48,889
AND BE HAPPY BECAUSE EVERYTHING
IS GONNA BE FINE.
955
00:46:48,972 --> 00:46:50,891
I DON'T UNDERSTAND.
956
00:46:48,972 --> 00:46:50,891
DON'T WORRY.
957
00:46:50,974 --> 00:46:53,143
I GOT IT
FROM A VERY HIGH SOURCE.
958
00:46:55,521 --> 00:46:58,315
HEY, JACK. I DON'T EVEN KNOW
WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
959
00:46:58,398 --> 00:46:59,900
YOU WILL.
960
00:46:59,983 --> 00:47:02,444
YOU'RE PART OF OUR EARLY
ADMISSIONS PROGRAM, TOO.
961
00:47:03,487 --> 00:47:05,072
NOW, WHAT ELSE?
OH. OH, YEAH.
962
00:47:05,155 --> 00:47:06,406
I ORDERED A LAMAZE BOOK
963
00:47:06,490 --> 00:47:08,158
IN CASE YOU NEED A COACH
IN SEVEN MONTHS.
964
00:47:08,242 --> 00:47:09,201
ALL RIGHT?
965
00:47:08,242 --> 00:47:09,201
ALL RIGHT.
966
00:47:09,284 --> 00:47:10,744
OKAY,
ONE OTHER THING --
967
00:47:10,827 --> 00:47:12,913
I WANT YOU
TO KEEP THE RING.
968
00:47:12,996 --> 00:47:15,541
BURL,
I CAN'T ACCEPT THE --
969
00:47:15,624 --> 00:47:18,001
[BOTH CHUCKLE]
970
00:47:18,085 --> 00:47:20,254
OH,
THAT IS SO PRECIOUS.
971
00:47:20,337 --> 00:47:22,089
SO ARE YOU.
972
00:47:20,337 --> 00:47:22,089
OH.
973
00:47:29,012 --> 00:47:30,180
GOODBYE, MY FRIEND.
974
00:47:30,264 --> 00:47:31,265
OKAY.
NOW, REMEMBER...
975
00:47:31,348 --> 00:47:32,933
IF EITHER OF YOU
NEED ME...
976
00:47:33,016 --> 00:47:34,226
I KNOW.
977
00:47:34,309 --> 00:47:35,269
DASH, DASH...
978
00:47:35,352 --> 00:47:36,436
DASH, DASH, DOT.
979
00:47:36,520 --> 00:47:37,437
DOT.
980
00:47:36,520 --> 00:47:37,437
RIGHT.
981
00:47:37,521 --> 00:47:38,772
JUST CALL ME.
982
00:47:38,855 --> 00:47:40,357
IT'S GOOD TO KNOW
YOU'LL BE THERE.
983
00:47:46,822 --> 00:47:48,448
[CLEARS THROAT]
984
00:47:48,532 --> 00:47:50,033
[CHUCKLES]
985
00:47:54,037 --> 00:47:55,330
BYE.
986
00:47:57,374 --> 00:48:00,085
♪♪
987
00:48:23,984 --> 00:48:27,237
♪♪
66896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.