All language subtitles for The Love Boat S08E06 Soap Gets in Your Eyes A Match Made in Heaven Tugs of the Heart 1080p PMTP WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:05,088 ♪♪ 2 00:00:10,343 --> 00:00:14,097 ♪ LOVE ♪ 3 00:00:14,180 --> 00:00:17,976 ♪ EXCITING AND NEW ♪ 4 00:00:18,059 --> 00:00:21,938 ♪ COME ABOARD ♪ 5 00:00:22,021 --> 00:00:25,900 ♪ WE'RE EXPECTING YOU ♪ 6 00:00:25,984 --> 00:00:30,071 ♪ AND LOVE ♪ 7 00:00:30,155 --> 00:00:34,159 ♪ LIFE'S SWEETEST REWARD ♪ 8 00:00:34,242 --> 00:00:38,121 ♪ LET IT FLOW ♪ 9 00:00:38,204 --> 00:00:42,292 ♪ IT FLOATS BACK TO YOU ♪ 10 00:00:42,375 --> 00:00:45,670 ♪ THE LOVE BOAT ♪ 11 00:00:45,754 --> 00:00:50,759 ♪ SOON WILL BE MAKING ANOTHER RUN ♪ 12 00:00:50,842 --> 00:00:54,012 ♪ THE LOVE BOAT ♪ 13 00:00:54,095 --> 00:00:58,433 ♪ PROMISES SOMETHING FOR EVERYONE ♪ 14 00:00:58,516 --> 00:01:00,769 ♪ SET A COURSE FOR ADVENTURE ♪ 15 00:01:00,852 --> 00:01:06,983 ♪ YOUR MIND ON A NEW ROMANCE ♪ 16 00:01:07,066 --> 00:01:10,487 ♪ AND LOVE ♪ 17 00:01:10,570 --> 00:01:14,574 ♪ WON'T HURT ANYMORE ♪ 18 00:01:14,657 --> 00:01:18,495 ♪ IT'S AN OPEN SMILE ♪ 19 00:01:18,578 --> 00:01:22,791 ♪ ON A FRIENDLY SHORE ♪ 20 00:01:22,874 --> 00:01:27,337 ♪ IT'S LOVE ♪ 21 00:01:27,420 --> 00:01:33,760 ♪ WELCOME ABOARD, IT'S L-O-O-O-OVE ♪ 22 00:01:56,115 --> 00:01:59,244 ♪♪ 23 00:02:04,624 --> 00:02:06,084 SHE DIDN'T CHECK IN WITH ME. 24 00:02:06,167 --> 00:02:08,378 AND SHE OBVIOUSLY HASN'T CHECKED IN WITH GOPHER. 25 00:02:08,461 --> 00:02:11,256 HE'S ALREADY WORN 2 INCHES DOWN ON THE DECK. 26 00:02:14,175 --> 00:02:15,969 ANY SIGN OF HER, GOPH? 27 00:02:14,175 --> 00:02:15,969 UH, NO. 28 00:02:16,052 --> 00:02:18,263 BUT, WELL, MAYBE SHE JUST CANCELED OUT AT THE LAST MINUTE. 29 00:02:18,346 --> 00:02:20,265 YOU KNOW, IT HAPPENS. 30 00:02:20,348 --> 00:02:22,058 WHO IS THIS LESLIE PALMER, ANYWAY? 31 00:02:22,141 --> 00:02:23,143 SHE SOUNDS SPECIAL. 32 00:02:23,226 --> 00:02:27,438 WELL, SHE WAS, UM, THE FIRST REAL LOVE OF MY LIFE. 33 00:02:27,522 --> 00:02:28,565 THAT'S ALL. 34 00:02:28,648 --> 00:02:30,066 I EVEN ASKED HER TO MARRY ME. 35 00:02:30,149 --> 00:02:31,901 THAT'S SPECIAL. 36 00:02:30,149 --> 00:02:31,901 YEAH. 37 00:02:31,985 --> 00:02:33,403 SHE TURNED ME DOWN, THOUGH. 38 00:02:33,486 --> 00:02:35,280 YOU KNOW, IT'S FUNNY. THAT HAPPENED A LONG TIME AGO. 39 00:02:35,363 --> 00:02:36,739 STILL HAS AN EFFECT ON ME. 40 00:02:36,823 --> 00:02:38,575 YOU MUST HAVE GOTTEN OVER IT BY NOW, THOUGH. 41 00:02:38,658 --> 00:02:40,952 WELL, YEAH, BUT, I MEAN, WHEN YOU PROPOSE TO A WOMAN 42 00:02:41,035 --> 00:02:44,956 AND SHE REJECTS YOU, HOW DO YOU ACT? 43 00:02:45,039 --> 00:02:45,957 HMM? 44 00:02:46,040 --> 00:02:48,209 ACT NATURALLY. 45 00:02:46,040 --> 00:02:48,209 NATURALLY. 46 00:02:48,293 --> 00:02:50,086 YEAH. JUST BE PLEASANT, FRIENDLY. 47 00:02:50,169 --> 00:02:53,840 PLEASANT AND FRIENDLY AND CALM. 48 00:02:55,341 --> 00:02:56,342 BURL! 49 00:02:56,426 --> 00:02:58,720 LESLIE, HOW ARE YOU? IT'S NICE TO SEE... 50 00:02:56,426 --> 00:02:58,720 OH! 51 00:03:02,682 --> 00:03:06,311 I DON'T KNOW HOW MANY MORE OF THESE REJECTIONS HE CAN TAKE. 52 00:03:12,859 --> 00:03:13,985 OOH, WHAT A HUNK. 53 00:03:14,068 --> 00:03:15,069 HEY, GOOD LOOKIN'. 54 00:03:15,153 --> 00:03:16,446 WHAT ARE YOU DOING? 55 00:03:16,529 --> 00:03:18,114 I'M DOING IT FOR YOU, MELANIE. HE'S GORGEOUS. 56 00:03:18,197 --> 00:03:19,282 OKAY. HE WAS GORGEOUS. 57 00:03:19,365 --> 00:03:21,284 BUT I DO MY OWN PICKING AND CHOOSING. 58 00:03:21,367 --> 00:03:24,203 I KNOW -- WORLD'S WORST TASTE IN MEN. 59 00:03:28,207 --> 00:03:29,792 I HEAR ACE IS OFF COLLECTING AN AWARD 60 00:03:29,876 --> 00:03:31,878 HE GOT FOR SHIPBOARD PHOTOGRAPHY. 61 00:03:29,876 --> 00:03:31,878 YES. 62 00:03:31,961 --> 00:03:34,130 AND HE WON WITH A PICTURE HE TOOK OF ME. 63 00:03:34,213 --> 00:03:37,884 OH, I DIDN'T KNOW ACE WAS INTO TRICK PHOTOGRAPHY. 64 00:03:40,428 --> 00:03:41,971 HI. 65 00:03:42,055 --> 00:03:44,515 I'M JUDY McCOY, YOUR CRUISE DIRECTOR. 66 00:03:46,434 --> 00:03:47,435 OH, NO. 67 00:03:47,518 --> 00:03:50,313 DON'T THINK YOU CAN HIDE BEHIND THOSE DARK GLASSES. 68 00:03:50,396 --> 00:03:51,147 HMM? 69 00:03:51,230 --> 00:03:53,608 DOC, THIS MAN POISONED TOM RANKIN. 70 00:03:53,691 --> 00:03:55,360 HE IMPREGNATED CHARLOTTE DUVALL. 71 00:03:55,443 --> 00:03:58,446 AND HE'S HAVING A TORRID LOVE AFFAIR WITH HIS SISTER-IN-LAW. 72 00:03:58,529 --> 00:03:59,656 GUILTY AS CHARGED. 73 00:03:59,739 --> 00:04:02,283 IS THIS GAME OPEN TO EVERYONE? 74 00:04:02,367 --> 00:04:04,160 DR. ADAM BRICKER, THIS IS DAVID SWICK. 75 00:04:04,243 --> 00:04:06,162 HE'S BRADLEY CAINE ON "WEB OF EVIL." 76 00:04:06,245 --> 00:04:07,830 WELL, HI. 77 00:04:06,245 --> 00:04:07,830 HI. 78 00:04:07,914 --> 00:04:10,500 THE SLEAZIEST VILLAIN IN ALL OF SOAP OPERAS. 79 00:04:10,583 --> 00:04:12,168 IT'S AN HONOR TO HAVE YOU ABOARD... 80 00:04:12,251 --> 00:04:14,545 THANK YOU. 81 00:04:12,251 --> 00:04:14,545 ...I THINK. 82 00:04:14,629 --> 00:04:17,131 I ASSUME YOU'RE ON THE LAM? 83 00:04:14,629 --> 00:04:17,131 FICTIONALLY, YES. 84 00:04:17,215 --> 00:04:18,508 FACTUALLY, I HAVE A LITTLE TIME OFF, 85 00:04:18,591 --> 00:04:23,137 SO I THOUGHT I'D RELAX AND, UH... 86 00:04:23,221 --> 00:04:24,847 STUDY SOME LINES. 87 00:04:31,938 --> 00:04:33,856 IT'S NICE TO SEE YOU AGAIN. ENJOY THE CRUISE. 88 00:04:33,940 --> 00:04:35,358 HELLO, MERRILL, VICKI. 89 00:04:35,441 --> 00:04:36,859 HI, MRS. CHAPMAN! 90 00:04:36,943 --> 00:04:39,696 BLAIR! DON'T TELL ME. 91 00:04:39,779 --> 00:04:42,573 YOU FINALLY TOOK OUR ADVICE AND BOOKED YOURSELF A CRUISE? 92 00:04:42,657 --> 00:04:45,368 WELL, YOU'VE BEEN VERY PERSUASIVE, MERRILL. 93 00:04:45,451 --> 00:04:47,996 YOU'RE ONE OF THE NICEST NEIGHBORS ANYBODY EVER HAD. 94 00:04:48,079 --> 00:04:50,873 BECAUSE YOU TWO ARE NEVER HOME TO BORROW FROM. 95 00:04:50,957 --> 00:04:54,168 YOU MEAN YOU TOOK THIS CRUISE JUST TO BORROW A CUP OF SUGAR? 96 00:04:54,252 --> 00:04:55,628 [LAUGHS] 97 00:04:59,298 --> 00:05:03,678 NOW, THAT'S WHAT I CALL A GOOD-LOOKING LADY. 98 00:05:06,472 --> 00:05:09,350 BUT THAT'S NOT WHAT YOU'RE HERE FOR. 99 00:05:09,434 --> 00:05:10,768 WHAT AM I HERE FOR? 100 00:05:10,852 --> 00:05:13,604 I MEAN, I DIDN'T MAKE RESERVATIONS FOR A CRUISE. 101 00:05:13,688 --> 00:05:15,523 LOOK IN YOUR POCKET. 102 00:05:20,486 --> 00:05:22,280 IT'S ALL BEEN ARRANGED. 103 00:05:26,200 --> 00:05:27,910 EXCUSE ME, WEATHERBY. 104 00:05:30,621 --> 00:05:33,332 HI. I'M JACK DAVIDSON. 105 00:05:33,416 --> 00:05:34,375 CAN I GIVE YOU A HAND WITH THAT? 106 00:05:34,459 --> 00:05:36,294 OH, I THINK I CAN MANAGE. 107 00:05:36,377 --> 00:05:37,879 BUT THANKS FOR ASKING. 108 00:05:37,962 --> 00:05:39,756 DON'T MENTION IT. 109 00:05:43,509 --> 00:05:45,094 SO, WAS THAT IT? 110 00:05:45,178 --> 00:05:47,597 I'M AFRAID OFFERING TO HELP SOMEONE WITH THEIR LUGGAGE 111 00:05:47,680 --> 00:05:49,474 IS HARDLY ENOUGH. 112 00:05:49,557 --> 00:05:51,267 WHAT DOES A GUY HAVE TO DO? 113 00:05:51,350 --> 00:05:53,770 YOU'RE NOT GOING FOR A BOY SCOUT MERIT BADGE. 114 00:05:53,853 --> 00:05:55,480 YOU'RE TRYING TO GET INTO HEAVEN. 115 00:05:55,563 --> 00:05:58,191 I KNOW. BUT, REMEMBER, I HAVEN'T BEEN DEAD VERY LONG. 116 00:06:01,027 --> 00:06:03,446 [AIR HORN BLOWS] 117 00:06:03,529 --> 00:06:06,824 ♪♪ 118 00:06:39,732 --> 00:06:41,526 EXCUSE ME A MINUTE. 119 00:06:45,905 --> 00:06:47,865 IT'S NICE. 120 00:06:47,949 --> 00:06:48,991 YOU INTERESTED IN HORSES? 121 00:06:49,075 --> 00:06:51,661 OH, IT'S MY SECOND CHOICE. 122 00:06:51,744 --> 00:06:53,121 SINCE YOU'RE LOOKING AT HORSE PICTURES, 123 00:06:53,204 --> 00:06:56,624 HOW ABOUT LOOKING AT A PICTURE OF A REAL HORSE? 124 00:06:56,707 --> 00:06:59,001 [GASPS] HE'S YOURS? 125 00:06:56,707 --> 00:06:59,001 MM-HMM. 126 00:06:59,085 --> 00:07:00,128 YOU'RE A HORSE FREAK, TOO? 127 00:07:00,211 --> 00:07:01,963 OF THE FIRST ORDER. 128 00:07:00,211 --> 00:07:01,963 HE'S BEAUTIFUL. 129 00:07:02,046 --> 00:07:02,964 THANK YOU. 130 00:07:03,047 --> 00:07:05,299 DAVID SWICK. 131 00:07:03,047 --> 00:07:05,299 MELANIE TATE. 132 00:07:05,383 --> 00:07:06,509 I TEACH RIDING BACK HOME. 133 00:07:06,592 --> 00:07:08,678 WELL, LUCKY YOU. 134 00:07:06,592 --> 00:07:08,678 [CHUCKLES] SIT DOWN. 135 00:07:08,761 --> 00:07:10,179 IT'S NOT A HORSE, BUT JUMP IN THE SADDLE. 136 00:07:10,263 --> 00:07:12,098 THANK YOU. 137 00:07:12,807 --> 00:07:14,016 HELLO. 138 00:07:19,272 --> 00:07:20,982 MELANIE, NO! 139 00:07:24,735 --> 00:07:26,821 WHO'S THAT? 140 00:07:24,735 --> 00:07:26,821 MY MOTHER. 141 00:07:29,907 --> 00:07:31,367 OH, NO. NO, NO. 142 00:07:31,450 --> 00:07:34,537 YOU GET AWAY FROM MY DAUGHTER, BRADLEY CAINE. 143 00:07:34,620 --> 00:07:35,872 WHAT'S THE MATTER WITH YOU, MOTHER? 144 00:07:35,955 --> 00:07:36,873 THIS IS DAVID SWICK. 145 00:07:36,956 --> 00:07:39,208 DAVID SWICK, MY FOOT. HE'S BRADLEY CAINE -- 146 00:07:39,292 --> 00:07:41,419 A MURDERER, A THIEF, AND AN ADULTERER. 147 00:07:41,502 --> 00:07:43,546 MRS. TATE, I AM DAVID SWICK. 148 00:07:43,629 --> 00:07:45,173 BRADLEY CAINE IS JUST A CHARACTER 149 00:07:45,256 --> 00:07:46,382 I PLAY ON A SOAP OPERA. 150 00:07:46,465 --> 00:07:48,843 OH, MY LORD. MOTHER! 151 00:07:48,926 --> 00:07:50,219 WELL, I KNEW THAT. 152 00:07:50,303 --> 00:07:53,014 I WAS JUST JOKING. 153 00:07:53,097 --> 00:07:56,392 SEE YOU IN THE CABIN, MELANIE. 154 00:07:56,475 --> 00:07:58,186 SO NICE TO HAVE MET YOU, MR. CAINE. 155 00:07:58,269 --> 00:08:00,730 SWICK! 156 00:08:00,813 --> 00:08:03,065 I'M SORRY. I REALLY AM. 157 00:08:03,149 --> 00:08:05,359 THAT'S ALL RIGHT. THAT HAPPENS ALL THE TIME. 158 00:08:05,443 --> 00:08:07,195 I'M JUST GLAD SHE DIDN'T SLUG ME. 159 00:08:07,278 --> 00:08:08,070 [BOTH CHUCKLE] 160 00:08:08,154 --> 00:08:09,197 YOU PROBABLY DON'T EVEN REMEMBER THIS. 161 00:08:09,280 --> 00:08:11,824 I WAS ALWAYS HANGING OUT AT THE SCHOOL YEARBOOK OFFICE 162 00:08:11,908 --> 00:08:14,076 'CAUSE I WAS THE, UH... 163 00:08:11,908 --> 00:08:14,076 YOU WERE THE ASSISTANT EDITOR 164 00:08:14,160 --> 00:08:17,538 AND CIRCULATION MANAGER. 165 00:08:17,622 --> 00:08:18,623 THANK YOU. 166 00:08:18,706 --> 00:08:21,375 BURL, YOU WERE THE BEST SALESMAN IN THE WHOLE CLASS. 167 00:08:21,459 --> 00:08:22,710 YEAH? 168 00:08:21,459 --> 00:08:22,710 YEAH. 169 00:08:22,793 --> 00:08:25,796 THEN HOW COME I WAS NEVER ABLE TO SELL YOU ON ME? 170 00:08:25,880 --> 00:08:29,634 WELL, MAYBE I JUST WASN'T IN THE BUYING MOOD. 171 00:08:29,717 --> 00:08:33,095 BUT THAT WAS THEN, AND THIS IS NOW. 172 00:08:33,179 --> 00:08:34,430 DO YOU MIND? 173 00:08:34,514 --> 00:08:36,849 OH, SURE. IN FACT, IT'S MY JOB. 174 00:08:36,933 --> 00:08:38,226 [CHUCKLES] 175 00:08:36,933 --> 00:08:38,226 ARE YOU KIDDING ME? 176 00:08:38,309 --> 00:08:39,936 YOU'VE DONE VERY WELL FOR YOURSELF. 177 00:08:40,019 --> 00:08:40,937 OH, WELL, SURE. 178 00:08:41,020 --> 00:08:43,064 I'VE GOT ROOM, BOARD, 179 00:08:43,147 --> 00:08:45,608 A DECENT SALARY, A GENEROUS PENSION, 180 00:08:45,691 --> 00:08:48,569 UH, ALL THE SHARP UNIFORMS I CAN WEAR. 181 00:08:48,653 --> 00:08:50,446 PEOPLE CALL ME SIR NOW. 182 00:08:50,529 --> 00:08:56,244 AND I'VE GOT A SOCIAL SCHEDULE EVEN BURT REYNOLDS WOULD ENVY. 183 00:08:56,327 --> 00:08:58,955 IS THERE A FUTURE MRS. SMITH ON THE HORIZON? 184 00:09:01,040 --> 00:09:02,667 NOT ON THIS WATCH, NO. 185 00:09:02,750 --> 00:09:04,961 BUT I'VE BEEN ON THE LOOKOUT. 186 00:09:05,044 --> 00:09:07,171 AND, WELL, I DON'T WANT TO BRAG, 187 00:09:07,255 --> 00:09:09,298 BUT I'VE HAD, UH, A FEW SIGHTINGS 188 00:09:09,382 --> 00:09:12,343 AND AN OCCASIONAL BOARDING. 189 00:09:12,426 --> 00:09:15,471 [CHUCKLES] BURL. 190 00:09:15,554 --> 00:09:18,432 YOU ALWAYS DID HAVE A TERRIFIC SENSE OF HUMOR. 191 00:09:18,516 --> 00:09:20,142 WELL, LISTEN, I'VE GOT TO GO. 192 00:09:20,226 --> 00:09:22,311 BUT IF THERE'S ANYTHING YOU NEED, ANYTHING THAT YOU WANT, 193 00:09:22,395 --> 00:09:23,854 YOU KNOW, I'M RIGHT AROUND -- 194 00:09:22,395 --> 00:09:23,854 OH, THERE IS, BURL. 195 00:09:23,938 --> 00:09:24,855 HMM? 196 00:09:24,939 --> 00:09:27,149 BE MY ESCORT FOR DINNER TONIGHT. 197 00:09:27,233 --> 00:09:31,028 AND, UH, I'LL TELL YOU HOW YOU BECAME AN OFFICER. 198 00:09:31,112 --> 00:09:32,446 YOU'LL TELL ME? 199 00:09:31,112 --> 00:09:32,446 OH, SURE. 200 00:09:32,530 --> 00:09:35,825 I CLIPPED IT OUT OF THE DAILY HERALD FEATURE SECTION -- 201 00:09:35,908 --> 00:09:38,995 "LOCAL BOY NAMED PRINCESS PURSER OF THE YEAR." 202 00:09:39,078 --> 00:09:40,997 HUH? 203 00:09:39,078 --> 00:09:40,997 YOU SAVED THAT ARTICLE?! 204 00:09:41,080 --> 00:09:42,707 [LAUGHS] 205 00:09:42,790 --> 00:09:45,668 I THOUGHT I BOUGHT UP ALL THE COPIES. 206 00:09:46,544 --> 00:09:49,588 ♪♪ 207 00:09:52,717 --> 00:09:57,138 UH, EXCUSE ME. IS THIS CHAIR TAKEN? 208 00:09:57,221 --> 00:09:58,556 NO. 209 00:09:58,639 --> 00:10:00,308 I WAS SAVING IT FOR YOU. 210 00:10:00,391 --> 00:10:02,727 WEATHERBY! 211 00:10:02,810 --> 00:10:04,979 I THOUGHT YOU JUST CAME TO SEE ME OFF. 212 00:10:05,062 --> 00:10:07,523 I MEAN, I THOUGHT YOU'D BE BACK UP IN HEAVEN BY NOW. 213 00:10:07,606 --> 00:10:10,192 IT'S AN EASY COMMUTE FOR AN ANGEL. 214 00:10:10,276 --> 00:10:12,361 I STILL DON'T UNDERSTAND WHY THEY WON'T LET ME IN. 215 00:10:12,445 --> 00:10:14,322 I MEAN, WHAT DID I DO THAT WAS SO TERRIBLE? 216 00:10:14,405 --> 00:10:16,490 I DIDN'T KILL ANYONE OR COVET MY NEIGHBOR'S WIFE. 217 00:10:16,574 --> 00:10:17,700 I HONORED MY MOTHER AND FATHER. 218 00:10:17,783 --> 00:10:19,535 I DIDN'T BREAK ANY OF THE BIG 10. 219 00:10:19,618 --> 00:10:22,288 TRUE. YOUR SIN WAS ONE OF OMISSION. 220 00:10:22,371 --> 00:10:24,540 NEVER ONCE IN YOUR ENTIRE LIFE 221 00:10:24,623 --> 00:10:28,210 DID YOU DO A TRULY LOVING THING FOR SOMEONE ELSE. 222 00:10:28,294 --> 00:10:30,212 COME ON, WEATHERBY. 223 00:10:30,296 --> 00:10:31,756 I'VE LOVED MORE WOMEN IN MY LIFETIME 224 00:10:31,839 --> 00:10:33,591 THAN -- THAN THREE MEN. 225 00:10:33,674 --> 00:10:35,426 AND I WAS NICE TO ALL OF THEM. 226 00:10:35,509 --> 00:10:38,220 BUT ONLY SO THAT THEY, IN TURN, WOULD BE NICE TO YOU. 227 00:10:38,304 --> 00:10:41,599 NO, I AM AFRAID THAT, AS A TAKER INSTEAD OF A GIVER, 228 00:10:41,682 --> 00:10:44,560 YOU LED A RATHER SELFISH LIFE. 229 00:10:41,682 --> 00:10:44,560 GREAT. 230 00:10:44,644 --> 00:10:47,188 I GET MY OWN PERSONAL COMMANDMENT. 231 00:10:47,271 --> 00:10:50,024 YOU'RE ALSO GETTING A SECOND CHANCE. 232 00:10:50,107 --> 00:10:53,569 I TOLD YOU -- JUST PERFORM ONE TOTALLY SELFLESS ACT. 233 00:10:53,652 --> 00:10:54,904 THAT'S ALL. 234 00:10:54,987 --> 00:10:55,780 BUT YOU'RE NEVER GONNA DO IT 235 00:10:55,863 --> 00:10:58,074 BY SITTING AROUND COMPLAINING ABOUT IT. 236 00:10:58,157 --> 00:11:00,284 REMEMBER, WHEN THIS CRUISE IS OVER, 237 00:11:00,368 --> 00:11:03,245 SO IS YOUR SECOND AND LAST CHANCE. 238 00:11:03,329 --> 00:11:05,664 OKAY. OKAY. 239 00:11:07,291 --> 00:11:08,209 HEY. HEY! 240 00:11:08,292 --> 00:11:10,086 HEY, NEED A PLACE TO SIT? HERE. 241 00:11:10,169 --> 00:11:12,171 TAKE THIS. ENJOY YOURSELF. 242 00:11:16,050 --> 00:11:19,929 WELL, DID I CATCH THE BRASS HALO WITH THAT ONE? 243 00:11:20,012 --> 00:11:22,056 NOT EVEN CLOSE. 244 00:11:23,974 --> 00:11:25,309 HI. 245 00:11:25,393 --> 00:11:26,769 JACK DAVIDSON, RIGHT? 246 00:11:26,852 --> 00:11:28,646 GOOD MEMORY. 247 00:11:26,852 --> 00:11:28,646 BLAIR CHAPMAN. 248 00:11:28,729 --> 00:11:29,772 HELLO, BLAIR. 249 00:11:29,855 --> 00:11:33,818 TALL TOM COLLINS, PLEASE, BARTENDER. 250 00:11:33,901 --> 00:11:38,489 THAT SURE WAS SWEET OF YOU TO OFFER THAT LADY YOUR CHAIR. 251 00:11:38,572 --> 00:11:40,116 I'M GLAD CHIVALRY ISN'T DEAD. 252 00:11:40,199 --> 00:11:42,451 OH, PLEASE. I HATE THAT WORD. 253 00:11:42,535 --> 00:11:44,286 WHAT, "CHIVALRY"? 254 00:11:42,535 --> 00:11:44,286 NO, "DEAD." 255 00:11:44,370 --> 00:11:46,956 ONE TALL TOM COLLINS. 256 00:11:56,048 --> 00:11:57,591 THAT IS TALL. 257 00:11:57,675 --> 00:11:59,093 YES. 258 00:11:59,176 --> 00:12:01,220 DON'T START WHAT YOU CAN'T FINISH. 259 00:12:02,388 --> 00:12:04,807 UM, LISTEN. I, UH -- 260 00:12:04,890 --> 00:12:06,976 I HAVE SOMETHING KIND OF PRESSING TO TAKE CARE OF. 261 00:12:07,059 --> 00:12:09,311 TALK TO YOU LATER? 262 00:12:07,059 --> 00:12:09,311 I'LL BE AROUND. 263 00:12:09,395 --> 00:12:10,896 SO WILL I. 264 00:12:13,232 --> 00:12:14,775 FOR A WHILE. 265 00:12:27,371 --> 00:12:30,499 ♪♪ 266 00:12:38,257 --> 00:12:39,967 [CROWD GASPS] 267 00:12:42,261 --> 00:12:43,512 NOW, WILL YOU LISTEN TO ME? 268 00:12:42,261 --> 00:12:43,512 NO. 269 00:12:43,596 --> 00:12:44,847 YOU LISTEN TO ME. 270 00:12:44,930 --> 00:12:48,017 I WARNED YOU THAT IF YOU KEPT WATCHING ALL THOSE SOAP OPERAS, 271 00:12:48,100 --> 00:12:50,352 YOUR MIND WOULD TURN TO SILLY PUTTY. 272 00:12:50,436 --> 00:12:51,687 BRADLEY CAINE. 273 00:12:51,770 --> 00:12:52,855 OH, BOY. 274 00:12:52,938 --> 00:12:55,149 OH, ALL RIGHT. SO I GOT CARRIED AWAY. 275 00:12:55,232 --> 00:12:58,903 BUT MARK MY WORDS -- NO ONE CAN PLAY BRADLEY CAINE 276 00:12:58,986 --> 00:13:01,238 WITHOUT SOME OF IT RUBBING OFF. 277 00:13:01,322 --> 00:13:03,365 THERE'S EVIL IN THAT MAN. 278 00:13:03,449 --> 00:13:04,408 COME ON, MOM. 279 00:13:04,492 --> 00:13:06,827 DAVID SWICK'S ONE OF THE NICEST MEN I'VE EVER MET. 280 00:13:06,911 --> 00:13:08,454 OH, SURE. [CHUCKLES] 281 00:13:08,537 --> 00:13:10,664 HE'S ALWAYS NICE TO YOUNG GIRLS. 282 00:13:10,748 --> 00:13:12,875 HE WAS NICE TO DEBBIE BLAKE. 283 00:13:12,958 --> 00:13:15,878 AND SHE ENDED UP IN A HOME FOR UNWED MOTHERS. 284 00:13:15,961 --> 00:13:17,129 OH. 285 00:13:18,964 --> 00:13:20,424 HI, MR. SWICK. 286 00:13:18,964 --> 00:13:20,424 GOOD EVENING. 287 00:13:20,508 --> 00:13:22,843 I ASSUME YOU'RE HAVING DINNER WITH MELANIE TATE. 288 00:13:22,927 --> 00:13:24,220 NO, I'M AFRAID NOT. 289 00:13:24,303 --> 00:13:26,555 I DON'T WANT TO SPOIL HER MOTHER'S APPETITE. 290 00:13:26,639 --> 00:13:28,766 SHE CAN'T SEPARATE ME FROM BRADLEY CAINE, 291 00:13:28,849 --> 00:13:30,059 THE VILLAIN I PLAY ON TV. 292 00:13:30,142 --> 00:13:31,560 SHE THINKS WE'RE ONE AND THE SAME. 293 00:13:31,644 --> 00:13:33,854 MRS. TATE IS REALLY INVOLVED IN YOUR SHOW. 294 00:13:33,938 --> 00:13:36,565 INVOLVED? SHE LIVES IT. 295 00:13:36,649 --> 00:13:38,234 AND SHE'D PROBABLY GIVE ANYTHING 296 00:13:38,317 --> 00:13:40,402 TO KNOW WHAT'S GOING TO HAPPEN TO ALL THE CHARACTERS. 297 00:13:40,486 --> 00:13:42,279 OH, RIGHT. I COULD TIP HER OFF TO EVERYTHING 298 00:13:42,363 --> 00:13:45,074 THAT'S GONNA HAPPEN WITHIN THE NEXT SIX MONTHS. 299 00:13:45,157 --> 00:13:47,743 AND SHE COULD RUN HOME TO ALL HER SOAP-OPERA BUDDIES 300 00:13:47,826 --> 00:13:49,620 KNOWING EVERY TAWDRY SECRET. 301 00:13:49,703 --> 00:13:50,913 SHE'D BE QUEEN OF THE NEIGHBORHOOD. 302 00:13:50,996 --> 00:13:54,416 AND MAD ABOUT THE GUY WHO FILLED HER IN. 303 00:13:54,500 --> 00:13:57,294 NOW, WHY DIDN'T SNEAKY BRADLEY CAINE THINK OF THAT? 304 00:13:57,378 --> 00:13:59,755 HE JUST DID. 305 00:13:59,838 --> 00:14:01,215 EXCUSE ME. 306 00:14:02,967 --> 00:14:05,052 DAVID'S COMING. NOW BE NICE. 307 00:14:05,135 --> 00:14:06,428 IF HE SITS, I SPLIT. 308 00:14:06,512 --> 00:14:09,431 HE'S JUST AFTER YOUR BODY. 309 00:14:06,512 --> 00:14:09,431 OH. 310 00:14:09,515 --> 00:14:10,599 GOOD EVENING. 311 00:14:09,515 --> 00:14:10,599 HI. 312 00:14:10,683 --> 00:14:11,600 GOOD EVENING. 313 00:14:11,684 --> 00:14:13,435 WELL, I'M SORRY TO BREAK IN ON YOU LIKE THIS, 314 00:14:13,519 --> 00:14:15,813 BUT I'VE BEEN ON THE TELEPHONE WITH OUR STORY EDITOR. 315 00:14:15,896 --> 00:14:17,606 YOU ARE NOT GONNA BELIEVE WHAT'S GONNA HAPPEN 316 00:14:17,690 --> 00:14:19,775 BETWEEN NORA LOCKRIDGE AND HER CHAUFFEUR. 317 00:14:19,858 --> 00:14:21,110 OH! 318 00:14:21,193 --> 00:14:22,945 YOU MEAN YOU KNOW WHAT'S GONNA HAPPEN 319 00:14:23,028 --> 00:14:24,780 TO ALL THE CHARACTERS? 320 00:14:23,028 --> 00:14:24,780 OH, SURE. 321 00:14:24,863 --> 00:14:27,449 STORY LINES ARE SET ABOUT SIX MONTHS IN ADVANCE. 322 00:14:27,533 --> 00:14:29,952 DO YOU KNOW THE NEW WOMAN IN ROGER COURTNEY'S LIFE? 323 00:14:30,035 --> 00:14:32,371 EDITH MARS. 324 00:14:30,035 --> 00:14:32,371 YES. 325 00:14:32,454 --> 00:14:35,499 WELL, ROGER DOESN'T KNOW IT, BUT SHE'S NOT REALLY A WOMAN. 326 00:14:35,583 --> 00:14:40,045 SHE'S A FOOTBALL PLAYER WHO HAD A SEX-CHANGE OPERATION. 327 00:14:40,129 --> 00:14:42,798 HOLY TOLEDO! 328 00:14:42,881 --> 00:14:44,508 WELL, I WILL SEE YOU ALL AFTER DESSERT AND -- 329 00:14:44,592 --> 00:14:45,426 NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO. 330 00:14:45,509 --> 00:14:49,305 PLEASE, SIT AND, UM, TELL ME EVERYTHING. 331 00:14:49,388 --> 00:14:50,472 OH, WAITER. 332 00:14:50,556 --> 00:14:52,558 WOULD YOU BRING ANOTHER CHAIR? 333 00:14:52,641 --> 00:14:54,602 AND CHAMPAGNE. 334 00:14:57,062 --> 00:14:59,315 YOUR ORDER, SIR? 335 00:15:01,900 --> 00:15:03,527 OH, GREAT TIMING, WEATHERBY. 336 00:15:03,611 --> 00:15:05,529 NOW YOU SHOW UP. 337 00:15:05,613 --> 00:15:08,073 I BOUGHT AN ELECTRIC RAZOR FOR A GUY IN THE GIFT SHOP, 338 00:15:08,157 --> 00:15:09,325 A PERFECT STRANGER, 339 00:15:09,408 --> 00:15:10,951 AND YOU DIDN'T EVEN SEE IT. 340 00:15:11,035 --> 00:15:13,787 I SEE EVERYTHING, JACK. 341 00:15:13,871 --> 00:15:16,999 UNFORTUNATELY, YOU SEE VERY LITTLE. 342 00:15:17,082 --> 00:15:19,460 NOW, WHAT THE HE-- 343 00:15:19,543 --> 00:15:22,171 HECK IS THAT SUPPOSED TO MEAN? 344 00:15:24,131 --> 00:15:27,134 SURE YOU DON'T MIND MY NOT EATING AT YOUR TABLE, MERRILL? 345 00:15:27,217 --> 00:15:28,844 WHEN HE PHONED, I DIDN'T SAY YES. 346 00:15:28,927 --> 00:15:31,013 I JUST SAID MAYBE. 347 00:15:28,927 --> 00:15:31,013 OF COURSE I DON'T MIND. 348 00:15:31,096 --> 00:15:32,681 I'M DELIGHTED YOU MET SOMEONE. 349 00:15:32,765 --> 00:15:34,016 THAT'S WHAT CRUISES ARE FOR. 350 00:15:34,099 --> 00:15:36,435 [CHUCKLES] THANKS, NEIGHBOR. 351 00:15:40,481 --> 00:15:43,067 SURPRISE. 352 00:15:40,481 --> 00:15:43,067 OH. 353 00:15:43,150 --> 00:15:45,861 AND, UH, A GIFT-WRAPPED SURPRISE AT THAT. 354 00:15:45,944 --> 00:15:47,196 GLAD YOU COULD MAKE IT. 355 00:15:47,279 --> 00:15:48,656 I AM, TOO. 356 00:15:47,279 --> 00:15:48,656 MADAM. 357 00:15:48,739 --> 00:15:50,449 OH, THANK YOU. 358 00:15:55,204 --> 00:15:57,998 MAY I RECOMMEND THE ANGEL'S HAIR PASTA? 359 00:15:58,082 --> 00:16:00,042 IT'S MY PERSONAL FAVORITE. 360 00:16:00,125 --> 00:16:02,378 OH, IT SOUNDS WONDERFUL. I LOVE PASTA. 361 00:16:02,461 --> 00:16:04,296 THANK YOU. 362 00:16:06,674 --> 00:16:10,052 WELL, ALL I KNOW ABOUT YOU IS YOUR NAME 363 00:16:10,135 --> 00:16:12,346 AND THAT YOU LOVE PASTA. 364 00:16:10,135 --> 00:16:12,346 [CHUCKLES] 365 00:16:12,429 --> 00:16:14,890 WELL, THAT'S ABOUT AS EXOTIC AS IT GETS. 366 00:16:14,973 --> 00:16:16,558 I LIVE ALONE IN LOS ANGELES. 367 00:16:16,642 --> 00:16:18,018 AND, UH... 368 00:16:18,102 --> 00:16:20,521 THIS IS THE FIRST CRUISE I'VE EVER BEEN ON. 369 00:16:20,604 --> 00:16:23,732 HOW ABOUT YOU? 370 00:16:20,604 --> 00:16:23,732 MY FIRST CRUISE, TOO. 371 00:16:23,816 --> 00:16:25,067 WHERE DO YOU LIVE? 372 00:16:25,150 --> 00:16:27,945 HEAVEN ONLY KNOWS. 373 00:16:28,028 --> 00:16:30,406 I'M IN THE PROCESS OF MOVING. 374 00:16:30,489 --> 00:16:32,741 SO YOU'RE KIND OF UP IN THE AIR. 375 00:16:32,825 --> 00:16:34,660 LET'S HOPE. 376 00:16:37,538 --> 00:16:39,915 WELL, WE SEEM TO HAVE BEEN DESERTED TONIGHT. 377 00:16:39,998 --> 00:16:41,250 HM. 378 00:16:39,998 --> 00:16:41,250 YES. 379 00:16:41,333 --> 00:16:43,252 I LOST BLAIR TO ANOTHER MAN. 380 00:16:43,335 --> 00:16:44,378 ACE IS AWAY. 381 00:16:44,461 --> 00:16:46,839 GOPHER HAS ABANDONED US. 382 00:16:46,922 --> 00:16:49,133 HE'S DINING WITH AN OLD FRIEND. 383 00:16:53,637 --> 00:16:56,140 I UNDERSTAND SHE'S A GIRL HE PROPOSED TO ONCE. 384 00:16:56,223 --> 00:16:58,267 OH, THAT'S SO ROMANTIC. 385 00:16:58,350 --> 00:17:00,144 I ALSO UNDERSTAND SHE TURNED HIM DOWN. 386 00:17:00,227 --> 00:17:01,562 OH, DOC. SO WHAT? 387 00:17:01,645 --> 00:17:02,938 HE WAS IN LOVE WITH HER ONCE. 388 00:17:03,021 --> 00:17:04,732 YOU'VE LOST YOUR SENSE OF ROMANCE. 389 00:17:04,815 --> 00:17:07,276 I COULDN'T. I HAVE FOUR EX-WIVES TO REMIND ME. 390 00:17:07,359 --> 00:17:08,944 [LAUGHTER] 391 00:17:09,028 --> 00:17:12,281 ALL IN ALL, THEY SEEM TO BE GETTING ALONG REMARKABLY WELL. 392 00:17:12,364 --> 00:17:14,575 THANK YOU VERY MUCH. 393 00:17:14,658 --> 00:17:16,118 THESE -- I DON'T KNOW HOW YOU SAY IT. 394 00:17:16,201 --> 00:17:19,621 MM, MM, MM. POIRE A LA BARTLETTES. 395 00:17:19,705 --> 00:17:20,622 PEARS IN WINE. 396 00:17:20,706 --> 00:17:21,665 WELL, THEY'RE DELICIOUS. 397 00:17:20,706 --> 00:17:21,665 MM-HMM. 398 00:17:21,749 --> 00:17:23,667 AND YOU KNOW THOSE LITTLE LOBSTERS WE HAD EARLIER? 399 00:17:23,751 --> 00:17:26,462 MM. LANGOUSTINE. 400 00:17:26,545 --> 00:17:28,130 LITTLE LOBSTERS. 401 00:17:28,213 --> 00:17:30,591 LOBSTERS THAT ARE SHRIMP. 402 00:17:28,213 --> 00:17:30,591 [CHUCKLES] 403 00:17:30,674 --> 00:17:32,843 I IMPORT THEM AND LAY THEM IN FOR EACH CRUISE. 404 00:17:32,926 --> 00:17:34,845 YOU ORDER THE SHIP'S FOOD, TOO? 405 00:17:34,928 --> 00:17:35,721 YES, MA'AM. 406 00:17:35,804 --> 00:17:37,806 WELL, I'LL TELL YOU, YOU ARE THE ANSWER 407 00:17:37,890 --> 00:17:39,600 TO EVERY WOMAN'S DREAMS -- 408 00:17:39,683 --> 00:17:42,144 A MAN WHO KNOWS HIS WAY AROUND THE GROCERY STORE, 409 00:17:42,227 --> 00:17:44,646 AND NOT JUST THE LIQUOR DEPARTMENT AND THE PRETZEL RACK. 410 00:17:44,730 --> 00:17:47,983 I HAVE TO WARN YOU -- I CAN ONLY SHOP FOR 700 PEOPLE. 411 00:17:48,067 --> 00:17:51,820 WELL, YOU WOULD BE SO MUCH FUN TO COOK FOR. 412 00:17:51,904 --> 00:17:53,989 YOU'RE SO SOPHISTICATED. 413 00:17:51,904 --> 00:17:53,989 YES, I AM. 414 00:17:54,072 --> 00:17:55,991 THANK YOU. 415 00:17:56,074 --> 00:17:59,244 ♪♪ 416 00:18:02,080 --> 00:18:03,582 [SLOW MUSIC PLAYS] 417 00:18:21,225 --> 00:18:22,684 YOU'VE MADE HER ONE HAPPY LADY. 418 00:18:22,768 --> 00:18:24,478 I JUST HOPE SHE DOESN'T GET TOO HAPPY. 419 00:18:24,561 --> 00:18:25,854 SHE LOVES CHAMPAGNE. 420 00:18:24,561 --> 00:18:25,854 NO. 421 00:18:25,938 --> 00:18:27,856 SHE'S JUST CELEBRATING, 422 00:18:27,940 --> 00:18:30,567 THINKING ABOUT HOW CRAZY SHE'S GONNA MAKE ALL OF HER FRIENDS 423 00:18:30,651 --> 00:18:32,277 WHEN SHE GETS BACK HOME. 424 00:18:34,655 --> 00:18:36,448 [MUSIC ENDS, APPLAUSE] 425 00:18:42,788 --> 00:18:44,373 YOU CAN'T HAVE HIM ALL NIGHT. 426 00:18:44,456 --> 00:18:45,415 MOTHER! 427 00:18:45,499 --> 00:18:47,042 I DON'T BELIEVE YOU. 428 00:18:47,125 --> 00:18:48,210 I COULDN'T RESIST. 429 00:18:48,293 --> 00:18:50,045 YOU EVEN DANCE EVIL. 430 00:18:50,128 --> 00:18:52,005 LET'S BE EVIL TOGETHER. 431 00:18:52,089 --> 00:18:54,550 COME DANCE WITH ME TO THE CASBAH. 432 00:18:52,089 --> 00:18:54,550 OH. 433 00:18:54,633 --> 00:18:57,177 [TANGO PLAYS] 434 00:19:06,603 --> 00:19:09,398 THIS JACK DAVIDSON SOUNDS LIKE QUITE A GUY. 435 00:19:09,481 --> 00:19:10,858 WHY DIDN'T HE COME WITH YOU? 436 00:19:10,941 --> 00:19:12,192 OH, HE'S HERE. 437 00:19:12,276 --> 00:19:15,404 HE'S BEEN DANCING WITH OTHER WOMEN ALL EVENING. 438 00:19:15,487 --> 00:19:17,155 [CHUCKLES] SEE? 439 00:19:21,827 --> 00:19:23,245 THANK YOU. 440 00:19:23,328 --> 00:19:24,913 MY PLEASURE, TWINKLE TOES. 441 00:19:24,997 --> 00:19:27,916 IF YOU'D LIKE TO BOOGIE LATER, JUST HOLLER. 442 00:19:34,298 --> 00:19:36,049 JACK. 443 00:19:38,510 --> 00:19:41,430 JACK DAVIDSON, CAPTAIN MERRILL STUBING. 444 00:19:41,513 --> 00:19:43,807 IT'S A PLEASURE, JACK. 445 00:19:41,513 --> 00:19:43,807 IT'S MY PLEASURE, CAPTAIN. 446 00:19:43,891 --> 00:19:46,101 YOU KNOW, NONE OF THOSE LADIES WOULD HAVE HAD THE OPPORTUNITY 447 00:19:46,184 --> 00:19:47,436 TO DANCE IF YOU HADN'T ASKED THEM. 448 00:19:47,519 --> 00:19:49,062 I THINK THAT WAS A WONDERFUL THING TO DO. 449 00:19:49,146 --> 00:19:50,898 NOT WONDERFUL ENOUGH, I'M AFRAID. 450 00:19:50,981 --> 00:19:51,857 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 451 00:19:51,940 --> 00:19:54,776 YOU PUT A SMILE ON EVERY ONE OF THEIR FACES. 452 00:19:54,860 --> 00:19:57,946 AND NOW YOU'RE PUTTING ONE ON MINE. 453 00:19:58,030 --> 00:19:59,239 CAPTAIN, MAY I? 454 00:19:59,323 --> 00:20:01,074 CERTAINLY. 455 00:20:12,377 --> 00:20:15,964 I AM REALLY GLAD THAT WE MET THE SECOND TIME AROUND. 456 00:20:16,048 --> 00:20:19,134 I'M REALLY GLAD, TOO. 457 00:20:19,217 --> 00:20:22,804 WELL, WHILE I FRESHEN UP, WHY DON'T YOU GET US A DRINK? 458 00:20:22,888 --> 00:20:24,139 OKAY. 459 00:20:24,222 --> 00:20:25,807 CHAMPAGNE ALL RIGHT? 460 00:20:25,891 --> 00:20:26,725 WHAT YEAR? 461 00:20:26,808 --> 00:20:29,478 WELL, THE EVEN YEARS ARE USUALLY THE BEST. 462 00:20:29,561 --> 00:20:31,396 I SHOULD HAVE KNOWN. 463 00:20:31,480 --> 00:20:34,024 WE BROKE UP IN AN ODD YEAR. 464 00:20:34,107 --> 00:20:35,817 I'LL BE BACK. 465 00:20:39,905 --> 00:20:43,033 ♪♪ 466 00:20:55,253 --> 00:20:57,422 I'LL GET YOUR MOTHER BACK TO THE CABIN. 467 00:20:57,506 --> 00:20:58,632 THEN I'LL MEET YOU ON THE DECK. 468 00:20:58,715 --> 00:21:00,968 I'LL BE THE ONE FRAMED IN THE MOONLIGHT. 469 00:21:04,721 --> 00:21:06,556 NO, HERE. 470 00:21:06,640 --> 00:21:08,600 LET ME HELP YOU. 471 00:21:06,640 --> 00:21:08,600 NO, I DON'T NEED ANY HELP. 472 00:21:08,684 --> 00:21:11,019 I CAN MAKE IT. AAH! 473 00:21:11,103 --> 00:21:14,314 CAREFUL! OH. 474 00:21:14,398 --> 00:21:16,358 DON'T YOU TOUCH ME! 475 00:21:14,398 --> 00:21:16,358 MOM, WHAT HAPPENED? 476 00:21:16,441 --> 00:21:17,401 WELL, I WAS JUST TRYING TO HELP HER. 477 00:21:17,484 --> 00:21:19,194 YOU DID NOT! YOU PUSHED ME! 478 00:21:19,278 --> 00:21:21,488 HE SHOVED ME RIGHT DOWN THE STAIRCASE! 479 00:21:21,571 --> 00:21:25,492 OH, I KNEW I SHOULDN'T HAVE TRUSTED YOU, BRADLEY CAINE! 480 00:21:25,575 --> 00:21:28,870 ♪♪ 481 00:21:32,666 --> 00:21:34,584 [BREATHES DEEPLY] 482 00:21:38,463 --> 00:21:42,092 BEAUTIFUL NIGHT ABOUT TO COME TO AN END. 483 00:21:42,175 --> 00:21:43,552 IT DOESN'T HAVE TO END. 484 00:21:43,635 --> 00:21:46,888 [CHUCKLES] WELL, I'VE GOT TO GET TO BED. 485 00:21:46,972 --> 00:21:50,308 BUT IT REALLY HAS BEEN WONDERFUL. 486 00:21:50,392 --> 00:21:51,768 WELL, OKAY. 487 00:21:51,852 --> 00:21:56,857 UH, IN THAT CASE, HOW ABOUT A KISS FOR OLD TIMES' SAKE? 488 00:22:03,155 --> 00:22:06,199 HOW ABOUT ANOTHER, FOR NEW TIMES' SAKE? 489 00:22:17,961 --> 00:22:23,425 OH, I CAN'T REMEMBER WHEN I HAD SUCH A LOVELY EVENING, JACK. 490 00:22:23,508 --> 00:22:27,137 WE DOCK IN ACAPULCO TOMORROW. 491 00:22:27,220 --> 00:22:29,306 WOULD I BE PUSHING MY LUCK TO ASK YOU TO SPEND THE WHOLE DAY 492 00:22:29,389 --> 00:22:31,266 DOING THE TOWN WITH ME? 493 00:22:31,349 --> 00:22:32,434 PUSH ALL YOU WANT. 494 00:22:32,517 --> 00:22:33,602 YOU'VE GOT A DATE. 495 00:22:33,685 --> 00:22:35,437 GREAT. 496 00:22:38,565 --> 00:22:41,443 I WISH WE COULD SOMEHOW RECAPTURE TIME. 497 00:22:41,526 --> 00:22:44,571 I MISSED SO MUCH NOT KNOWING YOU BEFORE. 498 00:22:53,663 --> 00:22:55,749 WHAT'S THE MATTER? 499 00:22:55,832 --> 00:22:58,001 OH, IT'S NOTHING. 500 00:22:58,085 --> 00:23:01,630 SOMETIMES I JUST GET OVERLY EMOTIONAL. 501 00:23:01,713 --> 00:23:03,673 THAT'S ALL RIGHT. 502 00:23:03,757 --> 00:23:07,677 IT'S NICE TO BE ABLE TO EXPRESS YOUR FEELINGS. 503 00:23:07,761 --> 00:23:09,262 COME ON. I'LL WALK YOU TO YOUR CABIN. 504 00:23:07,761 --> 00:23:09,262 OH, NO. 505 00:23:09,346 --> 00:23:12,307 PLEASE, LET'S JUST SAY GOOD NIGHT HERE. 506 00:23:12,390 --> 00:23:16,478 FOR ME, THIS HAS BEEN AN ENCHANTING EVENING. 507 00:23:26,238 --> 00:23:28,490 ALL DAY IN ACAPULCO. 508 00:23:28,573 --> 00:23:31,201 SOMETIMES I WORRY ABOUT YOUR PRIORITIES. 509 00:23:31,284 --> 00:23:33,203 NOW, LOOK, WEATHERBY. 510 00:23:33,286 --> 00:23:35,956 SHE'S THE MOST FANTASTIC WOMAN I'VE EVER KNOWN. 511 00:23:36,039 --> 00:23:37,374 I'M NOT GONNA BE AROUND MUCH LONGER. 512 00:23:37,457 --> 00:23:40,585 AND I'M GONNA SPEND AS MUCH TIME WITH HER AS I CAN. 513 00:23:40,669 --> 00:23:41,753 VERY WELL. 514 00:23:41,837 --> 00:23:44,798 YOUR CHOICES ARE YOUR OWN -- FOR NOW. 515 00:23:47,425 --> 00:23:49,261 TIME IS RUNNING OUT. 516 00:23:57,936 --> 00:24:01,148 ♪♪ 517 00:24:05,610 --> 00:24:10,866 WELL, HERE WE ARE, SAFE AND SOUND. 518 00:24:10,949 --> 00:24:12,367 GOOD NIGHT, LESLIE. 519 00:24:12,450 --> 00:24:14,911 WHERE ARE YOU GOING? 520 00:24:14,995 --> 00:24:17,706 I THOUGHT YOU SAID YOU WANTED TO GO TO SLEEP. 521 00:24:17,789 --> 00:24:19,708 WHO SAID ANYTHING ABOUT SLEEP? 522 00:24:19,791 --> 00:24:22,794 I SAID I WANTED TO GO TO BED. 523 00:24:41,438 --> 00:24:44,566 ♪♪ 524 00:24:54,659 --> 00:24:57,621 DAVID, I KNOW IT WASN'T YOUR FAULT MY MOTHER FELL. 525 00:24:57,704 --> 00:24:59,915 YOUR MOTHER DOESN'T SEEM TO THINK SO. 526 00:24:59,998 --> 00:25:01,750 DON'T WORRY ABOUT IT. FORGET IT. 527 00:25:01,833 --> 00:25:04,127 I'M JUST GLAD IT WAS ONLY A MINOR SPRAINED ANKLE. 528 00:25:04,211 --> 00:25:05,545 OKAY. I'VE FORGOTTEN ABOUT IT. 529 00:25:05,629 --> 00:25:06,630 HOW ABOUT THIS AFTERNOON? 530 00:25:06,713 --> 00:25:07,797 HI. EXCUSE ME. 531 00:25:07,881 --> 00:25:09,299 I JUST DROPPED IN ON YOUR MOTHER. 532 00:25:09,382 --> 00:25:11,301 SHE'S DOING FINE. 533 00:25:09,382 --> 00:25:11,301 ON THE OUTSIDE. 534 00:25:11,384 --> 00:25:14,262 INSIDE, I THINK SHE'S STILL A LITTLE SHAKY. 535 00:25:14,346 --> 00:25:15,597 I KNOW. 536 00:25:15,680 --> 00:25:17,641 SHE ASKED FOR A GUARD TO BE STATIONED 537 00:25:17,724 --> 00:25:19,809 OUTSIDE HER CABIN DOOR. 538 00:25:17,724 --> 00:25:19,809 OH, NO. 539 00:25:19,893 --> 00:25:21,269 OH, YES. 540 00:25:21,353 --> 00:25:22,979 WELL, ENJOY YOUR DAY. 541 00:25:23,063 --> 00:25:25,106 THANK YOU. 542 00:25:25,190 --> 00:25:27,651 WHEN YOUR SHOW NEEDS A NEW WRITER, HIRE MY MOTHER. 543 00:25:27,734 --> 00:25:30,570 WHAT AN INCREDIBLE IMAGINATION SHE HAS. 544 00:25:35,367 --> 00:25:37,327 I'LL HAVE A SPANISH OMELET, PLEASE. 545 00:25:37,410 --> 00:25:39,955 DIVINE CHOICE. 546 00:25:37,410 --> 00:25:39,955 WEATHERBY! 547 00:25:40,038 --> 00:25:41,998 WHERE HAVE YOU BEEN THIS MORNING? 548 00:25:42,082 --> 00:25:44,084 I'VE ALREADY RETURNED A LOST WALLET. 549 00:25:44,167 --> 00:25:45,961 I'VE ALREADY GIVEN A LADY A RIDE AROUND THE DECK 550 00:25:46,044 --> 00:25:47,295 IN HER WHEELCHAIR. 551 00:25:47,379 --> 00:25:48,630 ONIONS, SIR? 552 00:25:47,379 --> 00:25:48,630 FORGET THE ONIONS. 553 00:25:48,713 --> 00:25:51,007 I HELPED A LOST KID FIND HIS PARENTS. 554 00:25:51,091 --> 00:25:54,135 AH, I ALREADY KNOW EVERYTHING YOU'VE DONE, 555 00:25:54,219 --> 00:25:56,054 INCLUDING MAKING YOUR OWN BED 556 00:25:56,137 --> 00:25:58,473 SO THE MAID WOULDN'T HAVE TO DO IT THIS MORNING. 557 00:25:58,556 --> 00:26:00,141 ALL UNSELFISH ACTS, EVERY ONE OF THEM. 558 00:26:00,225 --> 00:26:03,812 ACTS OF KINDNESS, TO BE SURE, BUT HARDLY UNSELFISH. 559 00:26:03,895 --> 00:26:06,481 YOU ONLY DID THEM SO YOU'D BE ADMITTED INTO HEAVEN. 560 00:26:06,564 --> 00:26:07,899 BUT ISN'T THAT THE WHOLE POINT? 561 00:26:07,983 --> 00:26:11,528 OH, THE POINT IS THAT YOU ARE MISSING THE POINT. 562 00:26:11,611 --> 00:26:13,280 DO YOU THINK YOU'RE REALLY GOING TO FIND IT 563 00:26:13,363 --> 00:26:16,783 BY GOING INTO ACAPULCO WITH THAT WOMAN? 564 00:26:16,866 --> 00:26:19,619 I GUESS YOU'RE RIGHT. 565 00:26:19,703 --> 00:26:22,831 CAN'T AFFORD TO RISK MY WHOLE FUTURE FOR JUST ONE DAY. 566 00:26:22,914 --> 00:26:24,833 JACK! 567 00:26:24,916 --> 00:26:27,335 THE CAPTAIN SAYS WE'LL BE IN ACAPULCO SOON. 568 00:26:27,419 --> 00:26:29,796 I KNOW IT SOUNDS SILLY, BUT I CAN'T REMEMBER THE LAST TIME 569 00:26:29,879 --> 00:26:31,172 I WAS SO EXCITED ABOUT ANYTHING. 570 00:26:31,256 --> 00:26:35,010 BLAIR, I CAN'T... 571 00:26:35,093 --> 00:26:38,096 CAN'T WHAT? 572 00:26:38,179 --> 00:26:40,307 I CAN'T WAIT TO GET THERE! 573 00:26:40,390 --> 00:26:42,559 WE'LL HAVE THE TIME OF OUR LIVES! 574 00:26:47,439 --> 00:26:49,899 I NEVER UNDERSTAND MORTALS. 575 00:26:49,983 --> 00:26:53,862 ♪♪ 576 00:26:53,945 --> 00:26:56,031 WELCOME TO GLORIOUS ACAPULCO. 577 00:26:56,114 --> 00:26:57,824 THIS SLICE OF TROPICAL PARADISE 578 00:26:57,907 --> 00:27:02,037 OFFERS SUNSHINE, CHARM, AND ALL THE MAGIC OF MEXICO. 579 00:27:02,120 --> 00:27:03,872 BE SURE TO SIGN UP AT THE PURSER'S DESK 580 00:27:03,955 --> 00:27:05,206 FOR THE SPECIAL LAND TOURS. 581 00:27:05,290 --> 00:27:06,958 HASTA LUEGO. 582 00:27:25,643 --> 00:27:27,979 GOPHER, I THINK YOU'RE MAKING TOO MUCH OUT OF IT. 583 00:27:28,063 --> 00:27:29,105 ISAAC, I'M TELLING YOU, 584 00:27:29,189 --> 00:27:31,358 HER WHOLE ATTITUDE IS DIFFERENT. 585 00:27:31,441 --> 00:27:33,902 LAST NIGHT, SHE WAS ROMANTIC. 586 00:27:33,985 --> 00:27:37,739 AND TODAY, IT'S LIKE SHE'S A MILLION MILES AWAY. 587 00:27:37,822 --> 00:27:39,741 WELL, MAYBE SHE'S JUST NOT A MORNING PERSON. 588 00:27:39,824 --> 00:27:41,785 NO, IT'S NOT THAT. IT'S SOMETHING ELSE. 589 00:27:41,868 --> 00:27:44,245 SOMETHING IS BOTHERING HER. 590 00:27:44,329 --> 00:27:46,331 OR I SUPPOSE IT'S POSSIBLE 591 00:27:46,414 --> 00:27:48,958 I MISTOOK A PHYSICAL FRIENDSHIP FOR LOVE. 592 00:27:49,042 --> 00:27:50,627 WHY DON'T YOU ASK HER? 593 00:27:50,710 --> 00:27:53,296 PUT YOUR FEARS TO REST OR CONFIRM THEM. 594 00:27:53,380 --> 00:27:55,048 BUT AT LEAST YOU'LL KNOW THE TRUTH. 595 00:27:55,131 --> 00:27:56,716 THE TRUTH OFTEN HURTS. 596 00:27:56,800 --> 00:27:58,301 IT CAN. 597 00:27:58,385 --> 00:28:01,262 BUT ISN'T IT BETTER TO KNOW? 598 00:28:01,346 --> 00:28:02,931 I'LL HAVE TO GET BACK TO YOU ON THAT. 599 00:28:05,683 --> 00:28:08,812 ♪♪ 600 00:28:12,857 --> 00:28:14,234 [SIGHS] 601 00:28:14,317 --> 00:28:15,985 I'M TELLING YOU, IT WAS A PLOT. 602 00:28:16,069 --> 00:28:19,447 THAT MONSTER WAS AFTER ME FROM THE FIRST MOMENT HE SAW ME. 603 00:28:19,531 --> 00:28:22,700 I SHOULD HAVE HAD THE DOCTOR CHECK YOU FOR BRAIN DAMAGE. 604 00:28:22,784 --> 00:28:25,161 DAVID SWICK PUSHED ME DOWN THOSE STAIRS. 605 00:28:25,245 --> 00:28:25,995 HOW WOULD YOU KNOW? 606 00:28:26,079 --> 00:28:28,039 YOU WERE BOMBED OUT OF YOUR MIND. 607 00:28:28,123 --> 00:28:29,749 I WAS NOT! 608 00:28:29,833 --> 00:28:32,460 I'M TELLING YOU, DAVID SWICK DID IT. 609 00:28:32,544 --> 00:28:33,628 IT WAS THE BRADLEY CAINE IN HIM. 610 00:28:32,544 --> 00:28:33,628 OH! 611 00:28:33,711 --> 00:28:37,841 I GAVE UP A DAY IN PORT WITH DAVID TO LISTEN TO THIS. 612 00:28:37,924 --> 00:28:39,426 HE WANTS TO GET ME OUT OF THE WAY 613 00:28:39,509 --> 00:28:41,177 SO HE CAN GET AT YOU. 614 00:28:41,261 --> 00:28:44,848 MOM, HE CAN GET AT ME ANY TIME HE WANTS. 615 00:28:44,931 --> 00:28:47,892 HE'S THE MAN I'VE BEEN LOOKING FOR ALL MY LIFE. 616 00:28:47,976 --> 00:28:49,436 HIM? 617 00:28:47,976 --> 00:28:49,436 YES. 618 00:28:49,519 --> 00:28:50,895 AND I'LL TELL YOU SOMETHING ELSE -- 619 00:28:50,979 --> 00:28:54,149 IF HE EVER ASKED ME TO MARRY HIM, I WOULD. 620 00:28:54,232 --> 00:28:56,818 MARRY HIM? OH, NO. 621 00:28:56,901 --> 00:28:59,195 HE'S ALREADY POISONED ONE MOTHER-IN-LAW. 622 00:29:01,239 --> 00:29:04,826 ♪♪ 623 00:29:05,743 --> 00:29:07,662 I HOPE YOU UNDERSTAND ABOUT THIS MORNING. 624 00:29:07,745 --> 00:29:10,415 I JUST NEEDED SOME TIME TO MYSELF. 625 00:29:10,498 --> 00:29:11,416 ARE YOU SURE? 626 00:29:11,499 --> 00:29:12,876 MM-HMM. 627 00:29:12,959 --> 00:29:14,002 OKAY. 628 00:29:14,085 --> 00:29:15,170 BECAUSE I WOULD HATE TO THINK 629 00:29:15,253 --> 00:29:20,175 THAT I MADE A FOOL OF MYSELF OVER THE SAME LADY TWICE. 630 00:29:20,258 --> 00:29:23,219 BURL, LISTEN TO ME. 631 00:29:23,303 --> 00:29:26,181 YOU SEE, I WAS SURPRISED, 632 00:29:26,264 --> 00:29:30,143 AND I WAS MOVED BY THE MAN YOU'VE BECOME. 633 00:29:30,226 --> 00:29:34,105 AND I GUESS I JUST WASN'T PREPARED TO FEEL AS DEEPLY 634 00:29:34,189 --> 00:29:36,232 FOR YOU AS I DO. 635 00:29:36,316 --> 00:29:38,193 AND I NEEDED TO CATCH MY BREATH. 636 00:29:40,236 --> 00:29:41,863 WELL, I THINK I BETTER CATCH MINE 637 00:29:41,946 --> 00:29:45,575 BECAUSE WHAT THAT SOUNDS LIKE IS THAT YOU'RE SAYING 638 00:29:45,658 --> 00:29:49,078 THAT YOU'RE IN LOVE WITH ME. 639 00:29:49,162 --> 00:29:50,872 I BELIEVE I AM. 640 00:29:49,162 --> 00:29:50,872 OKAY. 641 00:29:50,955 --> 00:29:52,081 HOLD THAT THOUGHT. 642 00:29:52,165 --> 00:29:54,167 OH. UM... 643 00:29:55,376 --> 00:29:57,879 [BREATHES DEEPLY] 644 00:29:57,962 --> 00:30:02,383 LESLIE, FOR THE SECOND TIME IN MY LIFE, 645 00:30:02,467 --> 00:30:06,471 I'M ASKING, WILL YOU MARRY ME? 646 00:30:09,015 --> 00:30:12,227 FOR THE FIRST TIME IN MY LIFE, 647 00:30:12,310 --> 00:30:15,313 I'M SAYING YES. 648 00:30:15,396 --> 00:30:17,607 YES? 649 00:30:17,690 --> 00:30:21,069 YES! 650 00:30:17,690 --> 00:30:21,069 OH! 651 00:30:21,152 --> 00:30:22,779 OH. 652 00:30:22,862 --> 00:30:26,199 ♪♪ 653 00:30:57,522 --> 00:31:01,150 THIS HAS BEEN WHAT I CALL A PEACHY DAY. 654 00:31:01,234 --> 00:31:05,029 AND YOU'RE WHAT I CALL A PEACHY WOMAN. 655 00:31:05,113 --> 00:31:08,116 OH, JACK. 656 00:31:08,199 --> 00:31:09,867 I THINK I'M FALLING IN LOVE WITH YOU. 657 00:31:09,951 --> 00:31:11,578 YOU'RE A LITTLE SLOW. 658 00:31:11,661 --> 00:31:13,997 I'VE ALREADY FALLEN IN LOVE WITH YOU. 659 00:31:16,874 --> 00:31:18,042 OH, I'M SO HAPPY. 660 00:31:18,126 --> 00:31:20,128 OH. 661 00:31:20,211 --> 00:31:23,172 I WISH I COULD STAY LIKE THIS FOR THE REST OF MY LIFE. 662 00:31:28,303 --> 00:31:30,847 ♪♪ 663 00:31:30,930 --> 00:31:33,558 WE HOPE YOU ENJOYED YOUR STAY IN ACAPULCO. 664 00:31:33,641 --> 00:31:35,018 ON BEHALF OF THE PASSENGERS, 665 00:31:35,101 --> 00:31:36,894 OUR CAPTAIN HAS PUT IN A SPECIAL ORDER 666 00:31:36,978 --> 00:31:39,606 FOR SMOOTH SEAS AND STARRY SKIES. 667 00:31:39,689 --> 00:31:44,110 UNLESS HE'S LOST HIS TOUCH, IT SHOULD BE A GREAT TRIP HOME. 668 00:31:44,193 --> 00:31:46,362 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 669 00:31:55,455 --> 00:31:56,623 [GLASS RINGING] 670 00:31:56,706 --> 00:31:58,958 UH, EXCUSE ME, PLEASE. 671 00:31:59,042 --> 00:32:01,878 I THINK YOU ALL KNOW WHY I'VE CALLED YOU HERE TONIGHT. 672 00:32:01,961 --> 00:32:03,838 I WOULD LIKE TO DO SOMETHING 673 00:32:03,921 --> 00:32:08,301 THAT I HAVE WANTED TO DO FOR A LONG TIME. 674 00:32:08,384 --> 00:32:10,553 HEY. GREAT. 675 00:32:08,384 --> 00:32:10,553 LOOK AT THAT. 676 00:32:14,098 --> 00:32:17,310 OH, BURL, IT'S THE SAME RING. 677 00:32:17,393 --> 00:32:19,187 IT'S THE SAME ONE YOU OFFERED ME YEARS AGO. 678 00:32:19,270 --> 00:32:20,730 EXCEPT NOW IT'S PAID FOR. 679 00:32:22,273 --> 00:32:26,361 WELL, IT'S EVEN MORE BEAUTIFUL THAN BEFORE. 680 00:32:28,154 --> 00:32:31,824 UH, MERRILL, WOULD YOU GIVE US A FEW WORDS? 681 00:32:31,908 --> 00:32:37,872 GOPHER, WE THANK YOU FOR SHARING THIS MOMENT OF JOY WITH US. 682 00:32:37,955 --> 00:32:40,708 LESLIE, WE ARE WARMED BY YOUR GLOW. 683 00:32:40,792 --> 00:32:42,543 WE WELCOME YOU. 684 00:32:42,627 --> 00:32:44,379 WE SHARE YOUR HAPPINESS. 685 00:32:44,462 --> 00:32:47,340 AND WE ASK YOU ONE THING -- 686 00:32:47,423 --> 00:32:49,092 LOVE HIM AS MUCH AS WE DO. 687 00:32:51,260 --> 00:32:52,679 HERE'S TO HAPPINESS. 688 00:32:52,762 --> 00:32:53,680 HERE'S TO LOVE. 689 00:32:53,763 --> 00:32:57,058 AND MAY YOU NEVER HAVE ONE WITHOUT THE OTHER. 690 00:33:03,147 --> 00:33:06,734 ♪♪ 691 00:33:10,196 --> 00:33:13,700 THE, UH, CLASP WON'T SNAP. 692 00:33:13,783 --> 00:33:15,743 OH. 693 00:33:15,827 --> 00:33:17,870 GOOD. 694 00:33:22,959 --> 00:33:24,252 THERE. 695 00:33:24,335 --> 00:33:26,546 I LOVE IT. THANK YOU. 696 00:33:26,629 --> 00:33:28,047 YOU'RE SO SWEET. 697 00:33:28,131 --> 00:33:31,676 SPEAKING OF, UH, SWEET, HOW'S YOUR MOTHER? 698 00:33:31,759 --> 00:33:33,428 OH, PLEASE. DON'T ASK. 699 00:33:33,511 --> 00:33:35,471 WHAT HAPPENED? 700 00:33:33,511 --> 00:33:35,471 WE HAD ANOTHER BIG FUSS. 701 00:33:35,555 --> 00:33:36,931 SHE'S GIVEN ME AN ULTIMATUM -- 702 00:33:37,014 --> 00:33:39,183 I HAVE TO CHOOSE BETWEEN YOU AND HER. 703 00:33:39,267 --> 00:33:42,812 OH? 704 00:33:42,895 --> 00:33:45,273 I THINK IT'S ABOUT TIME THAT I SETTLE THIS SITUATION 705 00:33:45,356 --> 00:33:47,817 BETWEEN YOUR MOTHER AND ME ONCE AND FOR ALL. 706 00:33:49,944 --> 00:33:52,613 [KNOCK ON DOOR] 707 00:33:52,697 --> 00:33:53,781 COMING. 708 00:33:56,868 --> 00:33:59,328 HI. I'M ALL READY. 709 00:33:56,868 --> 00:33:59,328 BLAIR. 710 00:33:59,412 --> 00:34:04,167 BLAIR, THERE'S SOMETHING I HAVE TO TALK TO YOU ABOUT. 711 00:34:04,250 --> 00:34:05,168 WELL, IT SOUNDS SERIOUS. 712 00:34:05,251 --> 00:34:06,335 CAN I FIX YOU A DRINK? 713 00:34:06,419 --> 00:34:10,798 LET ME TELL YOU WHAT I HAVE TO SAY BEFORE I LOSE MY NERVE. 714 00:34:10,882 --> 00:34:13,176 [SIGHS] 715 00:34:13,259 --> 00:34:17,513 THIS IS JUST THE HARDEST THING I'VE EVER HAD TO DO. 716 00:34:17,597 --> 00:34:22,101 BLAIR, I CAN'T SEE YOU ANYMORE. 717 00:34:22,185 --> 00:34:23,144 IT'S NOT THAT I DON'T LOVE YOU. 718 00:34:23,227 --> 00:34:24,353 I DO. 719 00:34:24,437 --> 00:34:26,814 THEN WHAT IS IT? 720 00:34:26,898 --> 00:34:30,860 IF WE KEEP SEEING EACH OTHER, YOU'LL ONLY END UP GETTING HURT. 721 00:34:30,943 --> 00:34:34,864 THERE'S JUST NO WAY WE CAN HAVE A FUTURE TOGETHER. 722 00:34:34,947 --> 00:34:36,491 I'M NOT SURE I UNDERSTAND. 723 00:34:36,574 --> 00:34:38,117 IT'S ALL VERY COMPLICATED. 724 00:34:38,201 --> 00:34:40,828 I CAN'T REALLY EXPLAIN IT TO YOU. 725 00:34:43,039 --> 00:34:44,457 PERHAPS IT'S FOR THE BEST. 726 00:34:47,418 --> 00:34:49,128 BLAIR, I'M SORRY. 727 00:34:53,549 --> 00:34:56,344 [SIGHS] 728 00:34:56,427 --> 00:34:59,514 I'LL ALWAYS REMEMBER YOU WITH JOY IN MY HEART. 729 00:35:15,530 --> 00:35:18,699 ♪♪ 730 00:35:25,206 --> 00:35:26,374 WHO IS IT? 731 00:35:26,457 --> 00:35:27,500 David: STEWARD, MA'AM. 732 00:35:27,583 --> 00:35:29,502 COME IN. 733 00:35:31,420 --> 00:35:32,213 YOU GET OUT OF HERE. 734 00:35:32,296 --> 00:35:33,923 WE HAVE NOTHING TO SAY TO EACH OTHER. 735 00:35:34,006 --> 00:35:35,383 OH, YES, WE DO. 736 00:35:35,466 --> 00:35:39,428 AND DON'T YOU GIVE ME THAT BRADLEY CAINE TONE OF VOICE. 737 00:35:39,512 --> 00:35:41,681 THERE ARE TIMES WHEN BRADLEY CAINE 738 00:35:41,764 --> 00:35:44,892 CAN SETTLE THINGS FAR BETTER THAN DAVID SWICK. 739 00:35:46,853 --> 00:35:50,064 ♪♪ 740 00:35:52,942 --> 00:35:55,945 WHAT I WAS THINKING WE CAN DO IS GET A LITTLE PLACE 741 00:35:56,028 --> 00:35:57,405 UP THE COAST, YOU SEE? 742 00:35:57,488 --> 00:35:59,407 AND THEN YOU COULD BE CLOSE TO THE FARMS, 743 00:35:59,490 --> 00:36:00,575 AND I COULD BE CLOSE TO THE OCEAN. 744 00:36:00,658 --> 00:36:02,743 WHAT DO YOU THINK? 745 00:36:00,658 --> 00:36:02,743 [SIGHS] 746 00:36:02,827 --> 00:36:04,787 THEY REALLY LOVE YOU, DON'T THEY? 747 00:36:04,871 --> 00:36:06,664 WHO REALLY LOVES ME? 748 00:36:06,747 --> 00:36:09,333 THE CREW. 749 00:36:09,417 --> 00:36:11,252 IT'S LIKE YOU'RE A PART OF A FAMILY. 750 00:36:11,335 --> 00:36:13,296 WELL, WE'VE BEEN TOGETHER A LONG TIME. 751 00:36:13,379 --> 00:36:14,755 NO, BURL. 752 00:36:14,839 --> 00:36:18,134 IT'S MORE THAN THAT. [SIGHS] 753 00:36:18,217 --> 00:36:20,052 YOU KNOW, AT THE PARTY, 754 00:36:20,136 --> 00:36:22,638 I REALIZED THAT THEY WANT NOTHING MORE FOR YOU 755 00:36:22,722 --> 00:36:24,765 THAN FOR YOU TO BE HAPPY. 756 00:36:24,849 --> 00:36:28,811 WELL, I AM HAPPY NOW THAT I HAVE YOU. 757 00:36:31,188 --> 00:36:35,151 YOU'RE MAKING THIS VERY DIFFICULT FOR ME. 758 00:36:35,234 --> 00:36:37,570 BURL... 759 00:36:35,234 --> 00:36:37,570 HMM? 760 00:36:37,653 --> 00:36:40,323 I DON'T THINK I CAN GO THROUGH WITH THIS WEDDING. 761 00:36:44,577 --> 00:36:47,330 YOU NEED MORE TIME? 762 00:36:47,413 --> 00:36:48,956 NO. 763 00:36:49,040 --> 00:36:52,293 I'VE HAD PLENTY OF TIME -- 764 00:36:52,376 --> 00:36:55,296 TIME TO DIG UP OUR OLD YEARBOOK AND A NEWSPAPER, 765 00:36:55,379 --> 00:36:57,131 TIME TO BRUSH UP ON ALL THE THINGS 766 00:36:57,214 --> 00:36:59,508 THAT I COULDN'T REMEMBER ABOUT YOU, 767 00:36:59,592 --> 00:37:02,637 TIME TO FIGURE OUT HOW TO MAKE YOU MARRY ME. 768 00:37:02,720 --> 00:37:05,431 WELL, YOU GOT YOUR WISH. I'M READY, WILLING, AND ABLE. 769 00:37:05,514 --> 00:37:07,642 BUT I'M NOT, BURL. 770 00:37:12,480 --> 00:37:14,440 I THOUGHT THAT WE SAID THAT WE LOVED EACH OTHER. 771 00:37:14,523 --> 00:37:18,152 I'VE GROWN TO LOVE YOU AND WHAT YOU'VE BECOME. 772 00:37:18,235 --> 00:37:22,114 BUT I'M NOT IN LOVE WITH YOU. 773 00:37:22,198 --> 00:37:24,033 THEN WHY DID YOU SAY YES? 774 00:37:27,578 --> 00:37:30,456 BECAUSE I NEED A HUSBAND. 775 00:37:30,539 --> 00:37:33,250 I'M PREGNANT WITH SOMEBODY ELSE'S BABY. 776 00:37:40,132 --> 00:37:43,344 SO... 777 00:37:43,427 --> 00:37:45,680 WHAT YOU WERE LOOKING FOR WAS JUST SOME GUY 778 00:37:45,763 --> 00:37:47,390 TO PLAY FATHER, HMM? 779 00:37:47,473 --> 00:37:50,851 AND WHAT I FOUND WAS A BEAUTIFUL HUMAN BEING. 780 00:37:54,981 --> 00:37:56,732 I'M SORRY. 781 00:38:01,445 --> 00:38:03,280 FORGIVE ME, BURL. 782 00:38:14,834 --> 00:38:16,544 THANKS FOR LETTING ME UNLOAD ON YOU, DOC. 783 00:38:16,627 --> 00:38:19,213 AH. 784 00:38:16,627 --> 00:38:19,213 YOU MUST THINK MOM AND I ARE A COUPLE OF CRAZIES. 785 00:38:19,297 --> 00:38:21,090 NO, I THINK YOU'RE BOTH DELIGHTFUL. 786 00:38:21,173 --> 00:38:23,050 AND I ALSO THINK DAVID IS VERY LUCKY. 787 00:38:23,134 --> 00:38:23,884 THANK YOU. 788 00:38:23,968 --> 00:38:26,220 I JUST HOPE MOM HASN'T MURDERED HIM. 789 00:38:26,303 --> 00:38:28,055 Mrs. Tate: UGH! AAH! 790 00:38:28,139 --> 00:38:30,224 WHAT IS THAT? MOM? 791 00:38:30,975 --> 00:38:32,601 [GRUNTING] 792 00:38:30,975 --> 00:38:32,601 David: [GRUNTING] 793 00:38:32,685 --> 00:38:34,395 MOM! 794 00:38:34,478 --> 00:38:35,688 LET HER GO! 795 00:38:35,771 --> 00:38:36,731 WAIT A MINUTE! 796 00:38:36,814 --> 00:38:39,191 [SHOUTING INDISTINCTLY] 797 00:38:45,489 --> 00:38:48,659 [BREATHING HEAVILY] 798 00:38:48,743 --> 00:38:50,077 LET HIM GO! 799 00:38:50,161 --> 00:38:52,038 LET HIM -- MELANIE! 800 00:38:52,121 --> 00:38:53,122 LEAVE HIM ALONE. 801 00:38:53,205 --> 00:38:54,457 WILL YOU PLEASE TELL ME 802 00:38:54,540 --> 00:38:55,666 WHAT THE HELL IS GOING ON HERE? 803 00:38:55,750 --> 00:38:56,917 YEAH, I'D KIND OF LIKE TO KNOW, TOO. 804 00:38:57,001 --> 00:38:58,919 ALL RIGHT. WHAT -- 805 00:38:57,001 --> 00:38:58,919 IT'S REALLY VERY SIMPLE. 806 00:38:59,003 --> 00:39:00,796 DAVID AND I WERE DISCUSSING OUR PROBLEMS 807 00:39:00,880 --> 00:39:03,132 WHEN SUDDENLY I GOT A POTATO CHIP 808 00:39:03,215 --> 00:39:05,134 DOWN THE WRONG WAY IN MY WINDPIPE. 809 00:39:05,217 --> 00:39:08,763 DAVID REALIZED I WAS CHOKING, AND HE DRAGGED ME OFF THE BED 810 00:39:08,846 --> 00:39:12,641 AND STARTED TO PERFORM THE HEIMLICH MANEUVER. 811 00:39:12,725 --> 00:39:14,435 NEXT, MELANIE RUSHED IN THE ROOM 812 00:39:14,518 --> 00:39:16,395 AND MADE A FOOL OF HERSELF AGAIN. 813 00:39:16,479 --> 00:39:19,607 OH, BLESS YOU, BRADLEY CAINE. 814 00:39:19,690 --> 00:39:22,902 OH, YOU SAVED MY LIFE. 815 00:39:22,985 --> 00:39:25,237 OH, MY. 816 00:39:25,321 --> 00:39:28,282 ♪♪ 817 00:39:30,409 --> 00:39:31,660 [KNOCK ON DOOR] 818 00:39:31,744 --> 00:39:33,537 COME IN. 819 00:39:35,956 --> 00:39:37,583 BUSY, MERRILL? 820 00:39:37,666 --> 00:39:41,504 NEVER TOO BUSY FOR A FRIEND. 821 00:39:41,587 --> 00:39:43,881 GOOD. 822 00:39:43,964 --> 00:39:45,674 [SIGHS] 823 00:39:45,758 --> 00:39:49,678 I JUST NEED SOME COMPANY. 824 00:39:49,762 --> 00:39:51,430 IS THERE SOMETHING WRONG, BLAIR? 825 00:39:54,391 --> 00:39:58,813 JACK AND I AREN'T GOING TO SEE EACH OTHER ANYMORE. 826 00:39:58,896 --> 00:40:01,899 OH. 827 00:40:01,982 --> 00:40:04,944 WELL, SOMETIMES THESE SHIPBOARD ROMANCES 828 00:40:05,027 --> 00:40:06,320 NEVER GET THEIR SEA LEGS. 829 00:40:06,403 --> 00:40:09,490 HE SAID IT WOULDN'T BE FAIR TO ME TO GO ON. 830 00:40:09,573 --> 00:40:10,991 HM. 831 00:40:13,911 --> 00:40:16,664 THE IRONIC THING IS, I WAS TRYING TO FIND A WAY 832 00:40:16,747 --> 00:40:18,415 TO TELL HIM THE SAME THING. 833 00:40:18,499 --> 00:40:19,708 WELL, THEN WHY SO SAD 834 00:40:19,792 --> 00:40:21,836 IF YOU WANTED TO BREAK UP WITH HIM ANYWAY? 835 00:40:21,919 --> 00:40:22,878 I DIDN'T WANT TO. 836 00:40:22,962 --> 00:40:25,840 I HAD TO. 837 00:40:25,923 --> 00:40:27,883 HOW COULD I DREAM OF GIVING JACK A FUTURE 838 00:40:27,967 --> 00:40:29,885 WHEN I DON'T HAVE ONE MYSELF? 839 00:40:32,930 --> 00:40:34,431 MERRILL, I -- 840 00:40:36,475 --> 00:40:39,520 I'M ILL. 841 00:40:41,105 --> 00:40:42,898 ILL? 842 00:40:45,526 --> 00:40:48,487 TERMINALLY ILL. 843 00:40:48,571 --> 00:40:50,197 THEY'VE TRIED EVERYTHING. 844 00:40:50,281 --> 00:40:53,075 THERE'S NOTHING MORE THEY CAN DO. 845 00:40:53,159 --> 00:40:58,789 IT'S -- IT'S JUST A MATTER OF MONTHS. 846 00:40:58,873 --> 00:41:00,374 BLAIR... 847 00:41:03,627 --> 00:41:05,045 ...I'M SORRY. 848 00:41:08,132 --> 00:41:12,261 TOOK A WHILE, BUT... 849 00:41:12,344 --> 00:41:16,015 I'VE COME TO TERMS WITH IT. 850 00:41:16,098 --> 00:41:17,558 SO I... 851 00:41:17,641 --> 00:41:20,561 I DECIDED TO TAKE A CRUISE AND HAVE SOME FUN. 852 00:41:23,147 --> 00:41:28,777 WHAT I DIDN'T COUNT ON WAS FALLING IN LOVE. 853 00:41:35,075 --> 00:41:38,871 ♪♪ 854 00:41:43,709 --> 00:41:44,585 YOU LOOK RATHER DEPRESSED. 855 00:41:44,668 --> 00:41:47,213 I'D JUMP OVERBOARD, BUT I'M ALREADY DEAD. 856 00:41:47,296 --> 00:41:49,089 WELL, THERE'S NO REASON FOR DESPAIR. 857 00:41:49,173 --> 00:41:51,008 OH, NO? 858 00:41:51,091 --> 00:41:53,761 I JUST GAVE UP THE ONLY WOMAN I EVER LOVED. 859 00:41:53,844 --> 00:41:56,096 AND I STILL DON'T HAVE ANY IDEA OF HOW TO GET INTO HEAVEN. 860 00:41:56,180 --> 00:41:58,599 WELL, YOU CERTAINLY WON'T BE OUR BRIGHTEST ADDITION. 861 00:41:58,682 --> 00:41:59,767 WHAT? 862 00:41:59,850 --> 00:42:03,437 BREAKING UP WITH BLAIR TO SAVE HER AS MUCH PAIN AS POSSIBLE 863 00:42:03,520 --> 00:42:05,147 IN SPITE OF THE HURT IT CAUSED YOU 864 00:42:05,231 --> 00:42:08,025 WAS A VERY UNSELFISH THING TO DO. 865 00:42:08,108 --> 00:42:11,111 SWELL. BUT THAT DOESN'T MAKE ME FEEL ANY BETTER. 866 00:42:11,195 --> 00:42:13,113 WAIT A MINUTE. 867 00:42:13,197 --> 00:42:14,573 YOU MEAN I MADE IT? 868 00:42:14,657 --> 00:42:17,576 AS I SAID, JUST ONE TOTALLY SELFLESS ACT. 869 00:42:17,660 --> 00:42:20,454 THAT'S ALL. 870 00:42:17,660 --> 00:42:20,454 THAT'S SOME SYSTEM YOU GUYS HAVE. 871 00:42:20,538 --> 00:42:23,415 I GOT TO GIVE UP THE GIRL I LOVE IN ORDER TO GET INTO HEAVEN, 872 00:42:23,499 --> 00:42:25,125 WHERE I'LL BE MISERABLE WITHOUT HER. 873 00:42:25,209 --> 00:42:27,002 AH, NO ONE IS EVER MISERABLE IN HEAVEN 874 00:42:27,086 --> 00:42:29,505 BECAUSE HEAVEN IS ALWAYS COMPLETE. 875 00:42:29,588 --> 00:42:32,967 IT WON'T BE COMPLETE WITHOUT BLAIR. 876 00:42:33,050 --> 00:42:35,261 SHE'LL BE THERE SOON. 877 00:42:35,344 --> 00:42:39,431 OH, NO. 878 00:42:39,515 --> 00:42:42,518 IT'S GOING TO BE A MARRIAGE MADE IN HEAVEN. 879 00:42:42,601 --> 00:42:44,019 YOU MEAN... 880 00:42:47,106 --> 00:42:49,858 MR. WEATHERBY! 881 00:42:49,942 --> 00:42:53,153 YOU REALLY ARE AN ANGEL. 882 00:42:53,237 --> 00:42:55,698 YES, FOR SOME TIME NOW. 883 00:42:57,157 --> 00:43:00,244 ♪♪ 884 00:43:17,219 --> 00:43:19,179 MAYBE YOU BETTER PUT THIS ON. 885 00:43:19,263 --> 00:43:21,390 CAN'T HAVE A NEW MOM CATCHING A COLD OUT HERE, 886 00:43:21,473 --> 00:43:24,184 YOU KNOW. 887 00:43:24,268 --> 00:43:25,352 OH, BURL. 888 00:43:25,436 --> 00:43:26,854 UH-OH. 889 00:43:26,937 --> 00:43:30,024 LOOK AT THIS. 890 00:43:30,107 --> 00:43:31,900 MM. SEE? SALT SPRAY. 891 00:43:31,984 --> 00:43:33,402 YOU'VE BEEN STANDING TOO CLOSE TO THE RAILING. 892 00:43:33,485 --> 00:43:35,988 [CHUCKLES, SNIFFLES] 893 00:43:36,071 --> 00:43:38,282 YOU KNOW, I DIDN'T HAVE TO LOOK UP EVERYTHING ABOUT YOU 894 00:43:38,365 --> 00:43:40,159 IN THE YEARBOOK. 895 00:43:40,242 --> 00:43:42,536 THERE WAS ONE THING THAT STOOD OUT IN MY MEMORY. 896 00:43:42,619 --> 00:43:46,749 WHAT WAS THAT? 897 00:43:42,619 --> 00:43:46,749 THE WAY YOU ALWAYS PROTECTED ME. 898 00:43:46,832 --> 00:43:49,710 YOU WOULD NEVER LET ANYONE HURT ME. 899 00:43:51,795 --> 00:43:53,589 WHEN I FOUND OUT I WAS PREGNANT 900 00:43:53,672 --> 00:43:57,384 BY A MAN WHO DIDN'T CARE ABOUT ME OR MY BABY, 901 00:43:57,468 --> 00:43:59,720 I WAS SO FRIGHTENED. 902 00:43:59,803 --> 00:44:04,516 I-I JUST DIDN'T WANT TO BE HURT ANYMORE. 903 00:44:04,600 --> 00:44:09,188 YOU KNOW, SOMETIMES THAT HURT CAN MAKE YOU STRONGER. 904 00:44:09,271 --> 00:44:10,689 IT'S LIKE WHAT THOSE BODY BUILDERS SAY. 905 00:44:10,773 --> 00:44:14,234 YOU KNOW -- "NO PAIN, NO GAIN." 906 00:44:16,820 --> 00:44:18,530 THIS BABY... 907 00:44:18,614 --> 00:44:21,283 I DON'T KNOW HOW I'M GONNA DEAL WITH IT ALONE. 908 00:44:21,367 --> 00:44:22,743 WELL, YOU DON'T HAVE TO DEAL WITH IT ALONE 909 00:44:22,826 --> 00:44:24,286 BECAUSE I STILL WANT TO MARRY YOU. 910 00:44:24,370 --> 00:44:26,205 I WANT TO BE A FATHER TO THAT BABY. 911 00:44:26,288 --> 00:44:29,249 I'M GREAT WITH KIDS. 912 00:44:26,288 --> 00:44:29,249 I CAN'T LET YOU DO THIS, BURL. 913 00:44:32,378 --> 00:44:34,630 YOU'RE SO SWEET. 914 00:44:34,713 --> 00:44:37,758 I HAVE LIVED ENOUGH OF MY LIFE AS A LIE. 915 00:44:37,841 --> 00:44:39,551 AND I AM GONNA GO HOME. 916 00:44:39,635 --> 00:44:44,264 I'M GONNA START THIS NEW LIFE INSIDE OF ME WITH THE TRUTH. 917 00:44:44,348 --> 00:44:45,849 OKAY. 918 00:44:48,394 --> 00:44:50,813 BUT WHEN THE TIME COMES FOR YOU TO HAVE THAT BABY... 919 00:44:50,896 --> 00:44:55,609 YEAH? 920 00:44:50,896 --> 00:44:55,609 ...IF YOU NEED ME, I'LL BE THERE. 921 00:44:55,692 --> 00:44:56,610 ALL RIGHT? 922 00:44:55,692 --> 00:44:56,610 [SNIFFLES] 923 00:44:56,693 --> 00:44:59,029 HERE. HERE'S WHAT YOU DO. 924 00:44:59,113 --> 00:45:03,617 YOU TAP OUT DASH, DASH, DOT. 925 00:45:03,701 --> 00:45:05,119 THAT'S MORSE CODE. YOU UNDERSTAND? 926 00:45:05,202 --> 00:45:06,328 THAT'S "G." 927 00:45:06,412 --> 00:45:07,788 THAT'S GOPHER. THAT'S ME. 928 00:45:07,871 --> 00:45:13,794 NO. THAT'S "G" FOR GALAHAD. 929 00:45:13,877 --> 00:45:15,546 OH, BURL. 930 00:45:16,422 --> 00:45:19,800 MY BABY MAY NEVER HAVE YOUR NAME, BURL, 931 00:45:19,883 --> 00:45:22,094 BUT I HOPE IT HAS YOUR SOUL. 932 00:45:27,850 --> 00:45:29,309 WE BETTER GET OUT OF HERE 933 00:45:29,393 --> 00:45:32,354 BEFORE I GET A LITTLE SALT SPRAY MYSELF. 934 00:45:44,741 --> 00:45:48,036 ♪♪ 935 00:45:58,922 --> 00:46:01,133 NOW, YOU TAKE CARE OF THAT ANKLE, MRS. TATE. 936 00:46:01,216 --> 00:46:02,384 SOON, YOU'LL BE AS GOOD AS NEW. 937 00:46:02,468 --> 00:46:04,052 THANKS, DOC. 938 00:46:02,468 --> 00:46:04,052 SHE BETTER BE. 939 00:46:04,136 --> 00:46:06,138 SHE'S GOT A WEDDING TO GO TO. 940 00:46:06,221 --> 00:46:08,182 THAT'S GREAT. CONGRATULATIONS. 941 00:46:08,265 --> 00:46:10,934 CAN YOU IMAGINE MY DAUGHTER MARRYING BRADLEY CAINE? 942 00:46:11,018 --> 00:46:12,603 UH, DAVID SWICK. 943 00:46:14,271 --> 00:46:17,316 I'LL STILL CHECK FOR ARSENIC IN THE PUNCH BOWL. 944 00:46:17,399 --> 00:46:19,359 MOTHER! 945 00:46:17,399 --> 00:46:19,359 COMING. 946 00:46:21,904 --> 00:46:23,697 IT'S BEEN A WONDERFUL CRUISE, MERRILL. 947 00:46:23,780 --> 00:46:25,365 THANKS FOR EVERYTHING, 948 00:46:25,449 --> 00:46:29,203 ESPECIALLY THE SHOULDER TO LEAN ON LAST NIGHT. 949 00:46:29,286 --> 00:46:32,789 JUST REMEMBER THAT NEXT TIME I COME TO BORROW A CUP OF SUGAR. 950 00:46:37,461 --> 00:46:39,213 TAKE CARE. 951 00:46:39,296 --> 00:46:40,881 OH, BLAIR, WAIT. 952 00:46:40,964 --> 00:46:43,383 OH, I COULDN'T LET YOU GO WITHOUT SAYING GOODBYE. 953 00:46:43,467 --> 00:46:45,385 OH, THANKS, JACK. THAT MEANS A LOT TO ME. 954 00:46:45,469 --> 00:46:48,889 AND BE HAPPY BECAUSE EVERYTHING IS GONNA BE FINE. 955 00:46:48,972 --> 00:46:50,891 I DON'T UNDERSTAND. 956 00:46:48,972 --> 00:46:50,891 DON'T WORRY. 957 00:46:50,974 --> 00:46:53,143 I GOT IT FROM A VERY HIGH SOURCE. 958 00:46:55,521 --> 00:46:58,315 HEY, JACK. I DON'T EVEN KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 959 00:46:58,398 --> 00:46:59,900 YOU WILL. 960 00:46:59,983 --> 00:47:02,444 YOU'RE PART OF OUR EARLY ADMISSIONS PROGRAM, TOO. 961 00:47:03,487 --> 00:47:05,072 NOW, WHAT ELSE? OH. OH, YEAH. 962 00:47:05,155 --> 00:47:06,406 I ORDERED A LAMAZE BOOK 963 00:47:06,490 --> 00:47:08,158 IN CASE YOU NEED A COACH IN SEVEN MONTHS. 964 00:47:08,242 --> 00:47:09,201 ALL RIGHT? 965 00:47:08,242 --> 00:47:09,201 ALL RIGHT. 966 00:47:09,284 --> 00:47:10,744 OKAY, ONE OTHER THING -- 967 00:47:10,827 --> 00:47:12,913 I WANT YOU TO KEEP THE RING. 968 00:47:12,996 --> 00:47:15,541 BURL, I CAN'T ACCEPT THE -- 969 00:47:15,624 --> 00:47:18,001 [BOTH CHUCKLE] 970 00:47:18,085 --> 00:47:20,254 OH, THAT IS SO PRECIOUS. 971 00:47:20,337 --> 00:47:22,089 SO ARE YOU. 972 00:47:20,337 --> 00:47:22,089 OH. 973 00:47:29,012 --> 00:47:30,180 GOODBYE, MY FRIEND. 974 00:47:30,264 --> 00:47:31,265 OKAY. NOW, REMEMBER... 975 00:47:31,348 --> 00:47:32,933 IF EITHER OF YOU NEED ME... 976 00:47:33,016 --> 00:47:34,226 I KNOW. 977 00:47:34,309 --> 00:47:35,269 DASH, DASH... 978 00:47:35,352 --> 00:47:36,436 DASH, DASH, DOT. 979 00:47:36,520 --> 00:47:37,437 DOT. 980 00:47:36,520 --> 00:47:37,437 RIGHT. 981 00:47:37,521 --> 00:47:38,772 JUST CALL ME. 982 00:47:38,855 --> 00:47:40,357 IT'S GOOD TO KNOW YOU'LL BE THERE. 983 00:47:46,822 --> 00:47:48,448 [CLEARS THROAT] 984 00:47:48,532 --> 00:47:50,033 [CHUCKLES] 985 00:47:54,037 --> 00:47:55,330 BYE. 986 00:47:57,374 --> 00:48:00,085 ♪♪ 987 00:48:23,984 --> 00:48:27,237 ♪♪ 66896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.