All language subtitles for The Listener S01E12 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,880 --> 00:00:31,394 We beat the cops here again. That's another ten bucks. 2 00:00:31,480 --> 00:00:34,677 - What's it at now? - Don't worry about it. Who's counting? 3 00:00:34,760 --> 00:00:36,079 - Like 250. - 250? 4 00:00:36,160 --> 00:00:37,229 - Yeah, about 250. - You're counting. 5 00:00:37,320 --> 00:00:38,435 I do count. 6 00:00:38,520 --> 00:00:41,751 Gunshots? You sure? - Yeah, we got that from dispatch. Room 14B. 7 00:00:41,840 --> 00:00:43,751 Well, that's Leslie's place. 8 00:00:43,840 --> 00:00:46,229 You didn't hear anything? - No, no, these are old factory lofts. 9 00:00:46,320 --> 00:00:48,675 The walls and floors are two foot of concrete. 10 00:00:50,040 --> 00:00:53,271 She put in her own lock. People aren't supposed to do that. 11 00:00:53,360 --> 00:00:55,510 - You can't open it? - No. 12 00:00:55,600 --> 00:00:56,669 - What's her name? - Leslie. 13 00:00:56,760 --> 00:00:57,875 Leslie? 14 00:00:58,880 --> 00:01:00,757 Leslie, it's the paramedics. Can you hear us? 15 00:01:00,840 --> 00:01:03,308 Dispatch, this is Osman Bey. We need police for a forced entry right now. 16 00:01:03,400 --> 00:01:05,038 Can you imagine if there was a backed up toilet in there? 17 00:01:06,800 --> 00:01:09,030 - Yeah. - I'm frightened. 18 00:01:09,920 --> 00:01:12,036 Yeah, yeah, we can wait. 19 00:01:12,520 --> 00:01:14,272 - Oz, we got to get in there. - Yeah, they want us to wait. 20 00:01:14,360 --> 00:01:15,918 - There might be a shooter in there. - There's no shooter. 21 00:01:16,000 --> 00:01:17,638 - Shooter? - No, no, it's fine. I'm sure it's fine. 22 00:01:17,720 --> 00:01:19,278 Yeah, no, it's not. It's the super. 23 00:01:19,360 --> 00:01:21,794 - Oz, we can't wait! - Toby, no! 24 00:01:31,280 --> 00:01:34,158 Hey, Oz, help me flip her over. 25 00:01:36,160 --> 00:01:37,673 Okay, you got her? 26 00:01:37,760 --> 00:01:40,513 You couldn't save her? 27 00:01:40,600 --> 00:01:43,990 She had lost a lot of blood. We're not allowed to code, 28 00:01:44,080 --> 00:01:46,594 so we did all we could until the M.E. Arrived. 29 00:01:47,080 --> 00:01:51,232 It was six months ago. The details are still vivid in your mind? 30 00:01:51,320 --> 00:01:54,596 - Yes, unfortunately. - I have no further questions. 31 00:01:58,760 --> 00:02:01,149 Raptors game starts in two hours. 32 00:02:03,040 --> 00:02:05,474 Mr Lynch, seeing as it's getting late, 33 00:02:05,560 --> 00:02:07,755 I would like to adjourn until 10:00 a.m. Tomorrow morning, 34 00:02:07,840 --> 00:02:10,115 at which time you may cross-examine. 35 00:02:10,200 --> 00:02:11,394 Thank you, Your Honour. 36 00:02:11,480 --> 00:02:14,836 That was crazy. It was like a real-life episode of Law & Order. 37 00:02:14,920 --> 00:02:16,558 Be honest with me. Did I sound stupid up there? 38 00:02:16,640 --> 00:02:19,552 No, no, no. The Crown Attorney wouldn't be trying to make you sound stupid. 39 00:02:19,640 --> 00:02:21,596 That's the Defence Attorney's job. 40 00:02:21,680 --> 00:02:23,716 Yeah, why am I the only one up there? You were there, too. 41 00:02:23,800 --> 00:02:25,995 'Cause they know I never crack, baby. You've seen my poker face. 42 00:02:26,080 --> 00:02:29,117 - I'm like a stone. - Yeah, that's got to be it. 43 00:02:29,200 --> 00:02:31,156 We got a 10-14 at Liberty and Jefferson. 44 00:02:31,240 --> 00:02:32,309 Oh, yeah? - Yeah. 45 00:02:53,240 --> 00:02:54,309 What's going on here? 46 00:02:54,400 --> 00:02:56,152 Well, the guy just walked out into traffic. 47 00:02:56,240 --> 00:02:58,435 He looks awake, but he won't say anything. 48 00:02:58,520 --> 00:03:02,149 Hey, sir? How you doing? Can you hear me? You in any pain? 49 00:03:02,720 --> 00:03:04,597 Hey, Oz, load and go here. 50 00:03:05,080 --> 00:03:07,514 How you doing? I'm Toby. We're gonna take care of you. 51 00:03:08,840 --> 00:03:12,196 - I know you. - That's right. I'm Toby. I'm a paramedic. 52 00:03:12,800 --> 00:03:14,597 - Toby? - Yeah. 53 00:03:14,680 --> 00:03:17,114 - You sure? - What's your name? 54 00:03:20,800 --> 00:03:22,199 I don't know. 55 00:03:23,800 --> 00:03:25,870 I don't know my name. 56 00:04:15,400 --> 00:04:17,436 - He's a John Doe. - He's been here 24 hours. 57 00:04:17,520 --> 00:04:19,715 - You still don't know who he is? - I have no ID, 58 00:04:19,800 --> 00:04:22,792 - no wallet, no keys, nothing. - All right, how are his conditions? 59 00:04:22,880 --> 00:04:26,270 He's got lacerations to the head from the accident, but no apparent head trauma. 60 00:04:26,360 --> 00:04:28,954 - I'll have to run some tests. - Okay. 61 00:04:30,520 --> 00:04:32,397 How's the trial going? 62 00:04:32,480 --> 00:04:34,471 Well, you know, it's just a prelim at this point, 63 00:04:34,560 --> 00:04:38,599 so I'll get cross-examined today, and then that's that. For now. 64 00:04:38,680 --> 00:04:41,069 And the rest of your week? How's that looking? 65 00:04:41,160 --> 00:04:42,798 Like you want to go out? 66 00:04:42,880 --> 00:04:45,599 Well, you know, pretty open. You want to go out? 67 00:04:46,920 --> 00:04:49,229 - Maybe I'll call you? - Call you? 68 00:04:49,680 --> 00:04:51,636 - All right. Yeah. - Or you could... Yeah. 69 00:05:07,880 --> 00:05:10,599 Excuse me. Hey, this preliminary hearing's turning into a circus. 70 00:05:10,680 --> 00:05:13,240 Yeah, high profile celebrity murders generally do. 71 00:05:13,320 --> 00:05:14,719 So, what's the deal with Peter Garvin? 72 00:05:14,800 --> 00:05:16,995 Big time record producer with a big time record of trouble. 73 00:05:17,080 --> 00:05:19,469 Everything from illegal possession to tax evasion. 74 00:05:19,560 --> 00:05:21,118 Is that why he needs a hotshot lawyer? 75 00:05:21,200 --> 00:05:23,077 Oh, yeah. He's as big time as they come. 76 00:05:23,160 --> 00:05:26,630 Loves the headlines as much as his Rolex. Smooth as $100 eye cream. 77 00:05:28,240 --> 00:05:32,631 Mr Logan, you have testified that you entered Leslie Cahill's apartment with force. 78 00:05:32,720 --> 00:05:35,792 - Is that correct? - Yes, it's correct. 79 00:05:35,880 --> 00:05:39,953 How did you get into Leslie Cahill's apartment on the night in question? 80 00:05:40,040 --> 00:05:44,113 She had put a second lock on her door and the superintendent didn't have a key. 81 00:05:45,160 --> 00:05:46,434 How did you get in? 82 00:05:47,000 --> 00:05:49,230 I used a fire extinguisher to bash the lock. 83 00:05:49,560 --> 00:05:50,879 Wait, Toby! Toby, no! 84 00:05:50,960 --> 00:05:54,919 But isn't it protocol to wait for police backup when there have been shots fired? 85 00:05:56,280 --> 00:05:58,714 Don't think about it. Just answer the question. 86 00:05:59,640 --> 00:06:02,438 My partner was on his cell phone trying to reach the police. 87 00:06:02,520 --> 00:06:03,714 Yeah, the police want us to wait, Toby. 88 00:06:03,800 --> 00:06:05,358 - There could be a shooter in there. - There's no shooter. 89 00:06:05,440 --> 00:06:07,795 - Shooter? - It's fine. It'll be fine. 90 00:06:07,880 --> 00:06:11,031 I felt we didn't have time to wait for them if we wanted to save her life. 91 00:06:11,120 --> 00:06:13,793 And that's what you were doing? Trying to save someone's life? 92 00:06:13,880 --> 00:06:16,519 Yeah. Yeah, I believe that's in our job description. 93 00:06:16,600 --> 00:06:19,034 Toby, don't be a smartass. He'll rip you in two. 94 00:06:19,120 --> 00:06:21,873 Mr Logan. What made you think she was alive? 95 00:06:22,640 --> 00:06:24,392 Leslie, it's the paramedics. Can you hear us? 96 00:06:24,480 --> 00:06:26,755 Dispatch, we need police for forced entry, now. 97 00:06:26,840 --> 00:06:27,909 I'm frightened. 98 00:06:30,760 --> 00:06:33,274 - Mr Logan? - Yes, sorry... 99 00:06:34,080 --> 00:06:36,674 Yeah, I thought I heard her cry out. 100 00:06:36,760 --> 00:06:38,716 But when you got inside, was she crying out? 101 00:06:38,800 --> 00:06:40,518 No, she was unconscious. 102 00:06:40,600 --> 00:06:43,160 Actually, she was more than unconscious, wasn't she? 103 00:06:45,880 --> 00:06:47,996 Isn't this your report of the incident? 104 00:06:49,280 --> 00:06:50,759 Yes. My partner filled this out. 105 00:06:50,840 --> 00:06:52,831 - And you signed it? - Yes, I did. 106 00:06:52,920 --> 00:06:54,831 Would you read the underlined section? 107 00:06:55,800 --> 00:06:58,234 "Victim was cold. BP zero. No pulse or heartbeat." 108 00:06:58,320 --> 00:06:59,912 She's Code 5, Toby. 109 00:07:00,000 --> 00:07:01,274 And her heart had stopped. 110 00:07:01,360 --> 00:07:05,035 There are documented cases of people being brought back from the dead. 111 00:07:05,120 --> 00:07:07,270 What do you want? What... 112 00:07:14,240 --> 00:07:18,472 When there are no apparent signs of life, you're not to disrupt a crime scene. 113 00:07:18,560 --> 00:07:19,675 I felt there were signs of life. 114 00:07:19,760 --> 00:07:22,797 You are to wait for police to engage, correct? 115 00:07:22,880 --> 00:07:25,553 We had to go in. I thought we could save her. 116 00:07:25,640 --> 00:07:26,868 Based on what? 117 00:07:29,560 --> 00:07:30,675 She's cold. 118 00:07:32,400 --> 00:07:36,313 Mr Logan, on what basis did you engage with the victim? 119 00:07:36,400 --> 00:07:38,755 Training. Instinct, I guess. 120 00:07:38,840 --> 00:07:41,308 So, you broke into the victim's apartment, 121 00:07:41,400 --> 00:07:45,075 tossed aside her furniture, walked right through her blood, 122 00:07:45,160 --> 00:07:47,799 creating your own trail, hopelessly obliterating 123 00:07:47,880 --> 00:07:50,440 what was very likely the killer's bloody footprint. 124 00:07:50,520 --> 00:07:54,593 And all of this based on what? A feeling? 125 00:07:55,920 --> 00:07:58,718 - No further questions. - We've resuscitated victims before. 126 00:07:58,800 --> 00:08:01,268 You're excused, Mr Logan. 127 00:08:10,800 --> 00:08:15,999 Fall into adoration 128 00:08:16,800 --> 00:08:20,076 Speak my name I want to hear 129 00:08:20,680 --> 00:08:23,240 Dreams caress my ear 130 00:08:23,320 --> 00:08:28,189 But so, so loud 131 00:08:29,400 --> 00:08:31,709 Is fear 132 00:08:31,800 --> 00:08:33,199 And this one's mine 133 00:08:33,280 --> 00:08:34,315 Cut it! 134 00:08:34,400 --> 00:08:38,029 We were in the middle of a take. Peter and Leslie were not getting along. 135 00:08:38,120 --> 00:08:41,715 She was clearly whacked out on something. She wasn't able to get the track down. 136 00:08:43,640 --> 00:08:45,278 Look, I couldn't hear the music. It wasn't loud enough... 137 00:08:45,360 --> 00:08:47,032 You couldn't hear the music 'cause you're drunk. 138 00:08:47,120 --> 00:08:49,315 At one point, the argument got pretty heated. 139 00:08:51,600 --> 00:08:54,273 You are so pathetic, you know that? You stupid bitch. 140 00:09:00,800 --> 00:09:03,075 Do you know if Mr Garvin owns a gun? 141 00:09:04,560 --> 00:09:05,754 Yeah, I've seen him with one now and again. 142 00:09:10,840 --> 00:09:12,193 Is this the gun? 143 00:09:14,120 --> 00:09:15,189 Looks like it. 144 00:09:26,280 --> 00:09:28,999 They argued, she threw a drink at him and she left. 145 00:09:29,800 --> 00:09:33,236 And Mr Garvin? - He left about fifteen minutes later. 146 00:09:36,560 --> 00:09:37,913 Counsellor. 147 00:09:38,680 --> 00:09:42,116 When Mr Garvin left on that evening, did he say where he was going? 148 00:09:43,200 --> 00:09:45,077 No, he didn't. 149 00:09:45,160 --> 00:09:46,639 Would this be the gun? 150 00:09:46,720 --> 00:09:49,917 That's right. Registered to a Mr Peter Garvin. 151 00:09:50,000 --> 00:09:53,390 We found it in a dumpster half a block away from Leslie Cahill's apartment building. 152 00:09:53,480 --> 00:09:57,029 And did the bullet taken from Miss Cahill come from this gun? 153 00:09:57,520 --> 00:09:58,714 It did. 154 00:10:00,000 --> 00:10:03,595 And what makes you so certain Mr Garvin pulled the trigger? 155 00:10:05,120 --> 00:10:06,997 - Because the victim said so. - The victim? 156 00:10:07,080 --> 00:10:09,640 According to the phone records, she called her sister's cell phone 157 00:10:09,720 --> 00:10:13,349 at 12:02, and then again at 12:43, the night she was murdered. 158 00:10:13,440 --> 00:10:15,192 Is this the phone record you subpoenaed? 159 00:10:16,440 --> 00:10:17,509 Yes, it is. 160 00:10:17,600 --> 00:10:19,352 That is such a crock. 161 00:10:20,280 --> 00:10:22,794 Thank you, Detective Marks. Mr Lynch? 162 00:10:25,200 --> 00:10:27,509 Detective Marks, how long had you been with Homicide 163 00:10:27,600 --> 00:10:29,477 when you were assigned to the Cahill murder? 164 00:10:31,040 --> 00:10:32,268 A few months. 165 00:10:32,360 --> 00:10:36,273 So, would you say you were relatively new to this type of police investigation? 166 00:10:37,280 --> 00:10:40,238 I was well-trained and quite prepared, if that's what you mean. 167 00:10:40,760 --> 00:10:45,038 What I mean is, as a freshman homicide investigator, 168 00:10:45,120 --> 00:10:49,557 - could you have overlooked evidence? - Objection. Counsel is speculating. 169 00:10:49,640 --> 00:10:51,198 Sustained. 170 00:10:51,280 --> 00:10:55,990 Did you feel like this was a difficult case, Detective? 171 00:10:56,080 --> 00:10:58,435 All homicides have their individual problems. 172 00:10:58,520 --> 00:11:01,956 Problems like a contaminated crime scene? 173 00:11:02,040 --> 00:11:04,600 Was the crime scene contaminated, Detective? 174 00:11:08,200 --> 00:11:12,318 - Paramedics did the job according to... - Was the crime scene contaminated? 175 00:11:13,040 --> 00:11:16,032 - Paramedics often have... - Yes or no? 176 00:11:25,240 --> 00:11:26,434 Yes. 177 00:11:28,000 --> 00:11:29,638 No further questions. 178 00:11:30,320 --> 00:11:33,630 Then there's no case. Lack of evidence, there you go. 179 00:11:34,080 --> 00:11:36,196 At this time I'd like to call Rebecca Cahill. 180 00:11:39,040 --> 00:11:42,077 She's beautiful. Just like her sister. 181 00:11:43,160 --> 00:11:44,752 See, he didn't do it. 182 00:11:44,840 --> 00:11:47,274 They're not supposed to try and save her? 183 00:11:48,040 --> 00:11:50,952 Leslie had called me earlier that evening, 184 00:11:51,040 --> 00:11:55,556 and she told me about the fight with Peter, and she said she'd had enough 185 00:11:55,640 --> 00:11:58,313 and she was finally ready to leave him. 186 00:11:58,400 --> 00:12:01,119 To walk away from all the lies he had been feeding her. 187 00:12:02,680 --> 00:12:06,150 And then she told me she had to go because he was at the door, 188 00:12:06,240 --> 00:12:07,673 and she would call me back. 189 00:12:09,040 --> 00:12:10,871 And when she did, 190 00:12:12,360 --> 00:12:17,514 she said that Garvin had shot her and that she needed help. 191 00:12:18,440 --> 00:12:21,750 And you have no reason to doubt your sister's account? 192 00:12:21,840 --> 00:12:23,114 - Objection. - She was dying. 193 00:12:23,200 --> 00:12:26,351 - Objection. Calls for conclusion. - Sustained. 194 00:12:27,280 --> 00:12:30,750 Tears are good. Just don't overdo it. 195 00:12:32,160 --> 00:12:33,718 She didn't have to die. 196 00:12:33,800 --> 00:12:36,792 Why would she lie? I'm so sorry. 197 00:12:37,600 --> 00:12:40,114 I hate lawyers. I hate them. 198 00:12:40,200 --> 00:12:41,792 No further questions. 199 00:12:43,360 --> 00:12:44,588 Counsel. 200 00:12:48,360 --> 00:12:53,878 Miss Cahill, is it true your sister had a drug and alcohol problem? 201 00:12:55,360 --> 00:12:56,839 Thanks to Peter Garvin, yes. 202 00:12:57,760 --> 00:13:00,354 And she was incoherent on the night of the recording session? 203 00:13:00,440 --> 00:13:02,908 No. Not when I spoke to her, no. 204 00:13:04,080 --> 00:13:06,548 What difference does it make if she was a little high? 205 00:13:06,640 --> 00:13:09,473 Several of the session musicians testified 206 00:13:09,560 --> 00:13:13,917 that she was "ranting", I believe is the word they used, for more cocaine. 207 00:13:14,280 --> 00:13:17,556 Well, she was fine when I spoke to her. She was very upset, 208 00:13:17,640 --> 00:13:20,393 but she was not, you know... She was fine. 209 00:13:21,160 --> 00:13:24,152 And this was less than an hour after Peter Garvin 210 00:13:24,240 --> 00:13:27,152 tried to settle her down and she threw wine on him? 211 00:13:27,840 --> 00:13:30,513 He did not try and settle her down. He threatened her. 212 00:13:31,200 --> 00:13:34,033 Not according to those present during the altercation. 213 00:13:35,240 --> 00:13:37,071 Well, that's not what she told me. 214 00:13:37,880 --> 00:13:41,759 Miss Cahill, do you have any animosity towards Mr Garvin? 215 00:13:42,360 --> 00:13:44,396 I hate the son of a bitch! 216 00:13:44,480 --> 00:13:48,598 All my sister wanted was to write songs and be a singer. 217 00:13:48,680 --> 00:13:50,477 That's not what I asked you. 218 00:13:50,560 --> 00:13:52,039 He promised her everything. 219 00:13:53,320 --> 00:13:55,117 Do you hate Peter Garvin? 220 00:13:55,200 --> 00:13:57,270 He lied to my sister. He cheated on her. 221 00:13:57,360 --> 00:14:00,909 He got her addicted to drugs, and then he killed her. So, yes, I hate him. 222 00:14:04,520 --> 00:14:06,033 Hate him enough to lie to this court? 223 00:14:06,120 --> 00:14:08,759 Objection. I don't see where counsel is going with this line of questioning. 224 00:14:08,840 --> 00:14:11,274 The record does show there were two calls 225 00:14:11,360 --> 00:14:13,920 made to Rebecca Cahill from her sister's cell phone, 226 00:14:14,000 --> 00:14:17,549 but what the record does not show is the nature of those calls. 227 00:14:18,360 --> 00:14:21,352 That is something we simply have to accept from this young lady 228 00:14:21,440 --> 00:14:24,079 who has clearly shown contempt for my client. 229 00:14:24,160 --> 00:14:26,435 She told me Peter Garvin shot her. 230 00:14:26,520 --> 00:14:27,748 He is the reason she's dead. 231 00:14:27,840 --> 00:14:31,674 That's okay. You don't have to tell them everything. 232 00:14:33,280 --> 00:14:36,511 The point is, Miss Cahill, we don't know what she told you. 233 00:14:36,600 --> 00:14:39,956 The case against my client is completely circumstantial. 234 00:14:40,040 --> 00:14:41,393 There is no hard evidence. 235 00:14:42,400 --> 00:14:46,757 Overzealous paramedics destroying a pristine crime scene. 236 00:14:46,840 --> 00:14:51,709 The testimony of an emotionally troubled sister who, uncorroborated by anyone else, 237 00:14:51,800 --> 00:14:56,590 including the investigating officer, puts Peter Garvin at the scene of a crime, 238 00:14:56,680 --> 00:15:00,275 a gun in his hand and murder on his mind. 239 00:15:00,360 --> 00:15:04,956 And how does she know this? Came from the lips of a dying woman 240 00:15:05,040 --> 00:15:10,353 with a blood alcohol content of 1.5, and cocaine and heroin in her system. 241 00:15:10,440 --> 00:15:14,752 And the prosecution is asking us to convict a man of first-degree murder? 242 00:15:15,760 --> 00:15:19,719 I'm sorry. All I can say at this time is, 243 00:15:19,800 --> 00:15:22,951 I would ask the court for a full dismissal of charges against my client 244 00:15:23,040 --> 00:15:25,793 based on an unmitigated lack of evidence. 245 00:15:25,880 --> 00:15:30,032 Let me remind you, Mr Lynch, this is a preliminary hearing. 246 00:15:30,120 --> 00:15:32,554 Save your showboating for the jury trial. 247 00:15:33,840 --> 00:15:36,673 With all due respect, Your Honour, if this case goes to trial. 248 00:15:36,760 --> 00:15:38,318 That's enough, Mr Lynch. 249 00:15:56,820 --> 00:15:59,288 All right, have a good day, man. See you. 250 00:16:01,460 --> 00:16:04,930 Hey, how you doing? Good morning. 251 00:16:05,020 --> 00:16:07,011 You know, you're getting too comfortable around here. 252 00:16:07,100 --> 00:16:09,136 Actually, no, I'm not getting too comfortable. 253 00:16:09,220 --> 00:16:10,892 I could use a desk, maybe. 254 00:16:10,980 --> 00:16:12,652 A set of swinging ball bearings would be good, too, 255 00:16:12,740 --> 00:16:13,855 if you can put that order in. 256 00:16:13,940 --> 00:16:15,214 - Very funny. - Yeah. 257 00:16:15,300 --> 00:16:17,370 All right, so, the judge, is he gonna throw this out? 258 00:16:17,460 --> 00:16:20,020 I told you, Toby, don't worry about it. Lynch is just showboating. 259 00:16:20,100 --> 00:16:21,658 Judge isn't gonna throw anything out. 260 00:16:21,740 --> 00:16:24,777 Fielder just wants more witnesses, more conclusive evidence. 261 00:16:28,100 --> 00:16:29,897 Can I take this chair? 262 00:16:33,860 --> 00:16:35,452 - Comfortable? Okay. - Yes. 263 00:16:36,220 --> 00:16:39,337 Yesterday, in the courtroom, I got this hit off a guy, 264 00:16:39,980 --> 00:16:43,052 he was having these really strange thoughts about Rebecca. 265 00:16:43,140 --> 00:16:45,813 He was thinking that Rebecca wasn't telling the whole truth. 266 00:16:45,900 --> 00:16:47,253 That she was lying. 267 00:16:47,340 --> 00:16:49,900 Toby, you know the drill. You see this guy again, you point him out 268 00:16:49,980 --> 00:16:52,448 - and I will take it from there. - Yeah. 269 00:16:52,540 --> 00:16:54,132 Do you understand me this time? 270 00:16:56,940 --> 00:17:00,250 You know, like I said though, maybe I read him wrong. 271 00:17:00,860 --> 00:17:03,454 Well, let's hope so, 'cause Rebecca's all they got. 272 00:17:15,540 --> 00:17:18,100 Hi, remember me? I'm Dr Fawcett. 273 00:17:18,540 --> 00:17:21,008 Of course, yes. Come in. 274 00:17:22,740 --> 00:17:23,889 We have your test results 275 00:17:23,980 --> 00:17:26,892 and your brain is a little swollen from the accident, 276 00:17:26,980 --> 00:17:28,936 but otherwise you should be fine. 277 00:17:29,020 --> 00:17:30,373 Accident? 278 00:17:31,500 --> 00:17:33,536 Yes. You were hit by a car. 279 00:17:35,820 --> 00:17:38,573 - Was anyone else hurt? - No. Just you. 280 00:17:39,420 --> 00:17:42,856 Did you have any problem with your memory prior to the accident? 281 00:17:44,700 --> 00:17:49,091 I don't think so. Things are kind of fuzzy. Why? 282 00:17:49,700 --> 00:17:51,497 Well, I'd like to run some more tests. 283 00:17:54,060 --> 00:17:55,539 All right, of course. 284 00:18:00,060 --> 00:18:01,937 You enjoy Emily Dickinson? 285 00:18:04,380 --> 00:18:08,373 "'Hope' is the thing with feathers That perches in the soul 286 00:18:08,460 --> 00:18:12,419 "And sings the tune without the words And doesn't stop at all" 287 00:18:18,180 --> 00:18:21,252 - That's beautiful. - I know all of her poems. 288 00:18:21,340 --> 00:18:24,412 - That's good. - Forgive me, I forgot your name again. 289 00:18:24,500 --> 00:18:27,492 - That's okay. It's Olivia. - Olivia. 290 00:18:27,580 --> 00:18:28,615 Yes. 291 00:18:31,180 --> 00:18:32,693 I'll check back with you later. 292 00:18:32,780 --> 00:18:34,054 Yes, of course. 293 00:18:43,420 --> 00:18:45,251 Well, Liv's thinking it's Alzheimer's. 294 00:18:45,340 --> 00:18:48,252 - What are they gonna do with him? - I don't know. 295 00:18:48,340 --> 00:18:50,854 - What about you? You get anything off him? - No, I got nothing. 296 00:18:50,940 --> 00:18:53,898 You read the mind of a dead girl and you can't get anything off this guy? 297 00:18:53,980 --> 00:18:56,210 - Oz, I don't make the rules. - Mr Bey? 298 00:18:56,300 --> 00:18:59,133 - Mr Bey, you're officially off-duty. - I know. 299 00:18:59,220 --> 00:19:01,415 For as long as they want you in court. You're being subpoenaed. 300 00:19:02,300 --> 00:19:03,653 What? 301 00:19:04,700 --> 00:19:07,134 Six months ago they hauled me off in front of this review board 302 00:19:07,220 --> 00:19:09,609 to discuss your actions about smashing into that woman's apartment 303 00:19:09,700 --> 00:19:11,452 before the police arrived. 304 00:19:11,540 --> 00:19:14,259 Well, guess what, gentlemen? Now they're doing it again. 305 00:19:14,340 --> 00:19:16,296 - Are you kidding? - Are you kidding me? 306 00:19:16,380 --> 00:19:19,338 - Manipulating a crime scene? - Sir, we were trying to save a life. 307 00:19:19,420 --> 00:19:21,331 Look, you don't need to preach to me about that. I know that. 308 00:19:21,420 --> 00:19:23,854 That's what I told those innocuous bureaucrats. 309 00:19:24,700 --> 00:19:28,454 Now, listen. I got your back. Good work. 310 00:19:32,140 --> 00:19:33,493 You guys hear me on this thing, we good? 311 00:19:35,860 --> 00:19:37,498 We can hear you just fine. 312 00:19:37,580 --> 00:19:40,731 Good. Yeah, it happened exactly the way my partner said it happened. 313 00:19:40,820 --> 00:19:43,778 Well, I'm not disputing Mr Logan's account of his actions on the evening. 314 00:19:43,860 --> 00:19:46,090 What I'm curious about is the intent of those actions. 315 00:19:46,180 --> 00:19:49,331 Why you broke into Leslie Cahill's apartment. 316 00:19:49,420 --> 00:19:51,775 Well, it's like Toby... It's like Mr Logan said. 317 00:19:51,860 --> 00:19:53,816 It's just, it's part of the job. 318 00:19:54,500 --> 00:19:58,971 So, you wouldn't qualify Mr Logan's behaviour as, say, impulsive or erratic? 319 00:19:59,060 --> 00:20:02,609 No, no, no. No. Not at all. 320 00:20:03,140 --> 00:20:04,732 The reason I ask, 321 00:20:05,580 --> 00:20:09,368 in this field report we subpoenaed from your supervisor, 322 00:20:09,460 --> 00:20:13,339 you once described your partner as displaying behaviour 323 00:20:13,420 --> 00:20:17,538 that is often impulsive and erratic. 324 00:20:18,020 --> 00:20:20,534 This was different. 325 00:20:20,620 --> 00:20:23,214 This was from before, you know, I thought he needed help. 326 00:20:25,140 --> 00:20:29,133 And did you hear the same calls for help that Mr Logan did? 327 00:20:30,780 --> 00:20:34,773 - You mean like, hear? Actually hear it? - Yeah. 328 00:20:41,660 --> 00:20:43,298 - Mr Bey? - Huh? 329 00:20:44,580 --> 00:20:50,689 Well, you know, hearing, it's... Toby has really good hearing. 330 00:20:50,780 --> 00:20:53,055 So, he hears a lot more than I do. 331 00:20:53,140 --> 00:20:55,893 Thank you. No further questions. 332 00:20:56,860 --> 00:20:57,929 Yeah. 333 00:20:59,460 --> 00:21:02,179 - I knew he was lying. - They'd say anything to cover their asses. 334 00:21:02,260 --> 00:21:04,535 - I wouldn't let them in my house. - You can't trust anyone. 335 00:21:06,260 --> 00:21:08,410 Don't beat yourself up about it. It wasn't that bad. 336 00:21:08,500 --> 00:21:10,889 Are you crazy? I feel like I just got tarred and feathered. 337 00:21:10,980 --> 00:21:14,131 They're lawyers, man. They're evil. 338 00:21:16,060 --> 00:21:20,417 She was so beautiful. She didn't have to die. 339 00:21:23,740 --> 00:21:26,732 It's your fault. You should have tried harder. 340 00:21:32,540 --> 00:21:36,135 - Hey, Oz, who is this guy? - I don't know. I've never seen him before. 341 00:21:36,220 --> 00:21:38,654 - Well, he's seen us. - What? 342 00:21:38,740 --> 00:21:40,696 He saw us in Leslie's apartment. Hey! 343 00:21:44,460 --> 00:21:45,939 Gerrard and Main, please. 344 00:22:07,420 --> 00:22:08,899 So, when we were in Leslie's apartment, 345 00:22:08,980 --> 00:22:10,333 he was watching us through his camera lens. 346 00:22:10,420 --> 00:22:13,492 - Which one's Leslie's? - Top floor, third on the left. 347 00:22:13,580 --> 00:22:14,615 Right here? Yeah. 348 00:22:14,700 --> 00:22:19,012 All right, so he's probably across the courtyard, watching us on the same floor. 349 00:22:20,460 --> 00:22:22,928 - Thank you. Yeah. It's all right. 350 00:22:23,020 --> 00:22:24,578 What are we gonna do? We're gonna knock on every door? 351 00:22:24,660 --> 00:22:26,412 Hell, yeah, we're gonna knock on every door. 352 00:22:26,500 --> 00:22:29,094 - Is that the guy? - Yeah. 353 00:22:29,180 --> 00:22:31,774 Hey, hey! How you doing? How's it going? 354 00:22:31,860 --> 00:22:32,895 What do you want? 355 00:22:32,980 --> 00:22:35,972 I saw you in court today. I was wondering why you took off so quickly. 356 00:22:36,060 --> 00:22:38,051 - Is that a crime? - No, it's not a crime. 357 00:22:38,140 --> 00:22:42,053 No. Just wondering why you were there. Did you know Leslie? 358 00:22:45,780 --> 00:22:47,736 I don't think that's any of your business. 359 00:22:47,820 --> 00:22:50,493 Well, it is if you know something about the murder. 360 00:22:50,580 --> 00:22:51,808 Okay, I have to go. 361 00:22:51,900 --> 00:22:54,972 - Hey, is that a camera? That's neat. - No, you can't go in there. 362 00:22:55,060 --> 00:22:57,938 I'm sorry, the door was open. I thought we were invited. 363 00:22:58,020 --> 00:23:00,170 Hey, is that a zoom lens? Look how big that is! 364 00:23:00,260 --> 00:23:02,728 Listen, what do you people want? 365 00:23:02,820 --> 00:23:04,811 We just want to know your relationship with Leslie over here. 366 00:23:06,020 --> 00:23:07,419 I don't know what you mean. 367 00:23:11,180 --> 00:23:12,499 She was a beautiful girl. 368 00:23:14,580 --> 00:23:15,854 I couldn't stop. 369 00:23:16,460 --> 00:23:19,099 Is that why you couldn't stop, what, stalking her? 370 00:23:19,180 --> 00:23:21,648 - Watching her? - I wasn't stalking her. 371 00:23:21,740 --> 00:23:25,528 - No. You can't go up there. - Hey, Toby, come up here and see this. 372 00:23:35,100 --> 00:23:39,616 - Looks somebody was pretty busy. Did you see what happened? 373 00:23:40,780 --> 00:23:43,169 If you had called 911, we could have got there in time. 374 00:23:43,260 --> 00:23:46,969 - We could have saved her. - Hey! Hey, Toby, wait! 375 00:23:47,060 --> 00:23:49,016 - We're not cops! - All right, okay, we're not cops. 376 00:23:49,100 --> 00:23:50,738 This guy, he saw who did it or he did it himself. 377 00:23:50,820 --> 00:23:53,288 So, it's not our job, man. We're in enough trouble as it is right now. 378 00:23:53,380 --> 00:23:55,291 Just take it easy. 379 00:24:15,420 --> 00:24:18,014 His name is Gerald Cooper. He's a professional photographer. 380 00:24:18,100 --> 00:24:20,409 Pretty obvious this place doubles as a studio. 381 00:24:23,940 --> 00:24:25,771 This is what she was wearing the night she was murdered. 382 00:24:25,860 --> 00:24:28,215 So, he's either a new suspect or the only eyewitness we got. 383 00:24:28,300 --> 00:24:29,892 Either way, you two scared him away. 384 00:24:29,980 --> 00:24:32,448 Well, in our defence, he did scare easily. 385 00:24:32,540 --> 00:24:34,895 Next time, you come to me first. You got that? 386 00:24:34,980 --> 00:24:39,531 - Yes, Detective. - So, we're free to go? 387 00:24:40,780 --> 00:24:42,054 She always this grumpy? 388 00:24:42,980 --> 00:24:44,333 I filed a police report. 389 00:24:44,420 --> 00:24:47,093 Nobody is looking for anybody who looks remotely like our John Doe. 390 00:24:47,180 --> 00:24:48,215 How about the Emily Dickinson thing? 391 00:24:48,300 --> 00:24:51,576 I tried the colleges. Nobody is looking for an English or a Poetry teacher. 392 00:24:51,660 --> 00:24:53,969 All the tests came back negative. It's got to be Alzheimer's. 393 00:24:54,060 --> 00:24:56,016 - I can't think of anything else. I'm leaving. 394 00:24:56,100 --> 00:24:57,977 - I don't want to be here. Sir, you have to calm down. 395 00:24:58,060 --> 00:25:00,620 - No. I have every right to leave. - Sir... 396 00:25:00,700 --> 00:25:03,009 Hey, hey. Hey, where you going? Where you going? 397 00:25:03,100 --> 00:25:05,091 - No, but... I... - Okay. Come on. 398 00:25:05,180 --> 00:25:07,410 It's okay. It's all right. 399 00:25:08,220 --> 00:25:09,414 - It's all right. - I know you. 400 00:25:09,500 --> 00:25:11,411 Yeah. Yeah, I brought you in. 401 00:25:11,500 --> 00:25:14,139 - Yes. You brought me in. - Yeah. Mmm-hmm. 402 00:25:18,060 --> 00:25:21,848 No, no, let's go back to your bed. Come on. 403 00:25:24,740 --> 00:25:28,096 You have a wife. You have kids, no? But you know me? 404 00:25:28,180 --> 00:25:31,411 Oh, yes, but you were younger then. I know, in the eyes. 405 00:25:32,020 --> 00:25:33,578 The eyes haven't changed. 406 00:25:37,500 --> 00:25:39,411 Keep going. Keep going. 407 00:25:41,980 --> 00:25:44,050 - We can't stop. - Why can't you stop? 408 00:25:46,740 --> 00:25:50,574 We only have so much time before they... 409 00:25:51,900 --> 00:25:53,128 Before they what? 410 00:25:55,180 --> 00:26:01,096 "The door as sudden shut, and I I, lost, was passing by" 411 00:26:28,300 --> 00:26:31,372 Charlie? Got any word on our pervert yet? 412 00:26:31,940 --> 00:26:35,569 - No sightings, no family, no friends. - No Gerald Cooper. 413 00:26:36,500 --> 00:26:41,210 - God. These all of her? - Yeah, over a long period of time. 414 00:26:41,660 --> 00:26:44,299 - And none of anybody else? - Lf he did, he didn't save any of them 415 00:26:44,380 --> 00:26:46,530 because we checked his cameras, microchips, computers. 416 00:26:46,620 --> 00:26:48,770 - We found nothing. - There's none of Garvin? 417 00:26:48,860 --> 00:26:49,895 Nope. 418 00:26:50,900 --> 00:26:53,460 - Well, maybe he wasn't there. - Don't even joke. 419 00:26:53,540 --> 00:26:55,178 It wasn't a joke. 420 00:26:55,580 --> 00:26:57,855 Here are the prints. - Thanks. 421 00:27:03,140 --> 00:27:05,131 Blow-ups from that night. 422 00:27:08,900 --> 00:27:11,175 - I don't think Lynch was far off the mark. - Really? 423 00:27:11,260 --> 00:27:13,649 Plus that hit you got off Cooper, I don't think she's telling the truth 424 00:27:13,740 --> 00:27:16,129 - about that night, the phone call. - Oh, yeah? 425 00:27:16,220 --> 00:27:18,415 In fact, I know she was lying. 426 00:27:19,540 --> 00:27:21,770 - Recognise the subject matter? - Yeah, it's Leslie. 427 00:27:21,860 --> 00:27:25,455 Digital, taken that night. Blown up and enhanced. 428 00:27:26,740 --> 00:27:28,219 - That's Rebecca? - Mmm-hmm. 429 00:27:28,300 --> 00:27:29,528 Everyone thought it was Leslie, 430 00:27:29,620 --> 00:27:32,214 probably even Cooper, but that's Rebecca. Check out the time of day. 431 00:27:32,300 --> 00:27:34,973 She was there exactly when she was supposed to be at home talking to Leslie 432 00:27:35,060 --> 00:27:36,698 and calling 911. 433 00:27:39,100 --> 00:27:41,091 Why don't we find out? 434 00:27:41,180 --> 00:27:43,648 - What's he doing here? - I asked him to be here. 435 00:27:43,740 --> 00:27:45,935 He has a connection with the girl. If you don't mind. 436 00:27:46,020 --> 00:27:48,659 - Thank you. - Thank you. 437 00:27:57,220 --> 00:28:00,337 You know the case against Peter Garvin is mostly circumstantial. 438 00:28:00,420 --> 00:28:02,490 The defence was right about that. 439 00:28:02,580 --> 00:28:05,697 Your credibility is one of the strongest weapons we have. 440 00:28:08,340 --> 00:28:12,094 My sister told me it was him who shot her. 441 00:28:12,180 --> 00:28:14,819 So, what more do we need? 442 00:28:14,900 --> 00:28:16,128 They don't believe me now. 443 00:28:18,140 --> 00:28:21,257 We were hoping for an eyewitness, and I think we found one. 444 00:28:21,740 --> 00:28:22,855 Oh, God. 445 00:28:23,940 --> 00:28:27,569 Seems as though your sister had an admirer from across the courtyard. 446 00:28:27,660 --> 00:28:30,174 He took pictures of her every night. 447 00:28:30,260 --> 00:28:32,057 Oh, God, did he see what she did? 448 00:28:32,140 --> 00:28:35,689 He saw everything, Rebecca. You were there that night. 449 00:28:35,780 --> 00:28:37,498 What did she do, Rebecca? 450 00:28:43,780 --> 00:28:46,772 Peter Garvin didn't shoot your sister, did he? 451 00:28:47,740 --> 00:28:49,856 You know, if you're keeping something from us, 452 00:28:49,940 --> 00:28:51,931 maybe it's because you're covering your own involvement. 453 00:28:54,380 --> 00:28:58,931 Rebecca, if you lied under oath, we need to know. 454 00:29:00,060 --> 00:29:02,449 - No. - Lf you tell us the truth now, 455 00:29:02,540 --> 00:29:04,098 maybe we can work something out. 456 00:29:08,060 --> 00:29:11,689 - What happened that night, Rebecca? You don't understand. 457 00:29:12,140 --> 00:29:17,214 Peter Garvin destroyed my sister. He may as well have pulled the trigger that night. 458 00:29:18,380 --> 00:29:19,733 Who did? 459 00:29:35,660 --> 00:29:37,776 After her fight with Peter, 460 00:29:39,060 --> 00:29:40,539 my sister was inconsolable. 461 00:29:41,220 --> 00:29:45,657 I'd never seen her like that. Then, we talked on the phone for a while. 462 00:29:51,060 --> 00:29:55,178 And then she hung up, and I went straight over to check on her. 463 00:29:55,900 --> 00:29:59,131 And when I got there, she'd shot herself. 464 00:30:02,180 --> 00:30:04,694 She'd left a note. 465 00:30:04,780 --> 00:30:08,090 And it was truly pathetic. 466 00:30:09,820 --> 00:30:13,449 She said she loved Peter and she couldn't endure life without him. 467 00:30:15,140 --> 00:30:18,769 - So, that's why you framed him? - He preyed on her insecurities. 468 00:30:18,860 --> 00:30:23,092 He got her hooked on drugs. He was responsible for what happened, 469 00:30:23,180 --> 00:30:24,374 and I wanted him to pay. 470 00:30:24,980 --> 00:30:29,531 So, I got rid of the note, and I tried to make it look like it was him. 471 00:30:33,580 --> 00:30:37,653 I wiped off the gun and I threw it where I knew somebody would find it. 472 00:30:38,660 --> 00:30:40,332 What about phone records? 473 00:30:40,740 --> 00:30:43,300 I used her cell phone to call mine. 474 00:30:44,500 --> 00:30:47,219 I wanted to make sure that I was a witness. 475 00:30:48,140 --> 00:30:49,971 To tell you it was him. 476 00:30:50,060 --> 00:30:52,858 I don't regret it. He deserves to pay. 477 00:30:55,300 --> 00:30:56,494 Now what? 478 00:31:12,500 --> 00:31:15,219 It's over, Toby. We'll meet with the judge this morning. 479 00:31:15,300 --> 00:31:16,619 All right. What about Rebecca? 480 00:31:16,700 --> 00:31:19,737 I think we're working out a deal. Garvin doesn't seem to want to go after her. 481 00:31:19,820 --> 00:31:23,051 Wow. All right. I guess the truth is more important than going after her. 482 00:31:23,940 --> 00:31:25,771 Hey, Toby. Thanks. 483 00:31:26,140 --> 00:31:27,812 Yeah, sure. No problem. 484 00:31:29,980 --> 00:31:31,049 - Hey, Liv. - Hi. 485 00:31:31,140 --> 00:31:33,051 How's John Doe? He remember anything new? 486 00:31:33,140 --> 00:31:35,574 - No, but look at this. - What is this? 487 00:31:35,700 --> 00:31:38,260 That book and you are the only things he responds to. 488 00:31:38,340 --> 00:31:39,534 Yeah, well, that's probably because 489 00:31:39,620 --> 00:31:41,611 I was the first thing he related to after his accident. 490 00:31:41,700 --> 00:31:44,498 Maybe, but he's obviously trying really hard to remember something. 491 00:31:44,580 --> 00:31:46,650 Go see him. 492 00:31:46,740 --> 00:31:47,775 You want me to talk to him? 493 00:31:49,420 --> 00:31:52,059 - You do. You want to come with me? - I can't. I have surgery. 494 00:31:53,300 --> 00:31:54,369 Logan. - Yeah. 495 00:31:54,460 --> 00:31:57,213 You got a call on 911. Guy sounded really distressed. 496 00:31:57,300 --> 00:31:58,335 - Oh, really? - Seemed to think 497 00:31:58,420 --> 00:31:59,569 you had something to do with it. 498 00:32:01,180 --> 00:32:02,374 Hello? 499 00:32:04,420 --> 00:32:07,617 Is this the paramedic who was in my apartment? 500 00:32:08,700 --> 00:32:09,769 Mr Cooper? 501 00:32:12,140 --> 00:32:13,778 I saw everything. 502 00:32:14,220 --> 00:32:15,972 What'd you see? 503 00:32:18,380 --> 00:32:19,813 It was Garvin. 504 00:32:20,780 --> 00:32:24,056 Mr Cooper, where are you? Let me come and we can talk. 505 00:32:24,140 --> 00:32:28,577 No, no, no. I want to be with her. 506 00:32:29,860 --> 00:32:32,454 Mr Cooper, whatever you're doing, stop. 507 00:32:35,700 --> 00:32:37,656 I could've called. 508 00:32:38,780 --> 00:32:41,374 - Tell me where you are. - We got it. We got it. 509 00:32:41,700 --> 00:32:44,294 It's my fault. 510 00:32:44,500 --> 00:32:47,697 She's dead because I didn't call. 511 00:32:49,980 --> 00:32:52,778 I didn't want anyone to know. 512 00:32:55,540 --> 00:32:57,292 Mr Cooper? Hello? 513 00:32:58,340 --> 00:33:00,217 - Got it? We got it? We got it. Okay. 514 00:33:35,380 --> 00:33:37,018 - Got to get him on a set. Yeah. Got it. 515 00:33:37,100 --> 00:33:40,217 Stay with us, man. Why did you do this? 516 00:33:40,820 --> 00:33:42,936 I'll get the suction unit. Cooper. 517 00:33:43,020 --> 00:33:46,649 See, you've got to help Leslie out, all right? You got to tell people what you saw. 518 00:33:46,740 --> 00:33:47,775 Stay with me. 519 00:33:55,220 --> 00:33:56,778 He was there? She had his gun? 520 00:33:58,340 --> 00:34:00,774 You saw it all, didn't you, Cooper? 521 00:34:06,740 --> 00:34:09,129 - He saw Garvin shoot Leslie. - Are you serious? 522 00:34:09,220 --> 00:34:12,929 Come on. He dies and Garvin's gonna get away with this. Why'd you do this, Cooper? 523 00:34:15,660 --> 00:34:19,414 Look, don't argue with me. Just play it the way that I want. 524 00:34:20,140 --> 00:34:23,212 I gotta go to the courthouse. When I get back, we'll lay it down. 525 00:34:23,300 --> 00:34:24,733 It won't work. 526 00:34:24,820 --> 00:34:29,848 You are the composer. I am the producer. Just write and I tell you what is gonna work. 527 00:34:31,980 --> 00:34:34,653 Am I interrupting? He said I could come in. 528 00:34:35,180 --> 00:34:38,058 I thought that I would be seeing you at the courthouse. 529 00:34:38,140 --> 00:34:41,291 There's been a change of plans. You see, a neighbour spying through the window 530 00:34:41,380 --> 00:34:43,655 saw Leslie come out of the bedroom with a gun. 531 00:34:52,220 --> 00:34:54,211 Saw you two struggle for it till you took control 532 00:34:54,300 --> 00:34:55,972 and shot her point-blank in the chest. 533 00:35:00,100 --> 00:35:02,136 And planted the gun in her hand. 534 00:35:02,220 --> 00:35:04,859 Your bail's been revoked. You're coming with me. 535 00:35:05,220 --> 00:35:09,816 The world a heart that's filled with gold 536 00:35:11,180 --> 00:35:15,173 And hell is heaven 537 00:35:16,660 --> 00:35:20,289 In my soul 538 00:35:22,540 --> 00:35:25,054 In my soul 539 00:35:48,440 --> 00:35:51,955 - Hey. I got your message. - Hey. Thank you for coming by. 540 00:35:52,040 --> 00:35:53,996 Yeah. So, what's he saying? 541 00:35:54,080 --> 00:35:57,595 He's confused. He keeps talking about you. Mentioning your name. 542 00:35:58,600 --> 00:36:00,636 - He still thinks he knows me? - Yeah. 543 00:36:00,720 --> 00:36:04,554 I thought that maybe if you sat with him for a while, it would help. 544 00:36:05,840 --> 00:36:07,478 - Sure. Yeah. - Thanks. 545 00:36:13,920 --> 00:36:14,989 Hey. 546 00:36:20,640 --> 00:36:23,393 Toby. I remembered. 547 00:36:23,880 --> 00:36:25,757 What do you remember? 548 00:36:28,640 --> 00:36:29,834 You're Maya's boy. 549 00:36:32,360 --> 00:36:33,793 You've got the gift. 550 00:36:34,520 --> 00:36:35,919 Just like she did. 551 00:36:42,400 --> 00:36:45,437 Come on, Maya. It's time. 552 00:36:49,280 --> 00:36:50,395 You knew my mother. 553 00:36:52,480 --> 00:36:54,994 - Mother? - Maya. You were just talking about her. 554 00:36:55,080 --> 00:36:56,149 Maya... 555 00:36:57,160 --> 00:36:59,594 Maya. I remember. 556 00:37:06,240 --> 00:37:07,559 You were taking us somewhere. 557 00:37:08,960 --> 00:37:13,670 - Maya changed your name. - Yes. Where were you taking us? 558 00:37:18,080 --> 00:37:19,638 What was your name? 559 00:37:25,840 --> 00:37:29,196 Don't worry, William. It's going to be okay. 560 00:37:32,880 --> 00:37:36,953 William. My name was William. 561 00:37:39,080 --> 00:37:40,433 William. 562 00:37:43,440 --> 00:37:44,839 You know me. 563 00:37:47,320 --> 00:37:49,038 I know you. 564 00:37:52,280 --> 00:37:53,952 Thank you. 46628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.