All language subtitles for The Legend of Korra S03E05 - The Metal Clan.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,419 --> 00:00:03,004 - Tenzin: EARTH. 2 00:00:03,087 --> 00:00:04,672 FIRE. 3 00:00:04,839 --> 00:00:06,424 AIR. 4 00:00:06,591 --> 00:00:08,593 WATER. 5 00:00:08,968 --> 00:00:12,430 ONLY THE AVATAR CAN MASTER ALL FOUR ELEMENTS 6 00:00:12,597 --> 00:00:15,725 AND BRING BALANCE TO THE WORLD. 7 00:00:20,939 --> 00:00:23,358 IS THERE ANY PLACE SAFE FOR THE AVATAR? 8 00:00:23,566 --> 00:00:26,319 FIRST, PRESIDENT RAIKO BANISHED HER FROM REPUBLIC CITY. 9 00:00:26,402 --> 00:00:28,488 THEN THE EARTH QUEEN DECLARED HER AN ENEMY OF THE KINGDOM 10 00:00:28,571 --> 00:00:31,533 AFTER KORRA RESCUED A GROUP OF AIRBENDERS FROM BA SING SE. 11 00:00:31,616 --> 00:00:33,368 AND NOW KORRA HAS LEARNED THAT ZAHEER 12 00:00:33,451 --> 00:00:35,036 AND HIS FELLOW CRIMINALS ARE AFTER HER. 13 00:00:35,119 --> 00:00:37,163 WITH TENZIN BUSY BRINGING THE NEW RECRUITS 14 00:00:37,247 --> 00:00:38,248 TO THE NORTHERN AIR TEMPLE, 15 00:00:38,331 --> 00:00:40,959 KORRA'S PROTECTION NOW RESTS IN BEIFONG'S HANDS. 16 00:00:58,810 --> 00:01:00,061 - WHILE YOU'RE PLAYING FETCH, 17 00:01:00,144 --> 00:01:02,063 FOUR OF THE MOST DANGEROUS CRIMINALS IN THE WORLD 18 00:01:02,146 --> 00:01:04,232 ARE HUNTING YOU DOWN. WE SHOULD GET MOVING. 19 00:01:04,315 --> 00:01:05,900 RELAX. WE JUST GOT HERE. 20 00:01:05,984 --> 00:01:09,112 BESIDES, NO ONE KNOWS WHERE I AM RIGHT NOW EXCEPT US. 21 00:01:11,781 --> 00:01:14,158 I THINK SHE WANTS YOU TO THROW IT FOR HER. 22 00:01:16,494 --> 00:01:18,121 I'LL PASS. THANKS. 23 00:01:18,329 --> 00:01:20,665 WE JUST GOT A CALL ON THE RADIO ABOUT ANOTHER AIRBENDER. 24 00:01:20,748 --> 00:01:22,250 FINALLY. WHERE ARE THEY? 25 00:01:22,333 --> 00:01:24,794 A CITY CALLED ZAOFU, THE HOME OF THE METAL CLAN. 26 00:01:25,336 --> 00:01:26,337 - YOU KNOW THE PLACE? 27 00:01:26,462 --> 00:01:29,424 UH, NEVER BEEN, BUT I DON'T WANT YOU GOING THERE. 28 00:01:29,507 --> 00:01:32,635 I'D REST A LOT EASIER IF YOU WERE BACK SAFE IN REPUBLIC CITY. 29 00:01:32,802 --> 00:01:35,096 SORRY, BUT IF THERE'S AN AIRBENDER IN ZAOFU, 30 00:01:35,179 --> 00:01:37,056 THEN THAT'S WHERE WE'RE GOING NEXT. 31 00:01:55,533 --> 00:01:57,118 Bclin: WOW, WOW, WOW! 32 00:01:57,201 --> 00:01:59,829 AN ENTIRE CITY MADE OF METAL, WHOO! 33 00:01:59,912 --> 00:02:01,706 YOU SHOULD BE RIGHT AT HOME, BEIFONG. 34 00:02:02,206 --> 00:02:04,375 HMM. 35 00:02:23,645 --> 00:02:25,980 - YEAH! 36 00:02:26,981 --> 00:02:29,067 - AREN'T YOU COMING? - WHAT'S THERE TO SEE? 37 00:02:29,275 --> 00:02:30,860 IT'S METAL. BIG WHOOP. 38 00:02:30,985 --> 00:02:32,945 JUST FIND THE AIRBENDER, AND LET'S GET MOVING. 39 00:02:33,071 --> 00:02:34,781 AND DON'T TELL ANYONE I'M HERE. 40 00:02:34,864 --> 00:02:36,032 - WHY NOT? 41 00:02:36,240 --> 00:02:37,909 I DON'T NEED TO EXPLAIN MYSELF TO YOU. 42 00:02:37,992 --> 00:02:39,452 JUST DO WHAT I SAY. 43 00:02:39,535 --> 00:02:42,205 FINE. YOU GOT IT, CHIEF CRANKY PANTS. 44 00:02:47,919 --> 00:02:51,089 AVATAR KORRA, IT IS AN HONOR TO MEET YOU. 45 00:02:51,172 --> 00:02:53,007 MY NAME IS AIWEI. 46 00:02:53,091 --> 00:02:55,968 - THANKS FOR HAVING US. - IS THIS EVERYONE? 47 00:02:56,094 --> 00:03:00,014 YEP, JUST US. SO CAN I MEET THE NEW AIRBENDER? 48 00:03:00,098 --> 00:03:02,517 OF COURSE. RIGHT THIS WAY. 49 00:03:16,322 --> 00:03:17,865 AND THIS IS THE AIR ACOLYTE DINING HALL, 50 00:03:17,949 --> 00:03:20,034 WHERE EVERYONE EATS, AND THIS IS DAW. 51 00:03:20,326 --> 00:03:22,662 HE'S A NEW AIRBENDER TOO, LIKE YOU GUYS. 52 00:03:22,787 --> 00:03:24,539 IT'S SO NICE TO MEET YOU. 53 00:03:24,622 --> 00:03:26,624 HOW EXCITING. NEW FRIENDS. 54 00:03:26,749 --> 00:03:28,376 - EXCUSE ME, HELLO? 55 00:03:28,459 --> 00:03:30,086 MY NAME IS YORRU. 56 00:03:30,169 --> 00:03:32,755 I HEARD THIS WAS THE PLACE TO COME IF YOU'RE A NEW AIRBENDER. 57 00:03:32,964 --> 00:03:35,299 YOU GOT THAT RIGHT, STRANGER. 58 00:03:35,383 --> 00:03:36,718 - WELL, A COUPLE OF WEEKS AGO, 59 00:03:36,801 --> 00:03:39,262 I WOKE UP, AND SUDDENLY, I COULD DO THIS. 60 00:03:41,806 --> 00:03:44,767 MOM, AUNT KYA, WE GOT ANOTHER ONE! 61 00:04:05,246 --> 00:04:07,957 THAT STATUE HONORS THE FIRST METALBENDER, 62 00:04:08,040 --> 00:04:10,501 TOPH BEIFONG, WHO EXPANDED 63 00:04:10,585 --> 00:04:13,546 THE POSSIBILITIES OF WHAT BENDERS WERE CAPABLE OF. 64 00:04:14,130 --> 00:04:16,174 HERE, EVERYONE IS ENCOURAGED 65 00:04:16,257 --> 00:04:19,135 TO REACH HIS OR HER HIGHEST POTENTIAL. 66 00:04:19,927 --> 00:04:21,429 - DOES TOPH LIVE HERE? 67 00:04:21,512 --> 00:04:24,432 ARE WE GOING TO GET TO MEET HER? - I'M AFRAID NOT. 68 00:04:24,515 --> 00:04:26,642 SHE USED TO VISIT FROM TIME TO TIME, 69 00:04:26,726 --> 00:04:29,353 BUT YEARS AGO, SHE LEFT TO WANDER THE WORLD 70 00:04:29,437 --> 00:04:31,063 IN SEARCH OF ENLIGHTENMENT. 71 00:04:31,647 --> 00:04:34,150 NO ONE HAS SEEN HER SINCE. 72 00:04:51,042 --> 00:04:53,544 Korra: WOW, IS THIS WHERE THE AIRBENDER LIVES? 73 00:04:53,628 --> 00:04:57,089 YES, BUT FIRST, HER MOTHER WANTS TO MEET YOU. 74 00:05:09,227 --> 00:05:11,437 IS THIS SOME KIND OF COMBAT TRAINING? 75 00:05:11,562 --> 00:05:12,814 - NOT EXACTLY. 76 00:05:12,897 --> 00:05:16,067 THEY ARE REHEARSING FOR A DANCE PREMIERE NEXT MONTH. 77 00:05:25,201 --> 00:05:27,119 THAT'S IT FOR TODAY, EVERYONE. 78 00:05:28,496 --> 00:05:29,705 - ALLOW ME TO INTRODUCE 79 00:05:29,789 --> 00:05:32,542 THE MATRIARCH OF THE METAL CLAN, SUYIN. 80 00:05:32,625 --> 00:05:34,210 - PLEASE, CALL ME SU. 81 00:05:34,502 --> 00:05:36,546 GREAT TO FINALLY MEET YOU, AVATAR KORRA. 82 00:05:37,463 --> 00:05:39,757 AND THIS MUST BE MAKO, BOLIN, AND ASAMI. 83 00:05:39,841 --> 00:05:41,217 - YOU'VE DONE YOUR RESEARCH. 84 00:05:41,300 --> 00:05:44,011 I MAKE IT MY BUSINESS TO KNOW WHO'S VISITING MY CITY. 85 00:05:44,095 --> 00:05:45,388 - SO YOU'RE A DANCER? 86 00:05:45,638 --> 00:05:47,890 DANCER, LEADER, WIFE, MOTHER, 87 00:05:48,015 --> 00:05:49,767 COLLECTOR OF RARE METEORITES. 88 00:05:49,892 --> 00:05:52,854 YOU'LL FIND PEOPLE HERE HAVE MANY SKILLS AND INTERESTS. 89 00:05:55,565 --> 00:05:57,024 - KORRA, WHY DID YOU LIE 90 00:05:57,108 --> 00:05:59,235 WHEN AIWEI ASKED IF THERE WAS ANYONE ELSE WITH YOU? 91 00:05:59,318 --> 00:06:01,279 WHAT? I-I DIDN'T. 92 00:06:01,362 --> 00:06:03,030 I MEAN... 93 00:06:03,114 --> 00:06:04,282 HOW DID YOU KNOW I WAS LYING? 94 00:06:04,407 --> 00:06:06,033 - I AM A TRUTH SEER. 95 00:06:06,117 --> 00:06:07,285 WHEN PEOPLE LIE, 96 00:06:07,368 --> 00:06:10,162 THEIR HEART RATE AND BREATHING INCREASE. 97 00:06:10,329 --> 00:06:13,624 I CAN SENSE THE MOST SUBTLE OF CHANGES. 98 00:06:13,708 --> 00:06:17,211 Suyin: THANKS TO AIWEI, THERE ARE NO SECRETS IN OUR CITY. 99 00:06:17,295 --> 00:06:20,006 WE CAME WITH REPUBLIC CITY'S CHIEF OF POLICE. 100 00:06:20,089 --> 00:06:22,174 SHE DIDN'T WANT ANYONE TO KNOW SHE WAS HERE. 101 00:06:22,508 --> 00:06:23,968 I'M SORRY I DIDN'T TELL YOU. 102 00:06:24,051 --> 00:06:27,388 LIN'S HERE? WELL, I WOULD LOVE TO SAY HELLO. 103 00:06:27,638 --> 00:06:29,307 WAIT, YOU TWO KNOW EACH OTHER? 104 00:06:29,390 --> 00:06:31,767 - YOU'RE JOKING, RIGHT? 105 00:06:32,643 --> 00:06:35,313 OH, LIN NEVER TOLD YOU ABOUT ME. 106 00:06:35,438 --> 00:06:37,148 NO. WHY WOULD SHE? 107 00:06:37,273 --> 00:06:39,066 - I'M LIN'S SISTER. 108 00:06:44,363 --> 00:06:46,574 Korra: I FOUND OUT WHY YOU WERE SO AGAINST COMING HERE. 109 00:06:46,657 --> 00:06:48,409 WHY DIDN'T YOU EVER TELL ME YOU HAD A SISTER? 110 00:06:48,492 --> 00:06:49,827 - HALF-SISTER. 111 00:06:49,911 --> 00:06:51,621 - SAME MOM, DIFFERENT DADS. 112 00:06:51,704 --> 00:06:53,331 SO WHAT? WE'RE BLOOD, LIN. 113 00:06:53,414 --> 00:06:56,918 AND AFTER 30 YEARS, THE LEAST YOU COULD DO IS SAY HELLO. 114 00:06:57,001 --> 00:06:59,545 I HAVE NOTHING TO SAY TO YOU. 115 00:07:04,383 --> 00:07:07,595 Korra: YOU TWO HAVEN'T SPOKEN IN 30 YEARS...HOW COME? 116 00:07:07,678 --> 00:07:09,639 ASK HER. I'VE TRIED. 117 00:07:09,722 --> 00:07:11,140 - OH, DON'T PUT THAT ON ME. 118 00:07:11,223 --> 00:07:12,934 YOU'RE THE ONE WHO TORE OUR FAMILY APART. 119 00:07:13,017 --> 00:07:15,686 AND YOU'VE DONE A BANG-UP JOB KEEPING IT THAT WAY. 120 00:07:15,770 --> 00:07:17,939 YOU HAVEN'T CHANGED ONE BIT, HAVE YOU? 121 00:07:18,022 --> 00:07:20,483 LOOK, WE CAN STAND HERE ARGUING ABOUT THE PAST ALL DAY, 122 00:07:20,566 --> 00:07:22,610 BUT THAT'S NOT THE REASON THE AVATAR CAME HERE. 123 00:07:23,152 --> 00:07:25,363 MY DAUGHTER IS THRILLED TO MEET YOU. 124 00:07:25,529 --> 00:07:28,199 LIN, YOUR NIECE IS THE NEW AIRBENDER. 125 00:07:28,282 --> 00:07:29,742 ISN'T THAT AMAZING? 126 00:07:30,201 --> 00:07:31,869 - YEAH. TERRIFIC. 127 00:07:33,704 --> 00:07:36,290 THOSE ARE MY TWO YOUNGEST, WEI AND WING. 128 00:07:36,374 --> 00:07:38,084 THEY'RE PLAYING A GAME CALLED POWER DISK. 129 00:07:38,209 --> 00:07:40,211 THEY INVENTED IT ALL ON THEIR OWN. 130 00:07:40,836 --> 00:07:42,672 YAH! 131 00:07:47,051 --> 00:07:48,719 - OH, NICE POWER, WEI. 132 00:07:50,054 --> 00:07:51,597 HA! WING GOES DOWN. 133 00:07:51,681 --> 00:07:53,641 - I'M SO PROUD OF THOSE TWO. 134 00:08:10,783 --> 00:08:13,577 HUAN, I WANT YOU TO MEET THE AVATAR AND HER FRIENDS 135 00:08:13,661 --> 00:08:14,912 AND YOUR AUNT LIN. 136 00:08:14,996 --> 00:08:17,456 - NICE TO MEET YOU. - HEY. 137 00:08:18,082 --> 00:08:21,627 WOW, THAT'S A REALLY NICE...BANANA? 138 00:08:21,711 --> 00:08:23,587 YES, VERY, VERY LIFELIKE. 139 00:08:24,171 --> 00:08:26,799 IT'S NOT A BANANA! 140 00:08:26,882 --> 00:08:28,884 I WAS INSPIRED BY HARMONIC CONVERGENCE. 141 00:08:28,968 --> 00:08:32,763 IT REPRESENTS THE DAWNING OF A NEW AGE, OBVIOUSLY. 142 00:08:32,847 --> 00:08:35,349 OH, YEAH, NO, I C... I CAN TOTALLY SEE THAT. 143 00:08:35,433 --> 00:08:37,768 I...WAIT, LET ME STAND HERE. YES, I CAN SEE THAT NOW. 144 00:08:37,852 --> 00:08:38,978 YES. THANK YOU. 145 00:08:39,061 --> 00:08:41,605 BANANA. I MEAN, THAT'S A BANANA, RIGHT? 146 00:08:45,359 --> 00:08:47,570 AND THIS IS MY DAUGHTER OPAL. 147 00:08:48,404 --> 00:08:50,031 - WOW, AVATAR KORRA. 148 00:08:50,156 --> 00:08:51,741 I CAN'T BELIEVE YOU'RE REALLY HERE. 149 00:08:51,824 --> 00:08:53,367 YOU ARE SO AMAZING. 150 00:08:53,451 --> 00:08:55,119 IT'S GREAT TO MEET YOU, OPAL. 151 00:08:55,202 --> 00:08:57,288 OPAL? THAT'S A BEAUTIFUL NAME. 152 00:08:57,371 --> 00:08:59,498 - THANKS. - I'M BOLIN. 153 00:08:59,623 --> 00:09:02,626 OPAL, BUT, UH, YOU ALREADY KNEW THAT. 154 00:09:06,047 --> 00:09:07,339 GREAT. WE FOUND THE AIRBENDER. 155 00:09:07,423 --> 00:09:09,258 LET'S TAKE HER BACK TO THE AIRSHIP AND GET OUT OF HERE. 156 00:09:09,341 --> 00:09:11,719 AND THE WOMAN APPARENTLY TRYING TO ABDUCT YOU 157 00:09:11,802 --> 00:09:12,970 IS YOUR AUNT LIN. 158 00:09:13,054 --> 00:09:15,514 REALLY? I'VE ALWAYS WANTED TO MEET YOU. 159 00:09:15,598 --> 00:09:18,184 MY MOM HAS TOLD ME SO MANY STORIES ABOUT YOU. 160 00:09:18,267 --> 00:09:19,769 - I'M SURE SHE HAS. 161 00:09:19,852 --> 00:09:21,979 SO I'VE SET ALL OF YOU UP IN THE GUESTHOUSES 162 00:09:22,063 --> 00:09:23,230 WHILE KORRA TRAINS OPAL. 163 00:09:23,314 --> 00:09:25,191 OH, I'M SORRY, BUT I WAS HOPING 164 00:09:25,274 --> 00:09:27,068 SHE COULD TRAIN WITH THE REST OF THE AIRBENDERS 165 00:09:27,151 --> 00:09:28,235 AT THE NORTHERN TEMPLE. 166 00:09:28,319 --> 00:09:30,404 - THAT SOUNDS AMAZING. - NONSENSE. 167 00:09:30,488 --> 00:09:32,198 THIS IS WHERE OPAL'S HOME AND FAMILY ARE. 168 00:09:32,281 --> 00:09:33,449 YOU CAN TRAIN HER HERE. 169 00:09:33,532 --> 00:09:35,201 I GUESS I COULD HELP HER GET STARTED. 170 00:09:35,326 --> 00:09:37,244 ABSOLUTELY NOT. WE'RE LEAVING. 171 00:09:37,328 --> 00:09:38,579 - SHE'S JUST A LITTLE WORRIED 172 00:09:38,662 --> 00:09:41,082 BECAUSE THERE ARE A BUNCH OF CRAZY CRIMINALS AFTER ME. 173 00:09:41,165 --> 00:09:43,250 IF YOU'RE CONCERNED ABOUT SECURITY, DON'T BE. 174 00:09:43,334 --> 00:09:45,419 THIS IS THE SAFEST CITY IN THE WORLD. 175 00:09:46,170 --> 00:09:48,130 NOW, I'LL SEE YOU ALL AT DINNER, AND COME HUNGRY. 176 00:09:48,214 --> 00:09:50,841 MY CHEF WILL BLOW THE TASTE BUDS RIGHT OUT OF YOUR MOUTH. 177 00:09:53,385 --> 00:09:55,262 WHY DO YOU HAVE SUCH A PROBLEM WITH YOUR SISTER? 178 00:09:55,346 --> 00:09:56,847 SHE SEEMS NICE. 179 00:09:57,348 --> 00:09:59,350 COME ON, WE CAN STAY A LITTLE WHILE. 180 00:10:03,729 --> 00:10:05,564 Korra: OKAY, LET'S SEE WHAT YOU GOT. 181 00:10:05,648 --> 00:10:08,234 - I'M NOT VERY GOOD. - THAT'S OKAY. 182 00:10:08,400 --> 00:10:10,069 I'VE NEVER BEEN A TEACHER BEFORE, 183 00:10:10,152 --> 00:10:11,904 SO WE'RE IN THE SAME BOAT. 184 00:10:12,363 --> 00:10:13,823 YOU WANT TO KEEP YOUR ELBOWS IN, 185 00:10:13,948 --> 00:10:17,576 TORSO STRAIGHT, FEET JUST SKIMMING THE GROUND. 186 00:10:18,911 --> 00:10:20,663 WHY DON'T YOU TRY IT WITH ME? 187 00:10:37,138 --> 00:10:39,056 WOW, YOU'RE A NATURAL. 188 00:10:39,431 --> 00:10:40,808 - YOU REALLY THINK SO? 189 00:10:40,891 --> 00:10:42,601 THANKS. 190 00:10:53,320 --> 00:10:55,239 YOU CALL YOURSELF AN AIRBENDER? 191 00:10:55,531 --> 00:10:57,241 DISGRACEFUL! 192 00:11:03,372 --> 00:11:04,999 - BE THE LEAF! 193 00:11:05,082 --> 00:11:07,877 BUT I DON'T KNOW WHAT THAT MEANS! 194 00:11:22,641 --> 00:11:24,602 - NOW THAT MAN'S A LEAF. 195 00:11:24,685 --> 00:11:27,813 THE STUDENT IS ONLY AS GOOD AS HIS MASTER. 196 00:11:30,107 --> 00:11:31,192 - GREAT NEWS. 197 00:11:31,275 --> 00:11:32,693 I JUST GOT A MESSAGE FROM TENZIN. 198 00:11:32,776 --> 00:11:34,361 HE'S WITH A WHOLE GROUP OF OTHER AIRBENDERS 199 00:11:34,445 --> 00:11:36,822 AT THE NORTHERN TEMPLE, AND HE WANTS ALL OF YOU TO JOIN THEM. 200 00:11:36,989 --> 00:11:38,449 WE LEAVE FIRST THING IN THE MORNING. 201 00:11:38,532 --> 00:11:40,284 - AND THE AVATAR IS WITH THEM? 202 00:11:40,993 --> 00:11:43,954 NO, APPARENTLY SHE HAD TO SPLIT OFF FROM TENZIN. 203 00:11:44,413 --> 00:11:46,081 - THAT'S UNFORTUNATE. 204 00:11:46,207 --> 00:11:49,293 I WAS REALLY LOOKING FORWARD TO MEETING HER. 205 00:11:58,469 --> 00:12:00,346 TONIGHT, FOR YOUR DINING PLEASURE, 206 00:12:00,471 --> 00:12:03,557 I PRESENT A SEARED WILD KYOSHI ELEPHANT KOI, 207 00:12:03,641 --> 00:12:06,477 PAIRED WITH A GINGER-INFUSED PEA TENDRIL 208 00:12:06,560 --> 00:12:08,938 AND HIBISCUS ROOT SALAD. 209 00:12:09,146 --> 00:12:11,190 - STUNNING. 210 00:12:14,318 --> 00:12:17,029 SORRY, DEAR, I'M GOING TO HAVE TO TAKE DINNER IN MY OFFICE. 211 00:12:17,112 --> 00:12:20,199 I JUST HAD A MAJOR BREAKTHROUGH ON THE TRAM STATION REMODEL. 212 00:12:20,324 --> 00:12:22,910 WELL, DON'T LET ME STAND IN THE WAY OF INSPIRATION. 213 00:12:22,993 --> 00:12:24,453 - YOU'RE THE BEST. 214 00:12:24,536 --> 00:12:26,914 THAT WAS MY BRILLIANT ARCHITECT OF A HUSBAND, BAATAR, 215 00:12:26,997 --> 00:12:28,207 AND OUR OLDEST SON. 216 00:12:28,290 --> 00:12:30,501 HE ENGINEERS ALL MY HUSBAND'S PROJECTS. 217 00:12:30,626 --> 00:12:32,544 FIVE KIDS. WHAT A NIGHTMARE. 218 00:12:32,670 --> 00:12:34,797 NO, NO, MY CHILDREN ARE A BLESSING. 219 00:12:34,880 --> 00:12:36,215 YEAH, MOM USED TO SAY THAT TOO, 220 00:12:36,298 --> 00:12:37,758 BUT SHE NEVER MEANT IT. 221 00:12:39,969 --> 00:12:41,262 - MMM. 222 00:12:41,345 --> 00:12:43,138 I HAVE TO ADMIT, I WAS PRETTY SKEPTICAL 223 00:12:43,222 --> 00:12:45,307 WHEN HE SAID "PEA TENDRIL..." 224 00:12:45,516 --> 00:12:46,767 BUT THIS IS DELICIOUS! 225 00:12:46,850 --> 00:12:48,811 I KNOW, RIGHT? 226 00:12:48,894 --> 00:12:51,272 I DON'T THINK I'VE EVER HAD A BAD MEAL IN MY LIFE. 227 00:12:51,355 --> 00:12:52,690 - OH, I HAD PLENTY 228 00:12:52,773 --> 00:12:54,358 WHEN MAKO AND I WERE LIVING ON THE STREETS. 229 00:12:54,525 --> 00:12:58,362 I MEAN, YOU'D BE SURPRISED HOW BAD FOOD FROM A DUMPSTER CAN BE. 230 00:12:58,445 --> 00:13:00,281 I'M SORRY. I DIDN'T KNOW. 231 00:13:00,364 --> 00:13:02,157 NO, IT'S OKAY, IT'S OKAY. THAT'S ALL IN THE PAST. 232 00:13:02,241 --> 00:13:03,450 THINGS ARE GREAT NOW. 233 00:13:03,534 --> 00:13:04,660 I GOT TO BE A PRO BENDER, 234 00:13:04,868 --> 00:13:06,578 FOUGHT AGAINST A DANGEROUS REVOLUTION, 235 00:13:06,704 --> 00:13:08,747 BECAME A MOVER STAR, 236 00:13:08,831 --> 00:13:11,792 AND NOW I'M HELPING THE AVATAR REBUILD A WHOLE NATION. 237 00:13:11,875 --> 00:13:15,379 WOW, YOUR LIFE SOUNDS SO EXCITING. 238 00:13:15,462 --> 00:13:17,506 HOW'S YOUR SEARCH FOR THE NEW AIRBENDERS GOING? 239 00:13:17,589 --> 00:13:19,675 - HONESTLY, NOT GREAT. 240 00:13:19,758 --> 00:13:22,386 WE HAD TO RESCUE A WHOLE GROUP OF THEM FROM THE EARTH QUEEN. 241 00:13:22,511 --> 00:13:23,637 - OH, SHE'S HORRIBLE. 242 00:13:23,721 --> 00:13:25,889 SHE THINKS SHE CAN JUST DO WHATEVER SHE WANTS. 243 00:13:26,015 --> 00:13:27,808 - SOUNDS FAMILIAR. - WHAT? 244 00:13:27,891 --> 00:13:28,851 - NOTHING. 245 00:13:28,934 --> 00:13:30,477 I MEAN, THE IDEA OF EVEN HAVING A QUEEN 246 00:13:30,561 --> 00:13:33,147 IS SO OUTDATED... DON'T YOU AGREE, KORRA? 247 00:13:33,230 --> 00:13:35,941 I HAVEN'T REALLY THOUGHT ABOUT IT TOO MUCH. 248 00:13:36,108 --> 00:13:37,401 - WELL, YOU SHOULD START. 249 00:13:37,901 --> 00:13:39,445 THE WORLD IS EVOLVING, AND THE EARTH QUEEN 250 00:13:39,570 --> 00:13:41,989 CAN EVOLVE WITH IT OR STEP ASIDE. 251 00:13:42,072 --> 00:13:43,157 - HEY, EVERYONE, 252 00:13:43,240 --> 00:13:45,659 MY LITTLE SISTER IS AN EXPERT ON WORLD AFFAIRS NOW. 253 00:13:45,868 --> 00:13:47,745 YOU WANT TO TALK ABOUT WHAT'S REALLY BUGGING YOU? 254 00:13:47,828 --> 00:13:49,580 BECAUSE I'M RIGHT HERE. 255 00:13:52,958 --> 00:13:54,752 - SORRY WE'RE LATE, EVERYONE. 256 00:13:54,918 --> 00:13:57,296 VARRICK! 257 00:13:58,047 --> 00:14:01,091 - WHAT ARE YOU DOING HERE? - GREAT QUESTION, ASAMI. 258 00:14:01,258 --> 00:14:04,178 I MEAN, WHAT ARE ANY OF US DOING HERE? 259 00:14:04,386 --> 00:14:06,263 WOW. FOOD FOR THOUGHT. 260 00:14:06,388 --> 00:14:07,931 ANYHOO, HOW'S OUR COMPANY DOING? 261 00:14:08,015 --> 00:14:09,475 - YOU MEAN MY COMPANY? 262 00:14:09,558 --> 00:14:11,393 FUTURE INDUSTRIES REVERTED BACK TO ME 263 00:14:11,477 --> 00:14:13,645 AFTER YOU PLOTTED TO ABDUCT THE PRESIDENT. 264 00:14:13,896 --> 00:14:16,774 ALLEGEDLY PLOTTED TO ABDUCT THE PRESIDENT. 265 00:14:16,940 --> 00:14:18,025 NEVER CONVICTED. 266 00:14:18,150 --> 00:14:20,319 UH, THAT'S BECAUSE YOU ESCAPED PRISON. 267 00:14:20,402 --> 00:14:23,530 NO, THE UNIVERSE DECIDED TO SET ME FREE. 268 00:14:24,114 --> 00:14:26,408 SO I LOOKED UP MY OLD FRIEND SUYIN HERE, 269 00:14:26,492 --> 00:14:28,410 PITCHED HER A FEW IDEAS, AND BAM! 270 00:14:28,494 --> 00:14:29,953 WE'RE IN BUSINESS TOGETHER. 271 00:14:30,079 --> 00:14:32,539 VARRICK'S HEADING UP MY NEW TECHNOLOGY DIVISION. 272 00:14:32,623 --> 00:14:37,211 I'VE SEEN THE FUTURE, AND THE FUTURE IS MAGNETS! 273 00:14:37,294 --> 00:14:38,629 I'M WORKING ON A HIGH-SPEED RAIL 274 00:14:38,712 --> 00:14:40,130 THAT'LL REVOLUTIONIZE TRANSPORTATION 275 00:14:40,255 --> 00:14:41,924 AND SHIPPING AS WE KNOW IT. 276 00:14:42,007 --> 00:14:43,425 BUT THAT'S NOT ALL! I'M... 277 00:14:43,509 --> 00:14:44,593 - ALL RIGHT, ENOUGH! 278 00:14:44,802 --> 00:14:46,053 I'M TRYING TO KEEP THE AVATAR SAFE, 279 00:14:46,136 --> 00:14:47,513 AND YOU'RE HARBORING A CRIMINAL? 280 00:14:47,638 --> 00:14:48,722 - EASE UP, LIN. 281 00:14:48,806 --> 00:14:51,266 SURE, VARRICK'S MADE A FEW MISTAKES IN HIS PAST, 282 00:14:51,350 --> 00:14:54,019 BUT THAT DOESN'T MEAN HE SHOULD PAY FOR IT THE REST OF HIS LIFE. 283 00:14:54,311 --> 00:14:57,481 MY CHEF WAS A PIRATE, BUT NOW HE'S A CULINARY MASTER. 284 00:14:57,815 --> 00:14:58,899 PEOPLE CHANGE. 285 00:14:59,066 --> 00:15:01,652 - YOU HAVEN'T. 286 00:15:01,735 --> 00:15:03,404 - LIN! 287 00:15:10,327 --> 00:15:13,330 SO YOU AND OPAL SEEMED TO HIT IT OFF AT DINNER. 288 00:15:13,455 --> 00:15:14,873 I THINK SHE'S REALLY INTO YOU. 289 00:15:15,040 --> 00:15:18,669 YEAH, YOU KNOW, SHE'S SWEET AND PRETTY AND SUPER NICE. 290 00:15:18,877 --> 00:15:20,087 TOO BAD SHE'S NOT MY TYPE. 291 00:15:20,254 --> 00:15:21,672 - RIGHT, I FORGOT. 292 00:15:21,797 --> 00:15:25,426 YOUR TYPE IS DUMB MOVER STAR OR PSYCHO ICE PRINCESS. 293 00:15:27,052 --> 00:15:29,805 YOU KNOW, THAT HURTS A LITTLE BIT. 294 00:15:29,888 --> 00:15:32,015 RIGHT...HERE. 295 00:15:36,520 --> 00:15:38,522 BUT MAYBE YOU'RE RIGHT, BRO. 296 00:15:39,773 --> 00:15:41,775 MAYBE OPAL IS BOLIN MATERIAL. 297 00:15:42,109 --> 00:15:44,695 THANKS. YEAH! 298 00:15:49,032 --> 00:15:50,742 YOU KNOW, BEFORE I BUILT THIS CITY, 299 00:15:50,826 --> 00:15:52,244 THERE WAS NOTHING HERE. 300 00:15:52,327 --> 00:15:54,705 I WANTED TO MAKE MY MARK ON THE WORLD. 301 00:15:54,872 --> 00:15:56,373 - IT'S AMAZING. 302 00:15:56,623 --> 00:15:58,167 THANK YOU FOR BEING SO WELCOMING, 303 00:15:58,500 --> 00:16:01,295 AND I'M SORRY FOR HOW LIN'S BEEN ACTING. 304 00:16:01,378 --> 00:16:04,381 CAN I ASK, WHAT HAPPENED WITH YOU TWO? 305 00:16:04,506 --> 00:16:05,799 - IT'S COMPLICATED. 306 00:16:06,383 --> 00:16:08,427 WE DIDN'T HAVE A NORMAL CHILDHOOD. 307 00:16:08,802 --> 00:16:10,137 NEITHER OF US KNEW OUR FATHERS, 308 00:16:10,220 --> 00:16:13,515 AND TOPH WAS ALWAYS BUSY BEING CHIEF OF POLICE. 309 00:16:13,599 --> 00:16:16,059 BECAUSE MOM GREW UP IN SUCH A STRICT HOUSE, 310 00:16:16,393 --> 00:16:18,270 SHE GAVE US ALL THE FREEDOM IN THE WORLD, 311 00:16:18,353 --> 00:16:20,814 HOPING WE'D FIGURE OUT OUR OWN PATHS. 312 00:16:20,898 --> 00:16:22,274 THAT SOUNDS LIKE A GOOD THING. 313 00:16:22,357 --> 00:16:24,067 - AND IN A WAY, IT WAS. 314 00:16:24,276 --> 00:16:27,237 BUT WE BOTH ENDED UP FIGHTING FOR MOM'S ATTENTION. 315 00:16:27,613 --> 00:16:30,782 LIN FOLLOWED IN HER FOOTSTEPS AND BECAME A COP. 316 00:16:30,908 --> 00:16:32,993 I WAS MORE OF A REBEL. 317 00:16:33,076 --> 00:16:35,996 MOM WASN'T TOO HAPPY WITH HOW EITHER OF US TURNED OUT. 318 00:16:36,371 --> 00:16:39,875 WHEN I WAS 16, I LEFT HOME TO EXPLORE THE WORLD. 319 00:16:39,958 --> 00:16:42,252 I SAILED THE SEAS ON A PIRATE SHIP, 320 00:16:42,336 --> 00:16:44,588 JOINED A TRAVELING CIRCUS FOR A WHILE, 321 00:16:44,671 --> 00:16:47,508 AND LIVED IN A SANDBENDER COMMUNE IN THE DESERT. 322 00:16:47,591 --> 00:16:50,844 IT TOOK ME A WHILE, BUT I FINALLY REALIZED 323 00:16:50,928 --> 00:16:53,180 WHAT I WAS LOOKING FOR WAS A FAMILY. 324 00:16:53,263 --> 00:16:55,098 SO I BOUGHT THIS PLOT OF LAND, 325 00:16:55,182 --> 00:16:58,143 FOUND A BRILLIANT ARCHITECT WHO LATER BECAME MY HUSBAND, 326 00:16:58,227 --> 00:17:01,021 AND CREATED A PLACE I COULD TRULY CALL HOME. 327 00:17:01,104 --> 00:17:03,357 IT SOUNDS LIKE YOU'VE CREATED THE PERFECT LIFE HERE. 328 00:17:03,440 --> 00:17:04,525 - ALMOST. 329 00:17:04,608 --> 00:17:06,360 I'VE ALWAYS WANTED LIN TO BE A PART OF IT, 330 00:17:06,443 --> 00:17:09,738 BUT I GAVE UP HOPE LONG AGO OF HER EVER COMING AROUND. 331 00:17:21,250 --> 00:17:23,210 - HEY, LITTLE LADY. 332 00:17:23,544 --> 00:17:28,674 WOW, YOU'RE REALLY BLOWING ME AWAY WITH YOUR AIRBENDING. 333 00:17:32,928 --> 00:17:35,013 - WHY ARE YOU ACTING WEIRD? 334 00:17:35,097 --> 00:17:36,682 WHY ARE YOU ACTING WEIRD? 335 00:17:36,765 --> 00:17:39,977 I DON'T LIKE HOW YOU'RE TALKING TO ME. 336 00:17:40,811 --> 00:17:42,020 - LOOK, I'M SORRY. 337 00:17:42,104 --> 00:17:44,606 I JUST GET REALLY SELF-CONSCIOUS WHEN I KNOW A GIRL LIKES ME, 338 00:17:44,690 --> 00:17:46,608 AND I END UP ACTING STUPID. 339 00:17:47,150 --> 00:17:48,569 - WHO SAID I LIKED YOU? 340 00:17:48,652 --> 00:17:51,822 OH, NO! BUT I THOUGHT...MAKO SAID... 341 00:17:52,114 --> 00:17:53,657 - JUST KIDDING. 342 00:17:53,740 --> 00:17:56,451 BUT DO ME A FAVOR AND STOP TRYING. 343 00:17:56,535 --> 00:17:58,537 LOOK, DON'T STOP TRYING. 344 00:17:58,745 --> 00:18:02,165 JUST STOP TRYING SO MUCH. JUST BE YOURSELF. 345 00:18:02,291 --> 00:18:04,751 - HUH, BE MYSELF. 346 00:18:04,835 --> 00:18:07,838 YEAH, I GUESS I COULD GIVE THAT A SHOT. 347 00:18:12,259 --> 00:18:13,510 - OH, HEY, KORRA. 348 00:18:13,594 --> 00:18:16,013 CAN I STEAL YOU AWAY FROM BOLIN FOR A MINUTE? 349 00:18:16,138 --> 00:18:18,223 I NEED YOUR HELP WITH SOMETHING. 350 00:18:39,036 --> 00:18:41,413 - "LET GO YOUR EARTHLY TETHER. 351 00:18:41,496 --> 00:18:43,040 "ENTER THE VOID. 352 00:18:43,123 --> 00:18:45,375 "EMPTY AND BECOME WIND." 353 00:18:45,500 --> 00:18:46,835 - WHAT ARE YOU DOING? 354 00:18:46,918 --> 00:18:49,588 NO ONE'S ALLOWED IN DADDY'S STUDY EXCEPT DADDY. 355 00:18:50,047 --> 00:18:53,508 I'M SORRY. I COULDN'T SLEEP. 356 00:18:53,592 --> 00:18:55,469 - WHAT WERE YOU READING? 357 00:18:55,552 --> 00:18:57,763 - A POEM BY GURU LAGHIMA, 358 00:18:57,846 --> 00:19:00,974 THE WISEST AIRBENDER WHO EVER LIVED. 359 00:19:03,060 --> 00:19:06,063 - IKKI, YOU SHOULD BE IN BED. 360 00:19:06,146 --> 00:19:07,397 COME ON. 361 00:19:07,481 --> 00:19:11,234 - NIGHT. - GOOD NIGHT. 362 00:19:11,360 --> 00:19:14,029 YOU SEEM TO KNOW A LOT ABOUT AIRBENDER HISTORY 363 00:19:14,112 --> 00:19:16,198 FOR SOMEONE WHO JUST GOT AIRBENDING. 364 00:19:16,281 --> 00:19:18,408 I'VE ALWAYS ADMIRED THE CULTURE. 365 00:19:18,492 --> 00:19:20,869 AND YOU MOVED THROUGH THOSE GATES LIKE A NATURAL. 366 00:19:20,952 --> 00:19:22,579 WHERE DID YOU SAY YOU WERE FROM? 367 00:19:22,663 --> 00:19:24,331 - A SMALL VILLAGE UP NORTH. 368 00:19:24,414 --> 00:19:26,875 YOU'VE PROBABLY NEVER HEARD OF IT. 369 00:19:28,835 --> 00:19:29,836 - WAIT. 370 00:19:29,961 --> 00:19:32,005 ZAHEER! 371 00:19:43,225 --> 00:19:44,893 I NEED SOME HELP! 372 00:20:04,121 --> 00:20:06,248 - HOLD IT RIGHT THERE! 373 00:20:29,938 --> 00:20:32,733 SORRY I WON'T BE JOINING YOU AT THE NORTHERN AIR TEMPLE. 374 00:20:32,899 --> 00:20:36,069 I'M AFRAID I HAVE OTHER PLANS. 375 00:20:44,661 --> 00:20:47,497 WHO IS IT? 376 00:20:47,581 --> 00:20:48,999 - HEY, IT'S ME. 377 00:20:49,332 --> 00:20:52,586 I BROUGHT SOMEONE WHO WANTS TO TALK TO YOU. 378 00:20:53,670 --> 00:20:56,631 YOU WANT TO TALK, THEN TALK. 379 00:20:57,174 --> 00:20:59,926 I'M SORRY BEING HERE HAS BEEN SO HARD FOR YOU. 380 00:21:00,010 --> 00:21:03,597 WHEN YOU SHOWED UP, I WAS SO EXCITED TO GET TO KNOW YOU. 381 00:21:03,680 --> 00:21:05,807 I'D HEARD SO MANY GREAT THINGS ABOUT YOU 382 00:21:05,891 --> 00:21:07,726 FROM MOM AND GRANDMA TOPH. 383 00:21:07,809 --> 00:21:10,437 SO I GUESS I WAS KIND OF SAD 384 00:21:10,520 --> 00:21:13,982 THAT YOU DIDN'T WANT TO GET TO KNOW ME. 385 00:21:15,233 --> 00:21:18,278 BELIEVE ME, I KNOW MY FAMILY CAN BE A LITTLE CRAZY 386 00:21:18,361 --> 00:21:20,280 AND OVERWHELMING SOMETIMES, 387 00:21:20,363 --> 00:21:25,452 BUT I WOULD LOVE IT SO MUCH IF YOU WOULD BE A PART OF IT. 388 00:21:25,535 --> 00:21:27,746 - GET OUT. 389 00:21:27,996 --> 00:21:30,957 SORRY. DID I SAY SOMETHING WRONG? 390 00:21:31,082 --> 00:21:33,335 - GET OUT! 391 00:21:38,215 --> 00:21:39,466 - WHAT'S YOUR PROBLEM? 392 00:21:39,633 --> 00:21:40,967 DON'T GET MAD AT OPAL. 393 00:21:41,051 --> 00:21:42,302 I ASKED HER TO TALK TO YOU 394 00:21:42,385 --> 00:21:43,637 BECAUSE I THOUGHT IT WOULD HELP YOU 395 00:21:43,720 --> 00:21:45,764 SNAP OUT OF WHATEVER FUNK YOU'RE IN, 396 00:21:45,847 --> 00:21:46,973 BUT I GUESS I WAS WRONG. 397 00:21:47,057 --> 00:21:48,767 WHY DON'T YOU FOCUS ON FIXING THE WORLD 398 00:21:48,850 --> 00:21:50,977 AND STOP TRYING TO FIX MY FAMILY? 399 00:21:51,061 --> 00:21:54,272 SU'S RIGHT. YOU'RE NEVER GOING TO CHANGE. 400 00:21:54,356 --> 00:21:57,400 YOU'RE ALWAYS GOING TO BE A BITTER, LONELY WOMAN. 29469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.