All language subtitles for The Hike 2011 720p BluRay x264-MgB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,090 --> 00:00:20,730 Seg�ts�g! 2 00:00:42,012 --> 00:00:45,368 Seth! 3 00:00:58,213 --> 00:01:01,363 Seth! Adam! 4 00:01:16,254 --> 00:01:21,965 Seg�ts. Tartsd meg azt ott. 5 00:01:22,094 --> 00:01:27,293 -Ne t�pd sz�t. -Vigy�zok. 6 00:01:27,415 --> 00:01:30,963 Seg�ts�g! 7 00:01:31,094 --> 00:01:34,166 -Menek�ljetek! -Mi a baj? 8 00:01:34,294 --> 00:01:36,174 Menek�ljetek! 9 00:01:38,295 --> 00:01:40,446 Fuss! Fuss! 10 00:01:51,935 --> 00:01:55,087 -Seth! -Emma! 11 00:01:55,216 --> 00:01:59,573 -Adam! -Rach? 12 00:02:46,959 --> 00:02:51,860 Ford�totta: Pedro duplicado@centrum.sk 13 00:03:11,740 --> 00:03:15,336 Kis�t�tt a napocska, l�nyok. 14 00:03:20,622 --> 00:03:26,890 T�l kor�n van. Nem hiszem el, hogy ilyen r�g�ta megy�nk. �s m�g nem is vagyunk ott. 15 00:03:27,021 --> 00:03:31,812 Ne k�nl�dj. Izgatottnak k�ne lenned. Nagy kaland lesz. 16 00:03:31,942 --> 00:03:35,981 -Igen, de mi�rt kell ilyen kor�n kezdeni? - Gyer�nk, m�sszatok ki a kocsib�l. 17 00:03:36,102 --> 00:03:39,697 Kate mindj�rt itt lesz. 18 00:03:41,102 --> 00:03:47,815 -M�giscsak j�n Katie. Siker�lt r�besz�lned. -Semmi baja, de nem akar besz�lni r�la. 19 00:03:47,943 --> 00:03:50,935 J�, hogy ott hagyta a hadsereget. Vesz�lyes, ugye? 20 00:03:51,063 --> 00:03:56,012 El�g. Ez a kir�ndul�s arr�l sz�l, hogy j�l fogjuk magunkat �rezni. 21 00:03:56,143 --> 00:04:00,773 Sziasztok l�nyok. - Szia! J�l vagy? 22 00:04:00,903 --> 00:04:03,976 -J� t�ged �jra l�tni. -�n is �r�l�k nektek. 23 00:04:04,104 --> 00:04:07,619 -Hogy vagytok csajok? -J�l, eg�sz v�gig aludtak idefele. 24 00:04:07,744 --> 00:04:12,374 -Ne l�gy gonosz, kor�n van. -K�szi, hogy megszervezted. 25 00:04:12,504 --> 00:04:14,053 -Hi�nyozt�l. 26 00:04:15,998 --> 00:04:18,704 -H�t Tori hol van? -B�rmelyik pillanatban meg�rkezhet. 27 00:04:18,714 --> 00:04:22,865 Elhitt�tek volna, hogy a Subgirl magazin c�mlapj�n p�zolt... 28 00:04:22,765 --> 00:04:24,165 Alig v�rom, hogy l�thassam. 29 00:04:24,260 --> 00:04:29,665 -Van minden�nk, levesek, rizs, t�szt�k. Tudok k�sz�teni... 30 00:04:29,785 --> 00:04:35,143 Nagyszer� s�trunk van. V�zhatlan, sz�val a legjobb. 31 00:04:35,265 --> 00:04:39,305 -Tori k�szen �ll? - Tudod, hogy megfog t�rt�nni. 32 00:04:39,426 --> 00:04:44,581 -A sz�leid... -Elmegyek reggeli�rt. Ti addig v�rj�tok meg Tori-t. 33 00:04:44,707 --> 00:04:48,700 -Hozhatsz forr� csokit. - Nekem is. 34 00:04:50,267 --> 00:04:53,816 -�gy n�z ki, hogy j�l van. -Mag�ban tartja. 35 00:04:53,947 --> 00:04:56,744 Itt is van. 36 00:04:56,866 --> 00:05:01,578 -Mi�rt van m�g mindig vele? Kret�n. -Debil. -Hihetetlen. 37 00:05:01,708 --> 00:05:07,385 K�t h�napig t�vol volt�l, most j�tt�l haza �s m�ris lel�psz. 38 00:05:07,508 --> 00:05:10,818 -�s �n? -Mi van veled? 39 00:05:10,948 --> 00:05:15,260 Honnan a francb�l k�ne tudnom hogy mit csin�lsz, ha soha nem mondod el! 40 00:05:15,388 --> 00:05:18,187 -Mi a baj? -Ott egy kicsit g�z van. 41 00:05:18,309 --> 00:05:21,937 -Mi�rt �rdekel hirtelen? -5 perce vagy itthon, �s m�ris elm�sz 42 00:05:22,068 --> 00:05:26,266 azokkal a ribancokkal. �s �n? -V�geztem veled. 43 00:05:26,388 --> 00:05:31,417 V�gezt�l? V�gezt�l, baszd meg?! Nem m�sz te sehova! 44 00:05:31,549 --> 00:05:35,225 -Ne �rj hozz�m. 45 00:05:35,350 --> 00:05:39,389 -Hallottad �t, ne ny�lj hozz�. -Csajok, megy�nk. 46 00:05:39,510 --> 00:05:41,707 Besz�ll�s, indulunk. 47 00:05:46,030 --> 00:05:48,783 Indul�s! 48 00:05:48,910 --> 00:05:55,065 M�g nem v�gezt�nk. Tal�lkozunk m�g. 49 00:05:57,151 --> 00:06:00,621 -Ez meg mi volt? -J�l vagy? 50 00:06:00,751 --> 00:06:04,585 -J�l vagyok. -Mi�rt vagy m�g mindig vele? 51 00:06:04,711 --> 00:06:08,864 -Most m�r v�ge, elhiheted. -Ezt m�r sokszor mondtad. 52 00:06:08,992 --> 00:06:13,508 A seregben megtanultam, hogy mikor van itt az id�, amikor lekell l�pni. 53 00:06:13,632 --> 00:06:16,350 -Tudom. -Komolyan mondom. 54 00:06:16,471 --> 00:06:21,103 A kezedbe kell venni a dolgok ir�ny�t�s�t, �s hallgatnod kell a bar�taidra. 55 00:06:21,232 --> 00:06:24,463 -Hol tanult�l meg �gy harcolni? -Gyakoroltam. 56 00:06:24,592 --> 00:06:29,268 Ez volt a kedvencem a seregben. -De valahogy m�gsem tartott ott. 57 00:06:29,393 --> 00:06:32,862 -A szab�lyok nem nekem val�k. -Sz�p �t�sek, megk�ne tanulnom. 58 00:06:32,992 --> 00:06:36,702 -Megtan�thatlak. -Haszn�t veheted a seggfej pasiddal szemben. 59 00:06:36,833 --> 00:06:40,542 -Az egy zsarnok. -Ex pasi.. 60 00:06:40,673 --> 00:06:45,189 -Tudnotok kell, mikor kell lel�pni, igaz? - Pontosan. 61 00:06:45,313 --> 00:06:48,351 Egy kis stressz az elej�re. Hallgassunk valami zen�t. 62 00:06:48,474 --> 00:06:54,106 -Ezt ne. -A zenei �zl�sem rendben van. 63 00:07:43,317 --> 00:07:46,707 -Erre van? -Igen, a t�rk�p szerint. 64 00:07:46,837 --> 00:07:52,195 -�s a navig�ci�? -Az itt egy�ltal�n nincs. 65 00:07:52,317 --> 00:07:55,515 A semmi k�zep�n vagyunk, �s m�g ki sem �rt�nk bel�le. 66 00:07:55,638 --> 00:08:00,917 -Rajta. -Sokkal jobb, mint els�s�ket tan�tani, 67 00:08:02,039 --> 00:08:05,236 vagy a bankban szarakodni. -A modellked�s is kem�ny munka. 68 00:08:05,358 --> 00:08:09,670 -Az a sok s�t�l�s a kifut�n... Az t�nyleg neh�z lehet. -Itt is van. 69 00:08:09,798 --> 00:08:16,068 -Gyer�nk csajok, fogj�tok a csomagokat �s indul�s. 70 00:08:20,599 --> 00:08:25,992 -Tori, ez meg mi a franc? -Mi? 71 00:08:26,119 --> 00:08:29,715 -A csomagjaid? -Mi van vel�k? -Ilyennel nem szok�s t�r�ra menni. 72 00:08:30,839 --> 00:08:34,675 Nem csin�lok bel�le G. I. Jane-t... 73 00:08:34,800 --> 00:08:38,998 -Mi van ebben? -Minden ami sz�ks�ges. -Erre mindre sz�ks�ged van. 74 00:08:39,120 --> 00:08:41,715 -N�zz�k csak. -Ez micsoda? 75 00:08:41,841 --> 00:08:45,038 -Ezt akarod itt haszn�lni? -Erre nem lesz sz�ks�ged. 76 00:08:45,161 --> 00:08:49,632 -Sz�ks�ged van t�lt�re? -Sz�ks�gem van r�, a telefon miatt. 77 00:08:49,761 --> 00:08:52,595 -Telefon�lgtani akarsz? -Emberek, ugyan m�r?! 78 00:08:52,722 --> 00:08:56,077 -�vatosan. -Ez micsoda? 79 00:08:56,201 --> 00:09:01,071 Add ide. 80 00:09:01,202 --> 00:09:04,717 -Sz�ks�gem van r�. -Nem. 81 00:09:06,282 --> 00:09:10,719 Ezt nem teszem meg. 82 00:09:12,482 --> 00:09:15,872 -A kocsit itt hagyjuk? -Most nem tal�lunk parkol�t. 83 00:09:16,002 --> 00:09:20,679 -Nincs m�s lehet�s�g�nk. Itt van, ugye? -Ja, itt van. 84 00:09:20,803 --> 00:09:25,558 -Menj�nk. -�t m�rf�ld. Gy�zn�nk kell 13:00-ig. 85 00:09:25,684 --> 00:09:28,277 -Mi lesz 13:00-kor? -Eb�d. 86 00:09:28,403 --> 00:09:32,555 Sunset Point-ba megy�nk, ahov� kb. 18:00-kor �rkez�nk. 87 00:09:32,683 --> 00:09:37,075 -Vacsor�ra. -M�r most �hes vagyok. 88 00:09:37,204 --> 00:09:40,879 -K�szen �lltok az indul�sra? -Igen, asszonyom. -Idi�t�k. 89 00:09:41,004 --> 00:09:44,121 -A tet�t nem k�ne lehajtanunk? -Nem, nem lesz baj. 90 00:09:44,244 --> 00:09:47,715 -Az elk�vetkez� 3 napban naps�t�s lesz. -Nem hoztam a f�rd�ruh�m. 91 00:09:47,845 --> 00:09:51,679 -Akkor meztelen�l fogunk �szni. -Komolyan. 92 00:09:53,285 --> 00:09:56,277 -J�l vagy? -Megijedtem. 93 00:09:56,405 --> 00:09:59,364 -Mi�rt engem szemelt ki? -Mert sz�p a hajad. 94 00:09:59,486 --> 00:10:02,875 -Gy�ny�r� hajad van. -Gy�ny�r� haja van. 95 00:10:04,726 --> 00:10:07,559 Fogd be. 96 00:10:22,167 --> 00:10:26,160 -Nem fek�dt le azzal az �gyv�ddel? -Az volt az az �reg. 97 00:10:26,287 --> 00:10:33,319 -Most egy �j van neki. - Mindegyikkel lefek�dt. -�s mindegyik egy idi�ta volt. 98 00:10:33,448 --> 00:10:38,317 Nem, oldd meg te, hallod? 99 00:10:40,447 --> 00:10:44,839 Hall�?! �s a lak�som? 100 00:10:44,968 --> 00:10:50,726 Annyira szar itt a t�rer�. Megszakadt a kapcsolat. 101 00:10:50,849 --> 00:10:55,161 -Ok�. -Mi ebben a j�? Ez fontos h�v�s volt. 102 00:10:55,289 --> 00:10:58,042 -Ez nevets�ges. -Add vissza a telefonomat. 103 00:10:58,169 --> 00:11:02,082 -�rj Dean-nek. -Ink�bb ne, m�g meg�rja neki, hogy hol vagyunk. 104 00:11:08,769 --> 00:11:12,604 -K�sz�n�m, hogy seg�tett�l. -Dean egy pszichopata. 105 00:11:12,730 --> 00:11:16,769 -Ne gondolj r�, itt nem tal�l meg. -Azt rem�lem. 106 00:11:16,890 --> 00:11:20,200 -Hol van az a barak? -Mif�le barak? 107 00:11:20,330 --> 00:11:25,450 -Meddig fogtok �gy tenni, mintha nem lenne? -T�nyleg nincs, kempingez�nk. 108 00:11:25,570 --> 00:11:31,327 -A kempingez�s err�l sz�l. -Dr�g�m, vannak s�traink. 109 00:11:31,450 --> 00:11:36,367 -Kipr�b�ljuk milyen �lni a vadonban. -Aj�nlom nektek, hogy �gy legyen benne. 110 00:11:36,491 --> 00:11:40,485 Te ezt komolyan gondolod, ugye? 111 00:11:47,851 --> 00:11:50,650 -Itt vagyunk. -Ez csod�latos. 112 00:11:50,772 --> 00:11:54,606 -Ez egy kisz�radt foly�meder. -Ok�. 113 00:11:54,732 --> 00:11:59,806 -Menj�nk. -Most viccelsz? -Nem pihen�nk egy kicsit? 114 00:11:59,932 --> 00:12:03,289 Azt hiszem nem, tov�bb kell menn�nk. 115 00:12:03,413 --> 00:12:06,644 -Pisilnem kell. -Telefon�lnom kell. -Ne, ne telefon�lj megint. 116 00:12:06,773 --> 00:12:10,448 -Gyer�nk, Katie. -Hol van a telefonom? 117 00:12:10,573 --> 00:12:13,452 Menn�nk k�ne. Gyer�nk. 118 00:12:13,574 --> 00:12:18,090 -Megtal�ltad? -Nem, majd k�s�bb k�s�bb megn�zem. -Valahol ott kell lennie. 119 00:12:25,694 --> 00:12:30,485 -Ez ijeszt�, de nem annyira, amennyire elk�pzeltem. -N�zz�k, ki az aki a nem f�l. 120 00:12:30,615 --> 00:12:35,131 A barlanghoz nincs megfelel� felszerel�s�nk. An�lk�l soha nem jutn�nk ki. 121 00:12:35,255 --> 00:12:40,932 -Hogy �rted, hogy soha nem jutunk ki? -Leesel, be�t�d a fejed, �s t�bbet nem is l�tunk. 122 00:12:41,055 --> 00:12:46,049 -Val�ban, az emberek itt elvesznek. 123 00:12:46,175 --> 00:12:51,296 -Nincsenek tiszt�ban a k�pess�geikkel. -Akkor �n oda nem megyek. 124 00:12:51,416 --> 00:12:55,455 Biztosan tele van denev�rekkel. �s tudj�tok mennyire szeretik a s�r� hajat. 125 00:12:55,576 --> 00:12:58,648 Ut�lom a denev�reket. 126 00:13:02,856 --> 00:13:06,293 Erre te is k�pes vagy, Tori. 127 00:13:07,977 --> 00:13:11,606 -Olyan mint a limbo. -Gyer�nk, mit sz�lsz? 128 00:13:11,737 --> 00:13:16,812 -L�nyok ezt n�zz�tek! -Bizosan tele van p�kkal. 129 00:13:16,938 --> 00:13:20,088 -Mi? -P�kok. 130 00:13:20,217 --> 00:13:23,130 Ezt im�dni fogj�tok! 131 00:13:36,418 --> 00:13:40,889 -Vigy�zz, cs�szik. -Ne l�gy nevets�ges, nem fogunk meghalni. 132 00:13:41,018 --> 00:13:45,649 -Istenem, megis halhattunk volna. -Nem. 133 00:13:45,780 --> 00:13:50,092 -�r�lhetsz a cip�dnek. -Ha-ha, nagyon vicces. 134 00:13:50,220 --> 00:13:54,691 -L�nyok, �vatosan. -Csin�lunk egy k�pet. -Ja, egy fot�t. 135 00:13:54,820 --> 00:13:58,938 -Hol van a f�nyk�pez�g�pem? -Itt az eny�m. Csak bekapcsolom. 136 00:13:59,060 --> 00:14:02,576 -Gyertek k�zelebb. 137 00:14:03,700 --> 00:14:08,139 -Cs�cs�r�tsetek. -K�sz is van. 138 00:14:08,261 --> 00:14:11,856 -Ez tetszik. -Ja... 139 00:14:11,981 --> 00:14:15,417 Tov�bb megy�nk, miel�tt itt m�g meghaln�nk? 140 00:14:18,381 --> 00:14:22,420 -Remek, most m�r t�nyleg f�lek. -Jobban nem is id�z�thetted volna. 141 00:14:22,541 --> 00:14:26,659 -Pihenj egy kicsit. -K�vesd a mi kis katon�nkat, mint �n. 142 00:14:26,851 --> 00:14:30,741 Ez a hely csod�latos. 143 00:14:30,862 --> 00:14:33,854 Ha itt �tv�gunk a foly�n, id�ben c�lba �r�nk. 144 00:14:33,982 --> 00:14:37,133 -Most �lltunk meg. -T�nyleg menn�nk k�ne. 145 00:14:37,262 --> 00:14:44,020 �pp 400 m�rf�ldet tett�nk meg. F�jnak a l�baim. 146 00:14:44,142 --> 00:14:48,933 -Ez itt sz�p hely arra, hogy let�borozzunk. -Nem azt mondtuk, hogy eg�szen Sunset Point-ig megy�nk? 147 00:14:49,063 --> 00:14:53,376 Ha oda�r�nk, lesz el�g id�nk a kempingez�sre. 148 00:14:53,503 --> 00:14:56,415 -M�r majdnem ott vagyunk. -Legal�bb egy kicsit ihatunk? 149 00:14:56,543 --> 00:15:01,299 -Vagy ebb�l legal�bb egy kupic�val. -�des istenem. 150 00:15:01,424 --> 00:15:06,623 -Vajon mi�rt nem lep meg? -El�g volt a titkol�z�sb�l. 151 00:15:06,744 --> 00:15:10,453 -Add tov�bb. -J�pofa poharak. 152 00:15:10,584 --> 00:15:15,056 -Helyezz�k magunkat k�nyelembe. -T�sztot. 153 00:15:15,185 --> 00:15:20,420 -Mire iszunk? -A bar�ts�gra. 154 00:15:22,545 --> 00:15:27,461 -Egy nagyszer� bar�ts�gra. 155 00:15:28,585 --> 00:15:32,102 -Ezt nem teszi meg! - Megfogsz fagyni! 156 00:15:33,225 --> 00:15:36,980 -Ezt nem hiszem el. -Komolyan gondolod? 157 00:15:40,026 --> 00:15:45,578 -Milyen a v�z? - Nagyszer�! 158 00:15:52,067 --> 00:15:55,342 -Hideg? -Milyen volt? 159 00:15:55,466 --> 00:15:58,618 �des istenem. 160 00:16:03,627 --> 00:16:09,703 Fogt�l valamit? 161 00:16:09,828 --> 00:16:15,027 Ez meg mit jelentsen? N�zd meg ezt az ed�nyt, mennyire gusztustalan. 162 00:16:15,148 --> 00:16:19,619 Hogy hozzak ide �telt, ha nem vagy k�pes rendesen elmosogatni sem? 163 00:16:19,748 --> 00:16:23,821 Velem �gy ne besz�lj, nem vagyok a szolg�d. 164 00:16:23,948 --> 00:16:29,023 -Fogd be, baszd meg. -Ne kezdj�tek �jra, k�rlek. 165 00:16:29,148 --> 00:16:34,543 -Mit b�mulsz? Csak rakj t�zet. -Mi a franc bajod van? 166 00:16:35,589 --> 00:16:41,061 -Tanulj egy kis tiszteletet. 167 00:16:41,189 --> 00:16:44,148 -Gyer�nk, Tori. -Menj�nk. 168 00:16:44,270 --> 00:16:47,945 -Te szereted a pszichopat�kat. -Gyer�nk. 169 00:16:52,630 --> 00:16:56,180 -Nem k�ne megn�zn�nk a t�rk�pet? -De, igen. 170 00:16:56,311 --> 00:17:00,463 Gyere Anna, elhelyezz�k a csapd�kat. 171 00:17:07,752 --> 00:17:11,791 -Ez egy igazi dzsungel. -Ja, ez kurva mulats�gos. 172 00:17:11,912 --> 00:17:17,145 -H�ny dzsungelben volt�l? -Az elm�lt �t percen k�v�l... 173 00:17:18,952 --> 00:17:22,786 Ez nagyszer�. 174 00:17:26,192 --> 00:17:30,186 -Megkell tal�lnuk a felfel� vezet� utat. -Francba. 175 00:17:30,313 --> 00:17:35,023 -F�radt vagyok. -Ezt a pakkot �n nem viszem fel. 176 00:17:35,153 --> 00:17:39,749 -Csak �rtelmetlen�l kif�rasztana minket. -Azt hiszem, ez�ttal igazad van. 177 00:17:39,873 --> 00:17:43,661 -Akkor elrejts�k. -Igen, rejts�k el. 178 00:17:54,234 --> 00:17:58,467 -Ennyi el�g lesz. -H�, v�rjatok meg! 179 00:18:06,795 --> 00:18:11,027 Igen, ez az, m�r itt is vagy. 180 00:18:11,155 --> 00:18:15,115 �gy kell ezt csin�lni. 181 00:18:15,236 --> 00:18:20,105 -Mi t�rt�nt? Beragadtak az ujjaim. 182 00:18:20,236 --> 00:18:24,434 -T�nyleg beragadtak. -Vagy tal�n a s�lyoddal van a gond. 183 00:18:27,476 --> 00:18:31,436 -Aki els�nek le�r, j�r az 50 font. -Ok�. 184 00:18:31,557 --> 00:18:35,185 Igen. 185 00:18:35,317 --> 00:18:38,945 -K�vessetek. -Itt nem lehetne szexelni. - Valaki megfogta a seggem. 186 00:18:39,076 --> 00:18:42,149 -Csak szeretn�d. -Meglep, hogy elf�r itt a segged. 187 00:18:43,638 --> 00:18:46,993 Francba! 188 00:18:47,117 --> 00:18:49,995 -Hell�, h�lgyeim. -Tudatnotok k�ne ha leereszkedtek. 189 00:18:50,117 --> 00:18:52,951 -Nem akartalak megijeszteni. -Annak csak te ittad volna meg a lev�t. 190 00:18:53,078 --> 00:18:55,910 -Hell�, h�lgyeim. -Szia. 191 00:18:56,037 --> 00:19:00,156 -Nem sebes�tett�nk meg senkit? -Minket nem, igaz csajok? 192 00:19:00,278 --> 00:19:04,591 -Sz�val... mit csin�ltok itt? -Egy kis kanbuli, meg hegym�sz�s. 193 00:19:04,719 --> 00:19:09,190 �s ti? Mi k�sztet arra 5 sz�p l�nyt hogy az erd�be menjen? 194 00:19:09,319 --> 00:19:15,792 -Csak kihaszn�ljuk a szabad h�tv�g�t. -Felfedez�nk dolgokat, kalandv�gy... 195 00:19:15,919 --> 00:19:21,232 -�s hasonl� dolgok. -Ez izgalmasnak n�z ki, kipr�b�lhatjuk? 196 00:19:21,360 --> 00:19:28,038 -Ezekell a k�rm�kkel? -Tal�n a hegym�sz�sra nem j�k, de hasznosak m�s dologban. 197 00:19:28,160 --> 00:19:33,188 -Biztosan. -Na, sr�cok, megmutatj�tok hogyan kell csin�lni? 198 00:19:33,320 --> 00:19:37,711 -Tess�k? -Mutass�tok meg. 199 00:19:37,840 --> 00:19:40,912 -Itt vannak ezek, erre. -�rtem. 200 00:19:41,040 --> 00:19:44,511 -Ethan. -Tori. 201 00:19:44,641 --> 00:19:47,030 -Leanne. -David. 202 00:19:48,161 --> 00:19:50,757 Az ott meg Kate. 203 00:19:57,401 --> 00:20:01,953 -J�l n�zel ki. -Modell vagyok. 204 00:20:02,082 --> 00:20:07,202 Nem tudom, tal�n k�s�bb. 205 00:20:07,322 --> 00:20:10,871 -Megmutatom. 206 00:20:14,922 --> 00:20:19,996 -Hogy n�z ki? -J�l, de ezeknek a fick�knak nem hiszek. 207 00:20:20,123 --> 00:20:24,162 -M�rf�ldes k�rzetben az egyetlen pasik. -Tori felkeltette a figyelm�ket. 208 00:20:24,284 --> 00:20:28,800 -Most legal�bb megfizet �rte. -Ez az. 209 00:20:28,924 --> 00:20:34,157 -Most mit csin�ljak? -Ir�ny a t�, egy k�p�sre van. 210 00:20:34,284 --> 00:20:38,072 Meg�rkez�nk holnap Sunset Point-ba �s �s j�l kipihenj�k magunkat? 211 00:20:39,964 --> 00:20:44,799 Ok�. M�g s�t�ted�s el�tt let�borozunk. 212 00:20:44,924 --> 00:20:48,997 -M�g mindig nincs t�rer�. -Emberek! 213 00:20:49,124 --> 00:20:52,754 -Sajn�lom. -L�nyok! 214 00:20:52,885 --> 00:20:56,514 A s�trakat m�g s�t�ted�s el�tt felkell �ll�tanunk. 215 00:20:56,645 --> 00:21:00,558 -K�sz�n�m... -K�szi, hogy megmutatt�tok. 216 00:21:00,685 --> 00:21:03,359 Ti is itt fogtok kempingezni? 217 00:21:03,486 --> 00:21:07,161 -Lehet r�la sz�, ugye? -Igen, nagyon sz�p ez a hely. 218 00:21:07,286 --> 00:21:11,484 -Lemegy�nk a t�hoz, k�s�bb tal�lkozunk. -Rem�lj�k. 219 00:21:11,606 --> 00:21:16,361 -Tal�n tal�lkozunk. -Akkor, hell�. 220 00:21:24,687 --> 00:21:27,759 Menj�nk. - Hova megy�nk, az �szaki oldalra? 221 00:21:27,887 --> 00:21:31,323 -Megpr�b�ljuk az �szaki oldalt? -Neh�z az az �t. -Beszari, indul�s. 222 00:21:31,448 --> 00:21:34,200 -Akarsz fogadni? 223 00:21:34,327 --> 00:21:37,001 -Most sz�lett�l �jj�. -�jra van okom �lni. 224 00:21:37,128 --> 00:21:40,245 -Csak egyre gondolok. -De mosoly van az arcomon. 225 00:21:40,368 --> 00:21:43,121 Majdnem leestem a szikl�r�l. 226 00:21:45,488 --> 00:21:49,323 Felkell �ll�tanunk a s�trakat, �s t�zet kell raknunk. 227 00:21:49,449 --> 00:21:52,759 Csapatmunka. 228 00:21:55,568 --> 00:21:59,847 -Hozok rendes f�t -Siess, �hes vagyok. 229 00:22:02,969 --> 00:22:08,202 -Azt sem tudom, hogy kell fel�ll�tani. -�gy.... 230 00:22:08,329 --> 00:22:12,209 �s... 231 00:22:21,530 --> 00:22:24,522 Hell�? 232 00:22:25,810 --> 00:22:29,121 Hell�? 233 00:22:29,251 --> 00:22:32,448 Ethan, ne marh�skodj. 234 00:22:34,812 --> 00:22:39,090 L�tnod kellett volna az arcod. �gy n�zel ki, mint aki szellemet l�tott. 235 00:22:39,212 --> 00:22:42,044 Na �s... 236 00:22:43,092 --> 00:22:46,800 -Hol vannak a t�bbiek? -S�trakat �ll�tanak. 237 00:22:46,932 --> 00:22:51,563 �n gy�jt�m a t�zif�t. -Ez nem fog sok�ig kitartani. 238 00:22:51,693 --> 00:22:58,370 -Hol vannak a sr�cok? -Titeket keresnek. 239 00:22:58,492 --> 00:23:03,202 -Ez Ellie-nek nem fog tetszeni. 240 00:23:03,332 --> 00:23:07,531 -Rem�lem, te nem vagy "olyan". -Nem, nem vagyok. 241 00:23:10,213 --> 00:23:16,209 -Fogd ezt. -K�sz�n�m, ez kedves t�led. 242 00:23:16,334 --> 00:23:22,011 -A francba, egy sz�lka. -Seg�tek. 243 00:23:22,134 --> 00:23:26,446 -Semmi baj. -Mutasd, gyer�nk. 244 00:23:32,374 --> 00:23:36,653 K�szi, te vagy a megment�m. 245 00:23:36,775 --> 00:23:40,609 -Hol t�boroztok? -Ann�l a szikl�n�l. 246 00:23:40,735 --> 00:23:44,091 -Tal�ltatok valami j� helyet a t�n�l? -Igen, nagyon sz�p ott. 247 00:23:44,215 --> 00:23:48,174 -Sz�p ott, igaz? -Gy�ny�r�. 248 00:23:49,976 --> 00:23:54,333 Mennem kell, ma �n vagyok a szolg�latos a konyh�ban. 249 00:23:54,456 --> 00:24:00,452 Most itt hagylak. Nekem nincs szolg�latom. 250 00:24:00,576 --> 00:24:07,016 De rem�lem a csajok k�sz�tenek valamit, nagyon �hes vagyok. 251 00:24:07,137 --> 00:24:12,052 -Lehet, hogy k�s�bb m�g tal�lkozunk. -Ok�. 252 00:24:22,417 --> 00:24:25,933 -A m�sz�s j� volt. -J�, volt, de �n t�nyleg beragadtam. 253 00:24:26,058 --> 00:24:30,131 -Azok a csajok j�l n�ztek ki. -Bizony �m. 254 00:24:31,298 --> 00:24:35,177 Mi folyik ott? 255 00:24:35,298 --> 00:24:39,132 Jobb lesz, ha megn�zz�k. 256 00:24:39,258 --> 00:24:43,013 Hagyd abba. 257 00:24:43,139 --> 00:24:47,178 -Mi a faszt b�multok? -Tess�k? 258 00:24:47,299 --> 00:24:49,734 -J�l vagy, dr�ga? - Igen, j�l. 259 00:24:49,860 --> 00:24:53,569 - J�l van. H�zzatok innen. -Vigy�zz a sz�dra. 260 00:24:53,700 --> 00:24:57,693 T�nyleg? Ink�bb neked k�ne �vatosnak lenned. 261 00:24:57,820 --> 00:25:01,415 -Velem te nem fogsz flegm�skodni. -Hagyjad. 262 00:25:01,540 --> 00:25:05,249 -Hagyd abba. -Beszari, felvette a fejsz�t. 263 00:25:05,381 --> 00:25:07,974 T�bb csapd�t kell �ll�tanunk. 264 00:25:08,100 --> 00:25:12,776 -Ugyan m�r, bassz�l r�. -K�cs�g. 265 00:25:15,261 --> 00:25:21,052 -Este sz�p kis t�zet rakunk. -Ja, a csillagok alatt fogunk pihenni... 266 00:25:21,181 --> 00:25:25,697 Meg Sup Girl magaz�nt olvasni. 267 00:25:25,821 --> 00:25:29,371 -Remek p�z. -Hadd n�zzem. 268 00:25:31,262 --> 00:25:34,174 -Ez klasszikus. -Hol van itt a WC? 269 00:25:34,302 --> 00:25:39,138 Mehetsz oda, vagy oda, vagy amoda. 270 00:25:39,263 --> 00:25:43,575 -Csak tal�lj valami helyet. -Persze, azt hiszem m�r nem is kell. 271 00:25:47,983 --> 00:25:52,534 -K�lcs�n vehetem a k�sed? -A h�tizs�komban van. 272 00:25:52,663 --> 00:25:57,612 -A h�tizs�kod. -K�szi. 273 00:26:11,064 --> 00:26:16,297 -Ez Jack k�se volt. -Ne haragudj, nem tudtam. 274 00:26:16,424 --> 00:26:20,303 Semmi baj, haszn�ld csak. 275 00:26:22,185 --> 00:26:26,576 -T�nyleg nagyon sajn�lom ami vele t�rt�nt. -K�sz�n�m. 276 00:26:28,025 --> 00:26:34,056 Ne haragudj, mi is t�rt�nt? Ha nem akarod nem kell elmondanod. 277 00:26:34,186 --> 00:26:37,063 Csak tudni szeretn�m. 278 00:26:40,186 --> 00:26:43,098 Mi... 279 00:26:44,346 --> 00:26:47,544 foglyokat sz�ll�tottunk. 280 00:26:50,507 --> 00:26:53,817 Jack vezette a konvojt. 281 00:26:56,747 --> 00:27:02,185 R�hajtottunk egy akn�ra. 282 00:27:05,108 --> 00:27:08,418 Minden oldalr�l l�ttek r�nk. 283 00:27:10,628 --> 00:27:14,223 K�t sr�c fogs�gba esett. 284 00:27:14,348 --> 00:27:18,705 Jack seg�teni akart rajtuk. 285 00:27:21,189 --> 00:27:24,147 Mindig azt mondtuk: 286 00:27:25,189 --> 00:27:28,181 Tudnod kell, mikor van itt az id� lel�pni. 287 00:27:29,949 --> 00:27:33,988 Tudnod kell mivel �llsz szemben, �s aszerint kell elj�rnod. 288 00:27:39,389 --> 00:27:42,666 � megtette. 289 00:27:42,790 --> 00:27:46,419 A legnagyobb �rat fizette �rte. 290 00:27:46,550 --> 00:27:51,021 Istenem, annyira sajn�lom... 291 00:27:51,150 --> 00:27:54,905 Nem tudtam, hogy mi t�rt�nt. 292 00:27:55,031 --> 00:27:58,228 Elmegyek v�z�rt. 293 00:28:03,191 --> 00:28:07,104 K�pzelj�tek el, hogy olyannal t�rt�nik, akit szerettek. 294 00:28:07,231 --> 00:28:10,224 M�g gondolni sem merek r�. 295 00:28:10,352 --> 00:28:14,345 M�g nem tal�lkoztam az igazi pasival. 296 00:28:14,472 --> 00:28:17,942 A volt pasim egy pszichopata. 297 00:28:18,072 --> 00:28:23,511 -Az exed t�nyleg egy pszichopata. -Minden pasi unalmas, vagy csak megj�tsza mag�t. 298 00:28:23,633 --> 00:28:29,344 -�s azok a sr�cok akikkel tal�lkoztunk? 299 00:28:29,473 --> 00:28:33,068 -Nem voltak cs�ny�k. -Ugyan. 300 00:28:34,313 --> 00:28:37,908 N�zek valami harapnival�t. 301 00:28:58,794 --> 00:29:01,753 Seg�ts�g! Seg�ts�g! 302 00:29:03,075 --> 00:29:05,987 Francba! 303 00:29:57,998 --> 00:30:00,956 A rohadt �letbe. 304 00:30:35,440 --> 00:30:39,069 Csajok! Hol vagytok? 305 00:30:58,002 --> 00:31:03,281 -Biztos vagyok benne, hogy erre m�r ment�nk. -Lehets�ges, hogy m�r voltunk itt? 306 00:31:03,402 --> 00:31:08,237 -Ha nem pr�b�ljuk meg, honnan tudhatn�nk? -Nem kellett volna elj�nni a t�borhelyr�l. 307 00:31:08,362 --> 00:31:11,912 -Mi van ha Kate visszamegy, �s nem fogja tudni hol vagyunk. -Nem kell vel�nk j�nn�d. 308 00:31:12,043 --> 00:31:15,035 -Maradjak egyed�l, most viccelsz? -Vel�nk biztons�gban leszel. 309 00:31:15,163 --> 00:31:19,520 Vagy megt�mad egy �ri�si borz! 310 00:31:23,924 --> 00:31:29,317 -Mi van ha nem maradtak itt? -Nem is besz�lt�k meg. 311 00:31:29,444 --> 00:31:33,676 -Tal�n visszak�ne menn�nk �s megpr�b�lni reggel. -Ez j� �tlet. Visszamegy�nk. 312 00:31:33,804 --> 00:31:36,443 -Csajok! -Megy�nk. 313 00:31:36,564 --> 00:31:39,601 M�g bajunk eshet. 314 00:31:42,364 --> 00:31:45,562 -Itt vagyunk. -Hova mentetek? 315 00:31:45,685 --> 00:31:50,395 -Mi �t�tt bel�tek, hogy itt hagyt�tok a t�zet?! -Elment�nk megn�zni azokat a sr�cokat. 316 00:31:50,525 --> 00:31:54,438 Ez egy csajos h�tv�ge, ti meg fi�k ut�n loholtok?! 317 00:31:55,685 --> 00:32:01,477 -Milyen h�tv�ge lenne, sr�cok n�lk�l? -Charlie-val k�zben nem tal�lkoztatok? 318 00:32:01,606 --> 00:32:05,599 -Kezdek agg�dni �rte. -Biztosan j�l van. 319 00:32:05,726 --> 00:32:11,039 -Egy pillanat... -Ehetn�nk v�gre valamit. 320 00:32:11,166 --> 00:32:15,956 -Mi az ott? -�gy n�z ki, mint egy zsebl�mpa. 321 00:32:16,086 --> 00:32:20,080 -Lehet, hogy Charlie? -Vagy valami idi�ta. 322 00:32:20,207 --> 00:32:24,485 Mi van ha megs�r�lt? Az megmagyar�zn�, hogy mi�rt nincs itt. 323 00:32:24,607 --> 00:32:27,883 Gyer�nk, n�zz�k meg. 324 00:32:43,848 --> 00:32:47,159 Maradjunk egy�tt. 325 00:32:56,529 --> 00:32:59,919 -Itt a zsebl�mpa. -De ki�? 326 00:33:00,049 --> 00:33:03,041 Maradjunk egy�tt. 327 00:33:12,090 --> 00:33:15,321 -Majdnem infarktot kaptam. -Dobjatok ide egy s�rt. 328 00:33:15,450 --> 00:33:19,159 -Idi�t�k. -Gyer�nk csajok, gyertek �szni. 329 00:33:19,290 --> 00:33:22,919 -Hideg van. -Nincs f�rd�ruh�m. -Nekem sincs. 330 00:33:23,050 --> 00:33:25,963 -Nekem sem. -Istenem. 331 00:33:26,091 --> 00:33:30,323 -Megy�nk? Mit gondolsz? - Mi�rt is ne? 332 00:33:30,451 --> 00:33:34,126 -Rajta. -Igen! 333 00:33:37,732 --> 00:33:41,280 -Seg�tek. 334 00:33:46,292 --> 00:33:49,204 J�ssz? 335 00:34:15,654 --> 00:34:20,933 -Kimegyek. -�n is. 336 00:34:21,054 --> 00:34:25,366 -Ugyan m�r. 337 00:34:25,494 --> 00:34:30,249 -Seg�tesz kim�szni? -Csak egy kicsit elsz�rakozunk. 338 00:34:30,374 --> 00:34:34,129 -Azt l�tom. -Hideg van. 339 00:34:34,255 --> 00:34:39,966 Annyira hideg nincs. �rezz�tek j�l magatokat, �s megyek megkeresem Charlie-t. Eml�keztek r�? 340 00:34:40,095 --> 00:34:45,090 -Menn�nk kell. -Gyertek vissza. 341 00:34:45,216 --> 00:34:48,765 Hova mentek? 342 00:34:49,936 --> 00:34:54,487 -Gyer�nk, megkell tal�lnunk Charlie-t. -J�l van? 343 00:34:54,616 --> 00:34:59,565 -Gondolod, hogy baja esett? -Nem tudom, visszamegy�nk a kempingbe �s kital�lunk valamit. 344 00:34:59,696 --> 00:35:03,928 -Mehet�nk hozz�nk is. Megk�rdezz�k David-et, hogy nem-e l�tta. -Lehet, hogy vele van. 345 00:35:04,056 --> 00:35:09,289 -K�tlem. -De az is egy lehet�s�g. 346 00:35:09,416 --> 00:35:13,730 Megyek veletek. Ha ott lesz, ide hozom. 347 00:35:13,858 --> 00:35:18,613 -Nem hiszem, hogy j� �tlet. -�n igen. -�n is mehetek. 348 00:35:18,738 --> 00:35:23,414 -Hogy el ne veszettek. -Ha nem lesz ott, visszak�s�r�nk benneteket. 349 00:35:23,538 --> 00:35:28,737 -Elk�s�rhet�nk, ha akarj�tok. -Remek, mi megy�nk a kempingbe, ti meg siessetek vissza. 350 00:35:28,858 --> 00:35:31,770 Ok�. 351 00:35:31,898 --> 00:35:36,177 K�lcs�n adn�d a t�r�lk�z�t? Tiszta v�z vagyok. 352 00:35:42,499 --> 00:35:46,970 Mi van ha lezuhant a szikl�k k�z�, vagy a t�ba, az isten tudja. 353 00:35:47,099 --> 00:35:51,012 Ha bep�nikolunk az nem seg�t. Higgadtnak kell maradnunk. 354 00:36:10,461 --> 00:36:14,249 Kate, mi van? 355 00:36:15,701 --> 00:36:20,172 -Mi van azzal a h�rommal, akiket az el�bb l�ttunk? -Az a sr�c meg k�t csaj? 356 00:36:20,301 --> 00:36:23,657 Ja, lehet, hogy �k l�tt�k Charlie-t. 357 00:36:23,781 --> 00:36:28,014 -Nem k�rdezz�k meg? -Rendben, de nem t�ntek valami bar�ts�gosnak. 358 00:36:29,222 --> 00:36:32,817 -Johnny vel�nk j�n. -Igen, persze. 359 00:36:32,942 --> 00:36:35,456 Ok�. 360 00:36:36,862 --> 00:36:39,899 -Minden ok�? -Igen. 361 00:36:57,663 --> 00:37:02,373 -Hell�... -Megtal�ljuk. 362 00:37:02,503 --> 00:37:07,056 Van itt valaki? Egy bar�tunkat keress�k. 363 00:37:07,185 --> 00:37:10,938 -Hell�?! -Nincsenek itt, menj�nk. 364 00:37:12,545 --> 00:37:16,902 -K�r�l kell n�zn�nk. -Ne, ne nyisd ki. 365 00:37:17,025 --> 00:37:19,823 Kate, fejezd be! 366 00:37:25,665 --> 00:37:29,898 -Mondtam, hogy j� m�ka lesz. -Nincs ott senki. 367 00:37:35,506 --> 00:37:39,499 -Tal�lt�l valamit? -Nem. 368 00:37:46,946 --> 00:37:50,576 -Mi volt ez? -Csak egy r�ka. 369 00:37:51,707 --> 00:37:55,542 T�bb sz�z van itt. 370 00:37:55,667 --> 00:37:59,945 -Mi ez? -Csak egy ny�l. 371 00:38:00,067 --> 00:38:04,424 -Mit tettek vele? -Csak megny�zt�k. 372 00:38:04,547 --> 00:38:08,746 -Gyer�nk, t�nj�nk innen. -Hol lehetnek? 373 00:38:08,868 --> 00:38:12,577 -Nem tudom. -Ijeszt� ez a hely. -Menj�nk innen. 374 00:38:12,708 --> 00:38:16,701 Egy l�p�st sem, am�g nem tal�ljuk meg Charlie-t. 375 00:38:21,308 --> 00:38:25,268 -Mi ez? -Maradjatok m�g�ttem. 376 00:38:25,389 --> 00:38:29,587 -Ez egy �llat v�re lehet. -Tal�n ny�l�? 377 00:38:29,709 --> 00:38:33,145 Persze. 378 00:39:00,951 --> 00:39:05,343 -Maradjatok ahol vagytok. -Nem akarok tov�bb itt maradni. 379 00:39:06,951 --> 00:39:10,422 -� az? Maradjatok ott! 380 00:39:10,552 --> 00:39:14,261 Ellie! Gyere vissza! 381 00:39:16,552 --> 00:39:19,669 -Ne! -Nem � az. 382 00:39:19,792 --> 00:39:24,308 Egyik azok k�z�l a l�nyok k�z�l. Indul�s! 383 00:39:30,113 --> 00:39:34,823 -Nem a bar�tn�det k�ne keresn�nk? -P�r perc m�r nem sz�m�t. 384 00:39:34,953 --> 00:39:39,027 -Milyen messze van a t�borhelyetek? -Majdnem ott vagyunk. 385 00:39:39,154 --> 00:39:42,385 De �n most akarlak. 386 00:39:56,994 --> 00:40:00,624 V�rj, mi t�rt�nik ott? 387 00:40:02,234 --> 00:40:05,307 V�rj, Tori. 388 00:40:08,115 --> 00:40:14,031 Mit csin�lsz? 389 00:40:14,155 --> 00:40:17,353 -Elkell t�nn�nk innen. -Mi folyik itt? 390 00:40:17,476 --> 00:40:21,788 -Mit gondolsz, mi a francot csin�lsz? -Mi a bajod? �gy nem csin�ljuk. 391 00:40:21,916 --> 00:40:26,194 -Ethan, mit csin�lsz? -Mondtam neked, hogy � az eny�m. 392 00:40:38,117 --> 00:40:41,666 Visszamegy�nk a t�borba. 393 00:40:43,477 --> 00:40:47,436 Ellie, mi folyik itt? 394 00:40:47,557 --> 00:40:51,437 -Mi t�rt�nt Charlie-val? Mi a franc volt ez?! -Nem tudom. 395 00:40:51,558 --> 00:40:59,192 N�zd, megkell nyugodnod. Minden rendben lesz. 396 00:40:59,318 --> 00:41:02,994 De mi van Charlie-val... Mit csin�lsz? 397 00:41:05,678 --> 00:41:09,671 -Baszd meg. -Ezt meg hogy �rted? 398 00:41:09,798 --> 00:41:13,712 -Mi�rt cs�kolt�l meg? -Nem tudok tov�bb v�rni. 399 00:41:13,839 --> 00:41:19,073 -Mit mondt�l? -Menj�nk vissza a t�bbiekhez. 400 00:41:19,200 --> 00:41:21,872 Te nem m�sz sehova. 401 00:41:23,880 --> 00:41:29,079 Elkell h�znunk innen. Magad mondtad. 402 00:41:29,200 --> 00:41:33,955 Tudod, hogy merre kell menni, ugye? Az a l�ny halott. 403 00:41:34,080 --> 00:41:38,596 -Megfognak �lni, ha nem l�p�nk le. -Csak legy�l k�szenl�tben. 404 00:41:48,202 --> 00:41:50,954 -Siess! -Kate! 405 00:41:51,081 --> 00:41:54,279 Gyer�nk, mozogj. 406 00:41:56,882 --> 00:42:01,160 -Hova megy�nk? -Megkeress�k a csajokat, �s lel�p�nk. 407 00:42:09,683 --> 00:42:12,321 Add a kezed. 408 00:42:20,683 --> 00:42:24,642 Csendben kell lenn�nk. �s kapcsold ki azt a l�mp�t. 409 00:42:24,763 --> 00:42:28,312 Ne haragudj. 410 00:42:28,443 --> 00:42:33,802 -Haladnunk kell, de csendben. -Az ott nem Ellie? 411 00:42:36,604 --> 00:42:39,835 Maradj itt. 412 00:42:46,004 --> 00:42:52,956 Ellie! Ellie, hallasz engem? Ellie! 413 00:42:54,405 --> 00:42:59,035 J�zusom, maradj. 414 00:43:00,566 --> 00:43:03,956 Kiszabad�talak innen. 415 00:43:26,047 --> 00:43:30,121 -Vele mi lesz? -Hagyjuk ahol van. 416 00:43:30,247 --> 00:43:34,526 Majd k�s�bb visszaj�v�nk �rte. Megkell tal�lnunk a t�bbieket is. 417 00:44:33,851 --> 00:44:37,527 -Nem akartalak megsebes�teni. -Hol van a bar�tom? 418 00:44:37,652 --> 00:44:41,247 -Megkell tal�lnunk a bar�tomat. -Azok a sr�cok �llatok. 419 00:44:57,013 --> 00:45:00,925 Gyer�nk, elkell temetn�nk. 420 00:45:08,333 --> 00:45:11,212 Neh�z. 421 00:45:52,416 --> 00:45:56,296 Johnny, menj be David s�tr�ba. �hes vagyok. 422 00:45:59,016 --> 00:46:02,486 Az �tel nem k�sz�l mag�t�l. 423 00:46:07,457 --> 00:46:11,450 -M�r jobban megy a csom�z�s? -Ez a haj�-hurok. 424 00:46:11,577 --> 00:46:16,173 -Nem akarjuk, hogy megism�tl�dj�n az, ami a legut�bb. -Azt m�r nem. 425 00:46:16,297 --> 00:46:20,974 -K�sz vagyok. -�n is. 426 00:46:21,098 --> 00:46:24,977 A hegym�sz�s miatt. H�s�gben nagyon kimer�t�. 427 00:46:25,098 --> 00:46:30,048 -M�r megint chili con carne? -Sz�vesen megf�z�k neked b�rmit, amit akarsz. 428 00:46:37,378 --> 00:46:40,610 Rendben. 429 00:46:40,739 --> 00:46:44,095 Van kenyer�nk... 430 00:46:53,179 --> 00:46:56,297 Vigy�zzatok az �telre. 431 00:46:56,420 --> 00:47:01,494 Horv�torsz�gban mindent egy ed�nyben f�znek... 432 00:47:01,620 --> 00:47:06,819 Mindent amij�k van beleraknak, �s �szekeverik. 433 00:47:25,982 --> 00:47:29,133 Nyugodj meg. 434 00:47:30,422 --> 00:47:34,335 J� kis m�ka lesz. 435 00:48:47,987 --> 00:48:53,015 -Meddig fog m�g tartani? -P�r perc. M�g nincs k�sz. 436 00:49:09,868 --> 00:49:13,066 Hol van az istened? 437 00:49:31,869 --> 00:49:35,067 Megakarod k�stolni? 438 00:49:48,670 --> 00:49:52,425 Semmi baj. 439 00:49:52,551 --> 00:49:57,420 �gy nem seg�tesz magadon. N�zz r�m. 440 00:49:58,790 --> 00:50:01,908 N�zz a szemembe. 441 00:51:25,076 --> 00:51:30,275 Tal�n te lehetn�l az els�! 442 00:51:30,396 --> 00:51:34,594 Ne ny�lj hozz�. 443 00:51:34,716 --> 00:51:38,630 Hagyd b�k�n! 444 00:51:42,317 --> 00:51:46,105 Meg�llek! 445 00:51:53,958 --> 00:51:58,190 5 kibaszott percet voltam t�vol! 446 00:52:13,079 --> 00:52:16,469 -Fogd be! -Hogy jutott el od�ig? 447 00:52:16,599 --> 00:52:19,989 Honnan a faszb�l tudjam!? 448 00:52:35,201 --> 00:52:39,717 Lekell innen l�pn�nk. 449 00:53:03,362 --> 00:53:06,399 M�r megyek. 450 00:53:15,602 --> 00:53:18,800 K�rem, ne! 451 00:53:29,444 --> 00:53:32,879 N�zz�tek, mire k�nyszer�tettek! 452 00:53:34,124 --> 00:53:38,914 Mi a fasz folyik itt? Melyik�t�k k�t�zte meg? 453 00:53:39,044 --> 00:53:42,720 Johnny. 454 00:53:44,044 --> 00:53:48,835 -Gyere enni. -Le�t�tt egy f�val. 455 00:53:51,205 --> 00:53:55,403 Francba, �t �ti le, de nekem f�j. 456 00:53:55,525 --> 00:54:01,043 Ha jobban vigy�ztatok volna, �letben lenne. �t viszem. 457 00:54:01,165 --> 00:54:06,398 -Azt mondtad, hogy meghagyod a moddelt, �s Ellie ez eny�m lesz. -Az azel�tt volt. 458 00:54:06,526 --> 00:54:09,836 -Ez nem igazs�g. -Fogd be a pof�d! 459 00:54:09,966 --> 00:54:15,200 -Ethan, legy�l fair, gyer�nk. - N�zz k�r�l. Hol van a tied? 460 00:54:21,807 --> 00:54:26,039 Ez nagyon b�zlik. 461 00:54:26,167 --> 00:54:29,796 -Vedd ki a s�torb�l. -Most azonnal. 462 00:54:29,927 --> 00:54:34,717 Ha itt marad, akkor ett�l a b�zt�l nem szabadulunk meg. 463 00:54:43,368 --> 00:54:49,604 -Ethan, meg�g�rted nekem. -A tied lehet, ha �n v�geztem vele. 464 00:55:04,329 --> 00:55:07,322 K�t�zd meg a kezeit. 465 00:55:13,570 --> 00:55:16,642 Ez�ttal j� szorosan. 466 00:56:27,054 --> 00:56:30,172 Annyira gy�ny�r� vagy. 467 00:56:30,295 --> 00:56:33,412 Te beteg vagy! 468 00:56:35,215 --> 00:56:38,174 Beteg? 469 00:56:38,295 --> 00:56:42,847 Gyeng�d akartam lenni. Nem szereted a gyeng�ds�get? 470 00:56:51,096 --> 00:56:54,407 Hagyd �t b�k�n, Johnny. 471 00:57:00,377 --> 00:57:03,449 Majd a tied lehet, ha �n v�geztem. 472 00:57:48,339 --> 00:57:51,695 Ne haragudj, hogy meg�t�ttelek. 473 00:57:52,899 --> 00:57:56,370 Nem akartam.... 474 00:58:12,821 --> 00:58:16,734 Semmi baj. 475 00:58:16,861 --> 00:58:20,376 Ez az. 476 00:58:20,501 --> 00:58:23,460 �g�rd meg, hogy kedves leszel? 477 00:58:43,222 --> 00:58:47,136 Van el�g id�nk, csin�lhatjuk k�nyelmesen is. 478 00:58:53,423 --> 00:58:57,622 Ne verj �t. Mert megfogod b�nni. 479 00:59:52,667 --> 00:59:56,216 Ez az. 480 01:00:27,909 --> 01:00:32,266 -Sajn�lom! -Sz�val kem�nyen szereted? 481 01:00:32,389 --> 01:00:36,348 -Sajn�lom. -Sajn�lhatod is. 482 01:00:38,550 --> 01:00:44,500 -Mondtam neked, hogy ne csin�ld. -Sajn�lom, dr�ga. 483 01:00:45,791 --> 01:00:50,626 Ha elengedsz, esk�sz�m, hogy senkinek nem sz�lok egy sz�t se. 484 01:00:50,751 --> 01:00:53,982 Meg�g�red? 485 01:00:54,111 --> 01:00:59,469 Meg�g�red, hogy elfelejted �s meghalsz? 486 01:00:59,591 --> 01:01:05,063 T�nyleg azt hiszed, hogy ennyire h�lye vagyok? Hogy elengedlek? 487 01:01:05,191 --> 01:01:10,425 Nem tett�nk semmi rosszat! Nem akarok meghalni! 488 01:01:10,552 --> 01:01:15,672 Semmi rosszat? V�delem n�lk�l az erd�be j�tt�k? 489 01:01:15,792 --> 01:01:19,193 Mit gondolt�l, mi fog t�rt�nni? 490 01:01:38,953 --> 01:01:42,548 H�! Mi az? 491 01:01:42,673 --> 01:01:47,509 Egy�tt t�lt�nk egy kis id�t. 492 01:02:23,556 --> 01:02:28,584 �r�lt vagy! Mi�rt csin�lod ezt? 493 01:02:28,716 --> 01:02:32,710 Ez csak j�t�k. �s �n hozom meg a szab�lyokat. 494 01:02:32,837 --> 01:02:38,673 A t�bbiek tele vannak kifog�sokkal. Johnny-t nem akart�k, az anyja nem szerette. 495 01:02:38,797 --> 01:02:42,233 �s a halott csajok nem menek�lnek David el�l. 496 01:02:42,357 --> 01:02:46,236 -Magatok tehettek r�la. -Sz�nalmas vagy! 497 01:02:46,357 --> 01:02:50,430 N�ket t�madtok meg! D�g�lj meg te szardarab! 498 01:02:50,557 --> 01:02:55,314 Te beteg vagy! Mi er�sek vagyunk! 499 01:02:55,438 --> 01:03:01,229 Ki nem tudja elfogadni a m�ltj�t? �n nem. 500 01:03:04,239 --> 01:03:08,278 Tudni akarod, hogy mi�rt csin�lom? Mert megtehetem! 501 01:03:13,039 --> 01:03:16,999 Hgyd �t te beteg �llat! 502 01:03:17,120 --> 01:03:19,075 Mi a fasz? 503 01:03:21,800 --> 01:03:24,917 Ethan! 504 01:03:27,160 --> 01:03:30,197 Ethan! 505 01:04:12,763 --> 01:04:15,914 Rohanj! 506 01:04:20,363 --> 01:04:23,481 �llj fel! 507 01:04:32,724 --> 01:04:35,956 Ethan, t�nyleg ideges�tesz. 508 01:04:41,445 --> 01:04:44,642 Siess. -Hogyan jutunk ki innen? 509 01:04:44,765 --> 01:04:47,677 -Erre. -Merre? 510 01:04:57,806 --> 01:05:01,276 -Fogd ezt. -Ez micsoda? 511 01:05:01,406 --> 01:05:05,194 -Jack k�se. -Hol vagyunk? 512 01:05:05,326 --> 01:05:09,798 -Kate. -Ki kell jutnunk az �tra. 513 01:05:09,927 --> 01:05:13,396 Hol a francban van? 514 01:05:15,527 --> 01:05:18,917 Menj�nk. 515 01:05:24,807 --> 01:05:27,879 Ez a helyes �t? 516 01:05:29,727 --> 01:05:33,163 Rohanj, rohanj! 517 01:05:35,408 --> 01:05:38,206 Ellie!? 518 01:05:51,489 --> 01:05:56,005 Ellie? 519 01:05:59,810 --> 01:06:03,883 Ellie! -Nem b�rom tov�bb. 520 01:06:09,930 --> 01:06:12,922 Baszd meg! 521 01:06:13,050 --> 01:06:15,723 Pics�ba. 522 01:06:21,651 --> 01:06:25,610 Ellie, fuss! 523 01:06:26,731 --> 01:06:30,610 -Ethan. 524 01:06:49,852 --> 01:06:53,208 Te kibaszott, rohadt kurva! 525 01:08:23,698 --> 01:08:26,850 Mit k�pzelsz, hova m�sz? 526 01:09:15,621 --> 01:09:18,499 Baszd meg! 527 01:09:26,222 --> 01:09:32,821 N�zd meg mit csin�lt�l, te ribanc! Ezt hogy fogom megmagyar�zni? 528 01:10:36,827 --> 01:10:40,375 V�rjon, k�rem! 529 01:10:40,506 --> 01:10:43,304 �lljon meg! 530 01:10:46,827 --> 01:10:49,864 �lljon meg! 531 01:11:07,148 --> 01:11:10,664 �lljon meg, k�rem! 532 01:11:23,709 --> 01:11:27,544 A francba. Mi t�rt�nt? 533 01:11:27,669 --> 01:11:31,788 Elkell innen t�nn�nk. F�rfiak vad�sztak r�nk az erd�ben. 534 01:11:31,910 --> 01:11:36,108 -Hol van Tori? -Halott. 535 01:11:36,230 --> 01:11:42,260 Hogy �rted azt, hogy halott? Megs�r�lt�l, sz�lljunk be kocsiba. 536 01:11:45,110 --> 01:11:48,740 Meg�llni! 537 01:11:48,871 --> 01:11:51,464 Ez �! 538 01:11:51,590 --> 01:11:54,947 Fuss! 539 01:11:55,071 --> 01:11:57,904 Ezt nem �szod meg. 540 01:12:04,471 --> 01:12:08,510 Te kibaszott pszichopata. Mit csin�lt�l Tori-val? 541 01:13:38,757 --> 01:13:41,750 Seg�ts�g! 542 01:13:46,998 --> 01:13:49,431 Seg�ts�g! 543 01:13:55,758 --> 01:13:58,831 Seg�tsenek! 544 01:14:07,839 --> 01:14:10,593 K�rem, seg�tsenek. 545 01:14:12,119 --> 01:14:15,874 -K�rem, seg�tsenek. -Mi a baj? 546 01:14:16,000 --> 01:14:20,516 Mi folyik itt? 547 01:14:20,640 --> 01:14:25,475 -K�rem, valaki �ld�z engem. -Takarodjon innen, mert h�vom a rend�rs�get. 548 01:14:25,600 --> 01:14:28,797 Istenem. 549 01:14:31,801 --> 01:14:35,190 Valaki megpr�b�l meg�lni. 550 01:14:35,320 --> 01:14:39,472 -A bar�taim halottak. -Mi t�rt�nt? 551 01:14:41,721 --> 01:14:47,273 �risten, maga v�rzik. El van t�rve a keze? 552 01:14:47,401 --> 01:14:51,917 Engedje, hogy megn�zzem. Csak megn�zem. 553 01:14:57,882 --> 01:15:02,000 Ok�, h�vom a ment�t. 554 01:15:12,123 --> 01:15:15,195 Maradjon itt, ok�? 555 01:15:24,243 --> 01:15:28,601 A rend�rs�get �s a ment�ket is. 556 01:15:28,724 --> 01:15:32,433 Egy idegen n� van a konyh�mban, megt�madt�k. 557 01:15:32,564 --> 01:15:36,557 Nem tudom a nev�t. 558 01:15:36,684 --> 01:15:40,837 -Ny�lt t�r�s van a kez�n. -Nem! 559 01:15:40,964 --> 01:15:44,674 Hall�. Hall�? 560 01:15:46,325 --> 01:15:50,284 -Csak b�rja ki egy kicsit. -Az a fick�, aki megpr�b�lt meg�lni. 561 01:15:52,685 --> 01:15:56,918 Az a beteg fasz, meg�lte a bar�taimat. 562 01:15:57,046 --> 01:16:02,962 -Lel�k�tt a szikl�r�l. -Nem �rtem mag�t. 563 01:16:03,086 --> 01:16:07,159 Hall�?! S�ket a telefon. 564 01:16:07,286 --> 01:16:12,919 Szia, dr�g�m. Kor�n kelt�l. Csak egy aszpirin�rt j�ttem. 565 01:16:13,047 --> 01:16:16,881 -Minden rendben, nincs bajod? -Hol van a kocsid? 566 01:16:17,007 --> 01:16:23,321 -Az erd�ben ragadt. -Volt itt egy megt�madott l�ny. Itt van. 567 01:16:24,687 --> 01:16:28,760 -Ne k�zel�ts hozz�m! -J�l vagy? -Igen. 568 01:16:30,528 --> 01:16:34,237 Gy�gyszerre van sz�ks�ge. H�vtad a ment�t? 569 01:16:34,368 --> 01:16:37,166 Valami f�rfiak t�madtak r� az erd�ben. Mi t�rt�nt az arcoddal? 570 01:16:37,167 --> 01:16:38,167 M�sz�s k�zben s�r�ltem meg. 571 01:16:37,287 --> 01:16:41,440 -M�sz�s k�zben s�r�ltem meg. -K�rem, ne higyjen neki. �n v�gtam meg. 572 01:16:41,568 --> 01:16:46,359 -�n voltam. -Micsoda? -�n v�gtam meg! 573 01:16:46,489 --> 01:16:50,960 -Nem hiszel neki, ugye? H�vtad a rend�rs�get? -Igen, de megszakadt a vonal. 574 01:16:51,089 --> 01:16:54,479 -Hozom a mobilt. -V�rj. 575 01:16:54,609 --> 01:16:59,808 -Maradj t�vol t�lem! -Senki nem akar b�ntani. Nyugodj meg. 576 01:16:59,929 --> 01:17:02,683 -Ne is sz�lj hozz�m. -Csak seg�teni pr�b�lunk. 577 01:17:02,810 --> 01:17:07,520 J�l ismeri a f�rj�t? Megakar �lni. 578 01:17:07,650 --> 01:17:11,086 -Teljesen k�sz van. -Ne hallgasson r�. 579 01:17:11,210 --> 01:17:14,122 -Ugye nem hiszel neki? -Nem tudom. 580 01:17:14,250 --> 01:17:18,960 Egy �r�lt n� aki azt �ll�tja, hogy valakit meger�szakoltam. Csak nem hiszed el?! 581 01:17:19,090 --> 01:17:22,719 -Er�szakr�l semmit nem mondott. -Er�szak, gyilkoss�g... 582 01:17:22,850 --> 01:17:27,322 -Menj onnan t�le! -Menek�lj�n el�le! 583 01:17:27,451 --> 01:17:32,572 -N�zz r�, ez egy �r�lt. Csak n�zz r�. - Mi t�rt�nt az arcoddal, Ethan? 584 01:17:32,692 --> 01:17:37,641 M�r mondtam, m�sz�s k�zben s�r�ltem meg. K�rdezd meg a t�bbieket, �k is megmondj�k. 585 01:17:37,772 --> 01:17:41,685 -Johnny �s az a m�sik halott. -Micsoda? Mir�l besz�lsz? 586 01:17:41,812 --> 01:17:45,122 -�s t�ged is megfoglak �lni! -Mir�l besz�l, Ethan? 587 01:17:45,252 --> 01:17:49,007 -�n nem tudom. Hol vannak? -Ez egy gyilkos. 588 01:17:49,133 --> 01:17:54,924 -A rend�rs�g megfogja tal�lni a testeket. -Higgy nekem, a f�rjed vagyok. 589 01:17:55,053 --> 01:17:58,523 Mi�rt hazudn�k mag�nak? N�zze meg. 590 01:17:58,653 --> 01:18:03,488 -N�zze meg, hogy mit tett velem! -Beismerte, hogy gyilkolt! 591 01:18:03,613 --> 01:18:07,686 A h�zunkban van. Megfog �lni minket! 592 01:18:07,813 --> 01:18:11,648 -Ez egy kibaszott hazug! -Ez egy �r�lt. 593 01:18:11,774 --> 01:18:16,131 -Minden�rt megfizetsz! -Fogd be. Add azt ide! 594 01:18:16,254 --> 01:18:20,088 Maradjon t�vol! 595 01:19:56,660 --> 01:19:59,380 Kibaszott kurva! 596 01:20:00,781 --> 01:20:05,281 Ford�totta: Pedro Id�z�tette: Louis Cyphre 49438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.