Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,821 --> 00:00:13,782
CROWD SHOUTS "OLE!"
2
00:00:44,903 --> 00:00:46,823
LOUD BANG
3
00:01:21,785 --> 00:01:23,505
DOOR SLAMS LOUDLY
4
00:01:35,906 --> 00:01:37,586
SWORD IS UNSHEATHED
5
00:01:59,267 --> 00:02:02,226
♪ When the moonlight shines
6
00:02:02,227 --> 00:02:03,947
♪ Down on the sea
7
00:02:03,948 --> 00:02:05,747
♪ And you think that you got
8
00:02:05,748 --> 00:02:07,587
♪ A shot at me
9
00:02:07,588 --> 00:02:10,467
♪ Better set me free
10
00:02:10,468 --> 00:02:15,147
♪ You've gotta set me free
11
00:02:15,148 --> 00:02:19,068
♪ I surrender
12
00:02:23,189 --> 00:02:26,749
♪ Surrender. ♪
13
00:02:30,669 --> 00:02:34,189
BULL GRUNTS
14
00:02:40,229 --> 00:02:42,469
You could have got me a coffee.
15
00:02:42,470 --> 00:02:44,229
I'm not your secretary, Max.
16
00:02:44,230 --> 00:02:46,309
I didn't say you were. Good.
17
00:02:46,310 --> 00:02:49,109
And stop asking me to pick up
your dry cleaning.
18
00:02:49,110 --> 00:02:50,589
I asked once.
19
00:02:50,590 --> 00:02:51,909
Twice.
20
00:02:51,910 --> 00:02:54,669
Just because you go right past
my dry cleaner's on your way home.
21
00:02:54,670 --> 00:02:56,349
Jeez, you're prickly.
22
00:02:56,350 --> 00:02:59,029
See, you wouldn't describe
a man as being prickly.
23
00:02:59,030 --> 00:03:00,590
He'd be assertive.
24
00:03:00,591 --> 00:03:02,230
Jeez, you're assertive.
25
00:03:02,231 --> 00:03:04,470
If you organised yourself
a bit better in the mornings,
26
00:03:04,471 --> 00:03:06,071
you'd have time to
get your own coffee.
27
00:03:11,471 --> 00:03:13,471
BULL GRUNTS
28
00:04:01,834 --> 00:04:04,233
Have you ever seen a bullfight?
29
00:04:04,234 --> 00:04:05,473
God, no.
30
00:04:05,474 --> 00:04:07,514
I saw a couple... before the ban.
31
00:04:09,234 --> 00:04:12,113
Man and beast in
a battle of their life.
32
00:04:12,114 --> 00:04:13,914
Buenos dias.
33
00:04:13,915 --> 00:04:16,954
It was... Barbaric?
34
00:04:16,955 --> 00:04:18,794
..raw,
35
00:04:18,795 --> 00:04:22,075
visceral, almost poetic.
36
00:04:23,475 --> 00:04:25,355
If you say so.
37
00:04:29,475 --> 00:04:31,715
Wow.
38
00:04:39,276 --> 00:04:41,195
If you're interested,
39
00:04:41,196 --> 00:04:44,075
there's a brilliant documentary
about the bullfight.
40
00:04:44,076 --> 00:04:46,075
Cuernos De Acero.
41
00:04:46,076 --> 00:04:48,635
"Horns of steel"?
42
00:04:48,636 --> 00:04:50,155
Sounds like a porno.
43
00:04:50,156 --> 00:04:52,116
That's why I watched it.
44
00:04:52,117 --> 00:04:54,677
But it turned out
it was about bullfighting.
45
00:05:02,157 --> 00:05:04,837
Winter, Blake - come.
46
00:05:09,958 --> 00:05:14,117
Nicholas Mountford,
British, 55, a novelist.
47
00:05:14,118 --> 00:05:15,957
I've read him.
48
00:05:15,958 --> 00:05:18,637
Any good? If you like
aggressive male heroes
49
00:05:18,638 --> 00:05:20,758
dealing with highly strung women...
50
00:05:22,438 --> 00:05:23,957
..which I don't.
51
00:05:23,958 --> 00:05:26,277
Cause of death? Stab wound.
52
00:05:26,278 --> 00:05:28,278
Weapon? Not left at scene.
53
00:05:28,279 --> 00:05:29,758
A place for murder.
54
00:05:29,759 --> 00:05:32,798
Well, Senor Mountford
wasn't just a writer.
55
00:05:32,799 --> 00:05:34,998
He was a supporter
of the bullfighting ban.
56
00:05:34,999 --> 00:05:36,878
So, is this ironic or deliberate?
57
00:05:36,879 --> 00:05:38,838
That's what you're
going to find out.
58
00:05:38,839 --> 00:05:41,038
I want this case solved and fast.
59
00:05:41,039 --> 00:05:42,718
If this has to do with the ban,
60
00:05:42,719 --> 00:05:44,718
it could be a political time bomb.
61
00:05:44,719 --> 00:05:47,479
This is Cati Herrero,
manager of the bull ring.
62
00:05:47,480 --> 00:05:49,599
Was it you who found the body?
63
00:05:49,600 --> 00:05:52,119
No. I arrived at work
64
00:05:52,120 --> 00:05:54,239
to find the police already here.
65
00:05:54,240 --> 00:05:57,080
Victor, our security guard,
was the one who called it in.
66
00:05:59,600 --> 00:06:01,239
Victor's very shaken.
67
00:06:01,240 --> 00:06:02,839
We all are.
68
00:06:02,840 --> 00:06:04,559
The victim, Nicholas Mountford,
69
00:06:04,560 --> 00:06:06,360
what was he doing here?
70
00:06:06,361 --> 00:06:08,120
Research for a book he was writing.
71
00:06:08,121 --> 00:06:10,601
He paid to come in early,
before we opened.
72
00:06:12,241 --> 00:06:14,680
You're more of a museum these days.
73
00:06:14,681 --> 00:06:16,160
Since the ban,
74
00:06:16,161 --> 00:06:18,560
we have to think of other ways
to finance this place.
75
00:06:18,561 --> 00:06:21,840
Tomorrow, the town fiesta
will be held here to raise money.
76
00:06:21,841 --> 00:06:24,202
I mean, we can't even afford
to get the exhibits cleaned.
77
00:06:25,962 --> 00:06:28,481
The magnificent Alejandro Alcantara,
78
00:06:28,482 --> 00:06:30,202
known as El Susurrador.
79
00:06:32,402 --> 00:06:34,441
HE WHISPERS: "The Whisperer."
80
00:06:34,442 --> 00:06:38,722
El Susurrador was the greatest
matador this island has ever had.
81
00:06:40,162 --> 00:06:42,362
His death was a tragedy.
82
00:06:42,363 --> 00:06:43,882
Did he die in the ring?
83
00:06:43,883 --> 00:06:46,322
He died of a broken heart.
84
00:06:46,323 --> 00:06:47,602
A broken heart?
85
00:06:47,603 --> 00:06:50,003
He died on the very same day
as the bullfighting ban.
86
00:06:51,043 --> 00:06:52,483
That is tragic.
87
00:06:54,523 --> 00:06:55,883
This way, please.
88
00:07:03,324 --> 00:07:07,084
I let Senor Mountford in this
morning, just after seven.
89
00:07:08,364 --> 00:07:10,004
Then I went for my break.
90
00:07:13,124 --> 00:07:16,483
I came back at 7:30, which is...
91
00:07:16,484 --> 00:07:18,004
..which is when I found him.
92
00:07:20,445 --> 00:07:22,484
You went on your break.
93
00:07:22,485 --> 00:07:24,364
Where?
94
00:07:24,365 --> 00:07:26,645
To get a coffee at
the bar across the road.
95
00:07:28,165 --> 00:07:29,725
Gracias.
96
00:07:30,885 --> 00:07:32,565
You were gone for 30 minutes.
97
00:07:33,605 --> 00:07:34,885
That's a long coffee.
98
00:07:36,645 --> 00:07:38,325
What are you trying to say?
99
00:07:38,326 --> 00:07:41,765
Victor, they're just doing their
job. They are here to help.
100
00:07:41,766 --> 00:07:45,005
Can anyone verify you were there?
101
00:07:45,006 --> 00:07:46,285
Yes, yes.
102
00:07:46,286 --> 00:07:48,885
The bar is owned by my grandfather.
And, when you returned
103
00:07:48,886 --> 00:07:51,005
to the bullring, Nicholas Mountford
was dead?
104
00:07:51,006 --> 00:07:53,405
He was just lying there,
blood everywhere.
105
00:07:53,406 --> 00:07:55,286
We couldn't believe it.
106
00:07:56,366 --> 00:07:57,927
Who's "we"?
107
00:08:00,527 --> 00:08:03,287
Senora Garcia arrived
a minute or two before me.
108
00:08:04,527 --> 00:08:06,086
I heard her screaming.
109
00:08:06,087 --> 00:08:09,207
That's... That's
when I saw the body.
110
00:08:10,647 --> 00:08:13,847
And where would we find
Senora Garcia?
111
00:08:22,768 --> 00:08:25,847
I'll speak to the owner of the bar
to verify his grandson's alibi
112
00:08:25,848 --> 00:08:28,967
and you speak to this Senora Garcia.
113
00:08:28,968 --> 00:08:30,248
All right.
114
00:08:31,528 --> 00:08:33,687
But, a place like this,
115
00:08:33,688 --> 00:08:36,089
we'll be met with a wall of silence.
116
00:08:46,849 --> 00:08:50,369
BAR FALLS SILENT
117
00:09:01,730 --> 00:09:05,050
Palma Police.
I'm looking for the owner.
118
00:09:07,170 --> 00:09:10,409
SNORING
119
00:09:10,410 --> 00:09:12,651
Is he likely to wake up... soon?
120
00:09:13,811 --> 00:09:15,650
Doubtful.
121
00:09:15,651 --> 00:09:17,890
My father likes to sleep.
122
00:09:17,891 --> 00:09:19,170
Your father?
123
00:09:19,171 --> 00:09:21,491
That would make Victor your son.
124
00:09:25,931 --> 00:09:28,210
And you are?
125
00:09:28,211 --> 00:09:29,852
Manu Alzamora.
126
00:09:32,372 --> 00:09:34,811
Mr Alzamora, there's been
an incident at the bullring.
127
00:09:34,812 --> 00:09:36,611
Yeah.
128
00:09:36,612 --> 00:09:37,972
The novelist is dead.
129
00:09:39,932 --> 00:09:42,531
Did you know Nicholas Mountford?
130
00:09:42,532 --> 00:09:44,611
The whole town knew him,
131
00:09:44,612 --> 00:09:47,171
and hated him.
132
00:09:47,172 --> 00:09:49,013
Because of his support for the ban?
133
00:09:54,173 --> 00:09:56,372
Your son was working
at the bullring.
134
00:09:56,373 --> 00:09:59,572
He says he came in to get
a coffee this morning.
135
00:09:59,573 --> 00:10:01,892
Then he did.
136
00:10:01,893 --> 00:10:03,453
Can you tell me what time?
137
00:10:09,454 --> 00:10:10,774
How about...
138
00:10:12,614 --> 00:10:14,294
..I wake up your father...
139
00:10:15,974 --> 00:10:18,533
..and take him to the station
to go through his liquor licence
140
00:10:18,534 --> 00:10:20,214
and tax returns?
141
00:10:27,735 --> 00:10:30,694
Victor works the night shift.
142
00:10:30,695 --> 00:10:33,334
He usually takes a break
about seven.
143
00:10:33,335 --> 00:10:34,774
"Usually"?
144
00:10:34,775 --> 00:10:36,214
How about today?
145
00:10:36,215 --> 00:10:38,414
Yes.
146
00:10:38,415 --> 00:10:39,934
And you saw him?
147
00:10:39,935 --> 00:10:42,174
Yes. I was here.
148
00:10:42,175 --> 00:10:43,614
BELL DINGS
149
00:10:43,615 --> 00:10:45,055
Hola.
150
00:10:45,056 --> 00:10:48,096
Victor!
HE SPEAKS SPANISH
151
00:10:50,976 --> 00:10:52,376
Hello, inspector. Vamos!
152
00:10:59,656 --> 00:11:01,296
I'll be in touch. Mm-hm.
153
00:11:05,017 --> 00:11:07,377
BELL CHIMES
154
00:11:09,817 --> 00:11:12,656
No, you must call me Roberta.
155
00:11:12,657 --> 00:11:14,696
It was my grandmother's name.
156
00:11:14,697 --> 00:11:16,896
Ah, such a beauty.
157
00:11:16,897 --> 00:11:18,777
If it wasn't for her lazy eye.
158
00:11:20,137 --> 00:11:22,537
So you entered the bullring,
159
00:11:22,538 --> 00:11:24,097
and...?
160
00:11:24,098 --> 00:11:26,617
There was Senor Mountford
161
00:11:26,618 --> 00:11:29,017
lying in his own blood.
162
00:11:29,018 --> 00:11:32,137
And security guard Victor Alzamora
entered the bullring after you?
163
00:11:32,138 --> 00:11:36,337
Si. Oh, such a sensitive boy.
164
00:11:36,338 --> 00:11:39,137
Oh, always had a cold
when he was a baby.
165
00:11:39,138 --> 00:11:41,898
Always crying, crying, crying.
166
00:11:41,899 --> 00:11:44,858
And how long after
you found the body
167
00:11:44,859 --> 00:11:46,418
did Victor appear?
168
00:11:46,419 --> 00:11:48,738
Maybe a minute, maybe less.
169
00:11:48,739 --> 00:11:50,179
But before he came...
170
00:11:51,619 --> 00:11:54,098
..that's when I saw...
171
00:11:54,099 --> 00:11:56,418
..the matador.
172
00:11:56,419 --> 00:11:58,740
You saw a matador...
173
00:12:00,060 --> 00:12:01,619
..in the bullring?
174
00:12:01,620 --> 00:12:05,019
Before he disappeared
through the north gate.
175
00:12:05,020 --> 00:12:07,300
And you're sure it was a matador?
176
00:12:10,140 --> 00:12:12,460
You may think I'm mad, Detective...
177
00:12:13,660 --> 00:12:16,019
..but I tell you this...
178
00:12:16,020 --> 00:12:19,220
..Senor Mountford
was killed by a matador.
179
00:12:19,221 --> 00:12:21,421
SHE SLAPS HIM HARD ON THE CHEST
180
00:12:25,181 --> 00:12:28,180
A matador?! She didn't actually
see him kill Mountford
181
00:12:28,181 --> 00:12:29,540
but she saw him running away.
182
00:12:29,541 --> 00:12:32,020
Are you sure she's not crazy?
I don't think so.
183
00:12:32,021 --> 00:12:34,100
If the killer did
dress up as a matador,
184
00:12:34,101 --> 00:12:37,861
it's more than likely linked
to the bullfighting ban.
185
00:12:37,862 --> 00:12:39,621
At least you got something.
186
00:12:39,622 --> 00:12:43,141
All I got was the whole
macho code of silence.
187
00:12:43,142 --> 00:12:44,982
Maybe I'm just better with people.
188
00:12:47,302 --> 00:12:49,261
I'm just saying that maybe
I should take the lead
189
00:12:49,262 --> 00:12:50,701
talking to Mountford's wife.
190
00:12:50,702 --> 00:12:54,302
Why? Because her husband's
just died. And?
191
00:12:54,303 --> 00:12:57,222
And these things
require a light touch.
192
00:12:57,223 --> 00:12:58,743
I know!
193
00:12:59,743 --> 00:13:02,582
I've spoken to bereaved
relatives before, Max.
194
00:13:02,583 --> 00:13:04,663
Yeah, I've seen you.
195
00:13:10,903 --> 00:13:12,342
Wow.
196
00:13:12,343 --> 00:13:14,944
Not too shabby.
197
00:13:21,344 --> 00:13:23,384
This was Nicky's favourite room.
198
00:13:24,904 --> 00:13:27,184
He'd hide away for hours in here.
199
00:13:30,224 --> 00:13:32,704
How long were you married?
200
00:13:32,705 --> 00:13:34,185
Almost three years.
201
00:13:35,585 --> 00:13:37,425
SOBBING: I can't believe he's gone.
202
00:13:45,745 --> 00:13:47,984
Is there anyone you can think of
203
00:13:47,985 --> 00:13:50,065
who might have had a vendetta
204
00:13:50,066 --> 00:13:51,865
against your husband?
205
00:13:51,866 --> 00:13:54,145
Take your pick.
206
00:13:54,146 --> 00:13:56,265
The whole town, basically.
207
00:13:56,266 --> 00:13:59,265
What, because of his
support for the ban?
208
00:13:59,266 --> 00:14:02,825
Nicky hated any
sort of animal cruelty.
209
00:14:02,826 --> 00:14:07,345
He called the people of the town
"barbarians from a rural backwater".
210
00:14:07,346 --> 00:14:09,067
They found him arrogant.
211
00:14:10,827 --> 00:14:13,547
But they didn't know
him the way I did.
212
00:14:15,467 --> 00:14:18,066
He was a pussycat.
213
00:14:18,067 --> 00:14:22,587
SHE SOBS
214
00:14:26,347 --> 00:14:28,787
We've been told that Nicholas
was at that bullring
215
00:14:28,788 --> 00:14:30,547
researching for his new book.
216
00:14:30,548 --> 00:14:33,267
He didn't talk to me
much about his writing.
217
00:14:33,268 --> 00:14:35,387
If we look at his notes,
218
00:14:35,388 --> 00:14:37,988
it might help us build
a picture of his movements.
219
00:14:49,989 --> 00:14:51,908
Thank you.
220
00:14:51,909 --> 00:14:55,028
We'll leave you in peace
now, Mrs Mountford.
221
00:14:55,029 --> 00:14:58,349
If anything else
occurs... give me a call.
222
00:15:02,549 --> 00:15:04,590
There was one more thing.
223
00:15:06,910 --> 00:15:08,989
I don't know if
you'd call it a vendetta
224
00:15:08,990 --> 00:15:12,110
but there was someone who
owed Nicky money.
225
00:15:13,750 --> 00:15:16,949
He runs a cattle ranch
not far from here.
226
00:15:16,950 --> 00:15:18,909
What's his name?
227
00:15:18,910 --> 00:15:21,110
Manu Alzamora.
228
00:15:22,150 --> 00:15:24,150
My friend from the bar.
229
00:15:24,151 --> 00:15:25,991
The security guard's father.
230
00:15:40,471 --> 00:15:41,711
OK. Thanks.
231
00:15:41,712 --> 00:15:44,351
Send me the photo.
232
00:15:44,352 --> 00:15:45,912
That was Federico.
233
00:15:49,712 --> 00:15:53,351
He found a fragment of a blade
lodged in Mountford's stab wound.
234
00:15:53,352 --> 00:15:56,031
So, wherever that murder
weapon is, it's damaged.
235
00:15:56,032 --> 00:15:57,351
There's something else.
236
00:15:57,352 --> 00:15:58,871
The wound was deep.
237
00:15:58,872 --> 00:16:00,312
It's very deep.
238
00:16:00,313 --> 00:16:02,913
It pierced the shoulder blades
all the way to the heart.
239
00:16:04,473 --> 00:16:07,032
What?
That's how the bull's killed.
240
00:16:07,033 --> 00:16:11,552
The matador drives his sword
through the shoulder blades
241
00:16:11,553 --> 00:16:14,032
into the heart. Max!
242
00:16:14,033 --> 00:16:16,432
Maybe Roberta is right.
243
00:16:16,433 --> 00:16:19,754
Someone did dress up as a matador
to kill Mountford like a bull.
244
00:16:32,994 --> 00:16:35,113
Oh!
245
00:16:35,114 --> 00:16:37,314
What?
246
00:16:37,315 --> 00:16:39,874
Well, Alzamora's ranch isn't far.
247
00:16:39,875 --> 00:16:41,635
It's just... beyond those trees.
248
00:16:43,035 --> 00:16:45,154
We can walk from here.
249
00:16:45,155 --> 00:16:48,955
I'm not walking across
those fields in these.
250
00:16:54,915 --> 00:16:57,395
Have you any idea
how expensive these were?
251
00:16:57,396 --> 00:16:59,995
Well, if you insist on buying
custom-made shoes...
252
00:16:59,996 --> 00:17:02,035
These are size 14 feet.
253
00:17:02,036 --> 00:17:03,796
Shopping is a nightmare.
254
00:17:04,916 --> 00:17:06,556
Oh! What?
255
00:17:08,316 --> 00:17:10,435
BULL GROANS
256
00:17:10,436 --> 00:17:12,716
Wow.
257
00:17:14,797 --> 00:17:17,676
DISTORTED: Whatever you do,
do not run.
258
00:17:17,677 --> 00:17:20,237
Just back away. Slowly.
259
00:17:21,437 --> 00:17:23,517
BULL GROANS
260
00:17:25,357 --> 00:17:26,757
What the hell, Max?!
261
00:17:33,638 --> 00:17:36,918
MAX WAILS
262
00:17:42,798 --> 00:17:45,398
A tree!
263
00:17:46,438 --> 00:17:49,158
BULL GROANS
264
00:17:52,359 --> 00:17:54,158
What are we going to do?
265
00:17:54,159 --> 00:17:56,998
Don't call for help.
We'll never live it down.
266
00:17:56,999 --> 00:17:58,318
I'm not calling for help,
267
00:17:58,319 --> 00:18:00,918
I'm Googling what to do
when you're faced with a bull.
268
00:18:00,919 --> 00:18:04,838
It says here, number one -
never, ever
269
00:18:04,839 --> 00:18:08,438
run from a bull. Oh!
270
00:18:08,439 --> 00:18:11,320
Number two - try punching
the bull in its face.
271
00:18:13,000 --> 00:18:14,719
No way.
272
00:18:14,720 --> 00:18:19,680
Number three - bulls have
a very strong sense of smell.
273
00:18:20,760 --> 00:18:22,359
That's actually quite interesting.
274
00:18:22,360 --> 00:18:23,400
SHE SIGHS
275
00:18:24,400 --> 00:18:26,399
BULL GROANS
276
00:18:26,400 --> 00:18:28,640
We just wait until the bull's bored.
277
00:18:28,641 --> 00:18:30,760
Don't worry, we're safe up here.
278
00:18:30,761 --> 00:18:33,760
GUNSHOT
What the...? Ah!
279
00:18:33,761 --> 00:18:35,280
Whoa! Whoa!
280
00:18:35,281 --> 00:18:37,600
Max, are you all right?
281
00:18:37,601 --> 00:18:39,361
No.
282
00:18:46,601 --> 00:18:48,842
I had to scare off the bull somehow.
283
00:18:50,122 --> 00:18:52,641
Your aim was a little off,
Mr Alzamora.
284
00:18:52,642 --> 00:18:55,242
My eyesight is not
as good as it was.
285
00:19:07,043 --> 00:19:09,603
How much money do you owe
Nicholas Mountford?
286
00:19:11,883 --> 00:19:13,482
That's my business.
287
00:19:13,483 --> 00:19:15,083
It's our business now.
288
00:19:21,203 --> 00:19:26,123
A few years ago, the owner
of this land became sick
289
00:19:26,124 --> 00:19:28,444
and sold it to Senor Mountford.
290
00:19:29,924 --> 00:19:32,803
The day after he bought it...
291
00:19:32,804 --> 00:19:37,284
..Mountford raised
the rent on my ranch.
292
00:19:39,364 --> 00:19:41,923
There was only one reason
for this -
293
00:19:41,924 --> 00:19:44,045
to drive me out of business.
294
00:19:49,125 --> 00:19:51,404
I bred the bulls for the bullring.
295
00:19:51,405 --> 00:19:53,605
But he needn't have bothered.
296
00:19:56,205 --> 00:19:59,684
The ban came in a few months later,
297
00:19:59,685 --> 00:20:03,526
so I had to put most
of my bulls down.
298
00:20:08,566 --> 00:20:13,045
Didn't stop Mountford from
increasing the rent, though,
299
00:20:13,046 --> 00:20:14,725
just out of spite.
300
00:20:14,726 --> 00:20:16,525
How much rent did you owe him?
301
00:20:16,526 --> 00:20:18,285
About 6,000.
302
00:20:18,286 --> 00:20:21,486
What that man has
done to me and my family...
303
00:20:21,487 --> 00:20:23,006
And before you ask me -
304
00:20:23,007 --> 00:20:26,046
no, I did not kill him.
305
00:20:26,047 --> 00:20:28,607
You and Victor were toreros.
306
00:20:30,127 --> 00:20:32,607
And Nicholas Mountford
was killed like a bull.
307
00:20:36,127 --> 00:20:37,247
Now, that's enough.
308
00:20:40,568 --> 00:20:42,207
I have work to do,
309
00:20:42,208 --> 00:20:44,367
so, if you don't have a warrant,
310
00:20:44,368 --> 00:20:48,248
I want you and your girlfriend
to get out of my house.
311
00:20:56,168 --> 00:20:59,769
You'd better start showing
some respect, Mr Alzamora.
312
00:21:00,889 --> 00:21:04,488
Detective Blake
is not my girlfriend.
313
00:21:04,489 --> 00:21:07,729
In fact, I don't even know
if she's in a relationship.
314
00:21:09,449 --> 00:21:10,689
The point is...
315
00:21:14,489 --> 00:21:17,329
..I don't care because we're
professional partners, end of story.
316
00:21:17,330 --> 00:21:19,929
Bah.
317
00:21:19,930 --> 00:21:21,770
Victor? Hola.
318
00:21:23,010 --> 00:21:26,369
Why don't we just dial down the
testosterone and let's start again?
319
00:21:26,370 --> 00:21:27,649
Am I under arrest?
320
00:21:27,650 --> 00:21:30,490
Legally, you don't have
to answer anything. Wow.
321
00:21:33,290 --> 00:21:35,291
In that case...
322
00:21:48,891 --> 00:21:51,610
Did you ever argue with
Nicholas Mountford about money
323
00:21:51,611 --> 00:21:53,412
or indeed anything else?
324
00:21:55,812 --> 00:21:57,132
No comment.
325
00:21:58,292 --> 00:22:01,372
Can you think of anyone
who would like to harm him?
326
00:22:05,452 --> 00:22:07,371
No comment.
327
00:22:07,372 --> 00:22:09,572
Do you know how
he ended up with a broken jaw?
328
00:22:12,093 --> 00:22:14,053
Hm.
329
00:22:20,893 --> 00:22:23,492
So, he didn't actually say it was
him who broke Mountford's jaw?
330
00:22:23,493 --> 00:22:25,252
No.
331
00:22:25,253 --> 00:22:28,052
But there was a hell of
a smug look on his face.
332
00:22:28,053 --> 00:22:30,654
Let's see if there were any arrests
related to our novelist.
333
00:22:32,974 --> 00:22:34,893
Maybe Alzamora
was picked up for it.
334
00:22:34,894 --> 00:22:36,573
We'll get on it first thing.
335
00:22:36,574 --> 00:22:38,613
It's getting late.
We need to head back to Palma.
336
00:22:38,614 --> 00:22:41,014
Yeah, about that...
337
00:22:42,574 --> 00:22:43,853
About what?
338
00:22:43,854 --> 00:22:45,573
That was Ines on the phone.
339
00:22:45,574 --> 00:22:48,455
When I told about her
about the whole matador thing...
340
00:22:49,655 --> 00:22:51,575
You're not going to like this.
341
00:22:57,895 --> 00:23:00,334
Ines wants us round
the clock on this.
342
00:23:00,335 --> 00:23:02,374
We're to stay here and only
return to Palma
343
00:23:02,375 --> 00:23:04,894
when the case is solved.
I don't care what Ines says.
344
00:23:04,895 --> 00:23:06,854
I'm not staying here
for more than one night.
345
00:23:06,855 --> 00:23:08,455
I have a life! Really?
346
00:23:08,456 --> 00:23:10,376
I have a dog. A stray dog...
347
00:23:11,936 --> 00:23:13,296
..you don't even like.
348
00:23:14,656 --> 00:23:16,656
I don't even have a toothbrush!
349
00:23:18,016 --> 00:23:24,456
HE BLOWS RASPBERRY AND HUMS MELODY
350
00:23:27,777 --> 00:23:29,616
Torero.
351
00:23:29,617 --> 00:23:31,336
Or the flamenco dancer?
352
00:23:31,337 --> 00:23:32,536
What?!
353
00:23:32,537 --> 00:23:35,016
There's a gift shop in the lobby.
It was all they had.
354
00:23:35,017 --> 00:23:36,817
SHE SIGHS
355
00:23:41,097 --> 00:23:42,737
Torero.
356
00:23:45,938 --> 00:23:47,418
Adios.
357
00:24:12,699 --> 00:24:14,818
Cosy, isn't it?
358
00:24:14,819 --> 00:24:16,779
I'm not sharing a bathroom with...
359
00:24:20,299 --> 00:24:21,500
What is it that?!
360
00:24:24,740 --> 00:24:26,579
It's called a coleta.
361
00:24:26,580 --> 00:24:28,379
It's a matador's ponytail.
362
00:24:28,380 --> 00:24:30,179
When the matador retires,
363
00:24:30,180 --> 00:24:31,859
he cuts it off.
364
00:24:31,860 --> 00:24:33,579
It's actually very poignant.
365
00:24:33,580 --> 00:24:35,979
I just don't get this fascination
with the bullfight.
366
00:24:35,980 --> 00:24:38,139
It's the stuff of myths and legends.
367
00:24:38,140 --> 00:24:40,060
It's the stuff of nonsense.
368
00:24:40,061 --> 00:24:42,580
Like sort of the... What's his name?
369
00:24:42,581 --> 00:24:45,620
Dying of a broken heart the same
day as the bullfighting ban.
370
00:24:45,621 --> 00:24:50,061
It's a coincidence because there
is no such thing as a broken heart.
371
00:24:51,181 --> 00:24:55,020
I'm just saying that, for many,
the bullfight is an art form.
372
00:24:55,021 --> 00:24:57,540
It's the ultimate dance
for life or death.
373
00:24:57,541 --> 00:25:00,141
No, don't try make it
sound romantic, Max. It isn't.
374
00:25:00,142 --> 00:25:02,021
It's just plain cruel.
375
00:25:02,022 --> 00:25:03,621
Depends on which view you take.
376
00:25:03,622 --> 00:25:05,461
Well, I take the bull's view
377
00:25:05,462 --> 00:25:07,461
as it's speared through
the back of its neck,
378
00:25:07,462 --> 00:25:09,061
severing its spinal cord.
379
00:25:09,062 --> 00:25:13,542
Whisperer or not, that poor animal
dies in excruciating agony.
380
00:25:16,182 --> 00:25:19,462
You have to respect other
people's culture, Miranda.
381
00:25:19,463 --> 00:25:22,022
Well, throwing yourself off
a balcony after 20 pints
382
00:25:22,023 --> 00:25:23,902
is my country's culture,
383
00:25:23,903 --> 00:25:25,743
and I don't see you respecting that.
384
00:25:27,903 --> 00:25:30,463
A rose for the senorita, senor? No.
385
00:25:32,383 --> 00:25:34,062
SHE SPEAKS SPANISH
386
00:25:34,063 --> 00:25:35,382
No, thank you.
387
00:25:35,383 --> 00:25:36,704
Yeah, por favor.
388
00:25:38,944 --> 00:25:40,584
Una rosa? No.
389
00:25:42,784 --> 00:25:46,624
SHE SPEAKS SPANISH
390
00:25:48,744 --> 00:25:50,703
No. Yeah.
391
00:25:50,704 --> 00:25:52,343
Una rosa, una rosa, por favor.
392
00:25:52,344 --> 00:25:53,703
No!
393
00:25:53,704 --> 00:25:56,704
SHE CONTINUES IN SPANISH
394
00:25:56,705 --> 00:25:58,705
No gracias, senora.
395
00:26:05,225 --> 00:26:07,184
Anything in Mountford's notebook?
396
00:26:07,185 --> 00:26:08,584
Nothing as yet.
397
00:26:08,585 --> 00:26:11,264
Only his musings over
the cruelty of the bullfight.
398
00:26:11,265 --> 00:26:13,385
But I'm ploughing through.
399
00:26:13,386 --> 00:26:15,185
YELLING
400
00:26:15,186 --> 00:26:17,306
Paso Doble!
401
00:26:18,346 --> 00:26:20,745
It's the Paso Doble.
402
00:26:20,746 --> 00:26:22,865
It's the dance of the bullfight.
403
00:26:22,866 --> 00:26:25,385
Is that the one where they stamp?
404
00:26:25,386 --> 00:26:27,825
It's called the Appel,
405
00:26:27,826 --> 00:26:29,665
and the Paso Doble...
406
00:26:29,666 --> 00:26:31,946
..is so much more than that.
407
00:26:31,947 --> 00:26:33,667
HE STOMPS
408
00:26:36,947 --> 00:26:38,706
Come on. No.
409
00:26:38,707 --> 00:26:40,626
Absolutely not. Don't be boring.
410
00:26:40,627 --> 00:26:42,787
Absolutely not. Come on. No!
411
00:26:46,507 --> 00:26:47,986
No.
412
00:26:47,987 --> 00:26:51,348
SINGING IN SPANISH
413
00:26:55,188 --> 00:26:56,628
Come on. OK.
414
00:26:58,268 --> 00:27:01,308
You chasse to the back, with a..
415
00:27:02,588 --> 00:27:05,148
..one, two, three...
416
00:27:09,029 --> 00:27:10,709
It's the dance of the corridas.
417
00:27:13,069 --> 00:27:14,629
With drama.
418
00:27:21,269 --> 00:27:23,229
It's bravery.
419
00:27:30,030 --> 00:27:31,430
And it's...
420
00:27:33,030 --> 00:27:34,550
..passion.
421
00:27:48,071 --> 00:27:51,111
Oh!
YELLING IN SPANISH
422
00:27:59,271 --> 00:28:01,590
SHE WAILS
423
00:28:01,591 --> 00:28:04,751
Max! Agh. Ooh.
424
00:28:04,752 --> 00:28:06,832
I'm sorry.
425
00:28:13,672 --> 00:28:17,431
PHONE RINGS
426
00:28:17,432 --> 00:28:19,352
Answer your phone, Max.
427
00:28:25,353 --> 00:28:27,712
Max! Yeah?
428
00:28:27,713 --> 00:28:29,592
Your phone's ringing.
429
00:28:29,593 --> 00:28:31,513
OK. Chill.
430
00:28:40,753 --> 00:28:42,473
Argh!
431
00:28:42,474 --> 00:28:44,314
Oh. Max!
432
00:28:46,234 --> 00:28:49,393
Nicholas Mountford's latest book
wasn't just about the bullfight.
433
00:28:49,394 --> 00:28:51,313
It was based on a real torero.
434
00:28:51,314 --> 00:28:52,833
I'll ring you back.
435
00:28:52,834 --> 00:28:54,873
"Any reputation this
tragic hero once had,
436
00:28:54,874 --> 00:28:56,433
"I will destroy my account of him."
437
00:28:56,434 --> 00:28:59,313
Says he's writing about
the torero who broke his jaw
438
00:28:59,314 --> 00:29:01,154
and we've got a pretty
good idea who that was.
439
00:29:01,155 --> 00:29:02,954
That was HQ.
440
00:29:02,955 --> 00:29:06,314
There was an arrest for an assault
on Nicholas Mountford.
441
00:29:06,315 --> 00:29:07,954
A Senor Alzamora.
442
00:29:07,955 --> 00:29:09,674
Knew it!
443
00:29:09,675 --> 00:29:11,914
But not Manu. His son, Victor.
444
00:29:11,915 --> 00:29:15,395
Victor? The last person
to see our novelist alive.
445
00:30:09,238 --> 00:30:12,077
If Mountford was basing his main
character on Victor,
446
00:30:12,078 --> 00:30:15,918
what do you suppose
the "tragic hero" refers to?
447
00:30:15,919 --> 00:30:20,118
Victor's fall from a mighty picador
to a lowly security guard?
448
00:30:20,119 --> 00:30:22,239
Here it is.
449
00:30:32,119 --> 00:30:33,639
Speak of the devil.
450
00:30:33,640 --> 00:30:35,279
Why don't we follow him?
451
00:30:35,280 --> 00:30:36,519
See what he's up to.
452
00:30:36,520 --> 00:30:38,359
Or question him and save time.
453
00:30:38,360 --> 00:30:41,399
Sometimes it's better
to watch and wait.
454
00:30:41,400 --> 00:30:45,079
We don't want to rush in
like a bull in a china shop.
455
00:30:45,080 --> 00:30:48,839
Nor do we want to waste time
watching him do his weekly shopping.
456
00:30:48,840 --> 00:30:50,879
Didn't you hear my joke?
457
00:30:50,880 --> 00:30:52,760
It was more of a pun than a joke
458
00:30:52,761 --> 00:30:55,080
and it wasn't very funny.
459
00:30:55,081 --> 00:30:56,800
OK. There's only one thing for it.
460
00:30:56,801 --> 00:30:58,881
Heads - follow, tails - question.
461
00:31:02,761 --> 00:31:06,241
God, I hate losing!
MAX CHUCKLES
462
00:31:13,002 --> 00:31:14,962
Where are you going, Victor?
463
00:31:16,282 --> 00:31:17,721
We should pick up the pace.
464
00:31:17,722 --> 00:31:19,841
We're losing... Yeah, I'm trying.
465
00:31:19,842 --> 00:31:23,041
Someone trod on my foot last night
and it's swollen up like a balloon.
466
00:31:23,042 --> 00:31:25,642
Still? Yes, still!
467
00:31:29,603 --> 00:31:31,642
Oh, for...
468
00:31:31,643 --> 00:31:35,243
I said we should just pull him in!
Come on.
469
00:31:54,044 --> 00:31:57,044
Can you see him? There! Blue car!
470
00:32:01,884 --> 00:32:03,764
Move. Other side!
471
00:32:12,245 --> 00:32:14,085
Call in the number plate.
472
00:32:15,245 --> 00:32:17,045
Hola. Max Winter.
473
00:32:22,165 --> 00:32:24,085
Yes, it is my car.
474
00:32:25,686 --> 00:32:27,526
So, you lent it to Victor?
475
00:32:32,486 --> 00:32:34,325
Did you or didn't you, Mrs Garcia?
476
00:32:34,326 --> 00:32:36,366
No, call me Roberta, por favor.
477
00:32:37,526 --> 00:32:39,326
It was her grandmother's name.
478
00:32:41,686 --> 00:32:44,526
Has Victor stolen your car and you
don't want to get him into trouble?
479
00:32:44,527 --> 00:32:47,167
No, Victor is a good boy.
480
00:32:54,007 --> 00:32:56,727
Did you or did you not
lend Victor your car?
481
00:32:58,847 --> 00:33:02,368
He doesn't have much money,
so I let him borrow it.
482
00:33:03,768 --> 00:33:06,368
That is all I'm allowed to tell you.
483
00:33:08,528 --> 00:33:09,568
"Allowed"?
484
00:33:10,808 --> 00:33:13,047
I wasn't supposed to say that.
485
00:33:13,048 --> 00:33:14,927
Somebody told you to keep quiet?
486
00:33:14,928 --> 00:33:16,848
No.
487
00:33:20,689 --> 00:33:22,048
OK. We can either do this here
488
00:33:22,049 --> 00:33:25,008
or you can come
along with us to Palma.
489
00:33:25,009 --> 00:33:28,208
Then Manu will think
I'm telling you everything.
490
00:33:28,209 --> 00:33:31,529
So, Manu Alzamora has told
you to keep your mouth shut?
491
00:33:33,009 --> 00:33:36,088
He said... I was the town gossip.
492
00:33:36,089 --> 00:33:37,569
Huh.
493
00:33:40,930 --> 00:33:43,849
All we want to know
is where Victor is.
494
00:33:43,850 --> 00:33:45,929
Where does he go when
he borrows your car?
495
00:33:45,930 --> 00:33:48,649
It is none of my business.
496
00:33:48,650 --> 00:33:50,649
Victor is a big boy.
497
00:33:50,650 --> 00:33:53,730
If he wants to mess
around with that woman...
498
00:33:58,451 --> 00:34:01,931
I wasn't supposed to say
that either. What woman?
499
00:34:17,532 --> 00:34:19,291
Victor?
500
00:34:19,292 --> 00:34:21,092
HE CHUCKLES
501
00:34:23,652 --> 00:34:25,891
Listen, I was
teaching Leanne to ride.
502
00:34:25,892 --> 00:34:27,211
That's how we met.
503
00:34:27,212 --> 00:34:28,611
And then you started an affair?
504
00:34:28,612 --> 00:34:30,691
No, it's not just an affair.
505
00:34:30,692 --> 00:34:32,051
I love her.
506
00:34:32,052 --> 00:34:33,652
She loves me.
507
00:34:35,533 --> 00:34:37,252
She's my angel.
508
00:34:37,253 --> 00:34:41,052
How dare you come here and accuse me
of killing my own husband?
509
00:34:41,053 --> 00:34:43,812
And, as for Victor,
he wouldn't hurt a fly.
510
00:34:43,813 --> 00:34:45,533
He was a picador...
511
00:34:46,893 --> 00:34:50,333
..and your husband was killed
like a bull, Mrs Mountford.
512
00:34:55,254 --> 00:34:56,893
I was not a good picador.
513
00:34:56,894 --> 00:34:59,373
I only did it because
my father made me.
514
00:34:59,374 --> 00:35:03,213
Look, I come from
a long line of toreros.
515
00:35:03,214 --> 00:35:05,334
Something my father
loves to remind me of.
516
00:35:08,214 --> 00:35:10,493
And I hated the death, the blood.
517
00:35:10,494 --> 00:35:12,814
It made me drink.
518
00:35:12,815 --> 00:35:14,615
It brought shame into my family.
519
00:35:17,295 --> 00:35:19,694
But meeting Leanne changed that.
520
00:35:19,695 --> 00:35:21,214
She gave me strength.
521
00:35:21,215 --> 00:35:23,495
He was with me. Bless him.
522
00:35:25,855 --> 00:35:28,014
When Nicholas turned
up at the bullring,
523
00:35:28,015 --> 00:35:30,815
Victor took the opportunity
to come and see me.
524
00:35:30,816 --> 00:35:32,415
Said he needed one kiss
525
00:35:32,416 --> 00:35:34,735
and then he would return to work.
526
00:35:34,736 --> 00:35:36,295
Hm. Such a beautiful man.
527
00:35:36,296 --> 00:35:37,776
Unlike your husband?
528
00:35:39,536 --> 00:35:41,255
He was a macho bully,
529
00:35:41,256 --> 00:35:43,056
just like Victor's father.
530
00:35:45,936 --> 00:35:48,976
I'm glad my husband's dead,
Detective,
531
00:35:48,977 --> 00:35:50,976
but I didn't kill him
532
00:35:50,977 --> 00:35:53,016
and neither did Victor.
533
00:35:53,017 --> 00:35:55,736
You weren't with your father
at his bar when Mountford died,
534
00:35:55,737 --> 00:35:57,137
were you?
535
00:36:00,337 --> 00:36:03,176
Yet you broke Mountford's jaw.
536
00:36:03,177 --> 00:36:06,376
I took the glory so my father
would be proud of me.
537
00:36:06,377 --> 00:36:09,297
Finally, his weak son
shows some strength.
538
00:36:09,298 --> 00:36:11,417
But it wasn't me.
539
00:36:11,418 --> 00:36:13,337
It was the day of the ban.
540
00:36:13,338 --> 00:36:15,457
There were demonstrations
outside the bullring.
541
00:36:15,458 --> 00:36:16,697
On one side, the toreros.
542
00:36:16,698 --> 00:36:18,857
On the other,
the animal rights protesters.
543
00:36:18,858 --> 00:36:21,177
Senor Mountford was among them.
544
00:36:21,178 --> 00:36:24,857
I didn't want to go,
but my father insisted.
545
00:36:24,858 --> 00:36:26,858
Then the two sides got into a fight,
546
00:36:26,859 --> 00:36:30,178
and, in the chaos, someone
broke Senor Mountford's jaw.
547
00:36:30,179 --> 00:36:32,778
Then why didn't the person
who did it take the glory?
548
00:36:32,779 --> 00:36:35,338
Well, because he died
later that night.
549
00:36:35,339 --> 00:36:37,419
Of a broken heart.
550
00:36:39,819 --> 00:36:43,259
El Susurrador. The Whisperer.
551
00:36:53,500 --> 00:36:57,099
So, if Mountford was basing
his protagonist on El Susurrador,
552
00:36:57,100 --> 00:37:00,139
the question is would that
be a motive to kill him?
553
00:37:00,140 --> 00:37:01,699
I don't know.
554
00:37:01,700 --> 00:37:05,300
But I do know that no-one
dies of a broken heart.
555
00:37:05,301 --> 00:37:08,900
And we know how the killer
was wearing a matador suit.
556
00:37:08,901 --> 00:37:11,420
Blood on the cuff.
557
00:37:11,421 --> 00:37:14,660
And I bet whoever wore this suit is
the killer of Nicholas Mountford.
558
00:37:14,661 --> 00:37:15,981
Hold that.
559
00:37:18,981 --> 00:37:21,941
The fragment Federico found
would fit perfectly.
560
00:37:21,942 --> 00:37:25,382
Then it looks like we found
our murder weapon, too.
561
00:37:32,022 --> 00:37:36,101
Ms Herrero. We need you
to shut down the fiesta.
562
00:37:36,102 --> 00:37:37,701
What? Why?
563
00:37:37,702 --> 00:37:40,101
We found blood on
El Susurrador's suit.
564
00:37:40,102 --> 00:37:42,062
And his sword was damaged.
565
00:37:42,063 --> 00:37:44,742
We think it's connected
to Nicholas Mountford's murder.
566
00:37:44,743 --> 00:37:47,342
Maybe the sword was damaged
when the exhibit was cleaned.
567
00:37:47,343 --> 00:37:49,262
We have your security
guarding the display
568
00:37:49,263 --> 00:37:50,942
and forensics are on the
way from Palma.
569
00:37:50,943 --> 00:37:53,822
Meantime, we need your help
getting all the visitors out.
570
00:37:53,823 --> 00:37:56,542
Of course, I'll get my
staff on to it right away.
571
00:37:56,543 --> 00:37:59,223
Mr Herrero, I thought you said
you couldn't afford
572
00:37:59,224 --> 00:38:01,063
the exhibits to be cleaned.
573
00:38:01,064 --> 00:38:02,663
You must have misheard me.
574
00:38:02,664 --> 00:38:04,183
They are cleaned every year,
575
00:38:04,184 --> 00:38:06,303
and no doubt that's how
the sword was chipped.
576
00:38:06,304 --> 00:38:08,663
I said the sword was damaged.
577
00:38:08,664 --> 00:38:10,544
I never said it was chipped.
578
00:39:04,787 --> 00:39:07,746
HE GROANS
579
00:39:07,747 --> 00:39:10,347
I'm OK. I'm OK. Stop her!
580
00:39:13,388 --> 00:39:15,828
GATE SLAMS
581
00:39:20,828 --> 00:39:23,588
El Susurrador was your
father, wasn't he?
582
00:39:25,228 --> 00:39:28,187
Bull-fighting was his life.
583
00:39:28,188 --> 00:39:31,547
When he heard that the ban
was coming, he was devastated
584
00:39:31,548 --> 00:39:33,429
and fell into a deep depression.
585
00:39:34,789 --> 00:39:36,548
He was already on painkillers
586
00:39:36,549 --> 00:39:39,748
from years of being a matador,
587
00:39:39,749 --> 00:39:42,828
but soon he was taking more
and more.
588
00:39:42,829 --> 00:39:45,868
The day of the ban, he got
into a fight at the protest.
589
00:39:45,869 --> 00:39:47,708
Where he broke Mountford's jaw.
590
00:39:47,709 --> 00:39:51,310
He came home so upset that
the ban had finally happened...
591
00:39:54,030 --> 00:39:55,430
..that night, he got drunk...
592
00:39:56,910 --> 00:39:58,589
..and took an overdose.
593
00:39:58,590 --> 00:40:00,629
And if the truth
of his suicide got out,
594
00:40:00,630 --> 00:40:04,150
he would have brought great shame
to his name and to your family.
595
00:40:05,830 --> 00:40:09,430
So, you created the story
of his... broken heart.
596
00:40:09,431 --> 00:40:12,350
My father was a legend in life.
597
00:40:12,351 --> 00:40:15,430
He deserved to be a legend in death.
598
00:40:15,431 --> 00:40:17,670
But Nicholas Mountford found out -
599
00:40:17,671 --> 00:40:20,550
through digging around,
doing research for the book
600
00:40:20,551 --> 00:40:22,311
he was writing about father.
601
00:40:23,591 --> 00:40:25,310
He came to see me.
602
00:40:25,311 --> 00:40:28,951
He asked if he could spend time
here for research.
603
00:40:28,952 --> 00:40:31,792
So, you agreed
and planned your revenge?
604
00:40:36,192 --> 00:40:39,072
I wanted to make sure that book
never saw the light of the day.
605
00:40:44,072 --> 00:40:45,872
It was like he'd seen a ghost.
606
00:40:47,593 --> 00:40:51,113
Terrified that my father had
come back to beat him once more.
607
00:41:01,793 --> 00:41:03,673
He liked the bulls so much.
608
00:41:05,714 --> 00:41:07,194
So he died like one.
609
00:41:34,155 --> 00:41:36,674
The papers will enjoy this story,
610
00:41:36,675 --> 00:41:38,874
but at least the motive
611
00:41:38,875 --> 00:41:41,274
was personal, not political so...
612
00:41:41,275 --> 00:41:43,075
..a national outcry averted.
613
00:41:43,076 --> 00:41:44,956
You did well.
614
00:41:47,836 --> 00:41:50,355
It will be good to get home.
615
00:41:50,356 --> 00:41:53,196
That's the first time
you've called Palma home.
616
00:41:55,236 --> 00:41:58,115
See you both first
thing in the office.
617
00:41:58,116 --> 00:42:00,356
Hi.
618
00:42:00,357 --> 00:42:02,676
I wanted to say goodbye
619
00:42:02,677 --> 00:42:04,316
and give you a present
620
00:42:04,317 --> 00:42:06,436
to remember your time here.
621
00:42:06,437 --> 00:42:08,236
Oh, you shouldn't have.
622
00:42:08,237 --> 00:42:10,556
I thought he looks
a little like you.
623
00:42:10,557 --> 00:42:13,716
Handsome and brave
as he takes on the bull,
624
00:42:13,717 --> 00:42:17,716
just like you did when you
saved Detective Blake.
625
00:42:17,717 --> 00:42:19,117
"Saved"?
626
00:42:19,118 --> 00:42:22,997
Oh! he told me all about
being chased by that bull.
627
00:42:22,998 --> 00:42:26,398
How he scared it off to protect you.
628
00:42:27,838 --> 00:42:30,917
Oh, que macho.
629
00:42:30,918 --> 00:42:33,638
Lovely.
630
00:42:44,159 --> 00:42:45,919
Oh, it's good to be home.
631
00:42:47,559 --> 00:42:49,918
There's that word H again!
632
00:42:49,919 --> 00:42:51,438
It's my apartment, Max.
633
00:42:51,439 --> 00:42:53,198
What else can I call it?
634
00:42:53,199 --> 00:42:55,039
MUSIC PLAYS
635
00:42:57,680 --> 00:42:59,799
Isn't that the song....?
636
00:42:59,800 --> 00:43:02,160
That we danced to.
637
00:43:05,000 --> 00:43:08,359
We should probably talk
about what happened.
638
00:43:08,360 --> 00:43:11,239
Not everything needs be talked
through and analysed, Max.
639
00:43:11,240 --> 00:43:13,319
Some things are better left.
640
00:43:13,320 --> 00:43:15,001
You're right.
641
00:43:16,321 --> 00:43:18,640
I'm just saying that...
642
00:43:18,641 --> 00:43:21,400
..I didn't expect that
to happen, did you?
643
00:43:21,401 --> 00:43:23,321
And this is you leaving it, is it?
644
00:43:24,641 --> 00:43:26,080
No!
645
00:43:26,081 --> 00:43:27,400
I didn't expect it either
646
00:43:27,401 --> 00:43:29,640
but let's just move on, OK?
647
00:43:29,641 --> 00:43:31,001
Agreed.
648
00:43:32,561 --> 00:43:34,401
And, just to be clear,
649
00:43:34,402 --> 00:43:37,322
we're talking about me
stamping on your foot, right?
650
00:43:39,202 --> 00:43:41,002
Yeah, of course.
651
00:43:45,442 --> 00:43:47,722
What else would we be talking about?
652
00:43:54,283 --> 00:43:56,602
See you tomorrow.
653
00:43:56,603 --> 00:43:58,483
You will.
654
00:44:09,883 --> 00:44:11,483
MUSIC INCREASES IN VOLUME
655
00:44:11,484 --> 00:44:14,884
♪ We got time on our side
656
00:44:16,164 --> 00:44:19,444
♪ It's never too late
657
00:44:20,924 --> 00:44:25,163
♪ If you want me now
658
00:44:25,164 --> 00:44:29,405
♪ It's gonna have to wait... ♪
46085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.