Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,959 --> 00:00:12,557
MUSIC: Ride of the Valkyries
by Wagner
2
00:00:12,558 --> 00:00:14,718
DRONE WHIZZES
3
00:00:31,317 --> 00:00:33,397
BUZZING
4
00:00:35,757 --> 00:00:37,196
And...
5
00:00:38,476 --> 00:00:39,595
CLUNK!
6
00:00:39,596 --> 00:00:41,116
Yes!
7
00:00:43,636 --> 00:00:46,795
TINNY MUSIC ON HEADPHONES:
Ride Of The Valkyries
8
00:00:46,796 --> 00:00:48,235
Hey.
9
00:00:48,236 --> 00:00:49,994
Everything OK?
10
00:00:49,995 --> 00:00:52,075
This time, we tell the police.
11
00:00:55,795 --> 00:00:59,394
HE READS OUT LOUD
12
00:00:59,395 --> 00:01:01,714
OK.
13
00:01:01,715 --> 00:01:03,874
Erika?
14
00:01:04,914 --> 00:01:07,513
Erika? Where did she go?
15
00:01:07,514 --> 00:01:08,834
She was just there.
16
00:01:10,354 --> 00:01:12,633
GUNSHOT Oh, my God!
17
00:01:12,634 --> 00:01:15,512
Erika? Erika? Erika!
18
00:01:15,513 --> 00:01:17,192
Erika!
19
00:01:17,193 --> 00:01:19,112
Oh, God! Erika! Erika!
20
00:01:19,113 --> 00:01:20,873
Erika!
21
00:01:22,753 --> 00:01:24,072
Erika!
22
00:01:24,073 --> 00:01:25,872
CROWS CAW
23
00:01:25,873 --> 00:01:28,431
Erika, wo bist du?! Erika!
24
00:01:28,432 --> 00:01:30,471
Erika! Over here! Erika!
25
00:01:30,472 --> 00:01:33,631
Erika!
ERIKA MURMURS INDISTINCTLY
26
00:01:33,632 --> 00:01:37,391
Erika! Erika, my sweetheart,
are you OK?
27
00:01:37,392 --> 00:01:41,070
Oh, my God! Erika! Oh! She's OK.
28
00:01:41,071 --> 00:01:43,031
Oh, Erika!
29
00:01:45,351 --> 00:01:47,230
Are you OK?
30
00:01:47,231 --> 00:01:48,991
BIRDS SCREECH
31
00:01:52,391 --> 00:01:56,229
♪ When the moonlight shines
down on the sea
32
00:01:56,230 --> 00:01:59,669
♪ And you think that you got
a shot at me
33
00:01:59,670 --> 00:02:02,949
♪ Better set me free
34
00:02:02,950 --> 00:02:07,948
♪ You got to set me free
35
00:02:07,949 --> 00:02:10,549
♪ Yeah, I'll surrender
36
00:02:16,509 --> 00:02:19,309
♪ Surrender. ♪
37
00:02:26,828 --> 00:02:28,547
A dead dog?
38
00:02:28,548 --> 00:02:31,947
So, I wonder what we'll get
tomorrow - missing goldfish?
39
00:02:31,948 --> 00:02:35,386
Ines's front-line officers are all
busy on the corrupt doctor case.
40
00:02:35,387 --> 00:02:37,306
"Front-line", right...
41
00:02:37,307 --> 00:02:40,986
I thought you British loved pets
more than people? Oh, such a cliche!
42
00:02:40,987 --> 00:02:43,586
Anyway, I'm excited.
About the dead dog?
43
00:02:43,587 --> 00:02:47,185
About being here. It's one of
the top two vineyards in Mallorca.
44
00:02:47,186 --> 00:02:50,545
The reds from this place are
divine. As good as any Bordeaux.
45
00:02:50,546 --> 00:02:53,145
Max, are you, by any chance,
a wine snob?
46
00:02:53,146 --> 00:02:55,145
Oh, absolutely.
47
00:02:55,146 --> 00:02:56,546
Oh, no...
48
00:03:00,745 --> 00:03:02,424
Oh!
49
00:03:02,425 --> 00:03:04,104
SHE SIGHS
50
00:03:04,105 --> 00:03:06,904
I wanted to call you
after the second letter,
51
00:03:06,905 --> 00:03:10,424
but Rainer said I was overreacting.
52
00:03:10,425 --> 00:03:12,744
He's been in denial
about the whole thing.
53
00:03:14,144 --> 00:03:16,344
It's all posted from different parts
of the island.
54
00:03:18,344 --> 00:03:20,383
Was this soil here when you opened
the letter?
55
00:03:20,384 --> 00:03:22,263
I'm not sure.
56
00:03:22,264 --> 00:03:24,743
Well, based on the dog's wound
and the angle of entry,
57
00:03:24,744 --> 00:03:27,582
I'd say the shot was close-range,
58
00:03:27,583 --> 00:03:29,902
fired from a small-calibre rifle.
59
00:03:29,903 --> 00:03:33,262
Can you think of anyone who might
have a grudge against your family?
60
00:03:33,263 --> 00:03:35,262
Every winemaker in Mallorca.
61
00:03:35,263 --> 00:03:36,902
Your success makes them jealous?
62
00:03:36,903 --> 00:03:39,861
No. My husband does
things... differently.
63
00:03:39,862 --> 00:03:41,502
They don't like that.
64
00:03:44,582 --> 00:03:46,381
She was such a good guard dog.
65
00:03:46,382 --> 00:03:48,181
Why didn't she bark?
66
00:03:48,182 --> 00:03:50,261
The Adventure Of Silver Blaze!
67
00:03:50,262 --> 00:03:54,020
The Sherlock Holmes story
about the dog that didn't bark?
68
00:03:54,021 --> 00:03:57,181
Well, the reason it didn't bark
was it knew the killer.
69
00:04:01,501 --> 00:04:03,620
I gather you grew up here?
70
00:04:03,621 --> 00:04:07,619
My mother used to push me and
my sister Stephanie on those swings.
71
00:04:07,620 --> 00:04:09,499
She would sing to us.
72
00:04:09,500 --> 00:04:11,420
SHE SINGS IN GERMAN
73
00:04:15,340 --> 00:04:16,980
Does your sister live in Mallorca?
74
00:04:18,699 --> 00:04:22,098
She passed away when I was nine...
Sorry.
75
00:04:22,099 --> 00:04:25,298
..and now my father has decided
to move back to Germany
76
00:04:25,299 --> 00:04:26,858
because of his cancer.
77
00:04:26,859 --> 00:04:29,338
What's that? Oh...
78
00:04:29,339 --> 00:04:31,937
BOTTLES TINKLE GENTLY
It's a bottle tree.
79
00:04:31,938 --> 00:04:34,217
It traps the voices of ghosts.
80
00:04:34,218 --> 00:04:37,177
They're still here, you see,
81
00:04:37,178 --> 00:04:38,778
my sister and my mum.
82
00:04:40,138 --> 00:04:42,538
Stuck between this world
and the next.
83
00:04:44,097 --> 00:04:45,816
Like me.
84
00:04:45,817 --> 00:04:48,297
GENTLE TINKLING
85
00:04:54,897 --> 00:04:57,415
DRONE WHIRS
86
00:04:57,416 --> 00:04:59,775
Intimidation tactics,
which will fail.
87
00:04:59,776 --> 00:05:01,535
They're working on your wife.
88
00:05:01,536 --> 00:05:04,655
If they want us gone, then they
would have to shoot me, not my dog.
89
00:05:04,656 --> 00:05:07,055
I just paid out a fortune
for a new winery building.
90
00:05:07,056 --> 00:05:08,455
We start construction next week.
91
00:05:08,456 --> 00:05:11,254
It will be four times the size
of the old building.
92
00:05:11,255 --> 00:05:14,534
Totally state-of-the-art.
Like nothing the island has seen.
93
00:05:14,535 --> 00:05:16,214
Impressive.
94
00:05:16,215 --> 00:05:17,814
That's quite the gadget, as well.
95
00:05:17,815 --> 00:05:20,894
It's geo-mapping the vines,
looking for signs of disease.
96
00:05:20,895 --> 00:05:22,174
BEEPING
97
00:05:22,175 --> 00:05:24,773
And it's ten times quicker
than the old tractor driver.
98
00:05:24,774 --> 00:05:26,773
Doesn't need any days off
for Christmas.
99
00:05:26,774 --> 00:05:28,893
Exactly. Yes.
MAX CHUCKLES
100
00:05:28,894 --> 00:05:33,693
You see, people believe
that making wine is art. It's not.
101
00:05:33,694 --> 00:05:36,732
The truth is, it's all about
numbers, from start to finish.
102
00:05:36,733 --> 00:05:40,293
Well, the approach certainly seems
to be bearing fruit, Mr Schroder.
103
00:05:42,853 --> 00:05:45,532
But do any winemakers have
a particular grudge against you?
104
00:05:45,533 --> 00:05:47,293
No. They all hate me.
105
00:05:48,932 --> 00:05:50,771
Duck!
WHIZZING
106
00:05:50,772 --> 00:05:52,171
Whoa!
107
00:05:52,172 --> 00:05:54,131
WHIZZING Sorry, couldn't resist.
108
00:05:54,132 --> 00:05:55,572
SHE GROANS
109
00:05:57,932 --> 00:06:00,571
DRONE BUZZES
110
00:06:00,572 --> 00:06:03,930
Rainer Schroder is definitely
more technology than terroir.
111
00:06:03,931 --> 00:06:05,810
What's "terroir"?
112
00:06:05,811 --> 00:06:08,530
In a word? "Somewhereness".
113
00:06:08,531 --> 00:06:10,210
That isn't a word.
114
00:06:10,211 --> 00:06:12,170
It's what makes one wine
taste different
115
00:06:12,171 --> 00:06:14,130
from another grown
only 100 metres away,
116
00:06:14,131 --> 00:06:16,449
soil variations,
slope inclines, you know,
117
00:06:16,450 --> 00:06:17,609
that sort of thing.
118
00:06:17,610 --> 00:06:18,930
BRANCH SNAPS
119
00:06:22,330 --> 00:06:24,130
Can you see that?
120
00:06:37,009 --> 00:06:39,288
They were definitely watching us.
121
00:06:39,289 --> 00:06:40,888
What are you doing?
122
00:06:42,608 --> 00:06:44,087
Um...
123
00:06:44,088 --> 00:06:45,767
Palma Police.
124
00:06:45,768 --> 00:06:48,047
I know. Sorry, you are...?
125
00:06:48,048 --> 00:06:49,567
I'm Hans Weber.
126
00:06:49,568 --> 00:06:50,887
THE Hans Weber.
127
00:06:50,888 --> 00:06:52,007
Wow.
128
00:06:52,008 --> 00:06:54,206
Right, well, Mr Weber,
we've just seen someone
129
00:06:54,207 --> 00:06:56,846
standing in the trees watching us.
130
00:06:56,847 --> 00:06:58,287
Are you sure?
131
00:07:07,486 --> 00:07:09,685
I can't thank you enough, Mr Weber.
132
00:07:09,686 --> 00:07:13,285
You're hardly the first person
to ask to see this place.
133
00:07:13,286 --> 00:07:14,925
Wow!
134
00:07:14,926 --> 00:07:16,125
Ha-ha.
135
00:07:16,126 --> 00:07:19,086
This place really rocks the kasbah.
136
00:07:20,405 --> 00:07:22,924
This is helping us how exactly?
137
00:07:22,925 --> 00:07:24,644
Research.
138
00:07:24,645 --> 00:07:26,004
You're drinking beer?
139
00:07:26,005 --> 00:07:28,164
I lost the taste for wine
140
00:07:28,165 --> 00:07:29,484
a few years ago.
141
00:07:29,485 --> 00:07:31,724
That's why I put Rainer in charge.
142
00:07:31,725 --> 00:07:33,283
Care to join me?
143
00:07:33,284 --> 00:07:34,524
Yeah. No.
144
00:07:39,284 --> 00:07:40,963
Prost!
145
00:07:40,964 --> 00:07:43,363
Your daughter said
you're moving back to Germany?
146
00:07:43,364 --> 00:07:45,203
Yes, to Miesbach.
147
00:07:45,204 --> 00:07:47,082
Miesbach? In Bavaria?
148
00:07:47,083 --> 00:07:49,202
Why the hell do you want to
live there?
149
00:07:49,203 --> 00:07:50,802
It's where I'm from.
150
00:07:50,803 --> 00:07:55,122
And my cancer means that I've only
got a few months to live,
151
00:07:55,123 --> 00:07:58,202
so I'm looking very much forward
to getting back.
152
00:07:58,203 --> 00:08:00,042
Of course, I'm sorry.
153
00:08:02,282 --> 00:08:04,361
1990, no way!
154
00:08:04,362 --> 00:08:06,561
The famous vintage.
155
00:08:06,562 --> 00:08:08,322
Oh-ho-ho.
156
00:08:10,122 --> 00:08:11,880
That's my dear friend Carlos
157
00:08:11,881 --> 00:08:13,920
who helped me pick it.
158
00:08:13,921 --> 00:08:15,761
A wonderful time.
159
00:08:17,201 --> 00:08:20,441
I don't suppose I could see
a little bottle?
160
00:08:22,481 --> 00:08:24,601
BOTH CHUCKLE
161
00:08:33,200 --> 00:08:34,399
Oh!
162
00:08:34,400 --> 00:08:36,039
It's beautiful.
163
00:08:36,040 --> 00:08:38,919
Find out who shot the dog
and it's yours.
164
00:08:58,118 --> 00:09:00,077
A bottle of Bodega Negra '90
165
00:09:00,078 --> 00:09:02,637
is worth a thousand euros?
166
00:09:02,638 --> 00:09:04,116
More.
167
00:09:04,117 --> 00:09:06,436
Oh, there's some gullible
people around.
168
00:09:06,437 --> 00:09:08,836
Why do you say that?
169
00:09:08,837 --> 00:09:10,156
Oh, come on.
170
00:09:10,157 --> 00:09:12,196
A grand for a bottle of plonk.
171
00:09:12,197 --> 00:09:13,996
It's classic Emperor's New Clothes.
172
00:09:13,997 --> 00:09:15,476
If something is beautiful enough,
173
00:09:15,477 --> 00:09:17,275
there's no limit
to what people will pay.
174
00:09:17,276 --> 00:09:19,715
In the virtual world.
175
00:09:19,716 --> 00:09:21,195
So, who shot the dog?
176
00:09:21,196 --> 00:09:22,875
Well, we don't know yet, senor,
177
00:09:22,876 --> 00:09:24,355
but the key thing is
178
00:09:24,356 --> 00:09:25,676
it didn't park.
179
00:09:26,756 --> 00:09:28,315
Meaning?
180
00:09:28,316 --> 00:09:29,356
Meaning...
181
00:09:30,355 --> 00:09:32,274
..we must always look
182
00:09:32,275 --> 00:09:34,274
for what's missing from the frame,
183
00:09:34,275 --> 00:09:36,515
not just what's in it.
184
00:09:37,595 --> 00:09:39,674
Wasn't there a Sherlock Holmes story
185
00:09:39,675 --> 00:09:41,395
about a dog that didn't bark?
186
00:09:43,154 --> 00:09:44,313
Yes, there was.
187
00:09:44,314 --> 00:09:46,354
There was.
188
00:10:27,551 --> 00:10:29,271
And now my wine.
189
00:10:32,151 --> 00:10:34,630
And why did they
have to choose my best white, huh?
190
00:10:34,631 --> 00:10:37,589
Who else would have known
which wine was in this vat?
191
00:10:37,590 --> 00:10:40,110
Apart from Hans and Yvonne,
hardly anyone.
192
00:10:42,430 --> 00:10:44,269
Bodega Byass.
193
00:10:44,270 --> 00:10:45,629
Aren't they your big rivals?
194
00:10:45,630 --> 00:10:46,869
Yeah.
195
00:10:46,870 --> 00:10:48,589
I like to study the competition.
196
00:10:52,589 --> 00:10:54,309
Take all the time you need.
197
00:11:01,268 --> 00:11:02,947
Try the wine, OK,
198
00:11:02,948 --> 00:11:04,468
but why keep the corks?
199
00:11:09,668 --> 00:11:12,787
So, did someone strike lucky
with this vat,
200
00:11:12,788 --> 00:11:15,187
or was it an inside job?
201
00:11:36,506 --> 00:11:38,505
I'll run a DNA check on the hair.
202
00:11:38,506 --> 00:11:41,344
You were right about the bullet
that shot the dog.
203
00:11:41,345 --> 00:11:43,264
Fired from very close range,
204
00:11:43,265 --> 00:11:45,864
using a 0.22-calibre rifle,
205
00:11:45,865 --> 00:11:47,864
and there's no sign
that she'd been drugged.
206
00:11:47,865 --> 00:11:49,544
So, the dog did know her killer.
207
00:11:49,545 --> 00:11:51,824
So, have you found your
dog murderer?
208
00:11:51,825 --> 00:11:53,663
Um... We're narrowing the field?
209
00:11:53,664 --> 00:11:56,703
Whoever's behind this must have a
serious vendetta against the family.
210
00:11:56,704 --> 00:11:58,183
That's a no, then.
211
00:11:58,184 --> 00:12:00,183
The good news is
212
00:12:00,184 --> 00:12:03,743
my Spanish officers
have arrested our corrupt doctor
213
00:12:03,744 --> 00:12:06,063
and already got a full confession.
214
00:12:06,064 --> 00:12:08,582
Dr Mahrez admitted supplying
this lot
215
00:12:08,583 --> 00:12:10,822
with everything from sick notes
216
00:12:10,823 --> 00:12:12,542
to Class A drugs.
217
00:12:12,543 --> 00:12:13,623
Impressive, no?
218
00:12:14,863 --> 00:12:17,822
I'm having friends
over for dinner on Friday,
219
00:12:17,823 --> 00:12:20,781
so maybe you could get me
a nice bottle of red.
220
00:12:20,782 --> 00:12:22,142
What do you say?
221
00:12:25,142 --> 00:12:27,022
Look who's got a fake diagnosis.
222
00:12:42,941 --> 00:12:45,859
Dr Mahrez admitted what he did
for you, Mr Weber.
223
00:12:45,860 --> 00:12:47,860
I feared he would.
224
00:12:49,340 --> 00:12:51,740
No, I'm not dying.
225
00:12:52,940 --> 00:12:54,699
Not imminently.
226
00:12:54,700 --> 00:12:56,019
So, why pretend you were?
227
00:12:56,020 --> 00:12:57,859
Because I want to go back to Germany
228
00:12:57,860 --> 00:12:59,818
to spend what time I do have left
229
00:12:59,819 --> 00:13:01,418
in the place of my birth.
230
00:13:01,419 --> 00:13:03,618
But you don't need to fake
cancer for that.
231
00:13:03,619 --> 00:13:06,178
I want Yvonne and Rainer
to come back with me.
232
00:13:06,179 --> 00:13:09,058
You told them you were dying
because you wanted their company.
233
00:13:09,059 --> 00:13:10,498
Some might call that selfish.
234
00:13:10,499 --> 00:13:12,017
It's not just that.
235
00:13:12,018 --> 00:13:14,257
I have to get Rainer
236
00:13:14,258 --> 00:13:15,977
away from this place.
237
00:13:15,978 --> 00:13:18,457
This new winery's pure folly.
238
00:13:18,458 --> 00:13:20,137
He's out of control.
239
00:13:20,138 --> 00:13:22,137
He's going to bankrupt this family.
240
00:13:22,138 --> 00:13:25,736
So, you wanted your illness to force
Rainer to sell up? Ja.
241
00:13:25,737 --> 00:13:27,856
Which is why you also sent
the letters. What?
242
00:13:27,857 --> 00:13:29,776
Why you shot the dog
and spoilt the wine?
243
00:13:29,777 --> 00:13:32,056
To scare Yvonne and Rainer into
going back with you?
244
00:13:32,057 --> 00:13:33,536
No, no, I wouldn't do any of that.
245
00:13:33,537 --> 00:13:35,136
What, frighten your own family?
246
00:13:35,137 --> 00:13:38,295
I paid the doctor to lie,
247
00:13:38,296 --> 00:13:40,055
but that's all I did.
248
00:13:40,056 --> 00:13:41,496
Lie about what?
249
00:13:48,016 --> 00:13:50,854
You crazy fool!
How could you do that?! Yvie!
250
00:13:50,855 --> 00:13:53,935
You want to go back that much?
Yvie...
251
00:13:55,975 --> 00:13:57,254
So...
252
00:13:57,255 --> 00:14:00,254
..is Grandad our doggie killer?
253
00:14:00,255 --> 00:14:02,894
Getting close to the dog
wouldn't be an issue.
254
00:14:02,895 --> 00:14:04,334
MOBILE BUZZES Oh.
255
00:14:06,614 --> 00:14:07,934
Yes.
256
00:14:09,054 --> 00:14:10,454
OK, who?
257
00:14:12,454 --> 00:14:13,894
Thanks.
258
00:14:14,854 --> 00:14:17,172
The hair in the blue wine -
Federico got a DNA match
259
00:14:17,173 --> 00:14:19,012
from a previous conviction.
260
00:14:19,013 --> 00:14:20,852
Hans Weber.
261
00:14:20,853 --> 00:14:22,293
Nope.
262
00:14:37,772 --> 00:14:40,132
BELL RINGS Bodega Santa Maria.
263
00:14:42,332 --> 00:14:44,370
Carlos Fernandez? Yes.
264
00:14:44,371 --> 00:14:45,930
Palma Police. We'd like to ask you
265
00:14:45,931 --> 00:14:48,170
about an act of vandalism
committed yesterday
266
00:14:48,171 --> 00:14:50,171
at your former place of work,
Bodega Negra.
267
00:14:53,611 --> 00:14:54,650
SHE SIGHS
268
00:14:54,651 --> 00:14:55,691
Idiot.
269
00:15:09,609 --> 00:15:12,089
How many train drivers can run
faster than their train?
270
00:15:19,529 --> 00:15:21,569
SHE PANTS
271
00:15:29,088 --> 00:15:30,408
Max!
272
00:15:37,887 --> 00:15:39,687
Miranda! Over there!
273
00:15:49,566 --> 00:15:51,366
HE GRUNTS
274
00:15:59,406 --> 00:16:01,165
HE PANTS
275
00:16:05,925 --> 00:16:07,084
Ready?
276
00:16:07,085 --> 00:16:08,564
Ready.
277
00:16:08,565 --> 00:16:10,484
There'll be another one along soon!
278
00:16:10,485 --> 00:16:11,924
There's only one train.
279
00:16:11,925 --> 00:16:13,045
Oh, well!
280
00:16:14,444 --> 00:16:16,164
ALL MURMUR
281
00:16:18,324 --> 00:16:20,403
How do I look, by the way?
282
00:16:20,404 --> 00:16:22,363
Like a man who's found his vocation.
283
00:16:22,364 --> 00:16:23,523
HE LAUGHS
284
00:16:23,524 --> 00:16:24,883
BELL RINGS
285
00:16:24,884 --> 00:16:28,802
So, Carlos, you worked at
Bodega Negra for nearly 30 years.
286
00:16:28,803 --> 00:16:30,042
Sorry!
287
00:16:30,043 --> 00:16:32,402
Six months ago, Rainer Schroder
fired you.
288
00:16:32,403 --> 00:16:34,642
Now you're dressed in a frankly
embarrassing outfit
289
00:16:34,643 --> 00:16:37,362
driving around tourists.
It wasn't me. Oh, please!
290
00:16:37,363 --> 00:16:39,562
We found your DNA
in Schroder's wine.
291
00:16:39,563 --> 00:16:42,281
Must be tough being replaced
by a toy helicopter.
292
00:16:42,282 --> 00:16:45,362
I never had one day off sick
in all those years!
293
00:16:46,482 --> 00:16:48,001
I thought they were my friends.
294
00:16:48,002 --> 00:16:49,801
Emilio Byass was right all along.
295
00:16:49,802 --> 00:16:53,040
Emilio Byass, as in the owner of
Bodega Byass?
296
00:16:53,041 --> 00:16:55,200
"Those Germans are
heartless bastards."
297
00:16:55,201 --> 00:16:56,600
That's what he said.
298
00:16:56,601 --> 00:17:00,480
And killing a dog and terrifying
a little girl isn't heartless?
299
00:17:00,481 --> 00:17:02,400
It wasn't me, no way.
300
00:17:02,401 --> 00:17:04,960
Sure, I hate dogs
and that one hated me,
301
00:17:04,961 --> 00:17:07,920
but I would never do anything
to scare that little girl.
302
00:17:09,480 --> 00:17:11,600
Why did the dog hate you, Carlos?
303
00:17:21,559 --> 00:17:22,998
HE SIGHS
304
00:17:22,999 --> 00:17:25,958
Yvonne confirmed she saw Carlos kick
Heidi when she was a puppy,
305
00:17:25,959 --> 00:17:28,238
and after that, Heidi barked her
head off
306
00:17:28,239 --> 00:17:29,758
every time Carlos went near her.
307
00:17:29,759 --> 00:17:31,599
Carlos didn't shoot Heidi.
308
00:17:32,998 --> 00:17:34,317
This might cheer you up.
309
00:17:34,318 --> 00:17:36,597
Yvonne's sister Stephanie
drowned aged 15.
310
00:17:36,598 --> 00:17:38,277
Cheer me up? Her boat capsized
311
00:17:38,278 --> 00:17:40,797
off the east coast of the island
in March 1991,
312
00:17:40,798 --> 00:17:43,597
and a 17-year-old boy named Julio
also drowned.
313
00:17:43,598 --> 00:17:46,796
SARCASTICALLY: Oh, good!
Feeling so much better now.
314
00:17:46,797 --> 00:17:48,676
Julio Byass.
315
00:17:48,677 --> 00:17:51,156
Byass, as in the rival vineyard?
316
00:17:51,157 --> 00:17:53,316
Son of the owner, Emilio Byass.
317
00:17:53,317 --> 00:17:55,277
OK, that's pretty interesting.
318
00:17:57,997 --> 00:18:01,155
My father started me
on his Montenegro,
319
00:18:01,156 --> 00:18:03,756
as soon as I was able to stand up.
320
00:18:05,876 --> 00:18:08,355
And they'll still
be producing when my daughter,
321
00:18:08,356 --> 00:18:11,036
Margalida, takes over from me.
322
00:18:12,835 --> 00:18:14,915
But you're not here
for a history lesson.
323
00:18:32,554 --> 00:18:34,234
We're on duty.
324
00:18:35,314 --> 00:18:36,714
Sorry.
325
00:18:39,633 --> 00:18:41,233
I didn't shoot the dog.
326
00:18:42,433 --> 00:18:45,072
But Rainer Schroder
is your main rival.
327
00:18:45,073 --> 00:18:47,872
Schroder makes his wines
with machines.
328
00:18:47,873 --> 00:18:49,792
I make mine with love.
329
00:18:49,793 --> 00:18:51,551
That doesn't make him a rival,
330
00:18:51,552 --> 00:18:53,031
it just makes me sad.
331
00:18:53,032 --> 00:18:55,391
You had a son, too...
332
00:18:55,392 --> 00:18:56,871
..Julio?
333
00:18:56,872 --> 00:18:58,871
God bless his soul.
334
00:18:58,872 --> 00:19:00,231
Can I ask you
335
00:19:00,232 --> 00:19:03,031
why he was with Stephanie Weber
that night on a boat?
336
00:19:03,032 --> 00:19:04,710
Ask Hans Weber.
337
00:19:04,711 --> 00:19:06,591
We'd like to hear it from you.
338
00:19:08,831 --> 00:19:10,750
Julio and Stephanie
339
00:19:10,751 --> 00:19:12,431
were crazy about each other.
340
00:19:13,831 --> 00:19:16,150
But my son wasn't good enough
for Hans.
341
00:19:16,151 --> 00:19:18,429
He forbade them from being together,
342
00:19:18,430 --> 00:19:20,909
which is why they decided
to row to Menorca.
343
00:19:20,910 --> 00:19:22,349
They were eloping?
344
00:19:22,350 --> 00:19:24,710
The ocean swallowed them up.
345
00:19:25,910 --> 00:19:27,669
They were just kids.
346
00:19:27,670 --> 00:19:30,188
I never even got to bury my son.
347
00:19:30,189 --> 00:19:33,028
Must be hard to forgive Hans Weber
348
00:19:33,029 --> 00:19:35,188
even after all this time.
349
00:19:35,189 --> 00:19:38,388
No Byass has set foot
in Bodega Negra since '91,
350
00:19:38,389 --> 00:19:39,948
and none ever will!
351
00:19:39,949 --> 00:19:42,269
So you have a wasted journey.
352
00:19:44,428 --> 00:19:46,068
Hey, Margalida!
353
00:19:47,308 --> 00:19:48,787
Margalida!
354
00:19:48,788 --> 00:19:50,628
What the hell are you doing?
355
00:19:51,708 --> 00:19:53,187
Finishing off the Callet.
356
00:19:53,188 --> 00:19:54,667
I have done the Callet already.
357
00:19:54,668 --> 00:19:57,586
I've told you twice,
you never listened. Sorry.
358
00:19:57,587 --> 00:20:00,507
Sorry, sorry! Why do you never
get it right? Leave it!
359
00:20:01,667 --> 00:20:02,787
I'll do it.
360
00:20:04,467 --> 00:20:05,827
TOOLS CLATTER
361
00:20:07,107 --> 00:20:09,145
Never found the right man.
362
00:20:09,146 --> 00:20:11,305
Such a tragedy.
363
00:20:11,306 --> 00:20:12,945
She's got plenty of time.
364
00:20:12,946 --> 00:20:15,106
She's like a ten-year bottle
of Montenegro.
365
00:20:16,386 --> 00:20:18,066
No longer drinkable.
366
00:20:25,785 --> 00:20:29,504
Well, until he revealed himself
as a bullying, chauvinistic pig,
367
00:20:29,505 --> 00:20:30,904
I quite liked Emilio.
368
00:20:30,905 --> 00:20:33,184
So, he wants
to settle an old family score?
369
00:20:33,185 --> 00:20:35,343
Fine, but why now...
370
00:20:35,344 --> 00:20:37,423
..after 28 years?
371
00:20:37,424 --> 00:20:40,224
And how did he get close enough
to the dog if she didn't know him?
372
00:20:42,304 --> 00:20:45,344
I'd love to be there when she tells
Daddy she's becoming an actress.
373
00:20:57,623 --> 00:20:59,742
It's my brother's bike.
374
00:20:59,743 --> 00:21:01,942
Papa insists that I look after it.
375
00:21:04,062 --> 00:21:06,261
It seems like your father's
still grieving.
376
00:21:06,262 --> 00:21:07,741
Julio was his son,
377
00:21:07,742 --> 00:21:10,021
his heir to the throne.
378
00:21:10,022 --> 00:21:11,861
Did he tell you I was undrinkable?
379
00:21:11,862 --> 00:21:13,621
MARGALIDA LAUGHS
380
00:21:15,461 --> 00:21:17,540
He's right.
381
00:21:17,541 --> 00:21:20,460
What man would take me on with
this place hanging round my neck?
382
00:21:20,461 --> 00:21:22,141
So why do you stay?
383
00:21:23,381 --> 00:21:24,981
Where would I go?
384
00:21:36,660 --> 00:21:38,020
SHE CLEARS HER THROAT
385
00:21:44,859 --> 00:21:46,619
OK, I'm intrigued.
386
00:21:53,378 --> 00:21:54,738
So, let me guess...
387
00:21:56,858 --> 00:21:58,577
..you make face packs out of it?
388
00:21:58,578 --> 00:21:59,977
No.
389
00:21:59,978 --> 00:22:02,377
You're adopting an ant?
390
00:22:02,378 --> 00:22:03,698
No.
391
00:22:04,898 --> 00:22:06,656
I'm exposing a myth.
392
00:22:06,657 --> 00:22:09,017
SCREAMING NEARBY
393
00:22:13,137 --> 00:22:14,697
Hold on, wait, wait, wait...
394
00:22:17,737 --> 00:22:19,896
I found this DVD on the doorstep.
395
00:22:21,216 --> 00:22:23,576
Someone got in the house
and filmed my daughter.
396
00:22:27,616 --> 00:22:30,855
Erika, honey, shall we go get
an ice cream?
397
00:22:30,856 --> 00:22:32,054
Yes?
398
00:22:32,055 --> 00:22:33,655
Come on.
399
00:22:41,735 --> 00:22:43,534
It was filmed yesterday.
400
00:22:43,535 --> 00:22:45,213
All right, stay here.
401
00:22:45,214 --> 00:22:46,854
I'll go and find Mr Weber.
402
00:22:50,574 --> 00:22:52,053
Where will you go?
403
00:22:52,054 --> 00:22:54,253
To a friend in Palma...
404
00:22:54,254 --> 00:22:56,254
..while I find a house in Miesbach.
405
00:22:59,733 --> 00:23:01,413
This bloody place!
406
00:23:02,573 --> 00:23:04,612
Should have gone years ago.
407
00:23:04,613 --> 00:23:07,092
Isn't this sort of what you wanted?
408
00:23:07,093 --> 00:23:09,212
What?
409
00:23:09,213 --> 00:23:10,692
Well, it would be harder for Rainer
410
00:23:10,693 --> 00:23:13,291
to stop you going back
to Germany now?
411
00:23:13,292 --> 00:23:14,611
Just an observation.
412
00:23:14,612 --> 00:23:16,251
You don't have children, do you?
413
00:23:16,252 --> 00:23:19,131
No. As if I would ever
deliberately put my daughter
414
00:23:19,132 --> 00:23:20,771
through something like this!
415
00:23:20,772 --> 00:23:22,772
FOOTSTEPS RECEDE
416
00:23:24,331 --> 00:23:26,691
BIRDS CALL
417
00:23:49,610 --> 00:23:51,049
Mr Weber?
418
00:24:05,408 --> 00:24:08,887
In the case file, I saw the farewell
note your daughter wrote,
419
00:24:08,888 --> 00:24:11,208
saying why they were leaving
for Menorca.
420
00:24:12,408 --> 00:24:13,888
It's very moving.
421
00:24:15,568 --> 00:24:17,566
The boat was found down there,
422
00:24:17,567 --> 00:24:19,406
smashed into 30 pieces.
423
00:24:19,407 --> 00:24:21,206
They never stood a chance.
424
00:24:21,207 --> 00:24:23,047
I can't imagine.
425
00:24:33,846 --> 00:24:36,205
Your wife died only a year later.
426
00:24:36,206 --> 00:24:38,485
My Hannah's life ended
427
00:24:38,486 --> 00:24:40,526
when Stephanie drowned.
428
00:24:42,525 --> 00:24:44,244
How did she feel about Julio?
429
00:24:44,245 --> 00:24:46,764
As worried as me.
430
00:24:46,765 --> 00:24:48,684
Julio was uneducated,
431
00:24:48,685 --> 00:24:51,044
temperamental...
432
00:24:51,045 --> 00:24:54,164
The boy was dangerous,
but I was too black and white.
433
00:24:54,165 --> 00:24:55,603
I regret that.
434
00:24:55,604 --> 00:24:57,844
HE SIGHS
435
00:24:59,724 --> 00:25:03,684
Is it true Emilio Byass hasn't
visited your vineyard since 1991?
436
00:25:05,564 --> 00:25:08,443
I haven't laid eyes on the man
since the funeral.
437
00:25:09,483 --> 00:25:10,643
Oh...
438
00:25:19,203 --> 00:25:20,682
HE LAUGHS
439
00:25:20,683 --> 00:25:23,081
Some might call this
displacement activity.
440
00:25:23,082 --> 00:25:24,601
And they would be wrong, Miranda.
441
00:25:24,602 --> 00:25:27,521
We're stuck so we need to clear
our minds.
442
00:25:27,522 --> 00:25:29,281
Oh - region, grape and year?
443
00:25:29,282 --> 00:25:31,282
All right.
444
00:25:36,841 --> 00:25:39,640
Oh, wow, she's showing me a whole
orchard of red fruit -
445
00:25:39,641 --> 00:25:40,960
raspberries,
446
00:25:40,961 --> 00:25:42,720
cherries
447
00:25:42,721 --> 00:25:44,961
and something a little spicy.
448
00:25:57,240 --> 00:25:59,479
Obviously, it's a Cabernet
Sauvignon.
449
00:25:59,480 --> 00:26:01,599
Wrong. What?
450
00:26:03,239 --> 00:26:04,479
Oh!
451
00:26:06,199 --> 00:26:07,359
Thank you.
452
00:26:08,319 --> 00:26:10,478
Would you like to try, Miranda?
453
00:26:10,479 --> 00:26:11,758
Sure.
454
00:26:11,759 --> 00:26:13,678
HE CHUCKLES
455
00:26:20,118 --> 00:26:21,437
It's a Syrah.
456
00:26:21,438 --> 00:26:22,517
From?
457
00:26:22,518 --> 00:26:25,198
South-East Australia, 2011.
458
00:26:28,557 --> 00:26:30,356
How the hell did you do that?
459
00:26:30,357 --> 00:26:32,156
I've done a few tastings.
460
00:26:32,157 --> 00:26:34,356
And Joan showed me the label earlier
461
00:26:34,357 --> 00:26:35,876
while you were in the loo.
462
00:26:35,877 --> 00:26:37,797
ALL LAUGH
463
00:26:41,796 --> 00:26:43,355
You're a good liar.
464
00:26:43,356 --> 00:26:44,515
Thanks.
465
00:26:44,516 --> 00:26:46,235
And so is Carmen. Sure.
466
00:26:46,236 --> 00:26:47,955
She's very different to me.
467
00:26:47,956 --> 00:26:50,715
And so is Margalida Byass
for that matter.
468
00:26:50,716 --> 00:26:52,276
You're not unattractive.
469
00:26:54,195 --> 00:26:57,395
I mean, I could never, ever work
for my dad, but thanks.
470
00:26:58,555 --> 00:27:00,194
I came pretty close.
471
00:27:00,195 --> 00:27:01,954
Oh, yeah? Mm-hm.
472
00:27:01,955 --> 00:27:03,234
So what does Daddy do?
473
00:27:03,235 --> 00:27:06,073
He's head of a manufacturing
business making car components.
474
00:27:06,074 --> 00:27:07,873
So German.
475
00:27:07,874 --> 00:27:10,233
He thought
I was going to take over from him.
476
00:27:10,234 --> 00:27:12,073
And instead you decided
to join the police?
477
00:27:12,074 --> 00:27:14,353
Mm-hm. He was so proud.
478
00:27:14,354 --> 00:27:16,113
Nothing wrong with choosing
to be a cop.
479
00:27:16,114 --> 00:27:18,352
In Munich, I might as well
have become a criminal.
480
00:27:18,353 --> 00:27:20,392
Or worse, an estate agent!
481
00:27:20,393 --> 00:27:21,472
Oh, well.
482
00:27:21,473 --> 00:27:23,432
I'm sure he's forgiven you.
483
00:27:23,433 --> 00:27:24,832
I don't know.
484
00:27:24,833 --> 00:27:25,952
MOBILE BUZZES
485
00:27:25,953 --> 00:27:27,473
There's a lot to forgive.
486
00:27:29,513 --> 00:27:30,792
Oh, God. What?
487
00:27:30,793 --> 00:27:31,951
You were right -
488
00:27:31,952 --> 00:27:35,071
the soil from the Byass and
the Negra vineyards are different.
489
00:27:35,072 --> 00:27:36,751
That's why you were spooning.
490
00:27:36,752 --> 00:27:39,511
Hmm? Oh, yes. Yeah, yeah,
but listen to this.
491
00:27:39,512 --> 00:27:41,111
A sample from the Byass vineyard
492
00:27:41,112 --> 00:27:43,791
exactly matches the soil traces
in the hate-mail envelope.
493
00:27:43,792 --> 00:27:46,471
So, Emilio Byass did send
the letters.
494
00:27:54,391 --> 00:27:56,590
That's Rainer Schroder's car.
495
00:27:56,591 --> 00:27:58,310
What the hell is he doing here?
496
00:27:59,230 --> 00:28:02,749
YELLING: What you're doing to
my family?! My daughter?!
497
00:28:02,750 --> 00:28:04,069
Don't you understand that?
498
00:28:04,070 --> 00:28:05,909
Liar!
499
00:28:05,910 --> 00:28:07,789
We're going in.
500
00:28:07,790 --> 00:28:10,508
Go on, hit me.
That will make everything better.
501
00:28:10,509 --> 00:28:12,108
I wouldn't do that.
502
00:28:12,109 --> 00:28:14,948
A little old-school for you,
isn't it, Schroder?
503
00:28:14,949 --> 00:28:16,908
Get out, please!
504
00:28:16,909 --> 00:28:18,309
She said get out!
505
00:28:20,229 --> 00:28:22,108
The corks in the winery.
506
00:28:22,109 --> 00:28:24,148
What in Jesus' name
is going on in there?
507
00:28:26,228 --> 00:28:27,628
You!
508
00:28:31,428 --> 00:28:33,108
You come back here now!
509
00:28:34,988 --> 00:28:36,987
Margalida! Stay there.
510
00:28:41,587 --> 00:28:42,786
Margalida.
511
00:28:42,787 --> 00:28:43,986
BIKE ENGINE REVS
512
00:28:43,987 --> 00:28:45,027
Margalida!
513
00:28:50,946 --> 00:28:52,505
Turn that thing off!
514
00:28:52,506 --> 00:28:53,946
ENGINE REVS
515
00:28:59,226 --> 00:29:02,106
Margalida! I'll go.
You get Rainer to talk.
516
00:29:31,303 --> 00:29:32,782
How long?
517
00:29:32,783 --> 00:29:34,382
Two years.
518
00:29:34,383 --> 00:29:36,422
But I ended it six months ago.
519
00:29:36,423 --> 00:29:38,343
HE GROANS Senor Byass!
520
00:29:40,983 --> 00:29:42,702
This isn't the answer.
521
00:29:43,902 --> 00:29:46,141
Treacherous little whore.
522
00:29:46,142 --> 00:29:48,302
HE SIGHS
523
00:29:55,221 --> 00:29:59,221
Just now you said you ended
the affair six months ago.
524
00:30:00,741 --> 00:30:02,701
About the time you got
the first hate letter.
525
00:30:04,021 --> 00:30:05,901
Margalida's behind all this,
isn't she?
526
00:30:07,581 --> 00:30:10,619
And you knew it,
right from the start,
527
00:30:10,620 --> 00:30:14,499
but you couldn't tell your wife,
for... obvious reasons.
528
00:30:14,500 --> 00:30:16,459
This has gone too far.
529
00:30:16,460 --> 00:30:19,140
I mean, stalking Erika in our own
house.
530
00:30:20,540 --> 00:30:22,859
I just came here to tell her
that it had to stop.
531
00:30:24,859 --> 00:30:27,699
CROSSING BELL RINGS
532
00:30:38,298 --> 00:30:39,898
BRAKES SCREECH
533
00:30:51,017 --> 00:30:53,696
Having to be a son as well as
a daughter,
534
00:30:53,697 --> 00:30:55,337
it must be... very tiring.
535
00:30:56,377 --> 00:30:58,896
So you chose the last man on Earth
your father would want.
536
00:30:58,897 --> 00:31:01,055
Rainer knew the business.
537
00:31:01,056 --> 00:31:02,575
He understood my situation.
538
00:31:02,576 --> 00:31:04,775
But he wasn't supposed to break
your heart, though.
539
00:31:04,776 --> 00:31:06,855
Now he has, he deserves
everything he's getting.
540
00:31:06,856 --> 00:31:10,335
I see. So, this is part
of Rainer's punishment, is it?
541
00:31:10,336 --> 00:31:13,134
It's my way out... from that place.
542
00:31:13,135 --> 00:31:15,614
You may not be as trapped
as you think.
543
00:31:15,615 --> 00:31:17,095
TRAIN WHISTLE BLOWS
544
00:31:18,575 --> 00:31:21,894
Margalida, please,
don't you think it's time
545
00:31:21,895 --> 00:31:23,935
you showed your dad what YOU want
with your life?
546
00:31:25,855 --> 00:31:28,654
WHISTLE BLOWS
547
00:31:29,694 --> 00:31:31,653
Margalida, please.
548
00:31:31,654 --> 00:31:33,693
Margalida, please!
549
00:31:33,694 --> 00:31:35,253
MARGALIDA, PLEASE!
550
00:31:35,254 --> 00:31:37,014
CLATTERING
551
00:31:46,693 --> 00:31:48,413
ENGINE REVS
552
00:31:52,652 --> 00:31:54,452
MOBILE VIBRATES
553
00:31:57,092 --> 00:31:58,331
Did you get her?
554
00:31:58,332 --> 00:31:59,811
No.
555
00:31:59,812 --> 00:32:01,531
I couldn't catch her.
556
00:32:01,532 --> 00:32:03,052
I'm on my way back.
557
00:32:38,409 --> 00:32:40,248
Thank you so much. Yvie?
558
00:32:40,249 --> 00:32:43,768
Yvie... Get in. Wait. Fast, fast...
Yvie, wait!
559
00:32:43,769 --> 00:32:45,167
Please!
560
00:32:45,168 --> 00:32:46,327
Yvie...
561
00:32:46,328 --> 00:32:47,527
Wait!
562
00:32:47,528 --> 00:32:49,207
I'll be back to collect my dad.
563
00:32:49,208 --> 00:32:50,407
No, no.
564
00:32:50,408 --> 00:32:52,247
Erika, it's going to be fine, OK?
565
00:32:52,248 --> 00:32:54,688
TAPS ON WINDOW Erika!
566
00:33:00,527 --> 00:33:01,687
Herr Schroder.
567
00:33:04,687 --> 00:33:06,207
Mr Schroder?
568
00:33:10,446 --> 00:33:11,806
Mr Schroder...!
569
00:33:12,886 --> 00:33:16,125
Herr Schroder!
What?! Are you here to arrest me?
570
00:33:16,126 --> 00:33:19,045
Actually, I was looking for
your father-in-law.
571
00:33:19,046 --> 00:33:20,725
I'm trying to avoid him.
572
00:33:20,726 --> 00:33:22,405
No wonder Heidi didn't bark.
573
00:33:22,406 --> 00:33:24,564
Margalida was a regular
visitor here.
574
00:33:24,565 --> 00:33:26,285
TEARFULLY: Such a big mistake...
575
00:33:36,444 --> 00:33:39,164
These things happen,
even in good marriages.
576
00:33:40,284 --> 00:33:42,164
Yvonne loves you.
577
00:33:43,284 --> 00:33:44,523
Profoundly.
578
00:33:44,524 --> 00:33:47,163
And when this storm has passed,
579
00:33:47,164 --> 00:33:48,404
she will forgive you.
580
00:33:49,443 --> 00:33:50,922
You want to lose her...
581
00:33:50,923 --> 00:33:52,962
..and Erika?
582
00:33:52,963 --> 00:33:55,123
Of course not. Then...
583
00:33:56,403 --> 00:33:58,043
..stop your digging.
584
00:33:59,083 --> 00:34:01,042
Pack your bags,
585
00:34:01,043 --> 00:34:03,322
and come back with us to Germany!
586
00:34:08,442 --> 00:34:10,242
HE SOBS
587
00:34:12,802 --> 00:34:14,802
ENGINE STOPS
588
00:34:17,881 --> 00:34:19,121
Mr Weber?
589
00:34:25,721 --> 00:34:27,001
HE CHUCKLES
590
00:34:29,840 --> 00:34:32,040
Your reward? Yeah.
HE CHUCKLES
591
00:34:43,439 --> 00:34:45,398
Thank you.
592
00:34:45,399 --> 00:34:46,678
You deserve it.
593
00:34:46,679 --> 00:34:49,479
And I sense you'll appreciate it.
594
00:34:51,559 --> 00:34:53,238
I don't understand.
595
00:34:53,239 --> 00:34:56,157
Why are you so keen to leave
this beautiful place?
596
00:34:56,158 --> 00:34:58,317
Life is all about timing.
597
00:34:58,318 --> 00:35:00,957
Knowing when to harvest the grapes,
598
00:35:00,958 --> 00:35:02,677
when to exit the stage.
599
00:35:02,678 --> 00:35:05,237
No, but... I still don't get it.
600
00:35:05,238 --> 00:35:07,197
You're not dying,
601
00:35:07,198 --> 00:35:09,636
Rainer spent all the money
on the winery already,
602
00:35:09,637 --> 00:35:12,237
and Miesbach hardly has any good
beers, so...
603
00:35:13,277 --> 00:35:15,396
..why are you so desperate
to leave?
604
00:35:15,397 --> 00:35:16,717
I have to pack.
605
00:35:18,637 --> 00:35:19,837
Enjoy the wine.
606
00:35:30,836 --> 00:35:34,675
We must always look for
what's missing from the frame.
607
00:35:40,675 --> 00:35:41,875
Mr Schroder?
608
00:35:43,315 --> 00:35:44,834
Mr Schroder?
609
00:35:44,835 --> 00:35:46,195
May I ask you a question?
610
00:35:48,714 --> 00:35:50,393
ENGINE STOPS
611
00:35:50,394 --> 00:35:53,113
When was that old winery
building built?
612
00:35:53,114 --> 00:35:55,273
The one you just knocked down?
613
00:35:55,274 --> 00:35:57,473
1991. Why?
614
00:35:57,474 --> 00:35:58,833
The year Stephanie died?
615
00:35:58,834 --> 00:36:00,152
Hans dedicated it to her.
616
00:36:00,153 --> 00:36:02,312
He'd just started building
when it happened.
617
00:36:02,313 --> 00:36:03,793
DOOR OPENS
618
00:36:23,992 --> 00:36:26,511
This is ridiculous.
619
00:36:29,311 --> 00:36:30,871
Stop it, Yvie!
620
00:36:50,430 --> 00:36:53,308
YVIE: No. No...
621
00:36:53,309 --> 00:36:55,068
It's not possible.
622
00:36:55,069 --> 00:36:57,469
Rainer! Where's my daughter?
623
00:36:58,709 --> 00:37:00,028
I have no idea.
624
00:37:00,029 --> 00:37:01,749
Senor Byass, put the gun down.
625
00:37:15,988 --> 00:37:18,547
SHE SOBS
626
00:37:20,867 --> 00:37:22,787
Is that my son, Hans?
627
00:37:30,706 --> 00:37:32,466
Is that my son, Hans?
628
00:37:33,746 --> 00:37:36,026
Is that my son, Hans?
COCKS GUN
629
00:37:42,266 --> 00:37:44,704
They shouldn't have run.
630
00:37:44,705 --> 00:37:46,824
Emilio...
631
00:37:46,825 --> 00:37:49,105
Why did they run?
632
00:37:54,185 --> 00:37:55,424
Put the gun down.
633
00:37:55,425 --> 00:37:57,264
HE BREATHES HEAVILY
634
00:38:17,463 --> 00:38:20,183
Put the gun... down.
635
00:38:24,462 --> 00:38:26,061
God!
636
00:38:26,062 --> 00:38:28,262
Oh, God...
637
00:38:49,060 --> 00:38:52,220
I was woken by a noise outside.
638
00:39:00,460 --> 00:39:04,299
I found Stephanie's farewell letter
in the kitchen.
639
00:39:05,499 --> 00:39:08,938
'She was so happy with that boy.
640
00:39:08,939 --> 00:39:11,579
'So in love.
641
00:39:12,619 --> 00:39:16,697
'My... dear girl.
642
00:39:16,698 --> 00:39:19,017
'I didn't mean to...'
643
00:39:19,018 --> 00:39:20,617
HE SHOUTS INDISTINCTLY
644
00:39:20,618 --> 00:39:22,738
'I only wanted to frighten them.'
645
00:39:24,258 --> 00:39:26,418
I swear I'll shoot!
646
00:39:27,658 --> 00:39:28,857
Nein!
647
00:39:30,577 --> 00:39:32,377
GUNSHOT
648
00:39:36,497 --> 00:39:38,177
I told him to stop.
649
00:39:44,176 --> 00:39:45,896
COCKS GUN
650
00:39:47,616 --> 00:39:49,295
No!
651
00:39:49,296 --> 00:39:51,296
GUNSHOT ECHOES
652
00:40:10,814 --> 00:40:12,414
Yvonne?
653
00:40:13,894 --> 00:40:16,613
You knew something bad had happened.
654
00:40:16,614 --> 00:40:18,054
How?
655
00:40:19,454 --> 00:40:21,333
I heard a demon in the night.
656
00:40:23,453 --> 00:40:25,373
GUNSHOT ECHOES
657
00:40:33,612 --> 00:40:35,212
OWL HOOTS
658
00:40:37,892 --> 00:40:40,051
My mother, the police...
659
00:40:40,052 --> 00:40:43,691
They all seemed so sure what had
happened.
660
00:40:43,692 --> 00:40:45,372
The letter, the boat.
661
00:40:48,291 --> 00:40:52,650
So each night, I made up my mind
to forget my suspicions.
662
00:40:52,651 --> 00:40:55,491
But it's not as simple as that,
is it?
663
00:41:12,529 --> 00:41:15,249
You honestly think you can
persuade your wife to stay?
664
00:41:17,009 --> 00:41:19,448
She always thought this place
was haunted.
665
00:41:19,449 --> 00:41:20,929
And now there's been an exorcism.
666
00:41:23,409 --> 00:41:25,447
And if she does go?
667
00:41:25,448 --> 00:41:29,248
With your daughter? Then I'll finish
the job myself.
668
00:41:33,928 --> 00:41:36,808
DRONE WHIZZES
669
00:41:43,127 --> 00:41:45,887
So, you lost the dog killer?
670
00:41:48,007 --> 00:41:51,127
And solved an actual murder. OK.
671
00:41:52,326 --> 00:41:54,605
Fine. I think that
was our "Well done," Max.
672
00:41:54,606 --> 00:41:57,165
I can give you a sticker
if you like, Miranda.
673
00:41:57,166 --> 00:42:00,205
Maybe we should get a chart going!
674
00:42:00,206 --> 00:42:03,685
As requested. Oh, from Bodega Negra!
675
00:42:03,686 --> 00:42:07,405
From the supermarket down the road.
I hope your dinner guests approve.
676
00:42:29,964 --> 00:42:31,283
HE CHUCKLES
677
00:42:42,763 --> 00:42:46,201
I always thought their wines went
downhill after 1990.
678
00:42:46,202 --> 00:42:48,881
Tragedy must have put a curse on
the soil.
679
00:42:48,882 --> 00:42:50,922
Or Hans lost a bit of enthusiasm.
680
00:42:52,202 --> 00:42:54,961
Just, you know, putting it out
there. Turns out German fathers can
681
00:42:54,962 --> 00:42:59,521
be as protective of their daughters
as you Mallorcans, huh, Joan?
682
00:43:00,681 --> 00:43:05,080
If you ever do anything to hurt
Carmen, I would choose something
683
00:43:05,081 --> 00:43:08,681
far more painful than a bullet...
..Eh, Max?
684
00:43:10,040 --> 00:43:11,320
Hm.
685
00:43:22,000 --> 00:43:23,239
It's corked.
686
00:43:29,399 --> 00:43:30,919
Gin and tonics it is, then!
687
00:43:38,878 --> 00:43:43,677
♪ We got time on our side
688
00:43:43,678 --> 00:43:48,716
♪ It's never too late
689
00:43:48,717 --> 00:43:52,916
♪ If you want me now
690
00:43:52,917 --> 00:43:57,997
♪ It's going to have to wait. ♪
46707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.