Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,065 --> 00:00:37,224
Gracias.
2
00:00:43,263 --> 00:00:44,462
Gracias.
3
00:01:09,496 --> 00:01:11,534
Senorita, your ticket!
4
00:01:11,535 --> 00:01:12,975
Senorita?!
5
00:01:16,894 --> 00:01:19,132
♪ When the moonlight shines
6
00:01:19,133 --> 00:01:20,932
♪ Down on the sea
7
00:01:20,933 --> 00:01:22,931
♪ And you think that you got
8
00:01:22,932 --> 00:01:24,531
♪ A shot at me
9
00:01:24,532 --> 00:01:27,970
♪ Better set me free
10
00:01:27,971 --> 00:01:32,489
♪ You gotta set me free
11
00:01:32,490 --> 00:01:36,009
♪ I'll surrender
12
00:01:41,048 --> 00:01:44,487
♪ Surrender. ♪
13
00:01:52,765 --> 00:01:55,083
A new case. Anything interesting?
14
00:01:55,084 --> 00:01:58,002
Just some crazy people who live
in the hills.
15
00:01:58,003 --> 00:02:00,282
One of them, a fashion model,
has gone missing.
16
00:02:00,283 --> 00:02:02,161
Probably just attention seeking.
17
00:02:02,162 --> 00:02:03,961
Not exactly high profile, then.
18
00:02:03,962 --> 00:02:06,320
Which is why I'm giving it to you.
19
00:02:06,321 --> 00:02:08,519
OK, please don't take this
the wrong way, Ines,
20
00:02:08,520 --> 00:02:11,878
but you can't just palm off
the cases that you don't want
your team to do.
21
00:02:11,879 --> 00:02:13,158
I am the chief of police.
22
00:02:13,159 --> 00:02:14,759
I think you'll find I can.
23
00:02:16,758 --> 00:02:19,117
You know, Max and I have a specific
remit that we...
24
00:02:19,118 --> 00:02:21,796
The crazies are German,
so get on with it.
25
00:02:21,797 --> 00:02:22,997
Where's your boyfriend?
26
00:02:24,316 --> 00:02:26,155
OK, Max isn't my... Morgen!
27
00:02:26,156 --> 00:02:29,155
How's my favourite lady today?
28
00:02:30,555 --> 00:02:33,233
Buenos dias, Ines. Buenos dias.
29
00:02:33,234 --> 00:02:36,032
Why does did she get such a kick
out of winding me up?
30
00:02:36,033 --> 00:02:38,671
I just don't understand why
she dislikes me so much.
31
00:02:38,672 --> 00:02:40,991
Well, you can be quite rude,
32
00:02:40,992 --> 00:02:42,510
you don't like taking orders,
33
00:02:42,511 --> 00:02:44,310
you drink very weak coffee.
34
00:02:44,311 --> 00:02:47,029
And Ines can't bear anyone
who drinks weak coffee.
35
00:02:47,030 --> 00:02:49,549
You rarely show any human emotion,
36
00:02:49,550 --> 00:02:52,788
and there's that look that you give
when you're really pissed...
37
00:02:52,789 --> 00:02:53,828
Yes.
38
00:02:55,228 --> 00:02:56,747
It's her birthday tomorrow.
39
00:02:56,748 --> 00:02:58,826
Extend the hand of friendship -
buy her a present.
40
00:02:58,827 --> 00:03:01,106
There's no time for shopping.
41
00:03:01,107 --> 00:03:03,065
We've got a missing person to find.
42
00:03:03,066 --> 00:03:05,824
A Valentina Caligari, some model.
43
00:03:05,825 --> 00:03:07,664
It's not just some model.
44
00:03:07,665 --> 00:03:09,624
It's the highest-paid model
in Germany.
45
00:03:11,664 --> 00:03:14,183
Oh, yeah, and it's just Valentina.
46
00:03:15,223 --> 00:03:17,541
She's famous enough to be known
by only one name.
47
00:03:17,542 --> 00:03:20,262
Well, if she's so famous,
then why has nobody spotted her?
48
00:03:22,261 --> 00:03:23,301
Come on.
49
00:03:25,820 --> 00:03:27,260
HE CLEARS HIS THROAT
50
00:03:41,896 --> 00:03:44,974
Did you know that morning sunshine
increases serotonin levels?
51
00:03:44,975 --> 00:03:47,293
Yeah, I don't care about
happy hormones, Max.
52
00:03:47,294 --> 00:03:49,253
I care about being
prepared when we get to...
53
00:03:49,254 --> 00:03:51,172
Otto Caligari's house.
54
00:03:51,173 --> 00:03:54,851
That man is the most sought-after
interior designer in Berlin.
55
00:03:54,852 --> 00:03:56,891
HE LAUGHS
You'll never guess what he uses
56
00:03:56,892 --> 00:03:58,331
for his signature feature wall.
57
00:03:58,332 --> 00:04:00,850
It's his missing sister
we need to focus on.
58
00:04:00,851 --> 00:04:01,970
All right.
59
00:04:01,971 --> 00:04:04,569
So Valentina took the train to Palma
yesterday morning,
60
00:04:04,570 --> 00:04:06,608
and hasn't come back. Mm-hm.
61
00:04:06,609 --> 00:04:09,408
She does have a reputation
for hedonism.
62
00:04:09,409 --> 00:04:13,208
Maybe she was partying too hard
and is somewhere, having a chillax?
63
00:04:14,207 --> 00:04:16,767
OK, you're too old
to use the word chillax.
64
00:04:28,644 --> 00:04:30,163
BELL RINGS
65
00:04:31,723 --> 00:04:33,962
Clearly, these people value
their privacy.
66
00:04:35,402 --> 00:04:37,001
Palma Police.
67
00:04:39,961 --> 00:04:41,320
Open Sesame.
68
00:05:10,473 --> 00:05:13,751
Ines called the Caligaris crazy
people who live in the hills.
69
00:05:13,752 --> 00:05:16,711
Yeah, that's because Ines
has no time for the avant-garde.
70
00:05:19,430 --> 00:05:21,230
Finally, something we agree on.
71
00:05:22,629 --> 00:05:25,269
DISTANT LAUGHTER AND CHATTER
72
00:05:27,388 --> 00:05:31,747
FUNKY MUSIC
73
00:05:56,700 --> 00:05:58,500
Where would we find Otto Caligari?
74
00:06:01,339 --> 00:06:03,698
Are you a model?
75
00:06:03,699 --> 00:06:04,977
Excuse me?
76
00:06:04,978 --> 00:06:08,456
I could use a few more girls
like you on my books.
77
00:06:08,457 --> 00:06:11,736
I mean, the vanilla look
is so hot right now.
78
00:06:13,816 --> 00:06:16,415
People are bored of the glowing,
beautiful girls.
79
00:06:20,374 --> 00:06:22,213
Sorry, sorry, I'm sorry.
80
00:06:22,214 --> 00:06:23,332
My mistake.
81
00:06:23,333 --> 00:06:24,852
Yes, it was.
82
00:06:24,853 --> 00:06:25,973
Otto Caligari?
83
00:06:31,291 --> 00:06:33,651
I see you met my sister's agent.
84
00:06:35,410 --> 00:06:38,888
No class, but such verve.
85
00:06:38,889 --> 00:06:40,688
That's one word for it.
86
00:06:40,689 --> 00:06:43,407
Your reputation precedes you,
Mr Caligari.
87
00:06:43,408 --> 00:06:46,246
I read all about your algae
feature wall. It's genius.
88
00:06:46,247 --> 00:06:48,526
Genius for some, I suppose.
89
00:06:48,527 --> 00:06:50,925
I just go where my instinct
leads me, detective.
90
00:06:50,926 --> 00:06:54,084
So the last time you saw your sister
was when? Yesterday morning.
91
00:06:54,085 --> 00:06:57,484
She left at 10 to take
the Soller train into Palma.
92
00:06:58,604 --> 00:06:59,924
No-one has seen her since.
93
00:07:03,283 --> 00:07:06,161
Hey, hey, hey!
94
00:07:06,162 --> 00:07:08,960
She just disappeared into thin air.
95
00:07:08,961 --> 00:07:10,720
I mean, how is that possible?
96
00:07:10,721 --> 00:07:11,761
It's not.
97
00:07:12,800 --> 00:07:16,359
But what is possible is that she
could have got sidetracked, maybe?
98
00:07:16,360 --> 00:07:18,678
Gone to party somewhere in Palma?
99
00:07:18,679 --> 00:07:21,037
Of course, I've thought of that,
detective.
100
00:07:21,038 --> 00:07:22,798
But how can no-one have seen her?
101
00:07:23,918 --> 00:07:27,717
She spends her life dealing
with adoring fans and the paparazzi.
102
00:07:29,756 --> 00:07:31,075
We'll need a photo.
103
00:07:31,076 --> 00:07:34,835
My sister is the most recognised
face in German fashion industry.
104
00:07:38,754 --> 00:07:40,432
This will do.
105
00:07:40,433 --> 00:07:41,673
What?!
106
00:07:49,151 --> 00:07:51,510
Custom-made Kurt Holtz sunglasses?
107
00:07:53,190 --> 00:07:54,788
Ah.
108
00:07:54,789 --> 00:07:56,788
It was a gift from me to Valentina.
109
00:07:56,789 --> 00:07:58,947
Holtz is a personal friend of mine.
110
00:07:58,948 --> 00:08:00,468
Whatever I ask, he gives.
111
00:08:02,068 --> 00:08:04,786
You know, aren't cultural
differences fascinating?
112
00:08:04,787 --> 00:08:07,265
Because in the UK, having your
initials on your accessories
113
00:08:07,266 --> 00:08:09,345
is seen as being extremely
unsophisticated.
114
00:08:09,346 --> 00:08:10,385
SHE CHUCKLES
115
00:08:12,185 --> 00:08:14,343
You're here about Valentina?
116
00:08:14,344 --> 00:08:16,423
These are detectives Winter
and Blake.
117
00:08:16,424 --> 00:08:18,063
Azra is my sister's girlfriend.
118
00:08:19,583 --> 00:08:22,701
We're having a baby
and she just disappears.
119
00:08:22,702 --> 00:08:24,301
It's OK.
120
00:08:24,302 --> 00:08:25,980
The police will find her.
121
00:08:25,981 --> 00:08:28,260
Have you any idea where
Valentina might have gone?
122
00:08:28,261 --> 00:08:30,460
My girlfriend is a very
complicated woman.
123
00:08:34,459 --> 00:08:36,259
Two hearts become one?
124
00:08:37,898 --> 00:08:39,858
She's the yin to my yang.
125
00:08:43,937 --> 00:08:46,175
FUNKY MUSIC AND CHAT
126
00:08:46,176 --> 00:08:47,496
Who is that?
127
00:08:52,094 --> 00:08:54,493
My sister's fashion designer,
Hades Jaffar.
128
00:08:54,494 --> 00:08:56,373
He knows how to have a good time!
129
00:08:58,493 --> 00:09:00,812
No, I'm talking about the waiter.
130
00:09:01,932 --> 00:09:04,811
Richard Webb,
best chef on the island.
131
00:09:06,531 --> 00:09:09,289
We need a complete list of all
the names of your guests and staff,
132
00:09:09,290 --> 00:09:12,248
Mr Caligari. And who was the last
person to see Valentina?
133
00:09:12,249 --> 00:09:15,487
Valentina was my very best friend.
134
00:09:15,488 --> 00:09:18,287
We used to share a flat
when we first started out.
135
00:09:18,288 --> 00:09:21,447
Who knew then the dizzy heights
we'd reach in our careers?
136
00:09:22,566 --> 00:09:26,684
Vogue called me the most
influential fashion icon in Europe.
137
00:09:26,685 --> 00:09:29,205
But I'm not one for flattery.
138
00:09:31,684 --> 00:09:34,802
Oh, it's the latest
facial treatment.
139
00:09:34,803 --> 00:09:36,082
Snail slime?
140
00:09:36,083 --> 00:09:38,841
These are organically fed snails.
141
00:09:38,842 --> 00:09:41,760
Their mucus contains
amazing antioxidants.
142
00:09:41,761 --> 00:09:43,120
Extraordinary.
143
00:09:43,121 --> 00:09:45,400
I must try it. Yes.
144
00:09:47,120 --> 00:09:51,478
So you spoke to Valentina
before she left on Monday? Mm-hm.
145
00:09:51,479 --> 00:09:54,398
And did she tell you anything
about her plans for that day?
146
00:09:56,957 --> 00:10:01,555
Yeah, she said she was going
to Palma for some shopping.
147
00:10:01,556 --> 00:10:03,315
Oh, how she loved shopping.
148
00:10:03,316 --> 00:10:04,994
I mean, who doesn't?
149
00:10:04,995 --> 00:10:08,793
But for me, going out in public
is becoming a problem, you know?
150
00:10:08,794 --> 00:10:10,434
My legion of fans.
151
00:10:11,434 --> 00:10:13,872
In fact, the Vogue article
lauding my influence...
152
00:10:13,873 --> 00:10:15,711
We know Valentina
left the villa at 10.
153
00:10:15,712 --> 00:10:18,512
So what time did this conversation
take place with her?
154
00:10:21,391 --> 00:10:26,029
Your hair is magnificent, Ms Olsen.
155
00:10:26,030 --> 00:10:27,949
Yes.
156
00:10:29,829 --> 00:10:32,507
I had it done yesterday
in a top salon in Soller.
157
00:10:32,508 --> 00:10:36,387
Didn't charge me, obviously -
such good publicity.
158
00:10:42,185 --> 00:10:45,224
You should go in. Mention my name.
159
00:10:45,225 --> 00:10:46,704
Yeah.
160
00:10:49,144 --> 00:10:51,862
As you said,
it was ten in the morning
161
00:10:51,863 --> 00:10:55,581
when I last spoke to Valentina,
before she went to Palma.
162
00:10:55,582 --> 00:10:56,982
Are you sure about that?
163
00:10:58,141 --> 00:10:59,940
Absolutely.
164
00:10:59,941 --> 00:11:03,500
Well, that was very, very helpful.
165
00:11:05,059 --> 00:11:07,459
Thank you so much
for your time, Miss Olsen.
166
00:11:13,737 --> 00:11:17,255
The snail's left a little something
brown on your cheek.
167
00:11:17,256 --> 00:11:19,256
I don't think it's an antioxidant.
168
00:11:22,935 --> 00:11:25,373
Well, that's an hour of my life
I'll never get back.
169
00:11:25,374 --> 00:11:28,372
I thought it was a very interesting
way to spend the morning.
170
00:11:28,373 --> 00:11:32,051
The world would be a very dull place
without the avant-garde.
171
00:11:32,052 --> 00:11:35,891
I've never met such egotistical,
arrogant people in my life.
172
00:11:37,651 --> 00:11:39,449
Thank God you were there.
173
00:11:39,450 --> 00:11:42,330
Whoa! Two compliments in one day.
174
00:11:43,809 --> 00:11:45,808
If it's money you're after,
I don't have any.
175
00:11:45,809 --> 00:11:48,327
I meant because
you speak their language
176
00:11:48,328 --> 00:11:50,207
and I don't mean German.
177
00:11:50,208 --> 00:11:53,166
Are you referring to my knowledge
of contemporary culture
178
00:11:53,167 --> 00:11:56,165
or my ability to gain rapport
and get the best out of people?
179
00:11:56,166 --> 00:11:59,444
If you think having "rapport" with
a woman who puts snails on her face
180
00:11:59,445 --> 00:12:01,244
is something to be proud of, then...
181
00:12:01,245 --> 00:12:04,124
You just don't like Miss Olsen
because she insulted your hair.
182
00:12:11,682 --> 00:12:12,842
Blake!
183
00:12:17,840 --> 00:12:19,040
Ow!
184
00:12:23,879 --> 00:12:26,237
One minute she was there,
the next...
185
00:12:26,238 --> 00:12:28,397
..gone.
186
00:12:28,398 --> 00:12:30,676
She can't have just vanished
in a puff of smoke.
187
00:12:30,677 --> 00:12:33,236
There's no sign of her
getting off at Palma.
188
00:12:35,796 --> 00:12:37,474
You don't think she was with anyone?
189
00:12:37,475 --> 00:12:39,194
Not that I could see.
190
00:12:39,195 --> 00:12:40,753
OK.
191
00:12:40,754 --> 00:12:42,913
We'll get a copy of the footage,
192
00:12:42,914 --> 00:12:46,512
see if forensics can zoom in
on the details of the commuters.
193
00:12:46,513 --> 00:12:48,112
Where the hell is she?
194
00:12:51,072 --> 00:12:56,349
So Valentina got on the train in
Soller, but never got off at Palma.
195
00:12:56,350 --> 00:12:58,309
It's totally illogical.
196
00:12:58,310 --> 00:12:59,949
There has to be an explanation.
197
00:13:02,429 --> 00:13:03,628
What are you thinking?
198
00:13:05,588 --> 00:13:08,506
How good this ice cream tastes.
Want a lick?
199
00:13:08,507 --> 00:13:11,305
OK, never ask me that again.
200
00:13:11,306 --> 00:13:13,585
Just... sounds wrong.
201
00:13:13,586 --> 00:13:17,584
The last time the ticket inspector
saw Valentina, they were in a tunnel
202
00:13:17,585 --> 00:13:20,183
and he followed her to the end
of the train. But she was gone.
203
00:13:20,184 --> 00:13:21,503
So then what?
204
00:13:21,504 --> 00:13:23,062
Jumped?
205
00:13:23,063 --> 00:13:26,221
Who jumps off a train
that's going full speed?
206
00:13:26,222 --> 00:13:27,701
Someone suicidal?
207
00:13:27,702 --> 00:13:29,382
Or maybe she was pushed.
208
00:13:30,781 --> 00:13:32,620
There's only one way to find out.
209
00:13:32,621 --> 00:13:34,020
We need to check the tunnel.
210
00:13:40,139 --> 00:13:41,537
Is that a problem?
211
00:13:41,538 --> 00:13:44,936
So are you going to tell me
what's wrong?
212
00:13:44,937 --> 00:13:48,176
No, cos there's nothing wrong.
I'm fine.
213
00:13:48,177 --> 00:13:51,216
In that case,
shall we get on with it, then?
214
00:13:54,775 --> 00:13:56,853
I'll take that as a no.
215
00:13:56,854 --> 00:13:58,493
You sure you're OK?
I said I'm fine.
216
00:13:58,494 --> 00:14:00,053
And I know what you're thinking.
217
00:14:00,054 --> 00:14:03,572
Yeah, that the line is only
closed for an hour and that
we need to get on with the search.
218
00:14:03,573 --> 00:14:05,811
You think that
I've got claustrophobia?
219
00:14:05,812 --> 00:14:08,090
Well, I do now. But I haven't.
220
00:14:08,091 --> 00:14:10,371
In fact, I will lead the search.
221
00:14:14,010 --> 00:14:15,609
SHE HUMS A TUNE
222
00:14:17,649 --> 00:14:18,968
Vamonos!
223
00:14:18,969 --> 00:14:21,367
OFFICER: De acuerdo.
224
00:14:21,368 --> 00:14:24,567
So this claustrophobia
that you don't have...
225
00:14:25,607 --> 00:14:28,486
..when did you start not having it?
Shut up, Max.
226
00:14:29,726 --> 00:14:30,845
You sure you're OK?
227
00:14:37,524 --> 00:14:39,243
SHE EXHALES
228
00:14:41,043 --> 00:14:42,562
SHE GROANS
229
00:14:55,239 --> 00:14:57,918
How you feeling, little explorer?
230
00:14:58,958 --> 00:15:01,076
Yeah. Much better. Yeah?
231
00:15:01,077 --> 00:15:03,236
Must have been a bug or something.
232
00:15:03,237 --> 00:15:04,756
A bug?
233
00:15:04,757 --> 00:15:06,236
That lasts 17 minutes?
234
00:15:08,236 --> 00:15:11,355
That's one for
the Guinness Book of Records.
235
00:15:13,554 --> 00:15:17,832
All right, Blake. We all have fears.
Nothing to be ashamed of.
236
00:15:17,833 --> 00:15:19,792
I don't want to talk about it.
237
00:15:19,793 --> 00:15:21,311
It's what makes us human.
238
00:15:21,312 --> 00:15:23,751
I said I don't want
to talk about it.
239
00:15:23,752 --> 00:15:27,310
Just because I don't go around
wearing my heart on my sleeve
240
00:15:27,311 --> 00:15:28,949
and being overly tactile
241
00:15:28,950 --> 00:15:31,748
and thinking every stranger's
just a friend I haven't met yet
242
00:15:31,749 --> 00:15:35,427
doesn't make me inhuman,
repressed or antisocial. OK?
243
00:15:35,428 --> 00:15:36,588
Yeah.
244
00:15:37,788 --> 00:15:39,187
Got it.
245
00:15:44,506 --> 00:15:46,026
Just to confirm...
246
00:15:47,065 --> 00:15:48,785
..you were describing me, right?
247
00:15:50,265 --> 00:15:51,584
Yeah.
248
00:15:57,183 --> 00:15:58,902
So what did you find?
249
00:16:01,982 --> 00:16:04,380
Custom-made Kurt Holtz sunglasses.
250
00:16:04,381 --> 00:16:06,100
They're Valentina's.
251
00:16:12,539 --> 00:16:13,617
Anything?
252
00:16:13,618 --> 00:16:15,657
According to the Interpol database,
253
00:16:15,658 --> 00:16:18,776
practically every guest
at that villa has a criminal record.
254
00:16:18,777 --> 00:16:20,776
Most involving some kind
of narcotic.
255
00:16:20,777 --> 00:16:23,695
Of course they take drugs.
They're artists.
256
00:16:23,696 --> 00:16:26,494
And so far, that sleazy
model agent is the winner.
257
00:16:26,495 --> 00:16:28,254
He has a record as long as your arm.
258
00:16:28,255 --> 00:16:30,293
Tax evasion, fraud, kerb crawling.
259
00:16:30,294 --> 00:16:33,452
Want to sign Ines' card? Yes.
260
00:16:33,453 --> 00:16:35,452
I love signing birthday cards.
261
00:16:35,453 --> 00:16:37,771
Brings out my inner comedian.
262
00:16:37,772 --> 00:16:39,452
Feliz compleanos.
263
00:16:43,970 --> 00:16:47,569
That's really funny, isn't it?
264
00:16:47,570 --> 00:16:49,128
Not really.
265
00:16:49,129 --> 00:16:50,688
Bingo!
266
00:16:50,689 --> 00:16:54,327
Richard Webb has harassment orders
from two British models.
267
00:16:54,328 --> 00:16:55,886
Our nervous chef?
268
00:16:55,887 --> 00:16:57,886
Maybe Valentina was
his latest obsession.
269
00:16:57,887 --> 00:17:01,325
Well, let's have a chat with
our little stalker and find out.
270
00:17:01,326 --> 00:17:04,404
I want to stop off en route. There's
something I want to check out first.
271
00:17:04,405 --> 00:17:06,404
What about Ines' birthday card?
272
00:17:06,405 --> 00:17:07,644
Come on.
273
00:17:14,562 --> 00:17:17,962
"Detective Blake."
That's all you're going to put?
274
00:17:19,241 --> 00:17:21,600
It's better than what Max wrote.
275
00:17:21,601 --> 00:17:23,759
Yeah, it's funny in German.
276
00:17:23,760 --> 00:17:26,478
Doubt it. Well...
277
00:17:26,479 --> 00:17:27,599
Yeah, it is.
278
00:17:44,595 --> 00:17:46,514
And? Mila Olsen is lying.
279
00:17:48,993 --> 00:17:52,471
She did have a hair appointment on
Monday morning, but it was at 9:15.
280
00:17:52,472 --> 00:17:55,351
Valentina left the villa at 10 so
Mila couldn't have spoken to her.
281
00:17:55,352 --> 00:17:57,990
Which means all the stuff about
talking to Valentina...
282
00:17:57,991 --> 00:17:59,550
..is rubbish.
283
00:17:59,551 --> 00:18:03,109
So Valentina's best friend's a liar
and the chef's a stalker.
284
00:18:03,110 --> 00:18:04,748
Looks like we have two suspects.
285
00:18:04,749 --> 00:18:06,349
And it's not even lunchtime.
286
00:18:08,108 --> 00:18:09,548
DOG BARKS
287
00:18:14,667 --> 00:18:16,705
REPORTERS CLAMOUR
288
00:18:16,706 --> 00:18:19,624
Didn't take long for the media
circus to sniff out a story.
289
00:18:19,625 --> 00:18:21,384
And who are you, gorgeous?
290
00:18:21,385 --> 00:18:24,383
Your personal escort down to Palma
police station if you do that again.
291
00:18:24,384 --> 00:18:25,783
HORN HONKS
292
00:18:25,784 --> 00:18:27,463
Fuera, por favor!
293
00:18:42,499 --> 00:18:45,778
I'll take Princess Charming.
You find Webb.
294
00:18:47,058 --> 00:18:48,538
You got a moment, Miss Olsen?
295
00:18:49,977 --> 00:18:51,296
Not really.
296
00:18:51,297 --> 00:18:54,175
May not look like it,
but I'm meditating.
297
00:18:54,176 --> 00:18:56,215
Well, you might like
to meditate on this.
298
00:18:56,216 --> 00:18:59,934
You were at the hairdresser's
when Valentina left the villa
299
00:18:59,935 --> 00:19:03,734
on Monday morning. You lied to us.
You never spoke to her.
300
00:19:04,893 --> 00:19:07,532
Perjury's a criminal offence,
Miss Olsen.
301
00:19:07,533 --> 00:19:09,212
I could have you arrested.
302
00:19:15,251 --> 00:19:17,090
Mr Webb. Ah!
303
00:19:20,929 --> 00:19:22,448
Can I have a word?
304
00:19:22,449 --> 00:19:25,287
We had a big row the night before.
305
00:19:25,288 --> 00:19:29,366
We all had too much to drink,
especially Valentina.
306
00:19:29,367 --> 00:19:33,165
She was boasting about
being more successful than me.
307
00:19:33,166 --> 00:19:36,084
She always liked to put me
in my place.
308
00:19:36,085 --> 00:19:38,604
OK, but why did you lie?
309
00:19:38,605 --> 00:19:40,763
Because the last thing I said
310
00:19:40,764 --> 00:19:42,723
was that I hated her
311
00:19:42,724 --> 00:19:44,842
and wanted her to die.
312
00:19:44,843 --> 00:19:47,681
So I was terrified that
she'd gone off the next day and
313
00:19:47,682 --> 00:19:49,961
done something stupid to herself.
314
00:19:49,962 --> 00:19:52,040
And you didn't want that
on your conscience.
315
00:19:52,041 --> 00:19:53,360
Exactly.
316
00:19:53,361 --> 00:19:55,559
Would be terrible publicity for me.
317
00:19:55,560 --> 00:19:57,919
Model of the Year's
next month in Berlin.
318
00:19:57,920 --> 00:20:00,318
She's won it so many times.
319
00:20:00,319 --> 00:20:01,918
Might be my moment.
320
00:20:03,918 --> 00:20:06,356
Did you see Valentina on the morning
she disappeared?
321
00:20:06,357 --> 00:20:07,596
No.
322
00:20:07,597 --> 00:20:12,635
It was the night before. I was
serving cocktails around the pool.
323
00:20:12,636 --> 00:20:14,634
Valentina, Miss Olsen
and the others,
324
00:20:14,635 --> 00:20:16,394
they partied late into the night.
325
00:20:16,395 --> 00:20:19,433
But I was dismissed and
allowed to go to bed at 11:30.
326
00:20:19,434 --> 00:20:20,833
How long have you worked here?
327
00:20:20,834 --> 00:20:22,233
Five months and three weeks.
328
00:20:24,073 --> 00:20:26,071
There's not much more
I can tell you.
329
00:20:26,072 --> 00:20:28,031
I didn't know Valentina that well.
330
00:20:28,032 --> 00:20:30,151
Yet you were on first-name terms.
331
00:20:31,391 --> 00:20:33,190
That's how she liked it.
332
00:20:35,110 --> 00:20:36,868
Let's cut the crap, shall we?
333
00:20:36,869 --> 00:20:41,067
I know two British models pressed
charges against you for stalking.
334
00:20:41,068 --> 00:20:42,547
That was a long time ago.
335
00:20:42,548 --> 00:20:43,787
Two years.
336
00:20:43,788 --> 00:20:45,546
It's not so long, Mr Webb.
337
00:20:45,547 --> 00:20:49,626
I was going through a difficult
time, but I'm back on track now.
338
00:21:02,663 --> 00:21:07,260
I was collecting glasses from
around the villa and I found this.
339
00:21:07,261 --> 00:21:09,421
It belongs to Hades Jaffar.
340
00:21:10,620 --> 00:21:14,220
It's him you want to talk to,
not me. Hades Jaffar...
341
00:21:15,339 --> 00:21:19,377
He's a friend of Valentina's.
Her fashion designer.
342
00:21:19,378 --> 00:21:21,777
Skinny guy, moustache.
343
00:21:21,778 --> 00:21:23,736
Oh, yeah.
344
00:21:23,737 --> 00:21:26,456
Had the pleasure of
seeing Mr Jaffar dance.
345
00:21:39,973 --> 00:21:43,532
That man has an unhealthy
obsession with Valentina.
346
00:21:44,612 --> 00:21:46,211
Thank you for the information.
347
00:21:48,690 --> 00:21:51,929
But I still need to take a full
statement from you, Mr Webb.
348
00:21:51,930 --> 00:21:54,608
Not at the villa, please.
349
00:21:54,609 --> 00:21:57,087
I'll come by the station after work.
350
00:21:57,088 --> 00:21:58,368
All right.
351
00:21:59,528 --> 00:22:02,006
But if you don't,
I'll come and get you
352
00:22:02,007 --> 00:22:04,566
in front of your employers -
understood?
353
00:22:05,926 --> 00:22:07,126
All right.
354
00:22:10,685 --> 00:22:13,683
Are we done?
I'm feeling a little light-headed.
355
00:22:13,684 --> 00:22:15,083
I would like to lie down.
356
00:22:15,084 --> 00:22:16,483
We're done, for now.
357
00:22:22,202 --> 00:22:23,680
Is there any more news?
358
00:22:23,681 --> 00:22:26,040
I'm just following up on
some questions, Mr Caligari.
359
00:22:26,041 --> 00:22:28,639
But, yes, there's
been a development.
360
00:22:28,640 --> 00:22:32,039
We found Valentina's sunglasses
in one of the train tunnels.
361
00:22:35,118 --> 00:22:36,917
What does that mean?
362
00:22:36,918 --> 00:22:39,276
Someone pushed her off the train?
Is she dead?
363
00:22:39,277 --> 00:22:40,676
We don't know that yet.
364
00:22:40,677 --> 00:22:42,316
But it's a possibility.
365
00:22:51,594 --> 00:22:53,633
You'll have to excuse Azra.
366
00:22:54,793 --> 00:22:57,791
We've just come from
having a scan at the hospital.
367
00:22:57,792 --> 00:23:01,230
It's a really important moment.
Someone has to be there.
368
00:23:01,231 --> 00:23:05,510
She's extremely upset that Valentina
wasn't there to share the moment.
369
00:23:10,349 --> 00:23:12,947
My sister could be selfish,
370
00:23:12,948 --> 00:23:16,347
but I had no idea
she could be this selfish.
371
00:23:17,507 --> 00:23:18,947
What do you mean?
372
00:23:20,066 --> 00:23:24,024
I don't believe
she was pushed off some train.
373
00:23:24,025 --> 00:23:26,824
I think she's planned
this whole charade.
374
00:23:26,825 --> 00:23:28,943
She's gone of her own volition?
375
00:23:28,944 --> 00:23:30,464
I think she wants to be free.
376
00:23:31,983 --> 00:23:35,981
Of fame, the fortune,
the responsibility of the baby.
377
00:23:35,982 --> 00:23:37,781
And if that's the case
378
00:23:37,782 --> 00:23:40,021
and she doesn't want to be found...
379
00:23:41,381 --> 00:23:44,060
..then you won't find her,
detective.
380
00:23:45,460 --> 00:23:47,378
She always gets her own way
381
00:23:47,379 --> 00:23:49,619
and to hell with the rest of us.
382
00:23:51,818 --> 00:23:52,938
Watch this.
383
00:23:55,497 --> 00:23:56,896
How do you like that?
384
00:23:56,897 --> 00:23:58,295
Don't get too cocky.
385
00:23:58,296 --> 00:24:01,015
You're going down, Steiner.
386
00:24:01,016 --> 00:24:02,855
Mr Jaffar?
387
00:24:04,135 --> 00:24:05,933
Can I have a word?
388
00:24:05,934 --> 00:24:09,374
Can you explain
that sketch to me, please?
389
00:24:11,493 --> 00:24:13,092
That is private property.
390
00:24:13,093 --> 00:24:15,011
I demand to speak to your superiors.
391
00:24:15,012 --> 00:24:18,690
Sure. We can go down to the police
station right now, if you like.
392
00:24:18,691 --> 00:24:21,729
Yeah, I know what it looks like,
but you're wrong, detective.
393
00:24:21,730 --> 00:24:24,369
Valentina's one
of my dearest friends
394
00:24:24,370 --> 00:24:27,408
and like all friendships, sometimes
you have little fallings-out.
395
00:24:27,409 --> 00:24:29,047
So this is what -
396
00:24:29,048 --> 00:24:32,926
just a little fantasy
of how you'd like to kill her?
397
00:24:32,927 --> 00:24:34,486
No. No.
398
00:24:34,487 --> 00:24:36,006
It is just a silly sketch.
399
00:24:36,007 --> 00:24:37,966
Just tell the truth, Jaffar.
400
00:24:38,966 --> 00:24:40,684
He's still in love with Valentina,
401
00:24:40,685 --> 00:24:42,804
but she dumped him
for the make-up artist.
402
00:24:42,805 --> 00:24:45,403
And I'm happy for her. I like Azra.
403
00:24:45,404 --> 00:24:46,763
Oh, yeah.
404
00:24:46,764 --> 00:24:50,482
If anyone is involved in
Valentina's disappearance, it's him.
405
00:24:50,483 --> 00:24:53,441
Don't bring me into this,
you little weasel.
406
00:24:53,442 --> 00:24:56,840
Valentina sacked him as her agent
and now his agency's gone bust.
407
00:24:56,841 --> 00:25:00,679
He's so hard up, Otto
had to buy his boat from him.
408
00:25:00,680 --> 00:25:03,118
Is that true, Mr Steiner?
409
00:25:03,119 --> 00:25:04,438
So what if it is?
410
00:25:04,439 --> 00:25:06,398
That boat's too small anyway.
411
00:25:06,399 --> 00:25:08,757
Soon as I'm back on my feet
I'm going to get a bigger one.
412
00:25:08,758 --> 00:25:10,157
Biggest in the harbour.
413
00:25:10,158 --> 00:25:14,195
I meant about Valentina
sacking you as her agent.
414
00:25:14,196 --> 00:25:17,235
Well, that doesn't mean anything.
We're still friends.
415
00:25:17,236 --> 00:25:19,994
Oh-ho-ho! Now who's the liar?
416
00:25:19,995 --> 00:25:22,073
The night before she disappeared,
417
00:25:22,074 --> 00:25:25,513
I heard you begging her to
stay with you, but she refused.
418
00:25:25,514 --> 00:25:29,551
You're finished in the industry,
Steiner. You're a loser.
419
00:25:29,552 --> 00:25:32,592
Say that again and I will kill you.
420
00:25:34,031 --> 00:25:35,270
Loser.
421
00:25:35,271 --> 00:25:38,869
You mediocre, pointless,
little parasite. You are the loser!
422
00:25:38,870 --> 00:25:40,110
Game over.
423
00:25:43,949 --> 00:25:47,267
Both Jaffar and Steiner
have motives.
424
00:25:47,268 --> 00:25:51,146
An ex-lover and an ex-agent,
both dumped by Valentina.
425
00:25:51,147 --> 00:25:54,025
Well, you can add to that a jealous
BFF who'd love nothing better
426
00:25:54,026 --> 00:25:55,785
than Valentina out of the way.
427
00:25:55,786 --> 00:25:57,624
PHONE BEEPS
428
00:25:57,625 --> 00:26:01,024
The lab have sent through the stills
from the Soller station's CCTV.
429
00:26:03,983 --> 00:26:05,943
There was someone else
on the train that day.
430
00:26:08,662 --> 00:26:10,222
I'll take that. Thank you.
431
00:26:11,541 --> 00:26:13,300
Mr Webb? Can we have a word, please?
432
00:26:13,301 --> 00:26:14,821
GLASS SMASHES
433
00:26:16,820 --> 00:26:18,460
Oh! Sorry.
434
00:26:33,896 --> 00:26:35,015
Let's go.
435
00:26:40,894 --> 00:26:42,853
HORNS BEEP
436
00:27:14,405 --> 00:27:15,445
Move.
437
00:27:17,684 --> 00:27:19,404
Wait. Shall I help you?
438
00:27:22,403 --> 00:27:25,282
All right. Gracias.
Max! What the hell?
439
00:27:29,521 --> 00:27:31,161
WHISTLE BLOWS
440
00:27:45,757 --> 00:27:46,956
Palma police!
441
00:27:48,276 --> 00:27:50,955
It's Palma police!
It's Palma police.
442
00:27:59,633 --> 00:28:00,793
Come on!
443
00:28:02,032 --> 00:28:03,391
We've got him.
444
00:28:03,392 --> 00:28:05,711
Todos tranquilos. We've got him.
445
00:28:15,149 --> 00:28:16,988
Miranda, move!
446
00:28:28,026 --> 00:28:30,305
HEARTBEAT POUNDS
447
00:28:43,542 --> 00:28:45,061
Come on!
448
00:28:56,658 --> 00:28:57,978
Stop!
449
00:29:28,210 --> 00:29:29,849
ALARM RINGS
450
00:29:31,329 --> 00:29:33,728
BRAKES SQUEAL
451
00:29:48,285 --> 00:29:51,443
You really need to get some help
with your claustrophobia.
452
00:29:51,444 --> 00:29:54,082
It's nothing to do
with claustrophobia.
453
00:29:54,083 --> 00:29:55,363
The door was stuck.
454
00:29:57,602 --> 00:30:00,920
Oh, it's the yin for the yang.
455
00:30:00,921 --> 00:30:02,880
I haven't done anything wrong.
456
00:30:02,881 --> 00:30:04,399
Which I'm guessing is what you said
457
00:30:04,400 --> 00:30:06,799
when you were issued with
your past harassment orders.
458
00:30:06,800 --> 00:30:09,358
I already told you
that was a bad time for me.
459
00:30:09,359 --> 00:30:11,118
But I've got my life together now.
460
00:30:11,119 --> 00:30:12,437
Mm-hm.
461
00:30:12,438 --> 00:30:16,357
Valentina's just another one
of your obsessions, isn't she?
462
00:30:19,916 --> 00:30:22,714
Mr Webb. No, I really loved her.
463
00:30:22,715 --> 00:30:24,994
That's why I took the job
at her brother's villa.
464
00:30:24,995 --> 00:30:27,873
There are so
many weirdos out there that
465
00:30:27,874 --> 00:30:29,993
Valentina needs my protection.
466
00:30:29,994 --> 00:30:31,672
That's why I gave you
the sketchbook.
467
00:30:31,673 --> 00:30:33,912
It should be Hades Jaffar
in here, not me.
468
00:30:33,913 --> 00:30:35,911
You had Valentina's necklace.
469
00:30:35,912 --> 00:30:38,470
You were also on the train
the day she disappeared.
470
00:30:38,471 --> 00:30:40,790
I found the necklace
on the kitchen floor.
471
00:30:40,791 --> 00:30:43,749
And you think we're going
to believe that? It's the truth.
472
00:30:43,750 --> 00:30:47,588
It was on the morning
Valentina disappeared.
473
00:30:47,589 --> 00:30:50,627
I found a necklace lodged
under a cupboard in the kitchen.
474
00:30:50,628 --> 00:30:53,826
I went to give it to her,
but she'd already gone out.
475
00:30:53,827 --> 00:30:57,185
So I decided to return it
to her later.
476
00:30:57,186 --> 00:31:00,186
It was my day off,
so I decided to go into Palma.
477
00:31:01,305 --> 00:31:04,743
Couldn't believe my luck when
I saw Valentina on the train.
478
00:31:04,744 --> 00:31:06,344
There's no luck involved here.
479
00:31:08,144 --> 00:31:10,623
You followed her, didn't you?
480
00:31:12,262 --> 00:31:15,461
Mr Webb. Richard?
481
00:31:15,462 --> 00:31:18,061
It's much better for you
if you tell us the truth now.
482
00:31:20,820 --> 00:31:23,060
I did find the necklace
in the kitchen.
483
00:31:25,059 --> 00:31:27,497
You're right. I followed her.
484
00:31:27,498 --> 00:31:32,217
I was going to be her hero and
reunite her with her love heart.
485
00:31:33,577 --> 00:31:36,335
I was going to sit next to her
for the entire journey,
486
00:31:36,336 --> 00:31:40,294
spend a whole hour
with the woman of my dreams.
487
00:31:40,295 --> 00:31:43,773
At last she'd get to know me,
488
00:31:43,774 --> 00:31:47,652
get to like me, for me.
489
00:31:47,653 --> 00:31:49,333
But then the lights cut.
490
00:31:53,652 --> 00:31:57,050
When they came back on,
she'd left her seat.
491
00:31:57,051 --> 00:31:59,449
Next thing I knew, she'd gone.
492
00:31:59,450 --> 00:32:01,089
Disappeared.
493
00:32:01,090 --> 00:32:03,168
Something bad has happened to her.
494
00:32:03,169 --> 00:32:04,648
I just know it.
495
00:32:04,649 --> 00:32:07,608
She'd never miss Model of the Year.
She's won it five times.
496
00:32:09,447 --> 00:32:12,006
You couldn't have found Valentina's
necklace that morning
497
00:32:12,007 --> 00:32:14,445
because she was wearing it
when she got on the train.
498
00:32:14,446 --> 00:32:15,565
That can't be true.
499
00:32:15,566 --> 00:32:17,124
What have you done with her?
500
00:32:17,125 --> 00:32:19,444
Nothing. I would never
hurt Valentina.
501
00:32:19,445 --> 00:32:21,843
Is she alive? I don't know.
502
00:32:21,844 --> 00:32:23,844
Look, I swear, I don't know.
503
00:32:31,882 --> 00:32:33,601
DOOR OPENS
504
00:32:53,276 --> 00:32:56,795
"Police baffled over
missing German supermodel."
505
00:32:58,715 --> 00:33:02,353
Do we have any idea where this
woman is or if she's even alive?
506
00:33:02,354 --> 00:33:05,072
We've got the prime suspect,
but he's not talking.
507
00:33:05,073 --> 00:33:07,631
A night in a cell should
help loosen his tongue.
508
00:33:07,632 --> 00:33:09,832
We cannot afford this bad publicity.
509
00:33:11,311 --> 00:33:14,109
I knew I should have
put my team on this.
510
00:33:14,110 --> 00:33:15,909
Funny, that, but I seem to recall
511
00:33:15,910 --> 00:33:18,228
that this case was perfect
for me and Max -
512
00:33:18,229 --> 00:33:21,628
just some crazy people in the hills
attention seeking, wasn't it?
513
00:33:21,629 --> 00:33:24,027
Until they started
hitting the headlines.
514
00:33:24,028 --> 00:33:25,987
Make this go away.
515
00:33:27,227 --> 00:33:28,347
Fast.
516
00:33:30,386 --> 00:33:31,746
Oh, by the way...
517
00:33:34,185 --> 00:33:35,985
Happy birthday, Ines.
518
00:33:37,264 --> 00:33:39,143
You don't look a day over...
519
00:33:39,144 --> 00:33:40,742
..forty...
520
00:33:40,743 --> 00:33:41,783
..two?
521
00:33:48,861 --> 00:33:51,900
If you keep winding her up like
this, you'll never fit in here.
522
00:33:51,901 --> 00:33:54,659
Buy her that birthday present.
523
00:33:54,660 --> 00:33:57,258
It's a big one,
so make it expensive.
524
00:33:57,259 --> 00:34:00,017
A big birthday? Yes.
525
00:34:00,018 --> 00:34:03,337
It pains me to say it,
but she looks good for 50.
526
00:34:03,338 --> 00:34:05,736
Then tell her that
when you give her the present.
527
00:34:05,737 --> 00:34:08,136
Oil the cogs with
a little charm, Miranda.
528
00:34:09,856 --> 00:34:11,214
She's the boss.
529
00:34:11,215 --> 00:34:13,774
And it'll make our job a lot easier.
530
00:34:13,775 --> 00:34:16,773
What's the point? She hates us.
531
00:34:16,774 --> 00:34:18,933
No. Just you.
532
00:34:20,653 --> 00:34:22,333
MUSIC AND CHAT
533
00:34:28,251 --> 00:34:33,649
OK. Looks like Ines is just
reading your birthday message and...
534
00:34:33,650 --> 00:34:35,288
..she's laughing.
535
00:34:35,289 --> 00:34:37,049
Is she? No.
536
00:34:39,128 --> 00:34:42,046
Wow. You're a real comedian,
Federico.
537
00:34:42,047 --> 00:34:45,366
No, I'm not. And clearly,
neither are you, my friend.
538
00:34:45,367 --> 00:34:47,365
Now I'm in trouble with Ines
539
00:34:47,366 --> 00:34:50,564
and I make it my business
not to be in trouble with Ines.
540
00:34:50,565 --> 00:34:53,964
Ooh. I've got a feeling it's not you
who's going to be in trouble.
541
00:34:57,803 --> 00:34:59,323
Happy birthday, Ines.
542
00:35:00,483 --> 00:35:02,122
THEY SNORT
543
00:35:05,441 --> 00:35:07,880
I'm not 50, Detective Blake.
544
00:35:07,881 --> 00:35:10,520
I thought you were
a better detective than that.
545
00:35:17,118 --> 00:35:18,437
You did that on purpose.
546
00:35:18,438 --> 00:35:20,436
It was you who assumed
it was her 50th.
547
00:35:20,437 --> 00:35:22,396
Because you said, "big birthday".
548
00:35:22,397 --> 00:35:24,755
Every birthday is big...
549
00:35:24,756 --> 00:35:26,475
..in Germany.
550
00:35:26,476 --> 00:35:28,914
Besides that... She's fine.
551
00:35:28,915 --> 00:35:30,354
She didn't care.
552
00:35:30,355 --> 00:35:33,273
You know, for
a man who prides himself
on his emotional intelligence,
553
00:35:33,274 --> 00:35:34,794
you're an absolute idiot.
554
00:35:40,072 --> 00:35:41,791
Hey.
555
00:35:41,792 --> 00:35:45,070
Don't kill the messenger. It's
"don't SHOOT the messenger", Max,
556
00:35:45,071 --> 00:35:46,829
and that is exactly
what I'd like to do.
557
00:35:46,830 --> 00:35:49,269
COLLEAGUES: ♪ Happy birthday...
558
00:35:49,270 --> 00:35:51,028
♪ ..birthday to you.
559
00:35:51,029 --> 00:35:56,827
♪ Happy birthday to you
560
00:35:56,828 --> 00:36:01,865
♪ Happy birthday, dear Ines... ♪
561
00:36:01,866 --> 00:36:04,225
HE HITS AN OPERATIC NOTE
562
00:36:04,226 --> 00:36:07,664
♪ Happy birthday to you. ♪
563
00:36:07,665 --> 00:36:08,744
Make a wish?
564
00:36:08,745 --> 00:36:09,984
Hmm...
565
00:36:13,183 --> 00:36:15,023
CHEERING
566
00:36:16,703 --> 00:36:18,422
The yin and the yang.
567
00:36:21,101 --> 00:36:22,460
What is it?
568
00:36:22,461 --> 00:36:24,421
Richard Webb was telling the truth.
569
00:36:25,740 --> 00:36:27,779
Webb had the right side
of the love heart,
570
00:36:27,780 --> 00:36:29,618
the side that Valentina always wore,
571
00:36:29,619 --> 00:36:32,937
and when Valentina boarded the
train, she was wearing the left side
572
00:36:32,938 --> 00:36:34,537
of the love heart, Azra's side.
573
00:36:34,538 --> 00:36:36,736
So it's the same necklace
that Azra was wearing
574
00:36:36,737 --> 00:36:38,456
when we interviewed her yesterday.
575
00:36:38,457 --> 00:36:41,376
So Azra must have seen Valentina
since she disappeared.
576
00:36:42,896 --> 00:36:44,694
She's been lying to us.
577
00:36:44,695 --> 00:36:46,574
Otto and Azra.
578
00:36:46,575 --> 00:36:49,494
Please be careful with my car.
It's a family heirloom.
579
00:36:50,574 --> 00:36:51,732
Maybe I should drive.
580
00:36:51,733 --> 00:36:54,052
No way. You're drunk.
I'm not drunk.
581
00:36:54,053 --> 00:36:55,451
PHONE RINGS
582
00:36:55,452 --> 00:36:57,051
Winter.
583
00:36:57,052 --> 00:36:59,330
No sign at all?
584
00:36:59,331 --> 00:37:02,091
OK. Stay there. Thank you.
585
00:37:03,250 --> 00:37:07,008
That was uniform.
They just arrived at the house.
586
00:37:07,009 --> 00:37:08,528
No sign of Azra or Otto
587
00:37:08,529 --> 00:37:12,487
and none of the house guests
know where they've gone. Damn it!
588
00:37:12,488 --> 00:37:14,286
I might be wrong -
589
00:37:14,287 --> 00:37:16,126
it does happen occasionally -
590
00:37:16,127 --> 00:37:18,405
but I think I know
where they might be.
591
00:37:18,406 --> 00:37:19,845
Head to the harbour.
592
00:37:19,846 --> 00:37:22,645
Why? Because Abe Steiner
sold Otto his boat.
593
00:37:23,725 --> 00:37:25,443
Whoa!
594
00:37:25,444 --> 00:37:27,843
Whoa, your driving
is making me nauseous.
595
00:37:27,844 --> 00:37:29,282
That's because you're drunk.
596
00:37:29,283 --> 00:37:30,762
I'm not drunk.
597
00:37:30,763 --> 00:37:32,523
Only a drunk person says that.
598
00:37:51,358 --> 00:37:53,717
You're not going anywhere,
Mr Caligari.
599
00:37:55,397 --> 00:37:57,555
She's right.
600
00:37:57,556 --> 00:37:59,874
You're not.
601
00:37:59,875 --> 00:38:02,514
No wonder you've been
playing the attentive partner.
602
00:38:02,515 --> 00:38:04,753
You're the father of the baby.
603
00:38:04,754 --> 00:38:07,752
My sperm was a gift from me
to her and Valentina
604
00:38:07,753 --> 00:38:11,391
so they could have their own baby
with the best possible genes.
605
00:38:11,392 --> 00:38:15,990
But as our baby grew, so did mine
and Otto's love for each other.
606
00:38:15,991 --> 00:38:18,749
But when Valentina found out,
you killed her?
607
00:38:18,750 --> 00:38:20,989
No. It was self-defence.
608
00:38:20,990 --> 00:38:24,068
The night before
she supposedly disappeared,
609
00:38:24,069 --> 00:38:26,068
we had a big party at the villa.
610
00:38:26,069 --> 00:38:29,187
Everyone had gone to bed, and
I thought Valentina had gone too,
611
00:38:29,188 --> 00:38:32,506
so I arranged to meet
Azra in the kitchen.
612
00:38:32,507 --> 00:38:34,945
And Valentina found you?
She flew at Azra.
613
00:38:34,946 --> 00:38:37,426
I had to protect her and our baby.
614
00:38:38,985 --> 00:38:41,464
But when I pulled Valentina away,
615
00:38:41,465 --> 00:38:44,863
she slipped and
cracked her head on the tiles.
616
00:38:44,864 --> 00:38:47,422
We knew we couldn't call the police
617
00:38:47,423 --> 00:38:50,661
if we wanted any kind of future
for us and our baby.
618
00:38:50,662 --> 00:38:54,260
We had to get rid of
her body ourselves.
619
00:38:54,261 --> 00:38:56,980
That day I bought
Abe's boat off him.
620
00:38:58,060 --> 00:39:00,978
So I drove Valentina
down the harbour
621
00:39:00,979 --> 00:39:03,778
and disposed of her body out at sea.
622
00:39:03,779 --> 00:39:06,577
Abe Steiner said you were
a make-up artist, Azra.
623
00:39:06,578 --> 00:39:09,496
You turned Otto into Valentina,
didn't you?
624
00:39:09,497 --> 00:39:10,976
It was Otto on the train.
625
00:39:10,977 --> 00:39:12,456
It wasn't difficult.
626
00:39:13,456 --> 00:39:15,894
Otto is so like his sister.
627
00:39:15,895 --> 00:39:18,774
Same complexion, same cheekbones.
628
00:39:18,775 --> 00:39:20,893
It was like looking at Valentina.
629
00:39:20,894 --> 00:39:23,333
But you'd forgotten
Valentina's necklace.
630
00:39:23,334 --> 00:39:25,532
You thought
you'd buried her with it on.
631
00:39:25,533 --> 00:39:28,571
You didn't realise that it'd come
off during the fight in the kitchen.
632
00:39:28,572 --> 00:39:30,091
So I put my necklace on Otto.
633
00:39:30,092 --> 00:39:32,690
It was better than nothing.
634
00:39:32,691 --> 00:39:35,129
Valentina never took that heart off.
635
00:39:35,130 --> 00:39:38,768
So Otto becomes Valentina, gets on
a train to Palma to disappear,
636
00:39:38,769 --> 00:39:40,288
never to be seen again.
637
00:39:40,289 --> 00:39:43,448
But you didn't bargain
for Richard Webb to be
on that train too.
638
00:39:50,606 --> 00:39:53,125
I had no choice but to jump off.
639
00:39:53,126 --> 00:39:56,684
But when you found Valentina's
sunglasses in the tunnel,
640
00:39:56,685 --> 00:39:58,804
we knew the noose was tightening.
641
00:40:00,204 --> 00:40:03,922
And when we heard
Webb had got her necklace,
642
00:40:03,923 --> 00:40:05,642
we knew we had to leave.
643
00:40:15,280 --> 00:40:17,439
Good work. Thanks, boss.
644
00:40:18,439 --> 00:40:20,198
Just in time for tomorrow's papers.
645
00:40:20,199 --> 00:40:23,077
Let me guess.
"Case solved by the Palma police"?
646
00:40:23,078 --> 00:40:26,676
You are part of my police force,
are you not, Detective Blake?
647
00:40:26,677 --> 00:40:28,395
Right.
648
00:40:28,396 --> 00:40:31,275
I'm going to get back
to my birthday party.
649
00:40:31,276 --> 00:40:33,674
My 45th birthday party.
650
00:40:33,675 --> 00:40:35,155
MAX CHUCKLES
651
00:40:41,353 --> 00:40:42,712
What?
652
00:40:42,713 --> 00:40:45,511
You deliberately lied to me,
didn't you?
653
00:40:45,512 --> 00:40:46,991
OK.
654
00:40:46,992 --> 00:40:48,710
I admit it.
655
00:40:48,711 --> 00:40:50,350
I am drunk.
656
00:40:50,351 --> 00:40:53,229
I'm talking about Ines
and her birthday.
657
00:40:53,230 --> 00:40:56,148
We're not still on that, are we?
658
00:40:56,149 --> 00:40:58,828
It was a joke. Yeah. Really.
659
00:41:00,028 --> 00:41:01,508
I'm sorry.
660
00:41:04,267 --> 00:41:07,145
And now it's your turn
to make a confession.
661
00:41:07,146 --> 00:41:09,466
About what?
About your claustrophobia.
662
00:41:12,225 --> 00:41:13,504
You want to know what I think?
663
00:41:13,505 --> 00:41:16,063
Not really, no.
I think you want to tell me,
664
00:41:16,064 --> 00:41:18,462
but you're too afraid
to let your guard down.
665
00:41:18,463 --> 00:41:20,022
Let me in, Miranda.
666
00:41:20,023 --> 00:41:21,701
I don't want to let anyone in.
667
00:41:21,702 --> 00:41:23,181
Least of all you.
668
00:41:23,182 --> 00:41:24,742
SHE TRIES THE CAR DOOR
669
00:41:25,981 --> 00:41:27,421
OK, fine.
670
00:41:28,901 --> 00:41:30,619
When I was a little girl,
671
00:41:30,620 --> 00:41:33,778
I was playing hide and seek
with the kids next door
672
00:41:33,779 --> 00:41:37,497
and I hid in one of their wardrobes
and they locked me in
673
00:41:37,498 --> 00:41:40,776
and I banged and I banged
on that door.
674
00:41:40,777 --> 00:41:42,856
I was trapped in total darkness
675
00:41:42,857 --> 00:41:45,575
and it was probably just half
an hour, but it felt like
676
00:41:45,576 --> 00:41:46,776
an absolute lifetime.
677
00:41:49,815 --> 00:41:52,813
And now you're a big girl
playing hide and seek.
678
00:41:52,814 --> 00:41:54,253
Come on.
679
00:41:54,254 --> 00:41:55,892
Come on. Oh...
680
00:41:55,893 --> 00:41:57,892
What are you doing?
681
00:41:57,893 --> 00:42:00,252
I call it the hug of friendship.
682
00:42:08,650 --> 00:42:11,968
See, doesn't it feel good
to open up?
683
00:42:11,969 --> 00:42:13,169
No.
684
00:42:19,007 --> 00:42:20,967
But I would like your help.
685
00:42:32,444 --> 00:42:33,644
Give me your hand.
686
00:42:36,083 --> 00:42:38,761
Oh... Ready?
687
00:42:38,762 --> 00:42:40,082
All right.
688
00:42:43,881 --> 00:42:46,720
Take a nice deep breath
in through your nose...
689
00:42:51,919 --> 00:42:53,877
..and out through your mouth.
690
00:42:53,878 --> 00:42:55,718
THEY EXHALE
691
00:42:57,557 --> 00:43:00,156
Keep your eyes on me. Yes.
692
00:43:00,157 --> 00:43:02,716
And again, a nice deep breath in.
693
00:43:05,755 --> 00:43:07,595
Right down to your belly.
694
00:43:15,553 --> 00:43:16,592
See?
695
00:43:22,151 --> 00:43:25,029
That wasn't as bad as I thought.
696
00:43:25,030 --> 00:43:29,188
You can let go of my hand now.
I actually feel surprisingly OK.
697
00:43:29,189 --> 00:43:31,667
Please let go of my hand...
In fact, more than OK.
698
00:43:31,668 --> 00:43:33,228
Feeling pretty good.
699
00:43:34,148 --> 00:43:37,706
Ah! Thank you! Oh...
700
00:43:37,707 --> 00:43:39,105
On the way back to the office,
701
00:43:39,106 --> 00:43:41,305
we may need a little detour
to the hospital.
702
00:43:41,306 --> 00:43:44,105
But I feel fine. Yeah, but I don't.
703
00:43:46,384 --> 00:43:48,504
You may have broken my metacarpal.
704
00:43:50,263 --> 00:43:51,543
Possibly two.
705
00:43:58,101 --> 00:44:02,140
♪ We got time on our side
706
00:44:03,420 --> 00:44:06,979
♪ Never too late
707
00:44:08,179 --> 00:44:10,858
♪ If you want me now
708
00:44:12,698 --> 00:44:16,656
♪ It's going to have to wait... ♪
52392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.