All language subtitles for T M F S01E03 The Oligarchs Icon 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-NTb (1)_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,160 --> 00:00:09,520
CLASSICAL MUSIC PLAYS
2
00:00:09,520 --> 00:00:11,600
PEOPLE CHAT
3
00:00:27,321 --> 00:00:30,241
Champagne, sir? Thank you.
4
00:00:31,361 --> 00:00:33,841
Please make sure
the mayor's glass is full.
5
00:00:33,841 --> 00:00:36,121
He is the guest of honour.
Of course.
6
00:00:38,441 --> 00:00:40,241
Mr Mayor?
7
00:00:40,241 --> 00:00:41,641
Thank you.
8
00:00:45,001 --> 00:00:48,001
Caviar mini pizza? No, thank you.
9
00:00:48,001 --> 00:00:50,722
Well, that's a shame.
They're incredible.
10
00:00:55,642 --> 00:00:59,522
She's the Russian, right?
Very elegant. What's her name again?
11
00:00:59,522 --> 00:01:01,762
Didn't you even read the briefing?
12
00:01:01,762 --> 00:01:05,602
Honestly? I skimmed it,
even the bits with her in.
13
00:01:07,442 --> 00:01:12,003
Kati Gorenka - wife of
Moscow oligarch Sergei Gorenka.
14
00:01:12,003 --> 00:01:14,883
He fell out with a rival...
And then fell off a balcony,
15
00:01:14,883 --> 00:01:16,883
meaning Kati had to leave
in a hurry.
16
00:01:16,883 --> 00:01:19,443
So, you DID read it.
I merely looked at the pictures.
17
00:01:19,443 --> 00:01:22,363
Killed in broad daylight.
A dozen witnesses.
18
00:01:22,363 --> 00:01:24,763
Classic oligarch assassination. Mm.
19
00:01:24,763 --> 00:01:28,123
Poor Kati.
A true damsel in distress.
20
00:01:28,123 --> 00:01:30,963
Well, unfortunately for you, it
looks like the Prince Charming role
21
00:01:30,963 --> 00:01:32,523
has already been filled.
22
00:01:34,324 --> 00:01:39,244
Thank you, everyone,
for attending this historic moment.
23
00:01:39,244 --> 00:01:44,884
Professor da Silva has spent the
last two weeks evaluating the icon,
24
00:01:44,884 --> 00:01:47,604
and I'm proud to confirm
25
00:01:47,604 --> 00:01:52,084
that this is the original icon
of Saint Nicholas the Russian,
26
00:01:52,084 --> 00:01:54,804
that was stolen
from this very monastery
27
00:01:54,804 --> 00:01:57,565
over 500 years ago.
28
00:01:57,565 --> 00:02:01,245
And thanks to our friend,
Ms Kati Gorenka,
29
00:02:01,245 --> 00:02:03,125
he is finally back home.
30
00:02:03,125 --> 00:02:05,125
APPLAUSE
Before...
31
00:02:08,525 --> 00:02:13,965
Before I formally hand
the icon over to Father Santiago,
32
00:02:13,965 --> 00:02:18,605
please welcome our hostess
for this evening.
33
00:02:18,605 --> 00:02:21,086
APPLAUSE
34
00:02:25,566 --> 00:02:27,446
Who's the gorilla?
35
00:02:27,446 --> 00:02:30,886
That's Yuri Gabrikov -
Kati's bodyguard.
36
00:02:30,886 --> 00:02:32,646
Think he's ever smiled?
37
00:02:33,806 --> 00:02:35,566
Even as a kid?
38
00:02:35,566 --> 00:02:37,806
HE CHUCKLES
I bet, on his tenth birthday party,
39
00:02:37,806 --> 00:02:40,446
he was like... Shush!
40
00:02:40,446 --> 00:02:43,887
The friendship
of the people of Mallorca
41
00:02:43,887 --> 00:02:48,647
has been like a beacon
guiding me back to safe shores,
42
00:02:48,647 --> 00:02:51,767
and for that reason,
it is my honour
43
00:02:51,767 --> 00:02:57,367
to return the icon of Saint Nicholas
to his rightful owners.
44
00:02:57,367 --> 00:03:00,287
Thank you. Thank you, all.
45
00:03:00,287 --> 00:03:03,567
And now, please enjoy the party.
APPLAUSE
46
00:03:11,568 --> 00:03:14,608
Anything to report,
Detective Winter? Mm.
47
00:03:14,608 --> 00:03:17,408
The caviar pizzas
are just delicious.
48
00:03:18,808 --> 00:03:21,328
But apart from that, nothing.
GUNSHOT
49
00:03:21,328 --> 00:03:23,968
SCREAMING, GUNSHOT
50
00:03:33,369 --> 00:03:35,449
Come on, come on, come on! Move!
51
00:03:35,449 --> 00:03:38,089
Come on, come on, come on!
Move, move, move, move!
52
00:03:50,290 --> 00:03:51,890
Move, move, move!
53
00:03:59,090 --> 00:04:00,450
Max.
54
00:04:06,810 --> 00:04:08,090
Come on!
55
00:05:03,613 --> 00:05:05,493
FAINT THUD
56
00:05:37,574 --> 00:05:40,094
MOTOR WHIRS
57
00:05:40,094 --> 00:05:41,574
Dammit!
58
00:05:43,494 --> 00:05:44,895
Dammit!
59
00:05:44,895 --> 00:05:47,095
BOTH PANT
60
00:05:54,095 --> 00:05:57,935
# When the moonlight shines
down on the sea
61
00:05:57,935 --> 00:06:01,415
# And you think that you got
a shot at me
62
00:06:01,415 --> 00:06:04,895
# Better set me free
63
00:06:04,895 --> 00:06:09,496
# You gotta set me free
Yeah
64
00:06:09,496 --> 00:06:13,576
# I'll surrender
65
00:06:17,696 --> 00:06:21,576
# Surrender. #
66
00:06:31,097 --> 00:06:32,697
This is a disaster...
67
00:06:33,937 --> 00:06:36,937
..not to mention
a national humiliation
68
00:06:36,937 --> 00:06:39,057
in broad daylight.
69
00:06:39,057 --> 00:06:41,777
The police had one simple task -
70
00:06:41,777 --> 00:06:44,217
protect the icon of Saint Nicholas -
71
00:06:44,217 --> 00:06:46,857
and it was taken
from right under your noses!
72
00:06:46,857 --> 00:06:49,617
Kati Gorenka is not only our guest.
73
00:06:49,617 --> 00:06:52,978
She's investing heavily
in the hotel project.
74
00:06:52,978 --> 00:06:55,058
That means work and business
75
00:06:55,058 --> 00:06:58,338
for my island. Personally, I feel
Mallorca belongs to everybody...
76
00:06:58,338 --> 00:07:00,538
We've already widened
the search for the boat.
77
00:07:00,538 --> 00:07:03,338
Find it and there's every chance
of recovering the icon.
78
00:07:03,338 --> 00:07:06,858
You better, or...or...
79
00:07:07,978 --> 00:07:09,058
..or...
80
00:07:12,578 --> 00:07:15,779
Or...? ..or there will be
big trouble,
81
00:07:15,779 --> 00:07:17,859
and lots of it for all of you.
82
00:07:17,859 --> 00:07:19,539
Big, big trouble!
83
00:07:21,619 --> 00:07:23,299
Find the icon.
84
00:07:24,819 --> 00:07:26,699
DOOR SLAMS
85
00:07:29,139 --> 00:07:31,499
"Big, big trouble." For you.
86
00:07:31,499 --> 00:07:33,699
Have there been any sightings
of the boat? No, not yet,
87
00:07:33,699 --> 00:07:36,299
but as I've said, the coastguard
have widened their search...
88
00:07:36,299 --> 00:07:37,740
Oh, come on. The icon is long gone.
89
00:07:37,740 --> 00:07:40,180
It's probably hanging
in some mobster's basement already.
90
00:07:40,180 --> 00:07:42,340
Now, if we had our own speedboat...
No, you're wrong!
91
00:07:42,340 --> 00:07:44,980
It has to still be on the island.
You just love to contradict me.
92
00:07:44,980 --> 00:07:48,020
That's becoming a thing.
You, shut up. You, talk.
93
00:07:48,020 --> 00:07:49,940
The chopper was on the scene
in good time,
94
00:07:49,940 --> 00:07:52,380
so there's no way that boat
could have reached the mainland.
95
00:07:52,380 --> 00:07:54,860
It must have doubled back
to the shore, which means,
96
00:07:54,860 --> 00:07:57,340
logically, Saint Nicholas
is still on the island,
97
00:07:57,340 --> 00:07:59,140
and if it is, we can get it back.
98
00:07:59,140 --> 00:08:01,341
For all our sakes,
I hope you're right.
99
00:08:04,501 --> 00:08:08,021
Well, don't just stand there.
Go find it!
100
00:08:16,261 --> 00:08:18,421
Look, I know you're going
to be on a whole
101
00:08:18,421 --> 00:08:19,941
"Hey, this is personal" trip
102
00:08:19,941 --> 00:08:23,222
because you were supposed
to protect the icon... Sorry, me?
103
00:08:23,222 --> 00:08:25,782
If you wouldn't have been so busy
gorging on mini pizzas...
104
00:08:25,782 --> 00:08:29,022
I'm just saying, this clearly was
a professional art theft,
105
00:08:29,022 --> 00:08:31,342
which means,
despite what the logic says,
106
00:08:31,342 --> 00:08:35,022
the chances of us finding
the icon now are pretty slim.
107
00:08:35,022 --> 00:08:37,622
You're giving up. No!
108
00:08:37,622 --> 00:08:40,422
I'm just preparing you for
potential disappointment. That's it.
109
00:08:40,422 --> 00:08:41,702
Oh, well, yeah, great.
110
00:08:41,702 --> 00:08:44,382
Thank you very much for that,
but I prefer to think positively,
111
00:08:44,382 --> 00:08:46,303
so can we please
get down to business?
112
00:08:46,303 --> 00:08:48,183
If they have hidden the boat
on the island,
113
00:08:48,183 --> 00:08:50,303
then someone somewhere
will have seen something.
114
00:08:50,303 --> 00:08:51,903
On an empty stretch of coast
115
00:08:51,903 --> 00:08:53,983
with a thousand inlets,
all inaccessible?
116
00:08:53,983 --> 00:08:56,183
Like I said to Cesar,
the boat is key.
117
00:08:56,183 --> 00:08:58,423
We talk to coastguard,
criminal intelligence,
118
00:08:58,423 --> 00:09:02,023
local informants, anyone - anyone -
who might have seen the boat land.
119
00:09:03,343 --> 00:09:07,303
Paco. Paco! Paco will know,
and I know where he'll be.
120
00:09:08,584 --> 00:09:09,864
Come on.
121
00:09:27,624 --> 00:09:29,464
That's Paco?
122
00:09:29,464 --> 00:09:33,065
Pelican L aka Paco.
123
00:09:33,065 --> 00:09:36,145
One-time successful artist,
fell in with a bad crowd,
124
00:09:36,145 --> 00:09:39,225
and now he operates
as a beachcomber.
125
00:09:39,225 --> 00:09:42,425
Smuggler, you mean?
That's so judgmental.
126
00:09:42,425 --> 00:09:45,705
He's a valuable police source.
He's very cooperative.
127
00:09:47,025 --> 00:09:49,425
Although it's always best
to surprise him.
128
00:10:01,586 --> 00:10:04,306
And there we go. Finished. 50 euro.
129
00:10:05,466 --> 00:10:08,106
All right, 20. Come on. Ten!
130
00:10:08,106 --> 00:10:09,946
Paco! Philistines!
131
00:10:16,947 --> 00:10:20,187
HE GROANS IN PAIN
That's me painting arm!
132
00:10:20,187 --> 00:10:23,507
Get off me! What do you want,
apart from wrecking me business?
133
00:10:23,507 --> 00:10:25,267
We're looking for a boat.
134
00:10:25,267 --> 00:10:28,827
A boat? What would an artist of
my stature know of such base things?
135
00:10:28,827 --> 00:10:32,227
Cos you're a smuggler.
A smuggler? Me?
136
00:10:32,227 --> 00:10:33,787
I merely acquire things
137
00:10:33,787 --> 00:10:36,307
that have been washed up
on the tide of good fortune.
138
00:10:36,307 --> 00:10:39,428
Anyway, listen, I'm so sorry
that I can't be of more help
139
00:10:39,428 --> 00:10:42,148
to me good friends
in the police, but...
140
00:10:42,148 --> 00:10:43,588
That's a damn shame.
141
00:10:44,748 --> 00:10:47,308
You know that there's a reward?
142
00:10:47,308 --> 00:10:51,468
Oh, yeah? A small one, no doubt.
Not worth the bother? 500 euros.
143
00:10:51,468 --> 00:10:52,948
It's not so small.
144
00:10:54,428 --> 00:10:55,628
50 up front.
145
00:11:05,589 --> 00:11:07,949
You'll get the rest
when you find the boat.
146
00:11:09,469 --> 00:11:10,829
I'll see what I can do.
147
00:11:15,149 --> 00:11:18,589
Ah, good old Paco.
HE CHUCKLES
148
00:11:18,589 --> 00:11:22,949
OK. So, where next? The marina.
I want to talk to the Russians.
149
00:11:22,949 --> 00:11:25,110
To get round security
outside the monastery,
150
00:11:25,110 --> 00:11:26,710
they must have had information.
151
00:11:26,710 --> 00:11:29,350
Someone knew exactly
how to disable the alarms.
152
00:11:30,430 --> 00:11:33,350
So, you think it could be
an inside job? Let's find out.
153
00:11:46,190 --> 00:11:48,071
Ekaterina?
HE SCOFFS
154
00:11:48,071 --> 00:11:50,871
How vain do you have to be
to name a yacht after yourself?
155
00:11:50,871 --> 00:11:53,271
Kati didn't.
Her husband, Sergei, did.
156
00:11:54,591 --> 00:11:57,031
It was a gift to his beloved.
157
00:11:57,031 --> 00:11:59,511
VIOLENT GROANING
158
00:12:01,431 --> 00:12:05,351
Kata-te-jime - single-hand choke.
159
00:12:07,951 --> 00:12:11,032
Ekaterina. Ekaterina!
160
00:12:16,432 --> 00:12:17,832
I think he's submitting.
161
00:12:23,712 --> 00:12:25,032
Better.
162
00:12:26,432 --> 00:12:28,592
Although your ippon
still needs work.
163
00:12:30,152 --> 00:12:32,552
We continue tomorrow.
164
00:12:32,552 --> 00:12:36,593
Palma police. Ms Gorenka,
we need to ask you some questions.
165
00:12:36,593 --> 00:12:38,993
Oh, yes. The waiters.
166
00:12:41,393 --> 00:12:44,953
Mallorca has always felt
like a home to my family,
167
00:12:44,953 --> 00:12:47,593
and now that Mayor Cesar
has welcomed us,
168
00:12:47,593 --> 00:12:51,153
I wanted to show my gratitude
by returning the icon.
169
00:12:51,153 --> 00:12:53,433
And you deal with
all Kati's security?
170
00:12:53,433 --> 00:12:56,954
I protect her.
It was Sergei's last wish.
171
00:12:56,954 --> 00:12:58,834
Before he fell off the balcony?
172
00:13:00,554 --> 00:13:04,634
My husband was killed, Detective,
by powerful people.
173
00:13:04,634 --> 00:13:07,514
That is why
I can never go back to Russia.
174
00:13:07,514 --> 00:13:10,874
We are now just poor refugees,
175
00:13:10,874 --> 00:13:13,754
adrift on an endless ocean
of sorrow.
176
00:13:13,754 --> 00:13:16,634
Well, at least you all have
a lovely boat to do it on.
177
00:13:16,634 --> 00:13:19,395
Oh, Detective,
how very cynical of you.
178
00:13:19,395 --> 00:13:21,515
I got nearly everything
you asked for, Kati,
179
00:13:21,515 --> 00:13:24,595
but they ran out of fox gilets.
180
00:13:24,595 --> 00:13:29,155
You remember the police officers
from last night, don't you, Alexis?
181
00:13:29,155 --> 00:13:31,795
Yes, I do, and I assume
you're here to apologise
182
00:13:31,795 --> 00:13:33,515
for your complete incompetence.
183
00:13:33,515 --> 00:13:35,315
We just need a little information.
184
00:13:35,315 --> 00:13:38,195
Did you notice anything unusual
before the gunshot?
185
00:13:38,195 --> 00:13:41,916
Anyone you didn't recognise?
Nothing.
186
00:13:41,916 --> 00:13:43,916
I assumed the place
was crawling with police,
187
00:13:43,916 --> 00:13:46,076
that security was
properly taken care of.
188
00:13:46,076 --> 00:13:48,076
My mistake, clearly.
KATI CHUCKLES
189
00:13:48,076 --> 00:13:50,756
Alexis is a professional,
Detective Blake.
190
00:13:50,756 --> 00:13:52,356
Ex-Spetsnaz.
191
00:13:52,356 --> 00:13:55,796
He was my own personal
protection officer
192
00:13:55,796 --> 00:13:58,236
before we, erm...we, erm...
193
00:13:58,236 --> 00:14:02,356
Before we fell in love.
We fell in love.
194
00:14:02,356 --> 00:14:05,157
He has very high standards.
195
00:14:05,157 --> 00:14:08,317
We are the victims here, Detectives.
196
00:14:08,317 --> 00:14:10,437
All we want is our icon back.
197
00:14:21,077 --> 00:14:24,317
Couldn't you even pretend
to look busy?
198
00:14:24,317 --> 00:14:26,117
I'm thinking...
199
00:14:26,117 --> 00:14:29,198
HE SIGHS
..about the case.
200
00:14:31,638 --> 00:14:34,518
Big Yuri is jealous, for sure.
201
00:14:34,518 --> 00:14:37,358
Hates Alexis. I see his point.
202
00:14:37,358 --> 00:14:42,278
But do you think Yuri loves Kati?
He's worshipped her from afar?
203
00:14:42,278 --> 00:14:44,758
I don't see how that's relevant.
Revenge?
204
00:14:44,758 --> 00:14:47,798
She takes up with Alexis,
so he feels she owes him,
205
00:14:47,798 --> 00:14:49,038
so he tips off the gang,
206
00:14:49,038 --> 00:14:51,799
deliberately leaves
a hole in security.
207
00:14:51,799 --> 00:14:54,359
MOBILE PHONE RINGS
208
00:14:54,359 --> 00:14:56,479
Hold that thought. It's a good one.
209
00:14:56,479 --> 00:14:58,399
Max Winter.
210
00:14:58,399 --> 00:15:00,759
OK, thanks.
211
00:15:01,799 --> 00:15:04,759
Yes, I'll definitely tell her
to bring the money.
212
00:15:04,759 --> 00:15:08,119
All right. So, where exactly is it?
213
00:15:09,959 --> 00:15:11,919
OK, thank you.
214
00:15:16,360 --> 00:15:18,760
Guess who. Vladimir Putin.
215
00:15:18,760 --> 00:15:22,760
Paco, and he's found
your boat already. Let's go.
216
00:15:27,480 --> 00:15:30,920
Took a bit of digging,
but I know this guy.
217
00:15:30,920 --> 00:15:33,600
He's a boat painter
218
00:15:33,600 --> 00:15:37,761
and he likes this stretch
of the coast for sardine fishing.
219
00:15:37,761 --> 00:15:41,881
Anyway, he saw -
not that he was looking, mind you -
220
00:15:41,881 --> 00:15:46,241
but he saw this boat just abandoned.
221
00:15:46,241 --> 00:15:50,641
And, now, it did take a bit
of persuading on my part, but...
222
00:15:53,681 --> 00:15:56,841
..as promised, one boat.
223
00:15:56,841 --> 00:15:59,122
MAX CHUCKLES
224
00:15:59,122 --> 00:16:01,642
Paco has his ear to the ground.
225
00:16:01,642 --> 00:16:03,682
Hey! Hey! What about my money?
226
00:16:03,682 --> 00:16:05,282
Ah, yeah. Erm...
227
00:16:09,642 --> 00:16:10,842
Really?
228
00:16:14,842 --> 00:16:17,402
Take it or leave it. I'll take it.
229
00:16:25,403 --> 00:16:27,563
Anything? I guess
professional art thieves
230
00:16:27,563 --> 00:16:29,283
don't leave names and addresses.
231
00:16:34,403 --> 00:16:35,723
Hey, where are you going?
232
00:16:35,723 --> 00:16:37,963
To look around.
We haven't finished here yet.
233
00:16:37,963 --> 00:16:40,803
We need to pull DNA
and fingerprints.
234
00:16:40,803 --> 00:16:42,483
And don't forget witness interviews.
235
00:16:42,483 --> 00:16:45,164
Somebody might have seen them
dump the boat.
236
00:16:45,164 --> 00:16:47,284
We need to go door-to-door, Max.
237
00:16:47,284 --> 00:16:49,884
What doors?
We're in the middle of nowhere!
238
00:16:51,124 --> 00:16:55,404
Federico, hi. Miranda.
We need a forensics team.
239
00:16:55,404 --> 00:16:58,004
It's a cove on the Pollenca road.
I'll drop you a pin.
240
00:17:00,844 --> 00:17:02,724
Hey! Come and look at this.
241
00:17:02,724 --> 00:17:04,364
Hang on. I'll call you back.
242
00:17:08,485 --> 00:17:12,525
It's from La Rueda.
Remember Alexis' shopping?
243
00:17:12,525 --> 00:17:15,325
This is the most expensive shop
in Palma. It's a receipt, Max.
244
00:17:15,325 --> 00:17:18,925
It could have been here for months.
No way. Uh-uh. This is new.
245
00:17:18,925 --> 00:17:22,845
All right, there's only one way
onto this beach and one way out.
246
00:17:22,845 --> 00:17:25,445
Same for us. Same for the robbers.
247
00:17:25,445 --> 00:17:28,526
What if Alexis is our inside man?
248
00:17:31,006 --> 00:17:35,206
All that from a credit card slip?
Come on! We're going shopping.
249
00:17:45,046 --> 00:17:48,526
La Rueda -
this is where Alexis shops.
250
00:17:48,526 --> 00:17:50,966
I told you it was a waste of time.
251
00:17:52,047 --> 00:17:54,567
This negativity really is
becoming a thing.
252
00:17:55,887 --> 00:17:58,287
We're chasing up a lead here.
253
00:17:58,287 --> 00:18:01,127
Real detective work, huh?
You know, honestly,
254
00:18:01,127 --> 00:18:03,847
I'm only going along with this
until the forensics come back.
255
00:18:03,847 --> 00:18:06,207
You know, actual real police work.
256
00:18:07,407 --> 00:18:10,407
MOBILE PHONE BUZZES
Ah, Federico. Finally!
257
00:18:10,407 --> 00:18:12,247
The boat will be clean.
258
00:18:13,447 --> 00:18:15,008
Well, let's see, shall we?
259
00:18:16,248 --> 00:18:17,408
Yes?
260
00:18:18,528 --> 00:18:19,888
HE SIGHS
261
00:18:22,288 --> 00:18:25,088
What, nothing? Are you sure?
262
00:18:27,328 --> 00:18:30,088
OK, thank you.
263
00:18:32,048 --> 00:18:35,568
Like I said - clean.
264
00:18:37,049 --> 00:18:39,849
BELL RINGS
Look.
265
00:18:39,849 --> 00:18:41,889
Lead's on the move.
266
00:19:32,531 --> 00:19:37,571
See? A gallery where you can find
art dealers to buy a stolen icon.
267
00:19:37,571 --> 00:19:39,251
Maybe.
268
00:19:41,051 --> 00:19:44,651
"Nice clue, Max. Great instincts.
269
00:19:44,651 --> 00:19:47,412
"Let's stake out this gallery
and see what happens."
270
00:19:47,412 --> 00:19:49,012
That's what you should say.
271
00:19:49,012 --> 00:19:51,172
When you say nothing,
it means I won, yeah?
272
00:19:52,292 --> 00:19:54,052
At least, that's how I interpret it.
273
00:20:17,933 --> 00:20:22,093
Interesting.
What do you have, Alexis?
274
00:20:22,093 --> 00:20:23,853
It's too big for our icon.
275
00:20:25,453 --> 00:20:28,333
OK, he's gone.
I will talk to the owner.
276
00:20:28,333 --> 00:20:31,094
And tip them off
that we're onto them? No.
277
00:20:31,094 --> 00:20:33,934
We need round-the-clock
covert surveillance here.
278
00:20:33,934 --> 00:20:38,054
And if the icon IS in there?
We can't risk it.
279
00:20:38,054 --> 00:20:40,654
Imagine how happy the mayor will be.
280
00:20:40,654 --> 00:20:43,374
We might get a big, big medal.
281
00:20:45,134 --> 00:20:47,774
What the hell? Max!
Max, we need to wait!
282
00:20:47,774 --> 00:20:51,414
I'll call for backup.
It's too late. I'm almost there.
283
00:20:51,414 --> 00:20:54,215
I'm going in. For God's sake!
284
00:20:54,215 --> 00:20:56,695
Max! Max!
285
00:21:40,857 --> 00:21:44,897
Can I help you? I'm Detective Blake.
This is Detective Winter.
286
00:21:44,897 --> 00:21:46,657
We have some questions concerning
287
00:21:46,657 --> 00:21:49,697
the theft of the icon
of Saint Nicholas. Ah, yes.
288
00:21:49,697 --> 00:21:54,097
Yes, I heard. A terrible thing.
It was a beautiful piece.
289
00:21:55,537 --> 00:21:57,017
"Was"?
290
00:21:58,137 --> 00:21:59,857
If it was stolen, then I assume
291
00:21:59,857 --> 00:22:02,098
it's already in the hands
of a collector.
292
00:22:02,098 --> 00:22:06,018
Another priceless work of art
hidden away forever,
293
00:22:06,018 --> 00:22:08,338
lost to the world.
294
00:22:08,338 --> 00:22:13,738
Now, that's the real crime,
don't you think? The Russian...
295
00:22:15,418 --> 00:22:17,978
..what did he want? Alexis?
296
00:22:19,738 --> 00:22:23,498
He's a customer. He commissioned
an original painting.
297
00:22:23,498 --> 00:22:26,659
In questionable taste,
298
00:22:26,659 --> 00:22:29,339
but needs must
when the devil drives, hmm?
299
00:22:32,259 --> 00:22:35,579
You know, you seem
very familiar to me.
300
00:22:35,579 --> 00:22:38,139
Have we met before?
301
00:22:38,139 --> 00:22:41,979
No, I don't think so, Detective.
302
00:22:41,979 --> 00:22:48,020
What's in here? Storage.
We can't display everything.
303
00:22:48,020 --> 00:22:50,580
Is there something
you're looking for in particular?
304
00:22:50,580 --> 00:22:52,380
Can I see? No, afraid not.
305
00:22:52,380 --> 00:22:56,300
The key has been mislaid.
Oh, we could break it down for you.
306
00:22:56,300 --> 00:23:00,140
I'd really rather you didn't.
Well, unless you have a warrant.
307
00:23:03,020 --> 00:23:05,260
No, I thought not.
308
00:23:05,260 --> 00:23:07,060
Now, please leave...
309
00:23:08,340 --> 00:23:10,421
..or I shall be calling
both my lawyers.
310
00:23:32,662 --> 00:23:36,222
Ha! I knew it!
Blake Nardini is an alias. Look.
311
00:23:37,502 --> 00:23:41,102
His real name is...
Ziggy von Rumke. Mm-hm.
312
00:23:41,102 --> 00:23:43,902
Trained at
the Kunstakademie Dusseldorf.
313
00:23:43,902 --> 00:23:47,062
Notorious stolen art dealer.
OK, let's get that warrant.
314
00:23:48,782 --> 00:23:51,382
Alexis steals the icon
from under our noses,
315
00:23:51,382 --> 00:23:54,262
sells it to Nardini,
who keeps it under wraps.
316
00:23:54,262 --> 00:23:57,143
Until it can be slipped off
the island. When the heat dies down.
317
00:24:07,063 --> 00:24:10,023
You're sure about this? 110%.
318
00:24:12,543 --> 00:24:13,783
I'm coming with you.
319
00:24:19,824 --> 00:24:21,864
DOORBELL RINGS
320
00:24:28,944 --> 00:24:30,104
Police!
321
00:24:39,864 --> 00:24:41,025
Max!
322
00:24:50,305 --> 00:24:52,145
Scheisse!
323
00:25:10,186 --> 00:25:11,426
Detective Blake!
324
00:25:21,426 --> 00:25:23,786
The mayor wanted
the Spanish police on the case.
325
00:25:23,786 --> 00:25:27,067
He didn't trust you. I persuaded him
to give you a chance.
326
00:25:27,067 --> 00:25:29,147
Why the hell
did you walk straight in?
327
00:25:29,147 --> 00:25:32,587
You should have called for backup,
set up surveillance. Well...?
328
00:25:34,867 --> 00:25:37,507
I thought, if we went straight in,
329
00:25:37,507 --> 00:25:41,627
we had a chance to find the icon,
catch him red-handed.
330
00:25:41,627 --> 00:25:44,787
What you've succeeded in doing
is to alert our prime suspect.
331
00:25:44,787 --> 00:25:48,868
Now I have to tell Cesar
that the icon is lost forever!
332
00:25:48,868 --> 00:25:53,268
I'm sorry. Words, Detective, I have.
What I need are results!
333
00:26:00,988 --> 00:26:04,748
OK. So, this time, you were right
and I was wrong. Yeah, obviously.
334
00:26:04,748 --> 00:26:06,668
But I had a hunch
the icon was inside...
335
00:26:06,668 --> 00:26:10,268
Oh, we could have found it, Max,
if we'd followed standard procedure!
336
00:26:10,268 --> 00:26:13,549
But, instead, you went with
your hunch. My hunch got us there.
337
00:26:13,549 --> 00:26:16,629
Remember? The receipt
in the bushes? Paco?
338
00:26:16,629 --> 00:26:18,669
If we'd have gone
by your precious book...
339
00:26:18,669 --> 00:26:21,709
OK, do you know why there's a book?
Because it works.
340
00:26:21,709 --> 00:26:23,709
So, yes, yes,
you should have listened to me
341
00:26:23,709 --> 00:26:25,949
because I know what the hell
I'm doing. Of course.
342
00:26:25,949 --> 00:26:28,829
And that's your own little
Mallorca fantasy, isn't it?
343
00:26:28,829 --> 00:26:31,509
Miranda Blake saving us all
with her fantastic police work.
344
00:26:31,509 --> 00:26:34,510
But you know what? We caught
bad guys before you came along.
345
00:26:34,510 --> 00:26:36,030
Really? Yes. Are you sure?
346
00:26:36,030 --> 00:26:38,270
Because I would love
to see some evidence of that.
347
00:26:38,270 --> 00:26:39,870
You remember evidence, do you?
348
00:26:39,870 --> 00:26:42,550
It's the thing we police officers
use to put people in jail.
349
00:26:43,790 --> 00:26:48,230
You are not so perfect. That's why
you're here, stuck with me.
350
00:26:51,870 --> 00:26:57,351
Just forget it. I'm going home,
and I suggest you do the same.
351
00:27:21,752 --> 00:27:24,192
Max Winter with
the long horse face, huh?
352
00:27:24,192 --> 00:27:25,752
HE LAUGHS
353
00:27:25,752 --> 00:27:28,072
He had an argument
with his girlfriend.
354
00:27:28,072 --> 00:27:30,992
I mean, with his other girlfriend.
355
00:27:30,992 --> 00:27:34,152
HE LAUGHS
356
00:27:34,152 --> 00:27:38,992
I think you should talk to him.
So...? She thinks I'm irresponsible.
357
00:27:38,992 --> 00:27:41,912
Well, that's true. I don't deliver.
358
00:27:41,912 --> 00:27:46,393
Hey, you're like the postman -
you always deliver. Right.
359
00:27:46,393 --> 00:27:50,513
I found the boat. Me.
I thought Paco found the boat.
360
00:27:50,513 --> 00:27:54,753
It was my source. I do my share.
She just chooses to ignore it.
361
00:27:54,753 --> 00:27:57,713
So, you're right and she's wrong?
Exactly.
362
00:27:57,713 --> 00:28:00,993
And that's why you are drinking
schnapps at five o'clock?
363
00:28:00,993 --> 00:28:04,874
I'm celebrating how perfectly right
I always am.
364
00:28:04,874 --> 00:28:08,874
Find her and apologise,
or find a new bar.
365
00:28:11,194 --> 00:28:12,914
I like this bar.
366
00:28:12,914 --> 00:28:14,754
HE SIGHS
367
00:28:17,194 --> 00:28:22,994
Over here, we have the facade
of the 13th-century church.
368
00:28:22,994 --> 00:28:26,234
It was a model
369
00:28:26,234 --> 00:28:29,955
because it was struck by lightning
in the 17th century.
370
00:28:29,955 --> 00:28:33,395
If you'd like to follow me,
we will walk this way.
371
00:28:33,395 --> 00:28:37,515
TOUR CONTINUES FAINTLY IN DISTANCE
372
00:28:43,675 --> 00:28:46,275
Police officer from the other night.
373
00:28:47,955 --> 00:28:50,836
Yeah. Are you here
investigating the robbery?
374
00:28:52,396 --> 00:28:58,356
Not exactly. I'm just running things
through in my head.
375
00:28:58,356 --> 00:29:02,676
Sounds very much like investigation.
Mm, yeah.
376
00:29:04,836 --> 00:29:07,636
I thought you were very brave.
377
00:29:07,636 --> 00:29:10,116
I saw you running after
an armed robber...
378
00:29:11,156 --> 00:29:13,277
..no thought for your own safety.
379
00:29:13,277 --> 00:29:14,837
Just doing my job.
380
00:29:16,957 --> 00:29:18,517
Can't believe I just said that.
381
00:29:20,077 --> 00:29:22,077
Well, if you're not here working,
382
00:29:22,077 --> 00:29:26,277
then why don't you let me
show you around? Sure.
383
00:29:38,278 --> 00:29:40,638
Some people say this is a Giotto.
384
00:29:41,918 --> 00:29:45,558
Me? I am not so sure.
385
00:29:45,558 --> 00:29:49,758
The brushwork is
a little...unrefined.
386
00:29:52,158 --> 00:29:56,318
I wish I could see
what you can see. Hmm.
387
00:29:56,318 --> 00:30:00,679
Sometimes, I want to have the eye
of an amateur once more,
388
00:30:00,679 --> 00:30:02,759
to see the beauty of the whole...
389
00:30:04,119 --> 00:30:05,879
..not the devil in the detail.
390
00:30:07,719 --> 00:30:10,079
Don't wish away your innocence,
Detective.
391
00:30:13,239 --> 00:30:15,799
Poor Saint Nicholas.
392
00:30:15,799 --> 00:30:18,319
He disappears for centuries,
393
00:30:18,319 --> 00:30:21,240
then when everyone
thinks him lost forever,
394
00:30:21,240 --> 00:30:25,760
he reappears,
only to vanish once more.
395
00:30:25,760 --> 00:30:28,280
Perhaps the Lord is laughing at us,
Detective.
396
00:30:28,280 --> 00:30:31,800
I would have thought
He'd want it back as much as we did.
397
00:30:31,800 --> 00:30:34,880
God, that is.
It's a masterpiece, right?
398
00:30:34,880 --> 00:30:39,000
At least, that's what the books say.
Yes, a masterpiece, no doubt.
399
00:30:40,560 --> 00:30:42,880
But it's what he represents
that's important.
400
00:30:42,880 --> 00:30:47,041
Saint Nicholas is much more than
a beautiful piece of painted wood.
401
00:30:47,041 --> 00:30:52,001
The true genius
is the devotion of the artist.
402
00:30:53,681 --> 00:30:56,921
Pure faith made tangible,
Detective Blake.
403
00:30:56,921 --> 00:31:00,641
Now, that - that is priceless.
404
00:31:03,201 --> 00:31:07,842
That's where we're going to put him.
An icon is a window onto heaven.
405
00:31:07,842 --> 00:31:10,242
Hiding it away in a vault
defeats the point.
406
00:31:11,602 --> 00:31:15,722
As you can see,
we have...filled the space.
407
00:31:16,882 --> 00:31:18,642
However, it's a little...
408
00:31:20,322 --> 00:31:21,682
Flat?
409
00:31:24,282 --> 00:31:26,482
HE WHISPERS: The work
of Father Rodrigo.
410
00:31:27,882 --> 00:31:31,603
His gift is in devotion,
but not art.
411
00:31:32,723 --> 00:31:34,643
Maybe you should tell him the truth.
412
00:31:37,203 --> 00:31:40,843
And hurt his feelings? No.
413
00:31:42,363 --> 00:31:44,923
Sometimes, the truth is overrated.
414
00:31:44,923 --> 00:31:48,043
I... I like the purple.
415
00:31:51,763 --> 00:31:54,124
The Christ is dressed
in that way because
416
00:31:54,124 --> 00:31:57,404
purple pigment
was once hugely expensive,
417
00:31:57,404 --> 00:32:01,324
extracted only from the shells
of Phoenician sea snails.
418
00:32:01,324 --> 00:32:06,564
It was a sign of great wealth -
the colour of popes and emperors.
419
00:32:06,564 --> 00:32:09,444
Every colour tells
its own story, Detective.
420
00:32:21,285 --> 00:32:23,605
Are you sure? Of course.
421
00:32:23,605 --> 00:32:27,885
The stone is lapis lazuli -
an ancient source of blue pigment.
422
00:32:29,005 --> 00:32:32,885
I can run it through our analysis,
if you like. Where did you get it?
423
00:32:32,885 --> 00:32:34,965
MOBILE PHONE BUZZES
Ooh, sorry.
424
00:32:39,406 --> 00:32:42,006
Yes? Guess what.
425
00:32:42,006 --> 00:32:45,046
We found the icon.
Saint Nicholas is back.
426
00:32:45,046 --> 00:32:46,566
HE CHUCKLES
427
00:32:46,566 --> 00:32:48,846
Yeah, some kid and his dog found it
428
00:32:48,846 --> 00:32:51,606
hidden under a bush
near to the boat, called it in.
429
00:32:57,126 --> 00:32:59,006
MAX CHUCKLES
430
00:33:00,527 --> 00:33:04,327
Well, it's a fake. What?
Well, think about it.
431
00:33:04,327 --> 00:33:06,927
When we found the boat,
the entire area was searched.
432
00:33:06,927 --> 00:33:09,287
Not a scrap of evidence -
no prints, no fibres, nothing.
433
00:33:09,287 --> 00:33:11,447
Apart from a crucial
credit card receipt.
434
00:33:11,447 --> 00:33:14,807
Now the icon just turns up hidden
under a bush? It doesn't add up.
435
00:33:14,807 --> 00:33:16,607
Maybe they missed it.
436
00:33:16,607 --> 00:33:19,887
Federico may be a lot of things,
but he's good at his job.
437
00:33:19,887 --> 00:33:23,288
There's no way this icon
was left there by the thieves.
438
00:33:23,288 --> 00:33:26,328
HE SIGHS
OK. I'm guessing you have a theory.
439
00:33:26,328 --> 00:33:29,528
The institute tested the icon,
confirmed it was genuine,
440
00:33:29,528 --> 00:33:31,328
then it was stolen.
441
00:33:31,328 --> 00:33:34,448
What if the thieves only stole it
in order to make a copy?
442
00:33:34,448 --> 00:33:36,808
When the fake turns up,
everyone assumes it's real,
443
00:33:36,808 --> 00:33:38,888
the case is closed
and they get to keep the real icon
444
00:33:38,888 --> 00:33:40,528
in order to sell it
on the black market.
445
00:33:40,528 --> 00:33:43,968
Alexis visits von Rumke
to collect the copy
446
00:33:43,968 --> 00:33:47,729
before planting it back here
for us to find. Exactly.
447
00:33:47,729 --> 00:33:51,249
Found this in the gallery.
Federico tested it.
448
00:33:51,249 --> 00:33:53,449
It's lapis lazuli.
It's a vital ingredient.
449
00:33:53,449 --> 00:33:56,409
He was using it to match
the blue in the icon.
450
00:33:56,409 --> 00:33:58,529
This painting is a forgery.
451
00:33:58,529 --> 00:34:01,009
It's a good one,
but it's still a forgery.
452
00:34:04,209 --> 00:34:06,969
I'm right. I know I am.
It's funny, this room.
453
00:34:06,969 --> 00:34:09,010
There is some kind of echo.
454
00:34:09,010 --> 00:34:10,970
I'm sure I've heard this before
455
00:34:10,970 --> 00:34:13,650
when I authorised a warrant
to search an empty studio.
456
00:34:13,650 --> 00:34:15,610
I promise you,
this time is different.
457
00:34:15,610 --> 00:34:17,330
You sound just like my ex-husband,
458
00:34:17,330 --> 00:34:19,130
and believe me,
that is not a good sound.
459
00:34:19,130 --> 00:34:22,010
Ines, last time, I made the mistake,
but I believe Miranda's right.
460
00:34:22,010 --> 00:34:24,370
Oh, well, if the big bratwurst
is convinced...
461
00:34:24,370 --> 00:34:26,250
No, no, I made my decision.
462
00:34:26,250 --> 00:34:28,730
You both had your chance.
The icon is back.
463
00:34:28,730 --> 00:34:31,051
The ceremony's on.
This case is closed.
464
00:34:31,051 --> 00:34:33,011
Yeah, but don't you see?
That's what they want.
465
00:34:33,011 --> 00:34:36,011
You're playing into their hands.
It's a fake! Closed!
466
00:34:43,971 --> 00:34:46,811
Hey! Wait!
467
00:34:46,811 --> 00:34:50,571
Look, you were right
and I was wrong.
468
00:34:50,571 --> 00:34:53,852
I rushed in and blew the case.
I'm sorry.
469
00:34:53,852 --> 00:34:58,292
Did Carmen tell you to say that?
No. Well, not exactly.
470
00:34:58,292 --> 00:35:02,252
I got carried away,
but I should have listened to you.
471
00:35:02,252 --> 00:35:06,812
It was a two-footed tackle,
straight red, confirmed on VAR.
472
00:35:09,532 --> 00:35:14,252
I mean, I've absolutely no idea what
that means, but...thanks, I think.
473
00:35:16,092 --> 00:35:17,653
Still partners?
474
00:35:20,093 --> 00:35:22,253
Companeros?
SHE CHUCKLES
475
00:35:25,453 --> 00:35:26,533
Sure.
476
00:35:27,653 --> 00:35:30,893
No, I'm not hugging you.
You will when you hear my plan.
477
00:35:30,893 --> 00:35:33,893
So, we believe Kati Gorenka
still has the real icon.
478
00:35:33,893 --> 00:35:36,133
Yeah, I'm sure of it.
Then it's simple.
479
00:35:36,133 --> 00:35:38,453
All we have to do is steal it back.
480
00:35:39,894 --> 00:35:42,494
We're police officers, Max.
We don't steal things.
481
00:35:42,494 --> 00:35:45,294
Well, sometimes
the book is overrated.
482
00:36:17,575 --> 00:36:19,615
What's he doing here?
483
00:37:28,418 --> 00:37:30,138
SHE SIGHS
484
00:37:37,419 --> 00:37:39,259
SHE GROANS IN FRUSTRATION
485
00:37:54,619 --> 00:37:57,460
CLATTERING
Scheisse!
486
00:38:16,660 --> 00:38:18,701
DOOR OPENS
487
00:38:20,821 --> 00:38:23,181
FOOTSTEPS APPROACH
488
00:38:23,181 --> 00:38:25,581
SHE WHISPERS: Max, look.
489
00:38:28,821 --> 00:38:30,581
I wouldn't.
490
00:38:30,581 --> 00:38:33,381
My partner is literally
right behind you.
491
00:38:33,381 --> 00:38:35,581
Mm, sure.
492
00:38:47,222 --> 00:38:51,742
Poor Ziggy. All that talent,
and he ends up as shark food.
493
00:38:51,742 --> 00:38:53,822
Do they actually have sharks here?
494
00:38:53,822 --> 00:38:55,222
Well, in my head, yes.
495
00:38:57,862 --> 00:38:59,902
Yeah, OK, they stay far out...
496
00:39:01,142 --> 00:39:03,062
..waiting.
497
00:39:03,062 --> 00:39:04,743
Yeah, OK.
498
00:39:07,223 --> 00:39:09,383
Buenas noches.
499
00:39:09,383 --> 00:39:15,783
Only a few days ago,
this beautiful work of art was lost,
500
00:39:15,783 --> 00:39:17,943
feared gone forever.
501
00:39:17,943 --> 00:39:21,383
But now, thanks to the efforts
502
00:39:21,383 --> 00:39:25,583
of the wonderful,
wonderful Mallorcan police force,
503
00:39:25,583 --> 00:39:29,424
it has been returned safe and sound.
504
00:39:29,424 --> 00:39:34,544
So, now it is my pleasure to present
the icon of Saint Nicholas
505
00:39:34,544 --> 00:39:37,224
back to the people
of this beautiful island.
506
00:39:37,224 --> 00:39:38,744
That's a fake...
507
00:39:41,184 --> 00:39:44,944
..commissioned by Kati Gorenka.
This is the real one.
508
00:39:44,944 --> 00:39:48,464
We found it on her boat,
along with the body of the man
who made that forgery.
509
00:39:48,464 --> 00:39:52,545
Erm, this is ridiculous.
She's clearly insane.
510
00:39:54,225 --> 00:39:55,985
Kati! Kati, run!
511
00:40:09,225 --> 00:40:11,865
Max! Max! Max!
512
00:40:19,826 --> 00:40:21,506
Don't move.
513
00:40:34,667 --> 00:40:37,467
If you're looking for Yuri,
you'll have a long wait.
514
00:40:37,467 --> 00:40:39,547
Game over. Oh!
515
00:40:46,347 --> 00:40:47,787
Let her go.
516
00:40:57,388 --> 00:40:59,028
GUNSHOT
517
00:41:00,588 --> 00:41:02,388
Arrgh! Arrgh!
518
00:41:04,868 --> 00:41:07,828
Every Tuesday
at Aberystwyth Sports Centre.
519
00:41:07,828 --> 00:41:09,788
I was only a green belt. Arrgh!
520
00:41:18,708 --> 00:41:22,389
Nice tackle, by the way.
It was nothing.
521
00:41:23,629 --> 00:41:25,949
The fruit of God.
SHE CHUCKLES
522
00:41:29,389 --> 00:41:33,789
Ziggy von Rumke
had some talent, huh?
523
00:41:33,789 --> 00:41:36,789
Identical.
They're both so beautiful.
524
00:41:36,789 --> 00:41:38,389
How can you tell the difference?
525
00:41:38,389 --> 00:41:41,989
The truth can never be hidden
from the faithful, Detective.
526
00:41:47,190 --> 00:41:50,990
For you. My gift.
527
00:41:50,990 --> 00:41:56,990
Many good souls have faced
their doubters and prevailed.
528
00:41:56,990 --> 00:42:00,070
However, it is always a challenge.
529
00:42:05,751 --> 00:42:08,551
The most important thing
is that the real icon
530
00:42:08,551 --> 00:42:10,271
is now in a place of safety...
531
00:42:11,391 --> 00:42:14,431
..where it will be seen
and treasured every day.
532
00:42:15,911 --> 00:42:18,711
Don't you agree? Amen.
533
00:42:24,511 --> 00:42:27,551
MONASTIC SINGING
534
00:42:31,232 --> 00:42:34,232
ECHOES: The most important thing
is that the real icon
535
00:42:34,232 --> 00:42:36,592
is now in a place of safety.
536
00:42:36,592 --> 00:42:38,272
Don't you agree?
537
00:42:49,472 --> 00:42:54,473
# We got time on our side
538
00:42:54,473 --> 00:42:59,193
# Never too late
No, no
539
00:42:59,193 --> 00:43:03,793
# Everyone from now
540
00:43:03,793 --> 00:43:07,953
# Is gonna have to wait
541
00:43:11,473 --> 00:43:13,874
# Whoa-oh-oh. #
42114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.