Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,674 --> 00:00:30,716
Oh, come on, it's time, Esteban.
2
00:00:56,619 --> 00:00:59,101
Ah, that's good. That's my boy.
3
00:01:40,139 --> 00:01:43,341
Esteban! Esteban!
4
00:01:43,342 --> 00:01:45,503
Esteban!
5
00:01:45,504 --> 00:01:49,787
♪ When the moonlight shines
down on the sea
6
00:01:49,788 --> 00:01:53,550
♪ And you think that you
got a shot at me
7
00:01:53,551 --> 00:01:56,913
♪ Better set me free
8
00:01:56,914 --> 00:02:01,237
♪ You gotta set me free
9
00:02:01,238 --> 00:02:05,602
♪ I'll surrender
10
00:02:09,285 --> 00:02:13,129
♪ Surrender. ♪
11
00:02:22,497 --> 00:02:23,978
I know what going to say, Ines,
12
00:02:23,979 --> 00:02:25,259
but I'm going to ask anyway.
13
00:02:25,260 --> 00:02:27,421
A Mallorcan cyclist has disappeared
off Puig Major,
14
00:02:27,422 --> 00:02:29,344
and I would like to take
the case with Max.
15
00:02:30,425 --> 00:02:32,065
Ines.
16
00:02:32,066 --> 00:02:33,227
AS INES: Detective Blake!
17
00:02:35,029 --> 00:02:36,709
Oh, look at you!
18
00:02:36,710 --> 00:02:39,232
Finally starting to dress
as a Mallorcan.
19
00:02:39,233 --> 00:02:40,793
It's more comfortable, no?
20
00:02:40,794 --> 00:02:42,234
Where is she? Gone.
21
00:02:42,235 --> 00:02:43,676
To Madrid for a week.
22
00:02:43,677 --> 00:02:45,398
Corruption case. Really?
23
00:02:46,920 --> 00:02:48,280
Bery important.
24
00:02:48,281 --> 00:02:50,642
Bery, bery, bery high level.
25
00:02:50,643 --> 00:02:51,883
Don't do that.
26
00:02:51,884 --> 00:02:53,885
Yeah.
27
00:02:53,886 --> 00:02:55,647
She left us instructions.
28
00:02:55,648 --> 00:02:58,569
"Dear Max and Miranda,
don't touch what isn't yours."
29
00:02:58,570 --> 00:03:00,332
That's a threat, Max. I know.
30
00:03:01,613 --> 00:03:03,173
Who's the cyclist?
31
00:03:03,174 --> 00:03:05,055
Esteban Domenech.
32
00:03:05,056 --> 00:03:06,897
You're kidding.
33
00:03:06,898 --> 00:03:08,018
Rings a bell?
34
00:03:08,019 --> 00:03:12,182
Esteban Domenech,
Miranda, is a cycling superstar -
35
00:03:12,183 --> 00:03:14,665
and a total hero to this island.
36
00:03:16,226 --> 00:03:18,267
OK, let's go to Puig Major.
37
00:03:18,268 --> 00:03:20,869
Us? A Spanish case, Max.
38
00:03:20,870 --> 00:03:24,873
Finally! But Ines will cut off
our arms - and everything else.
39
00:03:24,874 --> 00:03:26,996
She won't if we find him.
40
00:03:58,144 --> 00:04:01,587
"Two years ago, Esteban Domenech
was just another domestique."
41
00:04:01,588 --> 00:04:02,828
What's that?
42
00:04:02,829 --> 00:04:05,390
Oh, domestiques are very
interesting.
43
00:04:05,391 --> 00:04:09,033
They are cyclists who sacrifice
themselves completely
44
00:04:09,034 --> 00:04:11,436
to help each other win.
So, servants?
45
00:04:11,437 --> 00:04:13,037
Well, sort of, yeah.
46
00:04:13,038 --> 00:04:15,159
Why would you put up with that?
47
00:04:15,160 --> 00:04:18,242
Um... "Then Esteban's parents and
brother died in a fireball
48
00:04:18,243 --> 00:04:21,685
"when their car slipped off the side
of a mountain in the Andes."
49
00:04:21,686 --> 00:04:22,806
Can you imagine?
50
00:04:22,807 --> 00:04:24,768
"That would've crushed most people,
51
00:04:24,769 --> 00:04:26,930
"but it drove Esteban to become
a champion."
52
00:04:26,931 --> 00:04:29,652
And a big favourite to
win this year's Tour de France.
53
00:04:29,653 --> 00:04:31,053
Such a fairy tale.
54
00:04:31,054 --> 00:04:33,296
Let's hope it's not
just had a tragic ending.
55
00:04:41,464 --> 00:04:42,664
Are you OK?
56
00:04:42,665 --> 00:04:44,826
Yeah.
57
00:04:44,827 --> 00:04:46,148
All right, then.
58
00:04:48,070 --> 00:04:51,152
Doesn't everyone in cycling cheat?
59
00:04:51,153 --> 00:04:54,715
Esteban's been dope tested more than
any other cyclist in history.
60
00:04:54,716 --> 00:04:56,357
He's for real.
61
00:05:12,332 --> 00:05:15,574
What are you two doing? Our job.
62
00:05:15,575 --> 00:05:18,136
Do you even know
who Esteban Domenech is?
63
00:05:18,137 --> 00:05:19,658
Winner of last year's Giro d'Italia
64
00:05:19,659 --> 00:05:21,780
and Challenge Mallorca
for the past three years.
65
00:05:21,781 --> 00:05:24,502
Favourite for the Tour de France
and local hero.
66
00:05:24,503 --> 00:05:25,983
I love it when you do that.
67
00:05:25,984 --> 00:05:28,266
How far behind were his team-mates?
68
00:05:28,267 --> 00:05:31,228
According to his coach's daughter,
36 seconds.
69
00:05:31,229 --> 00:05:33,150
They left in a hurry. Mm.
70
00:05:33,151 --> 00:05:35,672
Based on the track width
and wheelbase, it's a van.
71
00:05:35,673 --> 00:05:37,794
I should be able to identify
the make
72
00:05:37,795 --> 00:05:39,917
and confirm that blood is Esteban's.
73
00:05:41,238 --> 00:05:42,879
So, that van was waiting here,
74
00:05:42,880 --> 00:05:45,241
and it drove into the front
of Esteban's bike
75
00:05:45,242 --> 00:05:46,642
as it rode out the tunnel.
76
00:05:46,643 --> 00:05:49,805
Bam! Crashing his wheel,
throwing him on to the tarmac.
77
00:05:49,806 --> 00:05:52,448
Then Esteban was lifted into
the vehicle.
78
00:05:52,449 --> 00:05:54,089
Which sped off out of sight.
79
00:05:54,090 --> 00:05:56,251
All in under 36 seconds.
80
00:05:56,252 --> 00:05:59,055
This was planned. Meticulously.
81
00:06:06,261 --> 00:06:07,862
Challenge Mallorca.
82
00:06:07,863 --> 00:06:10,824
One of the most prestigious
cycle races in the world -
83
00:06:10,825 --> 00:06:14,588
and one of the toughest, up the
tallest mountains on the island.
84
00:06:14,589 --> 00:06:16,029
All the big teams are here,
85
00:06:16,030 --> 00:06:19,753
but Esteban's team, Galatzo,
are the stars of the show.
86
00:06:29,002 --> 00:06:31,163
One moment he is the streak
on the screen,
87
00:06:31,164 --> 00:06:32,964
making a fool of the mountain.
88
00:06:32,965 --> 00:06:35,287
The next, he just vanishes.
89
00:06:35,288 --> 00:06:39,010
The most talented and hard working
boy I have trained for 25 years.
90
00:06:39,011 --> 00:06:40,852
Senor Martinez,
can you think of anyone
91
00:06:40,853 --> 00:06:42,453
who has a grudge against Esteban?
92
00:06:42,454 --> 00:06:44,335
Everyone you beat becomes an enemy.
93
00:06:44,336 --> 00:06:46,737
But enough to want to harm him
physically?
94
00:06:46,738 --> 00:06:48,899
To stop him racing, perhaps?
95
00:06:48,900 --> 00:06:49,941
Him.
96
00:06:56,066 --> 00:06:57,667
Terry Davies. Mm-hm.
97
00:06:57,668 --> 00:06:59,589
Shocking news, Franco.
98
00:06:59,590 --> 00:07:01,350
Still, every cloud, eh?
99
00:07:01,351 --> 00:07:03,512
They can't prove
Domenech is a drugs cheat
100
00:07:03,513 --> 00:07:05,475
if he's not here
for the bloody tests.
101
00:07:06,636 --> 00:07:07,796
Sadist!
102
00:07:07,797 --> 00:07:09,758
Esteban used to ride for Davies.
103
00:07:09,759 --> 00:07:11,560
Then he exposed him as a bully.
104
00:07:11,561 --> 00:07:14,562
Esteban spoke the truth,
because he's an artist.
105
00:07:14,563 --> 00:07:16,404
That's why cycling needs him.
106
00:07:16,405 --> 00:07:18,206
Why the world needs him.
107
00:07:18,207 --> 00:07:19,607
Are they testing for drugs?
108
00:07:19,608 --> 00:07:20,968
Hah!
109
00:07:20,969 --> 00:07:23,691
They want to find weeds in my bed
of orchids.
110
00:07:23,692 --> 00:07:26,053
They always go home disappointed.
111
00:07:26,054 --> 00:07:27,575
HE COUGHS
112
00:07:32,420 --> 00:07:34,861
Franco Martinez. So old school.
113
00:07:34,862 --> 00:07:37,423
Hm, yeah.
A real breath of fresh air.
114
00:07:37,424 --> 00:07:38,465
HE CHUCKLES
115
00:07:39,506 --> 00:07:41,267
Oh!
116
00:07:41,268 --> 00:07:42,788
Philippe Tromeur.
117
00:07:42,789 --> 00:07:44,911
Esteban took his place
as leader rider.
118
00:07:45,952 --> 00:07:47,754
So now he's Esteban's domestique.
119
00:07:54,800 --> 00:07:56,881
Other people race with their bodies.
120
00:07:56,882 --> 00:07:58,403
I race with my mind.
121
00:08:00,926 --> 00:08:02,046
Is that right?
122
00:08:02,047 --> 00:08:04,128
We only use 10% of the brain.
123
00:08:05,290 --> 00:08:06,410
That's a fact.
124
00:08:06,411 --> 00:08:07,851
Actually, that's a myth.
125
00:08:07,852 --> 00:08:09,733
Who says? A number of studies.
126
00:08:09,734 --> 00:08:12,735
They mostly use functional
magnetic resonance imaging.
127
00:08:12,736 --> 00:08:14,338
I can get you the references.
128
00:08:15,899 --> 00:08:17,100
Sure.
129
00:08:19,222 --> 00:08:20,502
Yeah. Anyway...
130
00:08:20,503 --> 00:08:25,227
You want to know if I'm happy
about Esteban disappearing?
131
00:08:25,228 --> 00:08:30,593
Are you? Finding his bicycle
on the road, seeing all that blood?
132
00:08:31,794 --> 00:08:35,077
It is the worst moment in my life.
133
00:08:38,440 --> 00:08:40,280
Did you see or hear anything?
134
00:08:40,281 --> 00:08:41,763
The silence.
135
00:08:50,891 --> 00:08:52,652
How is your relationship
with Esteban?
136
00:08:52,653 --> 00:08:53,853
Excellent.
137
00:08:53,854 --> 00:08:56,535
Because two years ago he was
helping you win the big races.
138
00:08:56,536 --> 00:08:58,817
Now you're his domestique.
You carry his water bottle.
139
00:08:58,818 --> 00:09:01,259
When he has a puncture, you have to
give him your front wheel.
140
00:09:01,260 --> 00:09:04,063
The purpose of life
is not to be happy.
141
00:09:05,184 --> 00:09:06,585
It is to be useful.
142
00:09:08,747 --> 00:09:10,027
Ralph Emerson.
143
00:09:10,028 --> 00:09:11,589
You're basically his slave.
144
00:09:11,590 --> 00:09:12,630
I'm not his slave.
145
00:09:12,631 --> 00:09:13,991
With Esteban missing,
146
00:09:13,992 --> 00:09:17,474
I guess you'll be a lead rider
for Challenge Mallorca on Sunday.
147
00:09:17,475 --> 00:09:19,476
Maybe even for the Tour de France.
148
00:09:19,477 --> 00:09:22,279
Honestly, I haven't
thought about it.
149
00:09:22,280 --> 00:09:24,160
Was there anything else?
150
00:09:24,161 --> 00:09:26,322
Because...
151
00:09:26,323 --> 00:09:28,204
I'm in a lot of shock at the moment.
152
00:09:28,205 --> 00:09:29,246
Oh.
153
00:09:33,129 --> 00:09:35,130
I used to look like that.
154
00:09:35,131 --> 00:09:37,092
And I believe every word he said!
155
00:09:37,093 --> 00:09:38,493
He's humiliated.
156
00:09:38,494 --> 00:09:41,616
Off the narcissist scale,
and French.
157
00:09:41,617 --> 00:09:43,378
He's got to be in the frame.
158
00:09:43,379 --> 00:09:45,700
Well, he'd have needed some help.
159
00:09:45,701 --> 00:09:47,542
I used to cycle.
160
00:09:47,543 --> 00:09:50,264
I still do. Spinning classes.
161
00:09:50,265 --> 00:09:52,346
That's not real cycling.
162
00:09:52,347 --> 00:09:54,028
Get me up a hill
a lot quicker than you.
163
00:09:54,029 --> 00:09:56,149
Ha! No way.
164
00:09:56,150 --> 00:09:59,913
OK, first one up, Sa Calobra,
next Sunday -
165
00:09:59,914 --> 00:10:02,555
and loser buys an ice cream.
166
00:10:02,556 --> 00:10:03,676
Sure.
167
00:10:03,677 --> 00:10:05,518
Just a little bit of fun,
though, OK?
168
00:10:05,519 --> 00:10:07,441
Yeah. Of course.
169
00:10:19,091 --> 00:10:21,212
Esteban was brought up in Argentina.
170
00:10:21,213 --> 00:10:22,493
Born in Palma, though.
171
00:10:22,494 --> 00:10:25,376
The Mallorcans definitely see him
as one of their own.
172
00:10:25,377 --> 00:10:27,019
They do know he's good.
173
00:10:29,741 --> 00:10:32,062
Clara Cicada! Mallorcan top model.
174
00:10:32,063 --> 00:10:34,505
They're the perfect couple.
175
00:10:36,427 --> 00:10:38,108
Her eyes aren't smiling.
176
00:10:38,109 --> 00:10:40,870
She's having a tough time handling
all the fame and the money.
177
00:10:40,871 --> 00:10:42,312
How do you know?
178
00:10:42,313 --> 00:10:43,433
Hola magazine.
179
00:10:43,434 --> 00:10:45,394
KNOCK AT DOOR Max.
180
00:10:45,395 --> 00:10:47,036
HE SPEAKS SPANISH
181
00:10:47,037 --> 00:10:48,437
OK.
182
00:10:48,438 --> 00:10:52,801
So, the blood on the road matches
Esteban's doping samples.
183
00:10:52,802 --> 00:10:55,203
The van was a
Mercedes Benz Sprinter -
184
00:10:55,204 --> 00:10:57,605
and check this out.
185
00:10:57,606 --> 00:11:02,530
I've got a spare ticket for the
Fuel Fandango concert tonight.
186
00:11:02,531 --> 00:11:04,733
Emmy's blown you out, has she?
187
00:11:05,894 --> 00:11:07,735
Let's speak to Clara Cicada.
188
00:11:07,736 --> 00:11:09,017
Right.
189
00:11:13,101 --> 00:11:14,941
I don't understand it.
190
00:11:14,942 --> 00:11:17,304
She really loves Spanish indie
music.
191
00:11:19,266 --> 00:11:21,548
CAMERAS CLICK, PAPARAZZI CLAMOUR
192
00:11:29,996 --> 00:11:31,477
Vultures.
193
00:11:50,495 --> 00:11:52,535
It makes no sense.
194
00:11:52,536 --> 00:11:56,259
Esteban is such a hero to
this island. Everyone loves him.
195
00:11:56,260 --> 00:11:58,741
Some people value
gold more than love, Clara.
196
00:11:58,742 --> 00:11:59,822
It is their curse.
197
00:11:59,823 --> 00:12:01,464
Then there's the green-eyed monster.
198
00:12:01,465 --> 00:12:03,265
The perfect life can upset
some people.
199
00:12:03,266 --> 00:12:04,307
PHONE RINGS
200
00:12:06,269 --> 00:12:07,310
Unknown caller.
201
00:12:09,272 --> 00:12:10,553
Take it.
202
00:12:12,034 --> 00:12:13,074
Hello?
203
00:12:13,075 --> 00:12:15,396
DISTORTED VOICE: 100,000 euros
cash and we let him go.
204
00:12:15,397 --> 00:12:17,118
Call you in two days with
instructions.
205
00:12:17,119 --> 00:12:18,159
HANGS UP
206
00:12:18,160 --> 00:12:19,401
Could be a prank.
207
00:12:21,042 --> 00:12:22,603
I'll get the money ready.
208
00:12:22,604 --> 00:12:23,844
PHONE VIBRATES Clara.
209
00:12:23,845 --> 00:12:26,246
Generally in these situations,
we advise you to...
210
00:12:26,247 --> 00:12:29,090
Can you promise me you'll bring him
back safe if I don't pay?
211
00:12:32,453 --> 00:12:33,734
Found the van.
212
00:12:58,036 --> 00:13:00,598
Team Fresh. It's Terry Davies.
213
00:13:13,530 --> 00:13:15,931
Come on, Jason! Move it!
214
00:13:15,932 --> 00:13:17,774
Go, go! That's it!
215
00:13:20,096 --> 00:13:22,218
Lean into it, Jason, come on!
216
00:13:24,220 --> 00:13:25,701
Move your legs, man.
217
00:13:27,503 --> 00:13:29,024
This is a shambles!
218
00:13:31,386 --> 00:13:32,587
IT BEEPS
219
00:13:32,588 --> 00:13:34,189
Jesus Christ.
220
00:13:36,351 --> 00:13:38,512
What the bloody hell do you want?
Palma police.
221
00:13:38,513 --> 00:13:41,315
I know who you are. I saw you with
Franco Martinez, for God's sakes.
222
00:13:41,316 --> 00:13:44,357
We found a Team Fresh van
burned out in the mountains.
223
00:13:44,358 --> 00:13:46,079
I didn't even know one was missing.
224
00:13:46,080 --> 00:13:47,720
Who has keys to the vans?
225
00:13:47,721 --> 00:13:49,922
We keep a set
above the driver's door.
226
00:13:49,923 --> 00:13:51,284
What the hell is wrong with him?
227
00:13:51,285 --> 00:13:53,005
Do you have CCTV in the paddock?
228
00:13:53,006 --> 00:13:54,366
CCTV? No.
229
00:13:54,367 --> 00:13:57,449
Look, I don't care
about the bloody van, OK?
230
00:13:57,450 --> 00:13:59,292
Jason!
231
00:14:00,293 --> 00:14:02,694
Not being funny,
but are you having a stroke?
232
00:14:02,695 --> 00:14:05,777
That van was used in the kidnap
of Esteban Domenech.
233
00:14:05,778 --> 00:14:08,179
Esteban's cycle helmet
was found inside.
234
00:14:08,180 --> 00:14:09,941
IT BEEPS
235
00:14:09,942 --> 00:14:11,063
Mr Davies. Wait!
236
00:14:14,065 --> 00:14:16,306
Esteban exposed
your training methods,
237
00:14:16,307 --> 00:14:18,468
he destroyed your reputation.
238
00:14:18,469 --> 00:14:21,231
You lost sponsors, riders...
239
00:14:21,232 --> 00:14:25,315
Prove to me that today hasn't been a
complete and utter waste of time!
240
00:14:25,316 --> 00:14:27,196
..and now Esteban's a superstar.
241
00:14:27,197 --> 00:14:29,799
He's a bloody cheat, is what he is.
242
00:14:29,800 --> 00:14:32,001
Maybe he just got better
when he left you.
243
00:14:32,002 --> 00:14:33,683
That boy is bang average.
244
00:14:34,844 --> 00:14:36,966
Same as Speedy Gonzalez here.
245
00:14:38,047 --> 00:14:39,769
They just haven't caught him yet.
246
00:14:45,694 --> 00:14:46,774
Useless.
247
00:14:46,775 --> 00:14:49,737
For the record, where were you
yesterday morning at 9:30am?
248
00:14:49,738 --> 00:14:51,579
Running in woods near my house.
249
00:14:51,580 --> 00:14:54,302
Anyone see you? No. Are we done?
250
00:14:56,784 --> 00:14:59,746
Charmer. That man's sporting poison.
251
00:14:59,747 --> 00:15:01,948
And Franco's right -
252
00:15:01,949 --> 00:15:04,951
he'd absolutely love
Esteban off the scene.
253
00:15:04,952 --> 00:15:06,713
DAVIES SHOUTS IN NEXT ROOM
254
00:15:08,435 --> 00:15:10,276
Let's get a tail on him.
255
00:15:10,277 --> 00:15:14,280
Oh, and would you mind if we have a
little pit stop on the way back?
256
00:15:16,602 --> 00:15:17,763
Yeah?
257
00:15:26,531 --> 00:15:30,014
I dusted the old bike off
last night, went for a ride.
258
00:15:30,015 --> 00:15:32,015
Oh, yeah? Yeah.
259
00:15:32,016 --> 00:15:33,617
It was actually quite good.
260
00:15:33,618 --> 00:15:35,458
Averaged 30.
261
00:15:35,459 --> 00:15:37,220
31 what?
262
00:15:37,221 --> 00:15:39,542
30km an hour.
263
00:15:39,543 --> 00:15:44,106
I know it doesn't sound much,
but it was mostly uphill.
264
00:15:44,107 --> 00:15:45,147
Oh...
265
00:15:45,148 --> 00:15:46,630
How do I look? Huh?
266
00:15:48,872 --> 00:15:50,712
It feels so liberating.
267
00:15:50,713 --> 00:15:53,515
Yeah. I'm not sure I'm the right
person to be asking about that, Max.
268
00:15:53,516 --> 00:15:55,797
Is that a testosterone booster?
Yeah.
269
00:15:55,798 --> 00:15:57,679
I don't need that to beat you.
270
00:15:57,680 --> 00:16:00,321
Thanks, though.
WOLF WHISTLE
271
00:16:00,322 --> 00:16:01,803
Mi amor! Wow.
272
00:16:06,328 --> 00:16:09,570
Hi, Miranda. Hi.
Maxi told you I was dropping by?
273
00:16:09,571 --> 00:16:11,451
Yeah, course. Ahem.
274
00:16:11,452 --> 00:16:14,334
Oh, your dad came, too!
Yeah. Great. Senor.
275
00:16:14,335 --> 00:16:15,535
Is he dead?
276
00:16:15,536 --> 00:16:17,937
Maxi, say. Is Esteban Domenech dead?
277
00:16:17,938 --> 00:16:20,980
Oh, we don't know, Senor.
278
00:16:20,981 --> 00:16:22,742
Two years ago I put money
on that boy
279
00:16:22,743 --> 00:16:25,344
to win the Tour de
France this summer. Oh!
280
00:16:25,345 --> 00:16:27,586
You must have got really good odds.
281
00:16:27,587 --> 00:16:30,188
How much did you put on?
282
00:16:30,189 --> 00:16:31,830
A lot.
283
00:16:31,831 --> 00:16:36,394
I see. Papa wants to use part of the
winnings to pay for our wedding.
284
00:16:36,395 --> 00:16:37,955
Right!
285
00:16:37,956 --> 00:16:40,157
Who's in charge of finding him?
286
00:16:40,158 --> 00:16:41,839
You're looking at them. You?
287
00:16:41,840 --> 00:16:43,401
Holy Mother of God.
288
00:16:44,642 --> 00:16:45,763
Bring him back.
289
00:17:06,903 --> 00:17:08,144
Gracias.
290
00:17:13,509 --> 00:17:15,950
Cafe con leche. Mm! Thanks.
291
00:17:15,951 --> 00:17:17,552
Any update?
292
00:17:22,917 --> 00:17:25,519
So. How's the training going?
293
00:17:25,520 --> 00:17:27,001
Who says I'm training?
294
00:17:29,083 --> 00:17:31,205
You think you can just
turn up and beat me?
295
00:17:33,607 --> 00:17:38,330
Well, I don't want to worry you,
but I bought a new bike last night.
296
00:17:38,331 --> 00:17:39,933
And...
297
00:17:40,974 --> 00:17:42,215
I shaved my legs.
298
00:17:43,256 --> 00:17:45,097
PHONE CHIMES
299
00:17:45,098 --> 00:17:46,818
Oh...
300
00:17:46,819 --> 00:17:49,420
Oh, they've tailed Davies
to a finca outside Petra.
301
00:17:49,421 --> 00:17:51,983
OK, let's go.
Esteban's in that finca.
302
00:17:51,984 --> 00:17:53,465
I know it.
303
00:18:03,995 --> 00:18:05,076
PHONE RINGS
304
00:18:07,998 --> 00:18:09,799
Don't answer!
305
00:18:09,800 --> 00:18:10,920
Hi, Ines!
306
00:18:10,921 --> 00:18:12,802
What the hell is going on?
307
00:18:12,803 --> 00:18:15,524
This is a high-level Spanish case!
Si.
308
00:18:15,525 --> 00:18:17,886
So why are two forasteros in charge?
309
00:18:17,887 --> 00:18:19,689
Foresters? Outsiders.
310
00:18:23,452 --> 00:18:24,733
Did that just happen?!
311
00:18:24,734 --> 00:18:27,015
You have to stand up to her. Why?
312
00:18:27,016 --> 00:18:29,578
Because we're not her bloody
domestiques.
313
00:18:30,619 --> 00:18:32,060
PHONE RINGS
314
00:18:33,301 --> 00:18:35,944
Don't you dare answer.
315
00:18:38,146 --> 00:18:39,627
RINGING CONTINUES
316
00:19:18,903 --> 00:19:20,583
Police, freeze!
317
00:19:20,584 --> 00:19:22,505
What the...? Hands in the air.
318
00:19:22,506 --> 00:19:24,667
Jesus, this had better be good.
319
00:19:24,668 --> 00:19:26,589
Where is he?
320
00:19:26,590 --> 00:19:29,352
Who? Roger Rabbit. Esteban!
321
00:19:31,715 --> 00:19:33,755
In the loo.
322
00:19:33,756 --> 00:19:35,918
TOILET FLUSHES
323
00:19:42,284 --> 00:19:44,206
Oh... Oh, mon dieu!
324
00:19:50,011 --> 00:19:51,692
Your face!
325
00:19:51,693 --> 00:19:53,453
You honestly thought he was here?
326
00:19:53,454 --> 00:19:55,695
Aren't you two on different sides?
327
00:19:55,696 --> 00:19:58,458
We have a common enemy.
328
00:19:58,459 --> 00:20:00,380
Esteban Domenech.
329
00:20:00,381 --> 00:20:02,662
The authorities can't nail
the cheating scum -
330
00:20:02,663 --> 00:20:04,904
so we're taking the job
on ourselves.
331
00:20:04,905 --> 00:20:07,827
Terry and I are hiring a private
detective
332
00:20:07,828 --> 00:20:10,669
to expose whatever method Esteban
is using.
333
00:20:10,670 --> 00:20:12,791
Surveillance, phone bugging.
334
00:20:12,792 --> 00:20:15,594
It's not cheap.
But worth every euro -
335
00:20:15,595 --> 00:20:19,717
because if we don't get rid of
diseases like Esteban,
336
00:20:19,718 --> 00:20:21,839
our sport will die.
337
00:20:21,840 --> 00:20:25,763
It's better to fail with honour
than to cheat.
338
00:20:25,764 --> 00:20:27,285
Sophocles.
339
00:20:40,057 --> 00:20:43,339
So, bully boy Davies is actually
out to clean up cycling,
340
00:20:43,340 --> 00:20:45,060
and we've lost our only lead. Great!
341
00:20:45,061 --> 00:20:47,943
I don't believe them.
No, you don't want to believe them.
342
00:20:47,944 --> 00:20:52,988
Ines is going to kill us. Oh,
will you just shut up about Ines?!
343
00:20:52,989 --> 00:20:54,869
Wow.
344
00:20:54,870 --> 00:20:56,232
PHONE CHIMES
345
00:20:58,914 --> 00:21:00,315
He's back.
346
00:21:01,997 --> 00:21:04,198
RADIO: Esteban Domenech
has been found alive.
347
00:21:04,199 --> 00:21:06,041
His kidnapping ended this morning...
348
00:21:09,444 --> 00:21:10,885
They were moving me again.
349
00:21:12,086 --> 00:21:16,569
It was dark in the back of the van,
then we stopped.
350
00:21:16,570 --> 00:21:19,532
One of them open the door a little
to see out.
351
00:21:19,533 --> 00:21:22,214
The guy next to me
had his gun to my ribs -
352
00:21:22,215 --> 00:21:25,257
but I knew I wouldn't get
a better chance,
353
00:21:25,258 --> 00:21:29,221
so I just threw myself at the door,
pulled it open,
354
00:21:29,222 --> 00:21:31,303
jumped out and ran for my life.
355
00:21:31,304 --> 00:21:33,985
Wow. You were brave.
356
00:21:33,986 --> 00:21:36,988
I was stupid... but lucky.
357
00:21:36,989 --> 00:21:38,669
Did you see their faces.
358
00:21:38,670 --> 00:21:39,910
Only the main guy.
359
00:21:39,911 --> 00:21:42,273
The other two wore balaclavas
the whole time.
360
00:21:42,274 --> 00:21:43,714
I can give you a description.
361
00:21:43,715 --> 00:21:44,795
Great.
362
00:21:44,796 --> 00:21:46,596
What language did they speak?
363
00:21:46,597 --> 00:21:49,040
I don't know.
It sounded like Eastern European.
364
00:21:51,242 --> 00:21:52,483
Hi, baby.
365
00:21:54,845 --> 00:21:56,807
I've missed you so much!
366
00:21:58,528 --> 00:22:00,810
Are you OK? Yeah.
367
00:22:03,853 --> 00:22:06,294
Again, I think that's a
question for the police.
368
00:22:06,295 --> 00:22:08,777
They're the ones conducting
the investigation.
369
00:22:08,778 --> 00:22:11,059
All I can say is that I'm lucky
to be here
370
00:22:11,060 --> 00:22:13,301
and very happy to be back
in the competition.
371
00:22:13,302 --> 00:22:15,303
CLAMOUR OF VOICES
372
00:22:15,304 --> 00:22:16,705
One more question. One.
373
00:22:17,746 --> 00:22:20,147
Yeah. Abby.
Any message to your fans, Esteban?
374
00:22:20,148 --> 00:22:22,469
That we can all start
dreaming again.
375
00:22:22,470 --> 00:22:24,431
That's it. Thank you. Thank you.
376
00:22:24,432 --> 00:22:25,793
Thank you.
377
00:22:27,315 --> 00:22:30,077
Still doubting the perfect couple?
378
00:22:31,759 --> 00:22:34,321
Let's see what they find
in his blood.
379
00:22:41,688 --> 00:22:43,849
He's not as handsome as you.
380
00:22:43,850 --> 00:22:46,251
But it's uncomfortably close.
381
00:22:46,252 --> 00:22:47,652
Carmen.
382
00:22:47,653 --> 00:22:49,334
Gracias, Papa.
383
00:22:49,335 --> 00:22:51,456
Max. Gracias.
384
00:22:51,457 --> 00:22:57,021
To Esteban, for his bravery,
and to God for his compassion.
385
00:22:57,022 --> 00:22:59,343
I would like to think the police
were involved, too.
386
00:22:59,344 --> 00:23:01,346
Were they? No.
387
00:23:06,750 --> 00:23:07,831
Hi!
388
00:23:09,073 --> 00:23:11,274
We need to run the Photofit
past Esteban.
389
00:23:11,275 --> 00:23:14,917
Hi. All right. Sorry, mi amor.
390
00:23:14,918 --> 00:23:15,959
See you later.
391
00:23:27,369 --> 00:23:28,530
Our kidnapper.
392
00:23:30,692 --> 00:23:32,493
What came first for this guy?
393
00:23:32,494 --> 00:23:34,495
Face or career choice?
394
00:23:34,496 --> 00:23:36,578
Esteban's blood test results.
395
00:23:38,499 --> 00:23:40,340
He's clean.
396
00:23:40,341 --> 00:23:43,223
I told you - the man's for real.
397
00:23:43,224 --> 00:23:44,264
GLASS SMASHES
398
00:23:44,265 --> 00:23:47,386
Why couldn't you just keep
your grubby hands to yourself?!
399
00:23:47,387 --> 00:23:48,708
He doesn't even want her.
400
00:23:48,709 --> 00:23:49,909
You selfish idiot!
401
00:23:49,910 --> 00:23:53,432
Don't call me a selfish idiot again.
402
00:23:53,433 --> 00:23:55,155
You're pathetic!
403
00:24:01,801 --> 00:24:03,522
Whoa, whoa, whoa! Hey, hey!
404
00:24:04,803 --> 00:24:07,325
Esteban Domenech,
I'm arresting you for assault.
405
00:24:07,326 --> 00:24:09,047
No - no charges.
406
00:24:13,491 --> 00:24:17,294
I'm still dealing with everything
that happened this week.
407
00:24:17,295 --> 00:24:20,376
Franco was just in the wrong
place at the wrong time.
408
00:24:20,377 --> 00:24:22,740
He was telling you to keep
your hands off a girl.
409
00:24:32,909 --> 00:24:35,991
It's this fan of mine -
she's obsessed...
410
00:24:35,992 --> 00:24:37,593
..and beautiful.
411
00:24:38,674 --> 00:24:41,116
Sometimes it's very hard
for me to say no.
412
00:24:44,960 --> 00:24:47,441
You say this van you escaped
from was held up in traffic.
413
00:24:47,442 --> 00:24:48,722
Mm-hm.
414
00:24:48,723 --> 00:24:50,725
No-one seems to have seen
you jumping out.
415
00:24:52,166 --> 00:24:55,249
I'm really not surprised,
it all happened so fast.
416
00:24:58,933 --> 00:25:02,375
Franco says that some
prostitute was causing problems.
417
00:25:02,376 --> 00:25:04,176
Esteban told me it was a fan.
418
00:25:04,177 --> 00:25:06,940
Max, this guy, he... Ines!
419
00:25:08,782 --> 00:25:10,102
Good trip?
420
00:25:10,103 --> 00:25:12,344
Why are you harassing
Esteban Domenech?
421
00:25:12,345 --> 00:25:14,346
Who says we are? Esteban Domenech.
422
00:25:14,347 --> 00:25:16,468
He called me 20 minutes ago.
423
00:25:16,469 --> 00:25:18,389
So, why are you here?
424
00:25:18,390 --> 00:25:20,631
Following up a lead. Yes.
425
00:25:20,632 --> 00:25:22,314
Any closer to his kidnappers?
426
00:25:28,239 --> 00:25:30,400
You've got one more day to find them
427
00:25:30,401 --> 00:25:33,524
or I'm putting you on
currency touts for a month.
428
00:25:37,848 --> 00:25:40,089
Oh, man, she didn't kill us.
429
00:25:40,090 --> 00:25:42,731
I thought we were toast, there. Ugh!
430
00:25:42,732 --> 00:25:44,933
You know, Miranda,
your aggression levels
431
00:25:44,934 --> 00:25:47,657
have been really high this last...
No, they haven't!
432
00:25:51,541 --> 00:25:53,102
HE SHUDDERS
433
00:26:12,760 --> 00:26:13,801
Whoo!
434
00:26:15,082 --> 00:26:18,564
So we are halfway point of the
Challenge Mallorca.
435
00:26:18,565 --> 00:26:20,326
It's a decent pace,
436
00:26:20,327 --> 00:26:22,168
especially on such a baking hot day.
437
00:26:23,289 --> 00:26:25,972
All the steepest climbs
are still to come, though.
438
00:26:27,013 --> 00:26:30,335
No big moves yet from any
of the leading riders,
439
00:26:30,336 --> 00:26:32,937
who are all bunched
up there at the front.
440
00:26:32,938 --> 00:26:35,019
Team Fresh well represented,
441
00:26:35,020 --> 00:26:38,143
as are Team Galatzo,
including Esteban Domenech.
442
00:26:40,185 --> 00:26:43,827
We all wondered how he would cope
after his horrific ordeal.
443
00:26:43,828 --> 00:26:47,270
Well, so far, he's looking
surprisingly strong.
444
00:26:47,271 --> 00:26:48,952
We're coming for you, Domenech!
445
00:26:48,953 --> 00:26:50,553
Good luck with that.
446
00:26:50,554 --> 00:26:55,157
Esteban and his team-mates
in the peloton.
447
00:26:55,158 --> 00:26:59,321
He reminds me of the cream
of French cycling from the '50s -
448
00:26:59,322 --> 00:27:01,243
the way he tackles those climbs
449
00:27:01,244 --> 00:27:03,685
is great preparation
for the Tour de France.
450
00:27:03,686 --> 00:27:06,007
There is a move.
It's come from Domenech.
451
00:27:06,008 --> 00:27:08,249
He says, "Thanks, but no thanks,"
to his team-mates
452
00:27:08,250 --> 00:27:10,051
and gone out alone.
453
00:27:10,052 --> 00:27:12,374
This really is quite remarkable.
454
00:27:18,179 --> 00:27:21,381
I'd rather be at the finish line
than looking through Photofits.
455
00:27:21,382 --> 00:27:22,944
Yeah, I bet you would.
456
00:27:24,185 --> 00:27:25,865
I'd rather be here.
457
00:27:25,866 --> 00:27:28,509
Even if it is a token needle
in the haystack job.
458
00:27:34,634 --> 00:27:36,715
It's suspicious as hell.
459
00:27:36,716 --> 00:27:39,438
They tested him yesterday, Miranda.
460
00:27:39,439 --> 00:27:42,200
Maybe he's just cleverer
than his testers.
461
00:27:42,201 --> 00:27:44,322
Now you're sounding like
Terry Davies.
462
00:27:44,323 --> 00:27:47,565
Max, the guy beats up his own coach,
then he rides like this
463
00:27:47,566 --> 00:27:51,769
the day after he's supposedly been
imprisoned by this psycho.
464
00:27:51,770 --> 00:27:53,451
Something isn't right here.
465
00:27:53,452 --> 00:27:55,293
Supposedly imprisoned?
466
00:27:56,374 --> 00:27:58,295
I want to search his trailer
for drugs.
467
00:27:58,296 --> 00:27:59,496
We don't have a warrant.
468
00:27:59,497 --> 00:28:00,977
You coming or not?
469
00:28:00,978 --> 00:28:03,259
Um...
470
00:28:03,260 --> 00:28:04,942
No. Fine.
471
00:28:14,391 --> 00:28:15,432
Move.
472
00:28:43,537 --> 00:28:44,778
Agh!
473
00:28:46,940 --> 00:28:48,342
CLATTERING
474
00:28:56,029 --> 00:28:57,510
Agh!
475
00:29:13,965 --> 00:29:15,365
Hey. Hey, guys.
476
00:29:15,366 --> 00:29:16,887
How did you do it, Esteban?
477
00:29:16,888 --> 00:29:19,770
You know, I guess I just felt the
love of the island... He's gone.
478
00:29:22,132 --> 00:29:25,454
I'm just happy, man. Happy.
Happy to win one more time -
479
00:29:25,455 --> 00:29:28,337
and I want to thank
my beautiful wife, Clara...
480
00:29:28,338 --> 00:29:30,219
I love you.
..and our baby boy, Bruno.
481
00:29:30,220 --> 00:29:33,342
Yeah. All right, guys. Thank you.
Thank you for your support.
482
00:29:33,343 --> 00:29:35,784
Miranda, that blow to the head...
It was him.
483
00:29:35,785 --> 00:29:38,347
So, there are two Esteban Domenechs.
Yes.
484
00:29:40,029 --> 00:29:41,909
That's complete science fiction.
485
00:29:41,910 --> 00:29:43,190
No, it's not!
486
00:29:43,191 --> 00:29:45,232
There's a perfectly logical
explanation.
487
00:29:45,233 --> 00:29:46,594
Get every port covered.
488
00:29:46,595 --> 00:29:49,077
We can't let the Esteban I've just
seen in here off the island.
489
00:30:01,248 --> 00:30:02,289
Well?
490
00:30:04,691 --> 00:30:06,892
Birth certificate
for Esteban Domenech.
491
00:30:06,893 --> 00:30:11,696
Esteban Carlos Domenech, born Palma,
1st of June 1990, 10:05am.
492
00:30:11,697 --> 00:30:15,059
And one for his younger brother who
died in a fireball with his parents.
493
00:30:15,060 --> 00:30:20,906
Davide Ricardo Domenech, born Palma,
1st of June 1990, 10:20am.
494
00:30:22,107 --> 00:30:23,307
Twins!
495
00:30:23,308 --> 00:30:26,510
Davide, clearly very much alive,
stays clean for the dope testing
496
00:30:26,511 --> 00:30:28,992
while his brother pumps himself
full of probably more drugs
497
00:30:28,993 --> 00:30:30,353
than any cyclist in history.
498
00:30:30,354 --> 00:30:31,915
Can't believe Esteban's done this.
499
00:30:31,916 --> 00:30:33,997
I can't believe Davide agreed to it!
500
00:30:33,998 --> 00:30:36,160
Spending your whole time
hiding in a trailer?
501
00:30:37,361 --> 00:30:39,843
They do random drug tests
at cyclists' homes, too.
502
00:30:41,044 --> 00:30:43,686
Then Davide must've been camped
out at Esteban's villa, as well.
503
00:30:43,687 --> 00:30:46,289
Which means Clara is in on the scam.
504
00:30:47,450 --> 00:30:50,091
So, at the press conference,
she was kissing the wrong twin.
505
00:30:50,092 --> 00:30:51,172
GLASS SMASHES
506
00:30:51,173 --> 00:30:54,175
Why couldn't you just keep your
grubby hands to yourself?!
507
00:30:54,176 --> 00:30:55,497
He doesn't even want her.
508
00:30:56,698 --> 00:30:58,939
Davide and Clara are in love.
509
00:30:58,940 --> 00:31:02,303
Wow. That's complicated.
510
00:31:02,304 --> 00:31:05,225
The news that Esteban Domenech
failed a drugs test
511
00:31:05,226 --> 00:31:07,868
after today's
Challenge Mallorca victory
512
00:31:07,869 --> 00:31:09,909
has shocked the sporting world.
513
00:31:09,910 --> 00:31:12,632
Officials claim the levels of EPO
found in his system
514
00:31:12,633 --> 00:31:14,955
are unprecedented.
515
00:31:16,957 --> 00:31:19,278
Please, just one question.
Just one question.
516
00:31:19,279 --> 00:31:22,201
Thank you, guys. Thank you.
Please, enough.
517
00:31:22,202 --> 00:31:26,164
Look, I have a simple message
for my fans.
518
00:31:26,165 --> 00:31:27,886
I'm clean.
519
00:31:27,887 --> 00:31:29,487
The retest will prove it.
520
00:31:29,488 --> 00:31:31,850
So, don't lose hope.
521
00:31:32,931 --> 00:31:34,412
Thank you.
522
00:31:34,413 --> 00:31:36,014
CLAMOUR OF VOICES
523
00:31:46,824 --> 00:31:48,666
I need a drink.
524
00:32:08,204 --> 00:32:10,125
Hey, bro. Where've you been?
525
00:32:14,369 --> 00:32:15,931
What's going on?
526
00:32:22,096 --> 00:32:23,777
I'll look after them both.
527
00:32:23,778 --> 00:32:25,419
I promise.
528
00:32:42,154 --> 00:32:43,195
Police!
529
00:32:46,198 --> 00:32:48,119
Police! Open up!
530
00:32:48,120 --> 00:32:49,281
Police!
531
00:32:51,043 --> 00:32:54,365
Hey. Sorry. I was fixing Bruno.
532
00:32:54,366 --> 00:32:56,006
What's up? Where's Davide?
533
00:32:56,007 --> 00:32:57,928
Who? Your brother.
534
00:32:57,929 --> 00:32:59,810
The reason you suddenly got good.
535
00:32:59,811 --> 00:33:00,932
Hey.
536
00:33:01,932 --> 00:33:03,653
What's going on here?
I have no idea, baby.
537
00:33:03,654 --> 00:33:06,696
I was just asking your husband
about your boyfriend, Davide.
538
00:33:06,697 --> 00:33:08,938
It's really not a good time
right now. How did that feel?
539
00:33:08,939 --> 00:33:11,060
Discovering she was in love
with your brother?
540
00:33:11,061 --> 00:33:13,423
Look, I really don't know
what you're talking about.
541
00:33:16,346 --> 00:33:17,907
OK, this is Davide.
542
00:33:19,669 --> 00:33:21,110
OK, OK, OK! Ngh...
543
00:33:22,271 --> 00:33:23,672
Please stay.
544
00:33:24,793 --> 00:33:26,073
Please.
545
00:33:26,074 --> 00:33:28,156
BRUNO CRIES
546
00:33:31,439 --> 00:33:33,080
Where is he?
547
00:33:33,081 --> 00:33:34,442
Where's Esteban?
548
00:34:01,627 --> 00:34:02,908
HE WHEEZES
549
00:34:08,473 --> 00:34:11,395
Well, you clearly didn't die
in the fireball.
550
00:34:11,396 --> 00:34:13,236
No.
551
00:34:13,237 --> 00:34:17,360
I was thrown out of the car,
halfway down the mountainside.
552
00:34:17,361 --> 00:34:18,761
I'd been drinking,
553
00:34:18,762 --> 00:34:22,205
but I told my parents I was fine
to drive them home.
554
00:34:22,206 --> 00:34:23,687
I killed them.
555
00:34:28,371 --> 00:34:31,533
When I called Esteban with the news,
he told me to lie low,
556
00:34:31,534 --> 00:34:33,975
said he had a plan
that would change my life.
557
00:34:33,976 --> 00:34:35,777
Why did you agree to it?
558
00:34:35,778 --> 00:34:37,418
To hide from what I'd done.
559
00:34:37,419 --> 00:34:40,943
I had nothing in my life
but my guilt.
560
00:34:42,264 --> 00:34:45,586
Esteban knew that, and he used it.
561
00:34:45,587 --> 00:34:47,027
You weren't a prisoner.
562
00:34:47,028 --> 00:34:48,308
You could have walked away.
563
00:34:48,309 --> 00:34:50,951
I couldn't, because there was Clara.
564
00:34:50,952 --> 00:34:53,874
She made me smile again. You know?
565
00:34:54,995 --> 00:34:56,316
She was the one.
566
00:34:56,317 --> 00:34:58,559
Clara, me and Bruno.
567
00:35:01,922 --> 00:35:05,004
We would have been happy together.
568
00:35:05,005 --> 00:35:06,366
So happy.
569
00:35:12,571 --> 00:35:15,533
Two years ago, that's
when I suddenly realised
570
00:35:15,534 --> 00:35:17,655
I would never be a lead rider.
571
00:35:17,656 --> 00:35:20,578
I would stay at El Mystique
my whole career.
572
00:35:20,579 --> 00:35:22,900
I remember the moment -
573
00:35:22,901 --> 00:35:25,502
my body started shaking,
574
00:35:25,503 --> 00:35:28,225
felt like I wasted my whole life.
575
00:35:28,226 --> 00:35:30,267
So that's why you cheated,
576
00:35:30,268 --> 00:35:32,349
to give your life meaning.
577
00:35:36,273 --> 00:35:38,874
You were a hero to so many people.
578
00:35:38,875 --> 00:35:40,756
And why, hm?
579
00:35:40,757 --> 00:35:43,198
Cos I was Mr Nice Guy?
580
00:35:43,199 --> 00:35:46,882
No, because I started winning races.
581
00:35:46,883 --> 00:35:49,284
People don't dream of being slaves.
582
00:35:49,285 --> 00:35:51,126
They dream of coming first,
583
00:35:51,127 --> 00:35:53,007
of winning the Tour de France,
584
00:35:53,008 --> 00:35:54,650
and I was so close to it.
585
00:35:59,774 --> 00:36:01,056
When Davide gets out...
586
00:36:02,657 --> 00:36:04,018
..I will tell him.
587
00:36:06,621 --> 00:36:08,381
When Esteban first told me his plan,
588
00:36:08,382 --> 00:36:10,583
I wasn't happy at all.
589
00:36:10,584 --> 00:36:13,186
But then he mentioned what it would
do for the size of your villa
590
00:36:13,187 --> 00:36:14,588
and your modelling career...
591
00:36:17,230 --> 00:36:19,031
So why risk it all for Davide?
592
00:36:19,032 --> 00:36:20,353
The drugs.
593
00:36:22,235 --> 00:36:25,437
They had changed Esteban
into a different person,
594
00:36:25,438 --> 00:36:27,519
became aggressive, abusive.
595
00:36:27,520 --> 00:36:28,841
A baby? Forget it.
596
00:36:29,882 --> 00:36:31,923
All he cared about was winning.
597
00:36:31,924 --> 00:36:34,206
So Davide reminded you of how
Esteban used to be?
598
00:36:38,330 --> 00:36:39,690
CLEARS THROAT
599
00:36:39,691 --> 00:36:42,893
So, when did Esteban realise
what was going on?
600
00:36:42,894 --> 00:36:44,055
A week ago.
601
00:36:45,576 --> 00:36:47,337
He caught us in the room,
602
00:36:47,338 --> 00:36:49,979
said he would kill him
if he came near me again.
603
00:36:49,980 --> 00:36:52,261
So Davide called his bluff,
604
00:36:52,262 --> 00:36:53,704
went off to the mountains and hid.
605
00:36:55,185 --> 00:36:57,226
Giving Esteban a choice -
606
00:36:57,227 --> 00:36:59,549
be exposed as a drugs cheat
or disappear.
607
00:37:00,910 --> 00:37:03,752
Esteban remembered Terry Davies
kept keys above the door,
608
00:37:03,753 --> 00:37:06,514
so stealing the van was easy,
609
00:37:06,515 --> 00:37:09,317
but the rest of it had to
be timed perfectly.
610
00:37:09,318 --> 00:37:10,959
Easy, easy!
611
00:37:13,281 --> 00:37:15,924
You used Davide's stored blood
to add credibility.
612
00:37:17,165 --> 00:37:18,526
Let's go.
613
00:37:21,529 --> 00:37:24,210
To the world, you played
the terrified wife,
614
00:37:24,211 --> 00:37:26,572
while the whole time Esteban
was lying low at home.
615
00:37:26,573 --> 00:37:28,054
What else could I do?
616
00:37:28,055 --> 00:37:29,815
If Esteban was exposed,
617
00:37:29,816 --> 00:37:31,297
it was the end for Davide and me.
618
00:37:31,298 --> 00:37:32,899
But then Davide came back.
619
00:37:35,902 --> 00:37:38,063
I told Esteban I was in love
with his brother
620
00:37:38,064 --> 00:37:41,586
and that the two of us would help
him win the Tour de France.
621
00:37:41,587 --> 00:37:44,829
But only if he would agree
to give you up,
622
00:37:44,830 --> 00:37:46,591
which he did.
623
00:37:46,592 --> 00:37:47,993
Like I say...
624
00:37:49,314 --> 00:37:50,554
..different person.
625
00:37:50,555 --> 00:37:53,877
When Davide played Esteban's role
at the hospital and you felt
626
00:37:53,878 --> 00:37:57,001
what that was like to be
in public with him...
627
00:37:58,763 --> 00:38:01,484
..is that when you had the idea
of killing Esteban?
628
00:38:01,485 --> 00:38:03,367
We just wanted to find a way.
629
00:38:06,049 --> 00:38:07,730
That's what you do, don't you,
630
00:38:07,731 --> 00:38:09,212
when you truly love someone?
631
00:38:16,779 --> 00:38:19,220
You were right about
the marriage problems.
632
00:38:19,221 --> 00:38:21,623
Turns out you're a real love guru.
633
00:38:21,624 --> 00:38:24,026
Or I just know a lot of women
in unhappy relationships.
634
00:38:25,587 --> 00:38:29,029
If Davide had taken over Esteban's
life... He'd have quit cycling,
635
00:38:29,030 --> 00:38:31,872
blaming kidnap stress and quite
possibly lived comfortably
636
00:38:31,873 --> 00:38:34,234
ever after with Clara and Bruno.
637
00:38:34,235 --> 00:38:36,396
So, you got there in the end.
638
00:38:36,397 --> 00:38:37,798
You should go away more often.
639
00:38:39,320 --> 00:38:42,842
Never, ever take a Spanish
case behind my back again.
640
00:38:42,843 --> 00:38:44,725
Sure thing, Ines. Hm...
641
00:38:46,486 --> 00:38:48,248
You've got one more arrest to make.
642
00:38:58,057 --> 00:39:00,338
So, Franco's going down
for supplying drugs,
643
00:39:00,339 --> 00:39:02,380
Davide and Clara
for attempted murder.
644
00:39:02,381 --> 00:39:04,902
Meanwhile, Esteban will get a couple
of months for staging
645
00:39:04,903 --> 00:39:07,745
a fake kidnap. That's a huge advance
for the inevitable book.
646
00:39:07,746 --> 00:39:11,268
Franco was right about Esteban
being an artist.
647
00:39:11,269 --> 00:39:13,230
He just left off the "con".
648
00:39:13,231 --> 00:39:15,592
The great artists
have to take drugs.
649
00:39:15,593 --> 00:39:18,035
Who said that? You. Did I?
650
00:39:20,157 --> 00:39:22,278
Well, when it comes to sport,
651
00:39:22,279 --> 00:39:24,321
I prefer bullies to cheats.
652
00:39:31,087 --> 00:39:32,528
Bastardo!
653
00:39:40,856 --> 00:39:42,337
I share his pain.
654
00:40:04,237 --> 00:40:05,718
You better get saving.
655
00:40:11,283 --> 00:40:13,084
So...
656
00:40:13,085 --> 00:40:14,606
..going to do this race, then?
657
00:40:36,066 --> 00:40:38,547
Can't believe you bought a new bike.
658
00:40:38,548 --> 00:40:40,510
It's 800 grams lighter
than my old one.
659
00:40:44,834 --> 00:40:45,995
Ahhh...
660
00:40:47,476 --> 00:40:48,637
Ahh...
661
00:40:52,721 --> 00:40:55,002
OK, ready?
662
00:40:55,003 --> 00:40:56,244
Yep.
663
00:40:57,445 --> 00:40:58,887
Let's go. Ugh...
664
00:41:06,093 --> 00:41:08,735
Might want to take it easy
on the steep bits...
665
00:41:08,736 --> 00:41:10,738
Don't say I didn't warn you.
666
00:41:34,800 --> 00:41:36,761
HE PANTS FROM EXHAUSTION
667
00:41:42,607 --> 00:41:44,208
What happened to you?
668
00:41:54,618 --> 00:41:56,499
For the queen of the mountains...
669
00:41:57,941 --> 00:41:59,222
Thanks.
670
00:42:04,106 --> 00:42:06,387
There was a runner's-up prize.
671
00:42:06,388 --> 00:42:07,628
So...
672
00:42:07,629 --> 00:42:09,071
..congratulations.
673
00:42:10,192 --> 00:42:12,033
Ten minutes ahead of me
and no training.
674
00:42:14,315 --> 00:42:15,956
I know your secret, Miranda,
675
00:42:15,957 --> 00:42:18,598
and frankly, I'm disappointed.
676
00:42:18,599 --> 00:42:21,321
I couldn't handle the idea
you were going to beat me.
677
00:42:21,322 --> 00:42:23,523
When you were looking at them
in the sport shop
678
00:42:23,524 --> 00:42:25,405
I thought they were for me.
679
00:42:25,406 --> 00:42:27,567
Looking at what? The steroids.
680
00:42:27,568 --> 00:42:29,769
And then came the anger,
the aggression...
681
00:42:29,770 --> 00:42:32,891
I'm not on steroids, Max!
Of course you are!
682
00:42:32,892 --> 00:42:35,214
How else could you have beaten me
by ten minutes?
683
00:42:35,215 --> 00:42:38,977
Because thanks to my superior
aerobic capacity, body mass index,
684
00:42:38,978 --> 00:42:41,941
flexibility and lifestyle,
I'm a hell of a lot fitter than you.
685
00:42:43,502 --> 00:42:44,662
But the nonstop bad mood...
686
00:42:44,663 --> 00:42:48,506
I've been training flat out
for the past week!
687
00:42:48,507 --> 00:42:50,547
First thing and last thing
every day,
688
00:42:50,548 --> 00:42:52,229
it's nearly killed me!
689
00:42:52,230 --> 00:42:53,830
And I've barely slept.
690
00:42:53,831 --> 00:42:56,234
So, yes, it's affected my mood.
691
00:42:57,955 --> 00:42:59,397
You're just like my dad.
692
00:43:00,598 --> 00:43:03,840
Not that there's anything wrong
with being ultra super competitive.
693
00:43:03,841 --> 00:43:04,962
Yes, there is.
694
00:43:06,723 --> 00:43:09,004
People don't like you very much.
695
00:43:09,005 --> 00:43:10,367
I like you.
696
00:43:11,808 --> 00:43:14,089
Well, I don't mind you.
697
00:43:14,090 --> 00:43:15,211
Thanks...
698
00:43:18,054 --> 00:43:20,335
Why were you so scared
I was going to beat you?
699
00:43:20,336 --> 00:43:22,737
Your speed for that
first training session,
700
00:43:22,738 --> 00:43:25,339
30 kilometres per hour...
701
00:43:25,340 --> 00:43:26,901
Oh, that...
702
00:43:26,902 --> 00:43:28,063
I lied.
703
00:43:33,628 --> 00:43:36,189
I've done no training whatsoever.
704
00:43:36,190 --> 00:43:37,872
You wouldn't know it, would you?
705
00:43:45,839 --> 00:43:47,080
What...
706
00:43:49,963 --> 00:43:51,604
INDISTINCT
707
00:43:52,965 --> 00:43:55,528
♪ We've got time on our side
708
00:43:56,689 --> 00:43:59,291
♪ It's never too late
709
00:44:01,053 --> 00:44:03,735
♪ If you want me now
710
00:44:05,777 --> 00:44:08,900
♪ It's gonna have to wait... ♪
50417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.