All language subtitles for T M F S01E02 King of the Mountains 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,674 --> 00:00:30,716 Oh, come on, it's time, Esteban. 2 00:00:56,619 --> 00:00:59,101 Ah, that's good. That's my boy. 3 00:01:40,139 --> 00:01:43,342 Esteban! Esteban! 4 00:01:43,342 --> 00:01:45,504 Esteban! 5 00:01:45,504 --> 00:01:49,788 # When the moonlight shines down on the sea 6 00:01:49,788 --> 00:01:53,551 # And you think that you got a shot at me 7 00:01:53,551 --> 00:01:56,914 # Better set me free 8 00:01:56,914 --> 00:02:01,238 # You gotta set me free 9 00:02:01,238 --> 00:02:05,602 # I'll surrender 10 00:02:09,285 --> 00:02:13,129 # Surrender. # 11 00:02:22,497 --> 00:02:23,979 I know what going to say, Ines, 12 00:02:23,979 --> 00:02:25,260 but I'm going to ask anyway. 13 00:02:25,260 --> 00:02:27,422 A Mallorcan cyclist has disappeared off Puig Major, 14 00:02:27,422 --> 00:02:29,344 and I would like to take the case with Max. 15 00:02:30,425 --> 00:02:32,066 Ines. 16 00:02:32,066 --> 00:02:33,227 AS INES: Detective Blake! 17 00:02:35,029 --> 00:02:36,710 Oh, look at you! 18 00:02:36,710 --> 00:02:39,233 Finally starting to dress as a Mallorcan. 19 00:02:39,233 --> 00:02:40,794 It's more comfortable, no? 20 00:02:40,794 --> 00:02:42,235 Where is she? Gone. 21 00:02:42,235 --> 00:02:43,677 To Madrid for a week. 22 00:02:43,677 --> 00:02:45,398 Corruption case. Really? 23 00:02:46,920 --> 00:02:48,281 Bery important. 24 00:02:48,281 --> 00:02:50,643 Bery, bery, bery high level. 25 00:02:50,643 --> 00:02:51,884 Don't do that. 26 00:02:51,884 --> 00:02:53,886 Yeah. 27 00:02:53,886 --> 00:02:55,648 She left us instructions. 28 00:02:55,648 --> 00:02:58,570 "Dear Max and Miranda, don't touch what isn't yours." 29 00:02:58,570 --> 00:03:00,332 That's a threat, Max. I know. 30 00:03:01,613 --> 00:03:03,174 Who's the cyclist? 31 00:03:03,174 --> 00:03:05,056 Esteban Domenech. 32 00:03:05,056 --> 00:03:06,898 You're kidding. 33 00:03:06,898 --> 00:03:08,019 Rings a bell? 34 00:03:08,019 --> 00:03:12,183 Esteban Domenech, Miranda, is a cycling superstar - 35 00:03:12,183 --> 00:03:14,665 and a total hero to this island. 36 00:03:16,226 --> 00:03:18,268 OK, let's go to Puig Major. 37 00:03:18,268 --> 00:03:20,870 Us? A Spanish case, Max. 38 00:03:20,870 --> 00:03:24,874 Finally! But Ines will cut off our arms - and everything else. 39 00:03:24,874 --> 00:03:26,996 She won't if we find him. 40 00:03:58,144 --> 00:04:01,588 "Two years ago, Esteban Domenech was just another domestique." 41 00:04:01,588 --> 00:04:02,829 What's that? 42 00:04:02,829 --> 00:04:05,391 Oh, domestiques are very interesting. 43 00:04:05,391 --> 00:04:09,034 They are cyclists who sacrifice themselves completely 44 00:04:09,034 --> 00:04:11,437 to help each other win. So, servants? 45 00:04:11,437 --> 00:04:13,038 Well, sort of, yeah. 46 00:04:13,038 --> 00:04:15,160 Why would you put up with that? 47 00:04:15,160 --> 00:04:18,243 Um... "Then Esteban's parents and brother died in a fireball 48 00:04:18,243 --> 00:04:21,686 "when their car slipped off the side of a mountain in the Andes." 49 00:04:21,686 --> 00:04:22,807 Can you imagine? 50 00:04:22,807 --> 00:04:24,769 "That would've crushed most people, 51 00:04:24,769 --> 00:04:26,931 "but it drove Esteban to become a champion." 52 00:04:26,931 --> 00:04:29,653 And a big favourite to win this year's Tour de France. 53 00:04:29,653 --> 00:04:31,054 Such a fairy tale. 54 00:04:31,054 --> 00:04:33,296 Let's hope it's not just had a tragic ending. 55 00:04:41,464 --> 00:04:42,665 Are you OK? 56 00:04:42,665 --> 00:04:44,827 Yeah. 57 00:04:44,827 --> 00:04:46,148 All right, then. 58 00:04:48,070 --> 00:04:51,153 Doesn't everyone in cycling cheat? 59 00:04:51,153 --> 00:04:54,716 Esteban's been dope tested more than any other cyclist in history. 60 00:04:54,716 --> 00:04:56,357 He's for real. 61 00:05:12,332 --> 00:05:15,575 What are you two doing? Our job. 62 00:05:15,575 --> 00:05:18,137 Do you even know who Esteban Domenech is? 63 00:05:18,137 --> 00:05:19,659 Winner of last year's Giro d'Italia 64 00:05:19,659 --> 00:05:21,781 and Challenge Mallorca for the past three years. 65 00:05:21,781 --> 00:05:24,503 Favourite for the Tour de France and local hero. 66 00:05:24,503 --> 00:05:25,984 I love it when you do that. 67 00:05:25,984 --> 00:05:28,267 How far behind were his team-mates? 68 00:05:28,267 --> 00:05:31,229 According to his coach's daughter, 36 seconds. 69 00:05:31,229 --> 00:05:33,151 They left in a hurry. Mm. 70 00:05:33,151 --> 00:05:35,673 Based on the track width and wheelbase, it's a van. 71 00:05:35,673 --> 00:05:37,795 I should be able to identify the make 72 00:05:37,795 --> 00:05:39,917 and confirm that blood is Esteban's. 73 00:05:41,238 --> 00:05:42,880 So, that van was waiting here, 74 00:05:42,880 --> 00:05:45,242 and it drove into the front of Esteban's bike 75 00:05:45,242 --> 00:05:46,643 as it rode out the tunnel. 76 00:05:46,643 --> 00:05:49,806 Bam! Crashing his wheel, throwing him on to the tarmac. 77 00:05:49,806 --> 00:05:52,449 Then Esteban was lifted into the vehicle. 78 00:05:52,449 --> 00:05:54,090 Which sped off out of sight. 79 00:05:54,090 --> 00:05:56,252 All in under 36 seconds. 80 00:05:56,252 --> 00:05:59,055 This was planned. Meticulously. 81 00:06:06,261 --> 00:06:07,863 Challenge Mallorca. 82 00:06:07,863 --> 00:06:10,825 One of the most prestigious cycle races in the world - 83 00:06:10,825 --> 00:06:14,589 and one of the toughest, up the tallest mountains on the island. 84 00:06:14,589 --> 00:06:16,030 All the big teams are here, 85 00:06:16,030 --> 00:06:19,753 but Esteban's team, Galatzo, are the stars of the show. 86 00:06:29,002 --> 00:06:31,164 One moment he is the streak on the screen, 87 00:06:31,164 --> 00:06:32,965 making a fool of the mountain. 88 00:06:32,965 --> 00:06:35,288 The next, he just vanishes. 89 00:06:35,288 --> 00:06:39,011 The most talented and hard working boy I have trained for 25 years. 90 00:06:39,011 --> 00:06:40,853 Senor Martinez, can you think of anyone 91 00:06:40,853 --> 00:06:42,454 who has a grudge against Esteban? 92 00:06:42,454 --> 00:06:44,336 Everyone you beat becomes an enemy. 93 00:06:44,336 --> 00:06:46,738 But enough to want to harm him physically? 94 00:06:46,738 --> 00:06:48,900 To stop him racing, perhaps? 95 00:06:48,900 --> 00:06:49,941 Him. 96 00:06:56,066 --> 00:06:57,668 Terry Davies. Mm-hm. 97 00:06:57,668 --> 00:06:59,590 Shocking news, Franco. 98 00:06:59,590 --> 00:07:01,351 Still, every cloud, eh? 99 00:07:01,351 --> 00:07:03,513 They can't prove Domenech is a drugs cheat 100 00:07:03,513 --> 00:07:05,475 if he's not here for the bloody tests. 101 00:07:06,636 --> 00:07:07,797 Sadist! 102 00:07:07,797 --> 00:07:09,759 Esteban used to ride for Davies. 103 00:07:09,759 --> 00:07:11,561 Then he exposed him as a bully. 104 00:07:11,561 --> 00:07:14,563 Esteban spoke the truth, because he's an artist. 105 00:07:14,563 --> 00:07:16,405 That's why cycling needs him. 106 00:07:16,405 --> 00:07:18,207 Why the world needs him. 107 00:07:18,207 --> 00:07:19,608 Are they testing for drugs? 108 00:07:19,608 --> 00:07:20,969 Hah! 109 00:07:20,969 --> 00:07:23,692 They want to find weeds in my bed of orchids. 110 00:07:23,692 --> 00:07:26,054 They always go home disappointed. 111 00:07:26,054 --> 00:07:27,575 HE COUGHS 112 00:07:32,420 --> 00:07:34,862 Franco Martinez. So old school. 113 00:07:34,862 --> 00:07:37,424 Hm, yeah. A real breath of fresh air. 114 00:07:37,424 --> 00:07:38,465 HE CHUCKLES 115 00:07:39,506 --> 00:07:41,268 Oh! 116 00:07:41,268 --> 00:07:42,789 Philippe Tromeur. 117 00:07:42,789 --> 00:07:44,911 Esteban took his place as leader rider. 118 00:07:45,952 --> 00:07:47,754 So now he's Esteban's domestique. 119 00:07:54,800 --> 00:07:56,882 Other people race with their bodies. 120 00:07:56,882 --> 00:07:58,403 I race with my mind. 121 00:08:00,926 --> 00:08:02,047 Is that right? 122 00:08:02,047 --> 00:08:04,128 We only use 10% of the brain. 123 00:08:05,290 --> 00:08:06,411 That's a fact. 124 00:08:06,411 --> 00:08:07,852 Actually, that's a myth. 125 00:08:07,852 --> 00:08:09,734 Who says? A number of studies. 126 00:08:09,734 --> 00:08:12,736 They mostly use functional magnetic resonance imaging. 127 00:08:12,736 --> 00:08:14,338 I can get you the references. 128 00:08:15,899 --> 00:08:17,100 Sure. 129 00:08:19,222 --> 00:08:20,503 Yeah. Anyway... 130 00:08:20,503 --> 00:08:25,228 You want to know if I'm happy about Esteban disappearing? 131 00:08:25,228 --> 00:08:30,593 Are you? Finding his bicycle on the road, seeing all that blood? 132 00:08:31,794 --> 00:08:35,077 It is the worst moment in my life. 133 00:08:38,440 --> 00:08:40,281 Did you see or hear anything? 134 00:08:40,281 --> 00:08:41,763 The silence. 135 00:08:50,891 --> 00:08:52,653 How is your relationship with Esteban? 136 00:08:52,653 --> 00:08:53,854 Excellent. 137 00:08:53,854 --> 00:08:56,536 Because two years ago he was helping you win the big races. 138 00:08:56,536 --> 00:08:58,818 Now you're his domestique. You carry his water bottle. 139 00:08:58,818 --> 00:09:01,260 When he has a puncture, you have to give him your front wheel. 140 00:09:01,260 --> 00:09:04,063 The purpose of life is not to be happy. 141 00:09:05,184 --> 00:09:06,585 It is to be useful. 142 00:09:08,747 --> 00:09:10,028 Ralph Emerson. 143 00:09:10,028 --> 00:09:11,590 You're basically his slave. 144 00:09:11,590 --> 00:09:12,631 I'm not his slave. 145 00:09:12,631 --> 00:09:13,992 With Esteban missing, 146 00:09:13,992 --> 00:09:17,475 I guess you'll be a lead rider for Challenge Mallorca on Sunday. 147 00:09:17,475 --> 00:09:19,477 Maybe even for the Tour de France. 148 00:09:19,477 --> 00:09:22,280 Honestly, I haven't thought about it. 149 00:09:22,280 --> 00:09:24,161 Was there anything else? 150 00:09:24,161 --> 00:09:26,323 Because... 151 00:09:26,323 --> 00:09:28,205 I'm in a lot of shock at the moment. 152 00:09:28,205 --> 00:09:29,246 Oh. 153 00:09:33,129 --> 00:09:35,131 I used to look like that. 154 00:09:35,131 --> 00:09:37,093 And I believe every word he said! 155 00:09:37,093 --> 00:09:38,494 He's humiliated. 156 00:09:38,494 --> 00:09:41,617 Off the narcissist scale, and French. 157 00:09:41,617 --> 00:09:43,379 He's got to be in the frame. 158 00:09:43,379 --> 00:09:45,701 Well, he'd have needed some help. 159 00:09:45,701 --> 00:09:47,543 I used to cycle. 160 00:09:47,543 --> 00:09:50,265 I still do. Spinning classes. 161 00:09:50,265 --> 00:09:52,347 That's not real cycling. 162 00:09:52,347 --> 00:09:54,029 Get me up a hill a lot quicker than you. 163 00:09:54,029 --> 00:09:56,150 Ha! No way. 164 00:09:56,150 --> 00:09:59,914 OK, first one up, Sa Calobra, next Sunday - 165 00:09:59,914 --> 00:10:02,556 and loser buys an ice cream. 166 00:10:02,556 --> 00:10:03,677 Sure. 167 00:10:03,677 --> 00:10:05,519 Just a little bit of fun, though, OK? 168 00:10:05,519 --> 00:10:07,441 Yeah. Of course. 169 00:10:19,091 --> 00:10:21,213 Esteban was brought up in Argentina. 170 00:10:21,213 --> 00:10:22,494 Born in Palma, though. 171 00:10:22,494 --> 00:10:25,377 The Mallorcans definitely see him as one of their own. 172 00:10:25,377 --> 00:10:27,019 They do know he's good. 173 00:10:29,741 --> 00:10:32,063 Clara Cicada! Mallorcan top model. 174 00:10:32,063 --> 00:10:34,505 They're the perfect couple. 175 00:10:36,427 --> 00:10:38,109 Her eyes aren't smiling. 176 00:10:38,109 --> 00:10:40,871 She's having a tough time handling all the fame and the money. 177 00:10:40,871 --> 00:10:42,313 How do you know? 178 00:10:42,313 --> 00:10:43,434 Hola magazine. 179 00:10:43,434 --> 00:10:45,395 KNOCK AT DOOR Max. 180 00:10:45,395 --> 00:10:47,037 HE SPEAKS SPANISH 181 00:10:47,037 --> 00:10:48,438 OK. 182 00:10:48,438 --> 00:10:52,802 So, the blood on the road matches Esteban's doping samples. 183 00:10:52,802 --> 00:10:55,204 The van was a Mercedes Benz Sprinter - 184 00:10:55,204 --> 00:10:57,606 and check this out. 185 00:10:57,606 --> 00:11:02,531 I've got a spare ticket for the Fuel Fandango concert tonight. 186 00:11:02,531 --> 00:11:04,733 Emmy's blown you out, has she? 187 00:11:05,894 --> 00:11:07,736 Let's speak to Clara Cicada. 188 00:11:07,736 --> 00:11:09,017 Right. 189 00:11:13,101 --> 00:11:14,942 I don't understand it. 190 00:11:14,942 --> 00:11:17,304 She really loves Spanish indie music. 191 00:11:19,266 --> 00:11:21,548 CAMERAS CLICK, PAPARAZZI CLAMOUR 192 00:11:29,996 --> 00:11:31,477 Vultures. 193 00:11:50,495 --> 00:11:52,536 It makes no sense. 194 00:11:52,536 --> 00:11:56,260 Esteban is such a hero to this island. Everyone loves him. 195 00:11:56,260 --> 00:11:58,742 Some people value gold more than love, Clara. 196 00:11:58,742 --> 00:11:59,823 It is their curse. 197 00:11:59,823 --> 00:12:01,465 Then there's the green-eyed monster. 198 00:12:01,465 --> 00:12:03,266 The perfect life can upset some people. 199 00:12:03,266 --> 00:12:04,307 PHONE RINGS 200 00:12:06,269 --> 00:12:07,310 Unknown caller. 201 00:12:09,272 --> 00:12:10,553 Take it. 202 00:12:12,034 --> 00:12:13,075 Hello? 203 00:12:13,075 --> 00:12:15,397 DISTORTED VOICE: 100,000 euros cash and we let him go. 204 00:12:15,397 --> 00:12:17,119 Call you in two days with instructions. 205 00:12:17,119 --> 00:12:18,160 HANGS UP 206 00:12:18,160 --> 00:12:19,401 Could be a prank. 207 00:12:21,042 --> 00:12:22,604 I'll get the money ready. 208 00:12:22,604 --> 00:12:23,845 PHONE VIBRATES Clara. 209 00:12:23,845 --> 00:12:26,247 Generally in these situations, we advise you to... 210 00:12:26,247 --> 00:12:29,090 Can you promise me you'll bring him back safe if I don't pay? 211 00:12:32,453 --> 00:12:33,734 Found the van. 212 00:12:58,036 --> 00:13:00,598 Team Fresh. It's Terry Davies. 213 00:13:13,530 --> 00:13:15,932 Come on, Jason! Move it! 214 00:13:15,932 --> 00:13:17,774 Go, go! That's it! 215 00:13:20,096 --> 00:13:22,218 Lean into it, Jason, come on! 216 00:13:24,220 --> 00:13:25,701 Move your legs, man. 217 00:13:27,503 --> 00:13:29,024 This is a shambles! 218 00:13:31,386 --> 00:13:32,588 IT BEEPS 219 00:13:32,588 --> 00:13:34,189 Jesus Christ. 220 00:13:36,351 --> 00:13:38,513 What the bloody hell do you want? Palma police. 221 00:13:38,513 --> 00:13:41,316 I know who you are. I saw you with Franco Martinez, for God's sakes. 222 00:13:41,316 --> 00:13:44,358 We found a Team Fresh van burned out in the mountains. 223 00:13:44,358 --> 00:13:46,080 I didn't even know one was missing. 224 00:13:46,080 --> 00:13:47,721 Who has keys to the vans? 225 00:13:47,721 --> 00:13:49,923 We keep a set above the driver's door. 226 00:13:49,923 --> 00:13:51,285 What the hell is wrong with him? 227 00:13:51,285 --> 00:13:53,006 Do you have CCTV in the paddock? 228 00:13:53,006 --> 00:13:54,367 CCTV? No. 229 00:13:54,367 --> 00:13:57,450 Look, I don't care about the bloody van, OK? 230 00:13:57,450 --> 00:13:59,292 Jason! 231 00:14:00,293 --> 00:14:02,695 Not being funny, but are you having a stroke? 232 00:14:02,695 --> 00:14:05,778 That van was used in the kidnap of Esteban Domenech. 233 00:14:05,778 --> 00:14:08,180 Esteban's cycle helmet was found inside. 234 00:14:08,180 --> 00:14:09,942 IT BEEPS 235 00:14:09,942 --> 00:14:11,063 Mr Davies. Wait! 236 00:14:14,065 --> 00:14:16,307 Esteban exposed your training methods, 237 00:14:16,307 --> 00:14:18,469 he destroyed your reputation. 238 00:14:18,469 --> 00:14:21,232 You lost sponsors, riders... 239 00:14:21,232 --> 00:14:25,316 Prove to me that today hasn't been a complete and utter waste of time! 240 00:14:25,316 --> 00:14:27,197 ..and now Esteban's a superstar. 241 00:14:27,197 --> 00:14:29,800 He's a bloody cheat, is what he is. 242 00:14:29,800 --> 00:14:32,002 Maybe he just got better when he left you. 243 00:14:32,002 --> 00:14:33,683 That boy is bang average. 244 00:14:34,844 --> 00:14:36,966 Same as Speedy Gonzalez here. 245 00:14:38,047 --> 00:14:39,769 They just haven't caught him yet. 246 00:14:45,694 --> 00:14:46,775 Useless. 247 00:14:46,775 --> 00:14:49,738 For the record, where were you yesterday morning at 9:30am? 248 00:14:49,738 --> 00:14:51,580 Running in woods near my house. 249 00:14:51,580 --> 00:14:54,302 Anyone see you? No. Are we done? 250 00:14:56,784 --> 00:14:59,747 Charmer. That man's sporting poison. 251 00:14:59,747 --> 00:15:01,949 And Franco's right - 252 00:15:01,949 --> 00:15:04,952 he'd absolutely love Esteban off the scene. 253 00:15:04,952 --> 00:15:06,713 DAVIES SHOUTS IN NEXT ROOM 254 00:15:08,435 --> 00:15:10,277 Let's get a tail on him. 255 00:15:10,277 --> 00:15:14,280 Oh, and would you mind if we have a little pit stop on the way back? 256 00:15:16,602 --> 00:15:17,763 Yeah? 257 00:15:26,531 --> 00:15:30,015 I dusted the old bike off last night, went for a ride. 258 00:15:30,015 --> 00:15:32,016 Oh, yeah? Yeah. 259 00:15:32,016 --> 00:15:33,618 It was actually quite good. 260 00:15:33,618 --> 00:15:35,459 Averaged 30. 261 00:15:35,459 --> 00:15:37,221 31 what? 262 00:15:37,221 --> 00:15:39,543 30km an hour. 263 00:15:39,543 --> 00:15:44,107 I know it doesn't sound much, but it was mostly uphill. 264 00:15:44,107 --> 00:15:45,148 Oh... 265 00:15:45,148 --> 00:15:46,630 How do I look? Huh? 266 00:15:48,872 --> 00:15:50,713 It feels so liberating. 267 00:15:50,713 --> 00:15:53,516 Yeah. I'm not sure I'm the right person to be asking about that, Max. 268 00:15:53,516 --> 00:15:55,798 Is that a testosterone booster? Yeah. 269 00:15:55,798 --> 00:15:57,680 I don't need that to beat you. 270 00:15:57,680 --> 00:16:00,322 Thanks, though. WOLF WHISTLE 271 00:16:00,322 --> 00:16:01,803 Mi amor! Wow. 272 00:16:06,328 --> 00:16:09,571 Hi, Miranda. Hi. Maxi told you I was dropping by? 273 00:16:09,571 --> 00:16:11,452 Yeah, course. Ahem. 274 00:16:11,452 --> 00:16:14,335 Oh, your dad came, too! Yeah. Great. Senor. 275 00:16:14,335 --> 00:16:15,536 Is he dead? 276 00:16:15,536 --> 00:16:17,938 Maxi, say. Is Esteban Domenech dead? 277 00:16:17,938 --> 00:16:20,981 Oh, we don't know, Senor. 278 00:16:20,981 --> 00:16:22,743 Two years ago I put money on that boy 279 00:16:22,743 --> 00:16:25,345 to win the Tour de France this summer. Oh! 280 00:16:25,345 --> 00:16:27,587 You must have got really good odds. 281 00:16:27,587 --> 00:16:30,189 How much did you put on? 282 00:16:30,189 --> 00:16:31,831 A lot. 283 00:16:31,831 --> 00:16:36,395 I see. Papa wants to use part of the winnings to pay for our wedding. 284 00:16:36,395 --> 00:16:37,956 Right! 285 00:16:37,956 --> 00:16:40,158 Who's in charge of finding him? 286 00:16:40,158 --> 00:16:41,840 You're looking at them. You? 287 00:16:41,840 --> 00:16:43,401 Holy Mother of God. 288 00:16:44,642 --> 00:16:45,763 Bring him back. 289 00:17:06,903 --> 00:17:08,144 Gracias. 290 00:17:13,509 --> 00:17:15,951 Cafe con leche. Mm! Thanks. 291 00:17:15,951 --> 00:17:17,552 Any update? 292 00:17:22,917 --> 00:17:25,520 So. How's the training going? 293 00:17:25,520 --> 00:17:27,001 Who says I'm training? 294 00:17:29,083 --> 00:17:31,205 You think you can just turn up and beat me? 295 00:17:33,607 --> 00:17:38,331 Well, I don't want to worry you, but I bought a new bike last night. 296 00:17:38,331 --> 00:17:39,933 And... 297 00:17:40,974 --> 00:17:42,215 I shaved my legs. 298 00:17:43,256 --> 00:17:45,098 PHONE CHIMES 299 00:17:45,098 --> 00:17:46,819 Oh... 300 00:17:46,819 --> 00:17:49,421 Oh, they've tailed Davies to a finca outside Petra. 301 00:17:49,421 --> 00:17:51,984 OK, let's go. Esteban's in that finca. 302 00:17:51,984 --> 00:17:53,465 I know it. 303 00:18:03,995 --> 00:18:05,076 PHONE RINGS 304 00:18:07,998 --> 00:18:09,800 Don't answer! 305 00:18:09,800 --> 00:18:10,921 Hi, Ines! 306 00:18:10,921 --> 00:18:12,803 What the hell is going on? 307 00:18:12,803 --> 00:18:15,525 This is a high-level Spanish case! Si. 308 00:18:15,525 --> 00:18:17,887 So why are two forasteros in charge? 309 00:18:17,887 --> 00:18:19,689 Foresters? Outsiders. 310 00:18:23,452 --> 00:18:24,734 Did that just happen?! 311 00:18:24,734 --> 00:18:27,016 You have to stand up to her. Why? 312 00:18:27,016 --> 00:18:29,578 Because we're not her bloody domestiques. 313 00:18:30,619 --> 00:18:32,060 PHONE RINGS 314 00:18:33,301 --> 00:18:35,944 Don't you dare answer. 315 00:18:38,146 --> 00:18:39,627 RINGING CONTINUES 316 00:19:18,903 --> 00:19:20,584 Police, freeze! 317 00:19:20,584 --> 00:19:22,506 What the...? Hands in the air. 318 00:19:22,506 --> 00:19:24,668 Jesus, this had better be good. 319 00:19:24,668 --> 00:19:26,590 Where is he? 320 00:19:26,590 --> 00:19:29,352 Who? Roger Rabbit. Esteban! 321 00:19:31,715 --> 00:19:33,756 In the loo. 322 00:19:33,756 --> 00:19:35,918 TOILET FLUSHES 323 00:19:42,284 --> 00:19:44,206 Oh... Oh, mon dieu! 324 00:19:50,011 --> 00:19:51,693 Your face! 325 00:19:51,693 --> 00:19:53,454 You honestly thought he was here? 326 00:19:53,454 --> 00:19:55,696 Aren't you two on different sides? 327 00:19:55,696 --> 00:19:58,459 We have a common enemy. 328 00:19:58,459 --> 00:20:00,381 Esteban Domenech. 329 00:20:00,381 --> 00:20:02,663 The authorities can't nail the cheating scum - 330 00:20:02,663 --> 00:20:04,905 so we're taking the job on ourselves. 331 00:20:04,905 --> 00:20:07,828 Terry and I are hiring a private detective 332 00:20:07,828 --> 00:20:10,670 to expose whatever method Esteban is using. 333 00:20:10,670 --> 00:20:12,792 Surveillance, phone bugging. 334 00:20:12,792 --> 00:20:15,595 It's not cheap. But worth every euro - 335 00:20:15,595 --> 00:20:19,718 because if we don't get rid of diseases like Esteban, 336 00:20:19,718 --> 00:20:21,840 our sport will die. 337 00:20:21,840 --> 00:20:25,764 It's better to fail with honour than to cheat. 338 00:20:25,764 --> 00:20:27,285 Sophocles. 339 00:20:40,057 --> 00:20:43,340 So, bully boy Davies is actually out to clean up cycling, 340 00:20:43,340 --> 00:20:45,061 and we've lost our only lead. Great! 341 00:20:45,061 --> 00:20:47,944 I don't believe them. No, you don't want to believe them. 342 00:20:47,944 --> 00:20:52,989 Ines is going to kill us. Oh, will you just shut up about Ines?! 343 00:20:52,989 --> 00:20:54,870 Wow. 344 00:20:54,870 --> 00:20:56,232 PHONE CHIMES 345 00:20:58,914 --> 00:21:00,315 He's back. 346 00:21:01,997 --> 00:21:04,199 RADIO: Esteban Domenech has been found alive. 347 00:21:04,199 --> 00:21:06,041 His kidnapping ended this morning... 348 00:21:09,444 --> 00:21:10,885 They were moving me again. 349 00:21:12,086 --> 00:21:16,570 It was dark in the back of the van, then we stopped. 350 00:21:16,570 --> 00:21:19,533 One of them open the door a little to see out. 351 00:21:19,533 --> 00:21:22,215 The guy next to me had his gun to my ribs - 352 00:21:22,215 --> 00:21:25,258 but I knew I wouldn't get a better chance, 353 00:21:25,258 --> 00:21:29,222 so I just threw myself at the door, pulled it open, 354 00:21:29,222 --> 00:21:31,304 jumped out and ran for my life. 355 00:21:31,304 --> 00:21:33,986 Wow. You were brave. 356 00:21:33,986 --> 00:21:36,989 I was stupid...but lucky. 357 00:21:36,989 --> 00:21:38,670 Did you see their faces. 358 00:21:38,670 --> 00:21:39,911 Only the main guy. 359 00:21:39,911 --> 00:21:42,274 The other two wore balaclavas the whole time. 360 00:21:42,274 --> 00:21:43,715 I can give you a description. 361 00:21:43,715 --> 00:21:44,796 Great. 362 00:21:44,796 --> 00:21:46,597 What language did they speak? 363 00:21:46,597 --> 00:21:49,040 I don't know. It sounded like Eastern European. 364 00:21:51,242 --> 00:21:52,483 Hi, baby. 365 00:21:54,845 --> 00:21:56,807 I've missed you so much! 366 00:21:58,528 --> 00:22:00,810 Are you OK? Yeah. 367 00:22:03,853 --> 00:22:06,295 Again, I think that's a question for the police. 368 00:22:06,295 --> 00:22:08,778 They're the ones conducting the investigation. 369 00:22:08,778 --> 00:22:11,060 All I can say is that I'm lucky to be here 370 00:22:11,060 --> 00:22:13,302 and very happy to be back in the competition. 371 00:22:13,302 --> 00:22:15,304 CLAMOUR OF VOICES 372 00:22:15,304 --> 00:22:16,705 One more question. One. 373 00:22:17,746 --> 00:22:20,148 Yeah. Abby. Any message to your fans, Esteban? 374 00:22:20,148 --> 00:22:22,470 That we can all start dreaming again. 375 00:22:22,470 --> 00:22:24,432 That's it. Thank you. Thank you. 376 00:22:24,432 --> 00:22:25,793 Thank you. 377 00:22:27,315 --> 00:22:30,077 Still doubting the perfect couple? 378 00:22:31,759 --> 00:22:34,321 Let's see what they find in his blood. 379 00:22:41,688 --> 00:22:43,850 He's not as handsome as you. 380 00:22:43,850 --> 00:22:46,252 But it's uncomfortably close. 381 00:22:46,252 --> 00:22:47,653 Carmen. 382 00:22:47,653 --> 00:22:49,335 Gracias, Papa. 383 00:22:49,335 --> 00:22:51,457 Max. Gracias. 384 00:22:51,457 --> 00:22:57,022 To Esteban, for his bravery, and to God for his compassion. 385 00:22:57,022 --> 00:22:59,344 I would like to think the police were involved, too. 386 00:22:59,344 --> 00:23:01,346 Were they? No. 387 00:23:06,750 --> 00:23:07,831 Hi! 388 00:23:09,073 --> 00:23:11,275 We need to run the Photofit past Esteban. 389 00:23:11,275 --> 00:23:14,918 Hi. All right. Sorry, mi amor. 390 00:23:14,918 --> 00:23:15,959 See you later. 391 00:23:27,369 --> 00:23:28,530 Our kidnapper. 392 00:23:30,692 --> 00:23:32,494 What came first for this guy? 393 00:23:32,494 --> 00:23:34,496 Face or career choice? 394 00:23:34,496 --> 00:23:36,578 Esteban's blood test results. 395 00:23:38,499 --> 00:23:40,341 He's clean. 396 00:23:40,341 --> 00:23:43,224 I told you - the man's for real. 397 00:23:43,224 --> 00:23:44,265 GLASS SMASHES 398 00:23:44,265 --> 00:23:47,387 Why couldn't you just keep your grubby hands to yourself?! 399 00:23:47,387 --> 00:23:48,709 He doesn't even want her. 400 00:23:48,709 --> 00:23:49,910 You selfish idiot! 401 00:23:49,910 --> 00:23:53,433 Don't call me a selfish idiot again. 402 00:23:53,433 --> 00:23:55,155 You're pathetic! 403 00:24:01,801 --> 00:24:03,522 Whoa, whoa, whoa! Hey, hey! 404 00:24:04,803 --> 00:24:07,326 Esteban Domenech, I'm arresting you for assault. 405 00:24:07,326 --> 00:24:09,047 No - no charges. 406 00:24:13,491 --> 00:24:17,295 I'm still dealing with everything that happened this week. 407 00:24:17,295 --> 00:24:20,377 Franco was just in the wrong place at the wrong time. 408 00:24:20,377 --> 00:24:22,740 He was telling you to keep your hands off a girl. 409 00:24:32,909 --> 00:24:35,992 It's this fan of mine - she's obsessed... 410 00:24:35,992 --> 00:24:37,593 ..and beautiful. 411 00:24:38,674 --> 00:24:41,116 Sometimes it's very hard for me to say no. 412 00:24:44,960 --> 00:24:47,442 You say this van you escaped from was held up in traffic. 413 00:24:47,442 --> 00:24:48,723 Mm-hm. 414 00:24:48,723 --> 00:24:50,725 No-one seems to have seen you jumping out. 415 00:24:52,166 --> 00:24:55,249 I'm really not surprised, it all happened so fast. 416 00:24:58,933 --> 00:25:02,376 Franco says that some prostitute was causing problems. 417 00:25:02,376 --> 00:25:04,177 Esteban told me it was a fan. 418 00:25:04,177 --> 00:25:06,940 Max, this guy, he... Ines! 419 00:25:08,782 --> 00:25:10,103 Good trip? 420 00:25:10,103 --> 00:25:12,345 Why are you harassing Esteban Domenech? 421 00:25:12,345 --> 00:25:14,347 Who says we are? Esteban Domenech. 422 00:25:14,347 --> 00:25:16,469 He called me 20 minutes ago. 423 00:25:16,469 --> 00:25:18,390 So, why are you here? 424 00:25:18,390 --> 00:25:20,632 Following up a lead. Yes. 425 00:25:20,632 --> 00:25:22,314 Any closer to his kidnappers? 426 00:25:28,239 --> 00:25:30,401 You've got one more day to find them 427 00:25:30,401 --> 00:25:33,524 or I'm putting you on currency touts for a month. 428 00:25:37,848 --> 00:25:40,090 Oh, man, she didn't kill us. 429 00:25:40,090 --> 00:25:42,732 I thought we were toast, there. Ugh! 430 00:25:42,732 --> 00:25:44,934 You know, Miranda, your aggression levels 431 00:25:44,934 --> 00:25:47,657 have been really high this last... No, they haven't! 432 00:25:51,541 --> 00:25:53,102 HE SHUDDERS 433 00:26:12,760 --> 00:26:13,801 Whoo! 434 00:26:15,082 --> 00:26:18,565 So we are halfway point of the Challenge Mallorca. 435 00:26:18,565 --> 00:26:20,327 It's a decent pace, 436 00:26:20,327 --> 00:26:22,168 especially on such a baking hot day. 437 00:26:23,289 --> 00:26:25,972 All the steepest climbs are still to come, though. 438 00:26:27,013 --> 00:26:30,336 No big moves yet from any of the leading riders, 439 00:26:30,336 --> 00:26:32,938 who are all bunched up there at the front. 440 00:26:32,938 --> 00:26:35,020 Team Fresh well represented, 441 00:26:35,020 --> 00:26:38,143 as are Team Galatzo, including Esteban Domenech. 442 00:26:40,185 --> 00:26:43,828 We all wondered how he would cope after his horrific ordeal. 443 00:26:43,828 --> 00:26:47,271 Well, so far, he's looking surprisingly strong. 444 00:26:47,271 --> 00:26:48,953 We're coming for you, Domenech! 445 00:26:48,953 --> 00:26:50,554 Good luck with that. 446 00:26:50,554 --> 00:26:55,158 Esteban and his team-mates in the peloton. 447 00:26:55,158 --> 00:26:59,322 He reminds me of the cream of French cycling from the '50s - 448 00:26:59,322 --> 00:27:01,244 the way he tackles those climbs 449 00:27:01,244 --> 00:27:03,686 is great preparation for the Tour de France. 450 00:27:03,686 --> 00:27:06,008 There is a move. It's come from Domenech. 451 00:27:06,008 --> 00:27:08,250 He says, "Thanks, but no thanks," to his team-mates 452 00:27:08,250 --> 00:27:10,052 and gone out alone. 453 00:27:10,052 --> 00:27:12,374 This really is quite remarkable. 454 00:27:18,179 --> 00:27:21,382 I'd rather be at the finish line than looking through Photofits. 455 00:27:21,382 --> 00:27:22,944 Yeah, I bet you would. 456 00:27:24,185 --> 00:27:25,866 I'd rather be here. 457 00:27:25,866 --> 00:27:28,509 Even if it is a token needle in the haystack job. 458 00:27:34,634 --> 00:27:36,716 It's suspicious as hell. 459 00:27:36,716 --> 00:27:39,439 They tested him yesterday, Miranda. 460 00:27:39,439 --> 00:27:42,201 Maybe he's just cleverer than his testers. 461 00:27:42,201 --> 00:27:44,323 Now you're sounding like Terry Davies. 462 00:27:44,323 --> 00:27:47,566 Max, the guy beats up his own coach, then he rides like this 463 00:27:47,566 --> 00:27:51,770 the day after he's supposedly been imprisoned by this psycho. 464 00:27:51,770 --> 00:27:53,452 Something isn't right here. 465 00:27:53,452 --> 00:27:55,293 Supposedly imprisoned? 466 00:27:56,374 --> 00:27:58,296 I want to search his trailer for drugs. 467 00:27:58,296 --> 00:27:59,497 We don't have a warrant. 468 00:27:59,497 --> 00:28:00,978 You coming or not? 469 00:28:00,978 --> 00:28:03,260 Um... 470 00:28:03,260 --> 00:28:04,942 No. Fine. 471 00:28:14,391 --> 00:28:15,432 Move. 472 00:28:43,537 --> 00:28:44,778 Agh! 473 00:28:46,940 --> 00:28:48,342 CLATTERING 474 00:28:56,029 --> 00:28:57,510 Agh! 475 00:29:13,965 --> 00:29:15,366 Hey. Hey, guys. 476 00:29:15,366 --> 00:29:16,888 How did you do it, Esteban? 477 00:29:16,888 --> 00:29:19,770 You know, I guess I just felt the love of the island... He's gone. 478 00:29:22,132 --> 00:29:25,455 I'm just happy, man. Happy. Happy to win one more time - 479 00:29:25,455 --> 00:29:28,338 and I want to thank my beautiful wife, Clara... 480 00:29:28,338 --> 00:29:30,220 I love you. ..and our baby boy, Bruno. 481 00:29:30,220 --> 00:29:33,343 Yeah. All right, guys. Thank you. Thank you for your support. 482 00:29:33,343 --> 00:29:35,785 Miranda, that blow to the head... It was him. 483 00:29:35,785 --> 00:29:38,347 So, there are two Esteban Domenechs. Yes. 484 00:29:40,029 --> 00:29:41,910 That's complete science fiction. 485 00:29:41,910 --> 00:29:43,191 No, it's not! 486 00:29:43,191 --> 00:29:45,233 There's a perfectly logical explanation. 487 00:29:45,233 --> 00:29:46,595 Get every port covered. 488 00:29:46,595 --> 00:29:49,077 We can't let the Esteban I've just seen in here off the island. 489 00:30:01,248 --> 00:30:02,289 Well? 490 00:30:04,691 --> 00:30:06,893 Birth certificate for Esteban Domenech. 491 00:30:06,893 --> 00:30:11,697 Esteban Carlos Domenech, born Palma, 1st of June 1990, 10:05am. 492 00:30:11,697 --> 00:30:15,060 And one for his younger brother who died in a fireball with his parents. 493 00:30:15,060 --> 00:30:20,906 Davide Ricardo Domenech, born Palma, 1st of June 1990, 10:20am. 494 00:30:22,107 --> 00:30:23,308 Twins! 495 00:30:23,308 --> 00:30:26,511 Davide, clearly very much alive, stays clean for the dope testing 496 00:30:26,511 --> 00:30:28,993 while his brother pumps himself full of probably more drugs 497 00:30:28,993 --> 00:30:30,354 than any cyclist in history. 498 00:30:30,354 --> 00:30:31,916 Can't believe Esteban's done this. 499 00:30:31,916 --> 00:30:33,998 I can't believe Davide agreed to it! 500 00:30:33,998 --> 00:30:36,160 Spending your whole time hiding in a trailer? 501 00:30:37,361 --> 00:30:39,843 They do random drug tests at cyclists' homes, too. 502 00:30:41,044 --> 00:30:43,687 Then Davide must've been camped out at Esteban's villa, as well. 503 00:30:43,687 --> 00:30:46,289 Which means Clara is in on the scam. 504 00:30:47,450 --> 00:30:50,092 So, at the press conference, she was kissing the wrong twin. 505 00:30:50,092 --> 00:30:51,173 GLASS SMASHES 506 00:30:51,173 --> 00:30:54,176 Why couldn't you just keep your grubby hands to yourself?! 507 00:30:54,176 --> 00:30:55,497 He doesn't even want her. 508 00:30:56,698 --> 00:30:58,940 Davide and Clara are in love. 509 00:30:58,940 --> 00:31:02,304 Wow. That's complicated. 510 00:31:02,304 --> 00:31:05,226 The news that Esteban Domenech failed a drugs test 511 00:31:05,226 --> 00:31:07,869 after today's Challenge Mallorca victory 512 00:31:07,869 --> 00:31:09,910 has shocked the sporting world. 513 00:31:09,910 --> 00:31:12,633 Officials claim the levels of EPO found in his system 514 00:31:12,633 --> 00:31:14,955 are unprecedented. 515 00:31:16,957 --> 00:31:19,279 Please, just one question. Just one question. 516 00:31:19,279 --> 00:31:22,202 Thank you, guys. Thank you. Please, enough. 517 00:31:22,202 --> 00:31:26,165 Look, I have a simple message for my fans. 518 00:31:26,165 --> 00:31:27,887 I'm clean. 519 00:31:27,887 --> 00:31:29,488 The retest will prove it. 520 00:31:29,488 --> 00:31:31,850 So, don't lose hope. 521 00:31:32,931 --> 00:31:34,413 Thank you. 522 00:31:34,413 --> 00:31:36,014 CLAMOUR OF VOICES 523 00:31:46,824 --> 00:31:48,666 I need a drink. 524 00:32:08,204 --> 00:32:10,125 Hey, bro. Where've you been? 525 00:32:14,369 --> 00:32:15,931 What's going on? 526 00:32:22,096 --> 00:32:23,778 I'll look after them both. 527 00:32:23,778 --> 00:32:25,419 I promise. 528 00:32:42,154 --> 00:32:43,195 Police! 529 00:32:46,198 --> 00:32:48,120 Police! Open up! 530 00:32:48,120 --> 00:32:49,281 Police! 531 00:32:51,043 --> 00:32:54,366 Hey. Sorry. I was fixing Bruno. 532 00:32:54,366 --> 00:32:56,007 What's up? Where's Davide? 533 00:32:56,007 --> 00:32:57,929 Who? Your brother. 534 00:32:57,929 --> 00:32:59,811 The reason you suddenly got good. 535 00:32:59,811 --> 00:33:00,932 Hey. 536 00:33:01,932 --> 00:33:03,654 What's going on here? I have no idea, baby. 537 00:33:03,654 --> 00:33:06,697 I was just asking your husband about your boyfriend, Davide. 538 00:33:06,697 --> 00:33:08,939 It's really not a good time right now. How did that feel? 539 00:33:08,939 --> 00:33:11,061 Discovering she was in love with your brother? 540 00:33:11,061 --> 00:33:13,423 Look, I really don't know what you're talking about. 541 00:33:16,346 --> 00:33:17,907 OK, this is Davide. 542 00:33:19,669 --> 00:33:21,110 OK, OK, OK! Ngh... 543 00:33:22,271 --> 00:33:23,672 Please stay. 544 00:33:24,793 --> 00:33:26,074 Please. 545 00:33:26,074 --> 00:33:28,156 BRUNO CRIES 546 00:33:31,439 --> 00:33:33,081 Where is he? 547 00:33:33,081 --> 00:33:34,442 Where's Esteban? 548 00:34:01,627 --> 00:34:02,908 HE WHEEZES 549 00:34:08,473 --> 00:34:11,396 Well, you clearly didn't die in the fireball. 550 00:34:11,396 --> 00:34:13,237 No. 551 00:34:13,237 --> 00:34:17,361 I was thrown out of the car, halfway down the mountainside. 552 00:34:17,361 --> 00:34:18,762 I'd been drinking, 553 00:34:18,762 --> 00:34:22,206 but I told my parents I was fine to drive them home. 554 00:34:22,206 --> 00:34:23,687 I killed them. 555 00:34:28,371 --> 00:34:31,534 When I called Esteban with the news, he told me to lie low, 556 00:34:31,534 --> 00:34:33,976 said he had a plan that would change my life. 557 00:34:33,976 --> 00:34:35,778 Why did you agree to it? 558 00:34:35,778 --> 00:34:37,419 To hide from what I'd done. 559 00:34:37,419 --> 00:34:40,943 I had nothing in my life but my guilt. 560 00:34:42,264 --> 00:34:45,587 Esteban knew that, and he used it. 561 00:34:45,587 --> 00:34:47,028 You weren't a prisoner. 562 00:34:47,028 --> 00:34:48,309 You could have walked away. 563 00:34:48,309 --> 00:34:50,952 I couldn't, because there was Clara. 564 00:34:50,952 --> 00:34:53,874 She made me smile again. You know? 565 00:34:54,995 --> 00:34:56,317 She was the one. 566 00:34:56,317 --> 00:34:58,559 Clara, me and Bruno. 567 00:35:01,922 --> 00:35:05,005 We would have been happy together. 568 00:35:05,005 --> 00:35:06,366 So happy. 569 00:35:12,571 --> 00:35:15,534 Two years ago, that's when I suddenly realised 570 00:35:15,534 --> 00:35:17,656 I would never be a lead rider. 571 00:35:17,656 --> 00:35:20,579 I would stay at El Mystique my whole career. 572 00:35:20,579 --> 00:35:22,901 I remember the moment - 573 00:35:22,901 --> 00:35:25,503 my body started shaking, 574 00:35:25,503 --> 00:35:28,226 felt like I wasted my whole life. 575 00:35:28,226 --> 00:35:30,268 So that's why you cheated, 576 00:35:30,268 --> 00:35:32,349 to give your life meaning. 577 00:35:36,273 --> 00:35:38,875 You were a hero to so many people. 578 00:35:38,875 --> 00:35:40,757 And why, hm? 579 00:35:40,757 --> 00:35:43,199 Cos I was Mr Nice Guy? 580 00:35:43,199 --> 00:35:46,883 No, because I started winning races. 581 00:35:46,883 --> 00:35:49,285 People don't dream of being slaves. 582 00:35:49,285 --> 00:35:51,127 They dream of coming first, 583 00:35:51,127 --> 00:35:53,008 of winning the Tour de France, 584 00:35:53,008 --> 00:35:54,650 and I was so close to it. 585 00:35:59,774 --> 00:36:01,056 When Davide gets out... 586 00:36:02,657 --> 00:36:04,018 ..I will tell him. 587 00:36:06,621 --> 00:36:08,382 When Esteban first told me his plan, 588 00:36:08,382 --> 00:36:10,584 I wasn't happy at all. 589 00:36:10,584 --> 00:36:13,187 But then he mentioned what it would do for the size of your villa 590 00:36:13,187 --> 00:36:14,588 and your modelling career... 591 00:36:17,230 --> 00:36:19,032 So why risk it all for Davide? 592 00:36:19,032 --> 00:36:20,353 The drugs. 593 00:36:22,235 --> 00:36:25,438 They had changed Esteban into a different person, 594 00:36:25,438 --> 00:36:27,520 became aggressive, abusive. 595 00:36:27,520 --> 00:36:28,841 A baby? Forget it. 596 00:36:29,882 --> 00:36:31,924 All he cared about was winning. 597 00:36:31,924 --> 00:36:34,206 So Davide reminded you of how Esteban used to be? 598 00:36:38,330 --> 00:36:39,691 CLEARS THROAT 599 00:36:39,691 --> 00:36:42,894 So, when did Esteban realise what was going on? 600 00:36:42,894 --> 00:36:44,055 A week ago. 601 00:36:45,576 --> 00:36:47,338 He caught us in the room, 602 00:36:47,338 --> 00:36:49,980 said he would kill him if he came near me again. 603 00:36:49,980 --> 00:36:52,262 So Davide called his bluff, 604 00:36:52,262 --> 00:36:53,704 went off to the mountains and hid. 605 00:36:55,185 --> 00:36:57,227 Giving Esteban a choice - 606 00:36:57,227 --> 00:36:59,549 be exposed as a drugs cheat or disappear. 607 00:37:00,910 --> 00:37:03,753 Esteban remembered Terry Davies kept keys above the door, 608 00:37:03,753 --> 00:37:06,515 so stealing the van was easy, 609 00:37:06,515 --> 00:37:09,318 but the rest of it had to be timed perfectly. 610 00:37:09,318 --> 00:37:10,959 Easy, easy! 611 00:37:13,281 --> 00:37:15,924 You used Davide's stored blood to add credibility. 612 00:37:17,165 --> 00:37:18,526 Let's go. 613 00:37:21,529 --> 00:37:24,211 To the world, you played the terrified wife, 614 00:37:24,211 --> 00:37:26,573 while the whole time Esteban was lying low at home. 615 00:37:26,573 --> 00:37:28,055 What else could I do? 616 00:37:28,055 --> 00:37:29,816 If Esteban was exposed, 617 00:37:29,816 --> 00:37:31,298 it was the end for Davide and me. 618 00:37:31,298 --> 00:37:32,899 But then Davide came back. 619 00:37:35,902 --> 00:37:38,064 I told Esteban I was in love with his brother 620 00:37:38,064 --> 00:37:41,587 and that the two of us would help him win the Tour de France. 621 00:37:41,587 --> 00:37:44,830 But only if he would agree to give you up, 622 00:37:44,830 --> 00:37:46,592 which he did. 623 00:37:46,592 --> 00:37:47,993 Like I say... 624 00:37:49,314 --> 00:37:50,555 ..different person. 625 00:37:50,555 --> 00:37:53,878 When Davide played Esteban's role at the hospital and you felt 626 00:37:53,878 --> 00:37:57,001 what that was like to be in public with him... 627 00:37:58,763 --> 00:38:01,485 ..is that when you had the idea of killing Esteban? 628 00:38:01,485 --> 00:38:03,367 We just wanted to find a way. 629 00:38:06,049 --> 00:38:07,731 That's what you do, don't you, 630 00:38:07,731 --> 00:38:09,212 when you truly love someone? 631 00:38:16,779 --> 00:38:19,221 You were right about the marriage problems. 632 00:38:19,221 --> 00:38:21,624 Turns out you're a real love guru. 633 00:38:21,624 --> 00:38:24,026 Or I just know a lot of women in unhappy relationships. 634 00:38:25,587 --> 00:38:29,030 If Davide had taken over Esteban's life... He'd have quit cycling, 635 00:38:29,030 --> 00:38:31,873 blaming kidnap stress and quite possibly lived comfortably 636 00:38:31,873 --> 00:38:34,235 ever after with Clara and Bruno. 637 00:38:34,235 --> 00:38:36,397 So, you got there in the end. 638 00:38:36,397 --> 00:38:37,798 You should go away more often. 639 00:38:39,320 --> 00:38:42,843 Never, ever take a Spanish case behind my back again. 640 00:38:42,843 --> 00:38:44,725 Sure thing, Ines. Hm... 641 00:38:46,486 --> 00:38:48,248 You've got one more arrest to make. 642 00:38:58,057 --> 00:39:00,339 So, Franco's going down for supplying drugs, 643 00:39:00,339 --> 00:39:02,381 Davide and Clara for attempted murder. 644 00:39:02,381 --> 00:39:04,903 Meanwhile, Esteban will get a couple of months for staging 645 00:39:04,903 --> 00:39:07,746 a fake kidnap. That's a huge advance for the inevitable book. 646 00:39:07,746 --> 00:39:11,269 Franco was right about Esteban being an artist. 647 00:39:11,269 --> 00:39:13,231 He just left off the "con". 648 00:39:13,231 --> 00:39:15,593 The great artists have to take drugs. 649 00:39:15,593 --> 00:39:18,035 Who said that? You. Did I? 650 00:39:20,157 --> 00:39:22,279 Well, when it comes to sport, 651 00:39:22,279 --> 00:39:24,321 I prefer bullies to cheats. 652 00:39:31,087 --> 00:39:32,528 Bastardo! 653 00:39:40,856 --> 00:39:42,337 I share his pain. 654 00:40:04,237 --> 00:40:05,718 You better get saving. 655 00:40:11,283 --> 00:40:13,085 So... 656 00:40:13,085 --> 00:40:14,606 ..going to do this race, then? 657 00:40:36,066 --> 00:40:38,548 Can't believe you bought a new bike. 658 00:40:38,548 --> 00:40:40,510 It's 800 grams lighter than my old one. 659 00:40:44,834 --> 00:40:45,995 Ahhh... 660 00:40:47,476 --> 00:40:48,637 Ahh... 661 00:40:52,721 --> 00:40:55,003 OK, ready? 662 00:40:55,003 --> 00:40:56,244 Yep. 663 00:40:57,445 --> 00:40:58,887 Let's go. Ugh... 664 00:41:06,093 --> 00:41:08,736 Might want to take it easy on the steep bits... 665 00:41:08,736 --> 00:41:10,738 Don't say I didn't warn you. 666 00:41:34,800 --> 00:41:36,761 HE PANTS FROM EXHAUSTION 667 00:41:42,607 --> 00:41:44,208 What happened to you? 668 00:41:54,618 --> 00:41:56,499 For the queen of the mountains... 669 00:41:57,941 --> 00:41:59,222 Thanks. 670 00:42:04,106 --> 00:42:06,388 There was a runner's-up prize. 671 00:42:06,388 --> 00:42:07,629 So... 672 00:42:07,629 --> 00:42:09,071 ..congratulations. 673 00:42:10,192 --> 00:42:12,033 Ten minutes ahead of me and no training. 674 00:42:14,315 --> 00:42:15,957 I know your secret, Miranda, 675 00:42:15,957 --> 00:42:18,599 and frankly, I'm disappointed. 676 00:42:18,599 --> 00:42:21,322 I couldn't handle the idea you were going to beat me. 677 00:42:21,322 --> 00:42:23,524 When you were looking at them in the sport shop 678 00:42:23,524 --> 00:42:25,406 I thought they were for me. 679 00:42:25,406 --> 00:42:27,568 Looking at what? The steroids. 680 00:42:27,568 --> 00:42:29,770 And then came the anger, the aggression... 681 00:42:29,770 --> 00:42:32,892 I'm not on steroids, Max! Of course you are! 682 00:42:32,892 --> 00:42:35,215 How else could you have beaten me by ten minutes? 683 00:42:35,215 --> 00:42:38,978 Because thanks to my superior aerobic capacity, body mass index, 684 00:42:38,978 --> 00:42:41,941 flexibility and lifestyle, I'm a hell of a lot fitter than you. 685 00:42:43,502 --> 00:42:44,663 But the nonstop bad mood... 686 00:42:44,663 --> 00:42:48,507 I've been training flat out for the past week! 687 00:42:48,507 --> 00:42:50,548 First thing and last thing every day, 688 00:42:50,548 --> 00:42:52,230 it's nearly killed me! 689 00:42:52,230 --> 00:42:53,831 And I've barely slept. 690 00:42:53,831 --> 00:42:56,234 So, yes, it's affected my mood. 691 00:42:57,955 --> 00:42:59,397 You're just like my dad. 692 00:43:00,598 --> 00:43:03,841 Not that there's anything wrong with being ultra super competitive. 693 00:43:03,841 --> 00:43:04,962 Yes, there is. 694 00:43:06,723 --> 00:43:09,005 People don't like you very much. 695 00:43:09,005 --> 00:43:10,367 I like you. 696 00:43:11,808 --> 00:43:14,090 Well, I don't mind you. 697 00:43:14,090 --> 00:43:15,211 Thanks... 698 00:43:18,054 --> 00:43:20,336 Why were you so scared I was going to beat you? 699 00:43:20,336 --> 00:43:22,738 Your speed for that first training session, 700 00:43:22,738 --> 00:43:25,340 30 kilometres per hour... 701 00:43:25,340 --> 00:43:26,902 Oh, that... 702 00:43:26,902 --> 00:43:28,063 I lied. 703 00:43:33,628 --> 00:43:36,190 I've done no training whatsoever. 704 00:43:36,190 --> 00:43:37,872 You wouldn't know it, would you? 705 00:43:45,839 --> 00:43:47,080 What... 706 00:43:49,963 --> 00:43:51,604 INDISTINCT 707 00:43:52,965 --> 00:43:55,528 # We've got time on our side 708 00:43:56,689 --> 00:43:59,291 # It's never too late 709 00:44:01,053 --> 00:44:03,735 # If you want me now 710 00:44:05,777 --> 00:44:08,900 # It's gonna have to wait... # 50449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.