All language subtitles for T M F S01E02 King of the Mountains 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-NTb (1)_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,674 --> 00:00:30,716
Oh, come on, it's time, Esteban.
2
00:00:56,619 --> 00:00:59,101
Ah, that's good. That's my boy.
3
00:01:40,139 --> 00:01:43,342
Esteban! Esteban!
4
00:01:43,342 --> 00:01:45,504
Esteban!
5
00:01:45,504 --> 00:01:49,788
# When the moonlight shines
down on the sea
6
00:01:49,788 --> 00:01:53,551
# And you think that you
got a shot at me
7
00:01:53,551 --> 00:01:56,914
# Better set me free
8
00:01:56,914 --> 00:02:01,238
# You gotta set me free
9
00:02:01,238 --> 00:02:05,602
# I'll surrender
10
00:02:09,285 --> 00:02:13,129
# Surrender. #
11
00:02:22,497 --> 00:02:23,979
I know what going to say, Ines,
12
00:02:23,979 --> 00:02:25,260
but I'm going to ask anyway.
13
00:02:25,260 --> 00:02:27,422
A Mallorcan cyclist has disappeared
off Puig Major,
14
00:02:27,422 --> 00:02:29,344
and I would like to take
the case with Max.
15
00:02:30,425 --> 00:02:32,066
Ines.
16
00:02:32,066 --> 00:02:33,227
AS INES: Detective Blake!
17
00:02:35,029 --> 00:02:36,710
Oh, look at you!
18
00:02:36,710 --> 00:02:39,233
Finally starting to dress
as a Mallorcan.
19
00:02:39,233 --> 00:02:40,794
It's more comfortable, no?
20
00:02:40,794 --> 00:02:42,235
Where is she? Gone.
21
00:02:42,235 --> 00:02:43,677
To Madrid for a week.
22
00:02:43,677 --> 00:02:45,398
Corruption case. Really?
23
00:02:46,920 --> 00:02:48,281
Bery important.
24
00:02:48,281 --> 00:02:50,643
Bery, bery, bery high level.
25
00:02:50,643 --> 00:02:51,884
Don't do that.
26
00:02:51,884 --> 00:02:53,886
Yeah.
27
00:02:53,886 --> 00:02:55,648
She left us instructions.
28
00:02:55,648 --> 00:02:58,570
"Dear Max and Miranda,
don't touch what isn't yours."
29
00:02:58,570 --> 00:03:00,332
That's a threat, Max. I know.
30
00:03:01,613 --> 00:03:03,174
Who's the cyclist?
31
00:03:03,174 --> 00:03:05,056
Esteban Domenech.
32
00:03:05,056 --> 00:03:06,898
You're kidding.
33
00:03:06,898 --> 00:03:08,019
Rings a bell?
34
00:03:08,019 --> 00:03:12,183
Esteban Domenech,
Miranda, is a cycling superstar -
35
00:03:12,183 --> 00:03:14,665
and a total hero to this island.
36
00:03:16,226 --> 00:03:18,268
OK, let's go to Puig Major.
37
00:03:18,268 --> 00:03:20,870
Us? A Spanish case, Max.
38
00:03:20,870 --> 00:03:24,874
Finally! But Ines will cut off
our arms - and everything else.
39
00:03:24,874 --> 00:03:26,996
She won't if we find him.
40
00:03:58,144 --> 00:04:01,588
"Two years ago, Esteban Domenech
was just another domestique."
41
00:04:01,588 --> 00:04:02,829
What's that?
42
00:04:02,829 --> 00:04:05,391
Oh, domestiques are very
interesting.
43
00:04:05,391 --> 00:04:09,034
They are cyclists who sacrifice
themselves completely
44
00:04:09,034 --> 00:04:11,437
to help each other win.
So, servants?
45
00:04:11,437 --> 00:04:13,038
Well, sort of, yeah.
46
00:04:13,038 --> 00:04:15,160
Why would you put up with that?
47
00:04:15,160 --> 00:04:18,243
Um... "Then Esteban's parents and
brother died in a fireball
48
00:04:18,243 --> 00:04:21,686
"when their car slipped off the side
of a mountain in the Andes."
49
00:04:21,686 --> 00:04:22,807
Can you imagine?
50
00:04:22,807 --> 00:04:24,769
"That would've crushed most people,
51
00:04:24,769 --> 00:04:26,931
"but it drove Esteban to become
a champion."
52
00:04:26,931 --> 00:04:29,653
And a big favourite to
win this year's Tour de France.
53
00:04:29,653 --> 00:04:31,054
Such a fairy tale.
54
00:04:31,054 --> 00:04:33,296
Let's hope it's not
just had a tragic ending.
55
00:04:41,464 --> 00:04:42,665
Are you OK?
56
00:04:42,665 --> 00:04:44,827
Yeah.
57
00:04:44,827 --> 00:04:46,148
All right, then.
58
00:04:48,070 --> 00:04:51,153
Doesn't everyone in cycling cheat?
59
00:04:51,153 --> 00:04:54,716
Esteban's been dope tested more than
any other cyclist in history.
60
00:04:54,716 --> 00:04:56,357
He's for real.
61
00:05:12,332 --> 00:05:15,575
What are you two doing? Our job.
62
00:05:15,575 --> 00:05:18,137
Do you even know
who Esteban Domenech is?
63
00:05:18,137 --> 00:05:19,659
Winner of last year's Giro d'Italia
64
00:05:19,659 --> 00:05:21,781
and Challenge Mallorca
for the past three years.
65
00:05:21,781 --> 00:05:24,503
Favourite for the Tour de France
and local hero.
66
00:05:24,503 --> 00:05:25,984
I love it when you do that.
67
00:05:25,984 --> 00:05:28,267
How far behind were his team-mates?
68
00:05:28,267 --> 00:05:31,229
According to his coach's daughter,
36 seconds.
69
00:05:31,229 --> 00:05:33,151
They left in a hurry. Mm.
70
00:05:33,151 --> 00:05:35,673
Based on the track width
and wheelbase, it's a van.
71
00:05:35,673 --> 00:05:37,795
I should be able to identify
the make
72
00:05:37,795 --> 00:05:39,917
and confirm that blood is Esteban's.
73
00:05:41,238 --> 00:05:42,880
So, that van was waiting here,
74
00:05:42,880 --> 00:05:45,242
and it drove into the front
of Esteban's bike
75
00:05:45,242 --> 00:05:46,643
as it rode out the tunnel.
76
00:05:46,643 --> 00:05:49,806
Bam! Crashing his wheel,
throwing him on to the tarmac.
77
00:05:49,806 --> 00:05:52,449
Then Esteban was lifted into
the vehicle.
78
00:05:52,449 --> 00:05:54,090
Which sped off out of sight.
79
00:05:54,090 --> 00:05:56,252
All in under 36 seconds.
80
00:05:56,252 --> 00:05:59,055
This was planned. Meticulously.
81
00:06:06,261 --> 00:06:07,863
Challenge Mallorca.
82
00:06:07,863 --> 00:06:10,825
One of the most prestigious
cycle races in the world -
83
00:06:10,825 --> 00:06:14,589
and one of the toughest, up the
tallest mountains on the island.
84
00:06:14,589 --> 00:06:16,030
All the big teams are here,
85
00:06:16,030 --> 00:06:19,753
but Esteban's team, Galatzo,
are the stars of the show.
86
00:06:29,002 --> 00:06:31,164
One moment he is the streak
on the screen,
87
00:06:31,164 --> 00:06:32,965
making a fool of the mountain.
88
00:06:32,965 --> 00:06:35,288
The next, he just vanishes.
89
00:06:35,288 --> 00:06:39,011
The most talented and hard working
boy I have trained for 25 years.
90
00:06:39,011 --> 00:06:40,853
Senor Martinez,
can you think of anyone
91
00:06:40,853 --> 00:06:42,454
who has a grudge against Esteban?
92
00:06:42,454 --> 00:06:44,336
Everyone you beat becomes an enemy.
93
00:06:44,336 --> 00:06:46,738
But enough to want to harm him
physically?
94
00:06:46,738 --> 00:06:48,900
To stop him racing, perhaps?
95
00:06:48,900 --> 00:06:49,941
Him.
96
00:06:56,066 --> 00:06:57,668
Terry Davies. Mm-hm.
97
00:06:57,668 --> 00:06:59,590
Shocking news, Franco.
98
00:06:59,590 --> 00:07:01,351
Still, every cloud, eh?
99
00:07:01,351 --> 00:07:03,513
They can't prove
Domenech is a drugs cheat
100
00:07:03,513 --> 00:07:05,475
if he's not here
for the bloody tests.
101
00:07:06,636 --> 00:07:07,797
Sadist!
102
00:07:07,797 --> 00:07:09,759
Esteban used to ride for Davies.
103
00:07:09,759 --> 00:07:11,561
Then he exposed him as a bully.
104
00:07:11,561 --> 00:07:14,563
Esteban spoke the truth,
because he's an artist.
105
00:07:14,563 --> 00:07:16,405
That's why cycling needs him.
106
00:07:16,405 --> 00:07:18,207
Why the world needs him.
107
00:07:18,207 --> 00:07:19,608
Are they testing for drugs?
108
00:07:19,608 --> 00:07:20,969
Hah!
109
00:07:20,969 --> 00:07:23,692
They want to find weeds in my bed
of orchids.
110
00:07:23,692 --> 00:07:26,054
They always go home disappointed.
111
00:07:26,054 --> 00:07:27,575
HE COUGHS
112
00:07:32,420 --> 00:07:34,862
Franco Martinez. So old school.
113
00:07:34,862 --> 00:07:37,424
Hm, yeah.
A real breath of fresh air.
114
00:07:37,424 --> 00:07:38,465
HE CHUCKLES
115
00:07:39,506 --> 00:07:41,268
Oh!
116
00:07:41,268 --> 00:07:42,789
Philippe Tromeur.
117
00:07:42,789 --> 00:07:44,911
Esteban took his place
as leader rider.
118
00:07:45,952 --> 00:07:47,754
So now he's Esteban's domestique.
119
00:07:54,800 --> 00:07:56,882
Other people race with their bodies.
120
00:07:56,882 --> 00:07:58,403
I race with my mind.
121
00:08:00,926 --> 00:08:02,047
Is that right?
122
00:08:02,047 --> 00:08:04,128
We only use 10% of the brain.
123
00:08:05,290 --> 00:08:06,411
That's a fact.
124
00:08:06,411 --> 00:08:07,852
Actually, that's a myth.
125
00:08:07,852 --> 00:08:09,734
Who says? A number of studies.
126
00:08:09,734 --> 00:08:12,736
They mostly use functional
magnetic resonance imaging.
127
00:08:12,736 --> 00:08:14,338
I can get you the references.
128
00:08:15,899 --> 00:08:17,100
Sure.
129
00:08:19,222 --> 00:08:20,503
Yeah. Anyway...
130
00:08:20,503 --> 00:08:25,228
You want to know if I'm happy
about Esteban disappearing?
131
00:08:25,228 --> 00:08:30,593
Are you? Finding his bicycle
on the road, seeing all that blood?
132
00:08:31,794 --> 00:08:35,077
It is the worst moment in my life.
133
00:08:38,440 --> 00:08:40,281
Did you see or hear anything?
134
00:08:40,281 --> 00:08:41,763
The silence.
135
00:08:50,891 --> 00:08:52,653
How is your relationship
with Esteban?
136
00:08:52,653 --> 00:08:53,854
Excellent.
137
00:08:53,854 --> 00:08:56,536
Because two years ago he was
helping you win the big races.
138
00:08:56,536 --> 00:08:58,818
Now you're his domestique.
You carry his water bottle.
139
00:08:58,818 --> 00:09:01,260
When he has a puncture, you have to
give him your front wheel.
140
00:09:01,260 --> 00:09:04,063
The purpose of life
is not to be happy.
141
00:09:05,184 --> 00:09:06,585
It is to be useful.
142
00:09:08,747 --> 00:09:10,028
Ralph Emerson.
143
00:09:10,028 --> 00:09:11,590
You're basically his slave.
144
00:09:11,590 --> 00:09:12,631
I'm not his slave.
145
00:09:12,631 --> 00:09:13,992
With Esteban missing,
146
00:09:13,992 --> 00:09:17,475
I guess you'll be a lead rider
for Challenge Mallorca on Sunday.
147
00:09:17,475 --> 00:09:19,477
Maybe even for the Tour de France.
148
00:09:19,477 --> 00:09:22,280
Honestly, I haven't
thought about it.
149
00:09:22,280 --> 00:09:24,161
Was there anything else?
150
00:09:24,161 --> 00:09:26,323
Because...
151
00:09:26,323 --> 00:09:28,205
I'm in a lot of shock at the moment.
152
00:09:28,205 --> 00:09:29,246
Oh.
153
00:09:33,129 --> 00:09:35,131
I used to look like that.
154
00:09:35,131 --> 00:09:37,093
And I believe every word he said!
155
00:09:37,093 --> 00:09:38,494
He's humiliated.
156
00:09:38,494 --> 00:09:41,617
Off the narcissist scale,
and French.
157
00:09:41,617 --> 00:09:43,379
He's got to be in the frame.
158
00:09:43,379 --> 00:09:45,701
Well, he'd have needed some help.
159
00:09:45,701 --> 00:09:47,543
I used to cycle.
160
00:09:47,543 --> 00:09:50,265
I still do. Spinning classes.
161
00:09:50,265 --> 00:09:52,347
That's not real cycling.
162
00:09:52,347 --> 00:09:54,029
Get me up a hill
a lot quicker than you.
163
00:09:54,029 --> 00:09:56,150
Ha! No way.
164
00:09:56,150 --> 00:09:59,914
OK, first one up, Sa Calobra,
next Sunday -
165
00:09:59,914 --> 00:10:02,556
and loser buys an ice cream.
166
00:10:02,556 --> 00:10:03,677
Sure.
167
00:10:03,677 --> 00:10:05,519
Just a little bit of fun,
though, OK?
168
00:10:05,519 --> 00:10:07,441
Yeah. Of course.
169
00:10:19,091 --> 00:10:21,213
Esteban was brought up in Argentina.
170
00:10:21,213 --> 00:10:22,494
Born in Palma, though.
171
00:10:22,494 --> 00:10:25,377
The Mallorcans definitely see him
as one of their own.
172
00:10:25,377 --> 00:10:27,019
They do know he's good.
173
00:10:29,741 --> 00:10:32,063
Clara Cicada! Mallorcan top model.
174
00:10:32,063 --> 00:10:34,505
They're the perfect couple.
175
00:10:36,427 --> 00:10:38,109
Her eyes aren't smiling.
176
00:10:38,109 --> 00:10:40,871
She's having a tough time handling
all the fame and the money.
177
00:10:40,871 --> 00:10:42,313
How do you know?
178
00:10:42,313 --> 00:10:43,434
Hola magazine.
179
00:10:43,434 --> 00:10:45,395
KNOCK AT DOOR
Max.
180
00:10:45,395 --> 00:10:47,037
HE SPEAKS SPANISH
181
00:10:47,037 --> 00:10:48,438
OK.
182
00:10:48,438 --> 00:10:52,802
So, the blood on the road matches
Esteban's doping samples.
183
00:10:52,802 --> 00:10:55,204
The van was a
Mercedes Benz Sprinter -
184
00:10:55,204 --> 00:10:57,606
and check this out.
185
00:10:57,606 --> 00:11:02,531
I've got a spare ticket for the
Fuel Fandango concert tonight.
186
00:11:02,531 --> 00:11:04,733
Emmy's blown you out, has she?
187
00:11:05,894 --> 00:11:07,736
Let's speak to Clara Cicada.
188
00:11:07,736 --> 00:11:09,017
Right.
189
00:11:13,101 --> 00:11:14,942
I don't understand it.
190
00:11:14,942 --> 00:11:17,304
She really loves Spanish indie
music.
191
00:11:19,266 --> 00:11:21,548
CAMERAS CLICK, PAPARAZZI CLAMOUR
192
00:11:29,996 --> 00:11:31,477
Vultures.
193
00:11:50,495 --> 00:11:52,536
It makes no sense.
194
00:11:52,536 --> 00:11:56,260
Esteban is such a hero to
this island. Everyone loves him.
195
00:11:56,260 --> 00:11:58,742
Some people value
gold more than love, Clara.
196
00:11:58,742 --> 00:11:59,823
It is their curse.
197
00:11:59,823 --> 00:12:01,465
Then there's the green-eyed monster.
198
00:12:01,465 --> 00:12:03,266
The perfect life can upset
some people.
199
00:12:03,266 --> 00:12:04,307
PHONE RINGS
200
00:12:06,269 --> 00:12:07,310
Unknown caller.
201
00:12:09,272 --> 00:12:10,553
Take it.
202
00:12:12,034 --> 00:12:13,075
Hello?
203
00:12:13,075 --> 00:12:15,397
DISTORTED VOICE: 100,000 euros
cash and we let him go.
204
00:12:15,397 --> 00:12:17,119
Call you in two days with
instructions.
205
00:12:17,119 --> 00:12:18,160
HANGS UP
206
00:12:18,160 --> 00:12:19,401
Could be a prank.
207
00:12:21,042 --> 00:12:22,604
I'll get the money ready.
208
00:12:22,604 --> 00:12:23,845
PHONE VIBRATES
Clara.
209
00:12:23,845 --> 00:12:26,247
Generally in these situations,
we advise you to...
210
00:12:26,247 --> 00:12:29,090
Can you promise me you'll bring him
back safe if I don't pay?
211
00:12:32,453 --> 00:12:33,734
Found the van.
212
00:12:58,036 --> 00:13:00,598
Team Fresh. It's Terry Davies.
213
00:13:13,530 --> 00:13:15,932
Come on, Jason! Move it!
214
00:13:15,932 --> 00:13:17,774
Go, go! That's it!
215
00:13:20,096 --> 00:13:22,218
Lean into it, Jason, come on!
216
00:13:24,220 --> 00:13:25,701
Move your legs, man.
217
00:13:27,503 --> 00:13:29,024
This is a shambles!
218
00:13:31,386 --> 00:13:32,588
IT BEEPS
219
00:13:32,588 --> 00:13:34,189
Jesus Christ.
220
00:13:36,351 --> 00:13:38,513
What the bloody hell do you want?
Palma police.
221
00:13:38,513 --> 00:13:41,316
I know who you are. I saw you with
Franco Martinez, for God's sakes.
222
00:13:41,316 --> 00:13:44,358
We found a Team Fresh van
burned out in the mountains.
223
00:13:44,358 --> 00:13:46,080
I didn't even know one was missing.
224
00:13:46,080 --> 00:13:47,721
Who has keys to the vans?
225
00:13:47,721 --> 00:13:49,923
We keep a set
above the driver's door.
226
00:13:49,923 --> 00:13:51,285
What the hell is wrong with him?
227
00:13:51,285 --> 00:13:53,006
Do you have CCTV in the paddock?
228
00:13:53,006 --> 00:13:54,367
CCTV? No.
229
00:13:54,367 --> 00:13:57,450
Look, I don't care
about the bloody van, OK?
230
00:13:57,450 --> 00:13:59,292
Jason!
231
00:14:00,293 --> 00:14:02,695
Not being funny,
but are you having a stroke?
232
00:14:02,695 --> 00:14:05,778
That van was used in the kidnap
of Esteban Domenech.
233
00:14:05,778 --> 00:14:08,180
Esteban's cycle helmet
was found inside.
234
00:14:08,180 --> 00:14:09,942
IT BEEPS
235
00:14:09,942 --> 00:14:11,063
Mr Davies. Wait!
236
00:14:14,065 --> 00:14:16,307
Esteban exposed
your training methods,
237
00:14:16,307 --> 00:14:18,469
he destroyed your reputation.
238
00:14:18,469 --> 00:14:21,232
You lost sponsors, riders...
239
00:14:21,232 --> 00:14:25,316
Prove to me that today hasn't been a
complete and utter waste of time!
240
00:14:25,316 --> 00:14:27,197
..and now Esteban's a superstar.
241
00:14:27,197 --> 00:14:29,800
He's a bloody cheat, is what he is.
242
00:14:29,800 --> 00:14:32,002
Maybe he just got better
when he left you.
243
00:14:32,002 --> 00:14:33,683
That boy is bang average.
244
00:14:34,844 --> 00:14:36,966
Same as Speedy Gonzalez here.
245
00:14:38,047 --> 00:14:39,769
They just haven't caught him yet.
246
00:14:45,694 --> 00:14:46,775
Useless.
247
00:14:46,775 --> 00:14:49,738
For the record, where were you
yesterday morning at 9:30am?
248
00:14:49,738 --> 00:14:51,580
Running in woods near my house.
249
00:14:51,580 --> 00:14:54,302
Anyone see you? No. Are we done?
250
00:14:56,784 --> 00:14:59,747
Charmer. That man's sporting poison.
251
00:14:59,747 --> 00:15:01,949
And Franco's right -
252
00:15:01,949 --> 00:15:04,952
he'd absolutely love
Esteban off the scene.
253
00:15:04,952 --> 00:15:06,713
DAVIES SHOUTS IN NEXT ROOM
254
00:15:08,435 --> 00:15:10,277
Let's get a tail on him.
255
00:15:10,277 --> 00:15:14,280
Oh, and would you mind if we have a
little pit stop on the way back?
256
00:15:16,602 --> 00:15:17,763
Yeah?
257
00:15:26,531 --> 00:15:30,015
I dusted the old bike off
last night, went for a ride.
258
00:15:30,015 --> 00:15:32,016
Oh, yeah? Yeah.
259
00:15:32,016 --> 00:15:33,618
It was actually quite good.
260
00:15:33,618 --> 00:15:35,459
Averaged 30.
261
00:15:35,459 --> 00:15:37,221
31 what?
262
00:15:37,221 --> 00:15:39,543
30km an hour.
263
00:15:39,543 --> 00:15:44,107
I know it doesn't sound much,
but it was mostly uphill.
264
00:15:44,107 --> 00:15:45,148
Oh...
265
00:15:45,148 --> 00:15:46,630
How do I look? Huh?
266
00:15:48,872 --> 00:15:50,713
It feels so liberating.
267
00:15:50,713 --> 00:15:53,516
Yeah. I'm not sure I'm the right
person to be asking about that, Max.
268
00:15:53,516 --> 00:15:55,798
Is that a testosterone booster?
Yeah.
269
00:15:55,798 --> 00:15:57,680
I don't need that to beat you.
270
00:15:57,680 --> 00:16:00,322
Thanks, though.
WOLF WHISTLE
271
00:16:00,322 --> 00:16:01,803
Mi amor! Wow.
272
00:16:06,328 --> 00:16:09,571
Hi, Miranda. Hi.
Maxi told you I was dropping by?
273
00:16:09,571 --> 00:16:11,452
Yeah, course. Ahem.
274
00:16:11,452 --> 00:16:14,335
Oh, your dad came, too!
Yeah. Great. Senor.
275
00:16:14,335 --> 00:16:15,536
Is he dead?
276
00:16:15,536 --> 00:16:17,938
Maxi, say. Is Esteban Domenech dead?
277
00:16:17,938 --> 00:16:20,981
Oh, we don't know, Senor.
278
00:16:20,981 --> 00:16:22,743
Two years ago I put money
on that boy
279
00:16:22,743 --> 00:16:25,345
to win the Tour de
France this summer. Oh!
280
00:16:25,345 --> 00:16:27,587
You must have got really good odds.
281
00:16:27,587 --> 00:16:30,189
How much did you put on?
282
00:16:30,189 --> 00:16:31,831
A lot.
283
00:16:31,831 --> 00:16:36,395
I see. Papa wants to use part of the
winnings to pay for our wedding.
284
00:16:36,395 --> 00:16:37,956
Right!
285
00:16:37,956 --> 00:16:40,158
Who's in charge of finding him?
286
00:16:40,158 --> 00:16:41,840
You're looking at them. You?
287
00:16:41,840 --> 00:16:43,401
Holy Mother of God.
288
00:16:44,642 --> 00:16:45,763
Bring him back.
289
00:17:06,903 --> 00:17:08,144
Gracias.
290
00:17:13,509 --> 00:17:15,951
Cafe con leche. Mm! Thanks.
291
00:17:15,951 --> 00:17:17,552
Any update?
292
00:17:22,917 --> 00:17:25,520
So. How's the training going?
293
00:17:25,520 --> 00:17:27,001
Who says I'm training?
294
00:17:29,083 --> 00:17:31,205
You think you can just
turn up and beat me?
295
00:17:33,607 --> 00:17:38,331
Well, I don't want to worry you,
but I bought a new bike last night.
296
00:17:38,331 --> 00:17:39,933
And...
297
00:17:40,974 --> 00:17:42,215
I shaved my legs.
298
00:17:43,256 --> 00:17:45,098
PHONE CHIMES
299
00:17:45,098 --> 00:17:46,819
Oh...
300
00:17:46,819 --> 00:17:49,421
Oh, they've tailed Davies
to a finca outside Petra.
301
00:17:49,421 --> 00:17:51,984
OK, let's go.
Esteban's in that finca.
302
00:17:51,984 --> 00:17:53,465
I know it.
303
00:18:03,995 --> 00:18:05,076
PHONE RINGS
304
00:18:07,998 --> 00:18:09,800
Don't answer!
305
00:18:09,800 --> 00:18:10,921
Hi, Ines!
306
00:18:10,921 --> 00:18:12,803
What the hell is going on?
307
00:18:12,803 --> 00:18:15,525
This is a high-level Spanish case!
Si.
308
00:18:15,525 --> 00:18:17,887
So why are two forasteros in charge?
309
00:18:17,887 --> 00:18:19,689
Foresters? Outsiders.
310
00:18:23,452 --> 00:18:24,734
Did that just happen?!
311
00:18:24,734 --> 00:18:27,016
You have to stand up to her. Why?
312
00:18:27,016 --> 00:18:29,578
Because we're not her bloody
domestiques.
313
00:18:30,619 --> 00:18:32,060
PHONE RINGS
314
00:18:33,301 --> 00:18:35,944
Don't you dare answer.
315
00:18:38,146 --> 00:18:39,627
RINGING CONTINUES
316
00:19:18,903 --> 00:19:20,584
Police, freeze!
317
00:19:20,584 --> 00:19:22,506
What the...? Hands in the air.
318
00:19:22,506 --> 00:19:24,668
Jesus, this had better be good.
319
00:19:24,668 --> 00:19:26,590
Where is he?
320
00:19:26,590 --> 00:19:29,352
Who? Roger Rabbit. Esteban!
321
00:19:31,715 --> 00:19:33,756
In the loo.
322
00:19:33,756 --> 00:19:35,918
TOILET FLUSHES
323
00:19:42,284 --> 00:19:44,206
Oh... Oh, mon dieu!
324
00:19:50,011 --> 00:19:51,693
Your face!
325
00:19:51,693 --> 00:19:53,454
You honestly thought he was here?
326
00:19:53,454 --> 00:19:55,696
Aren't you two on different sides?
327
00:19:55,696 --> 00:19:58,459
We have a common enemy.
328
00:19:58,459 --> 00:20:00,381
Esteban Domenech.
329
00:20:00,381 --> 00:20:02,663
The authorities can't nail
the cheating scum -
330
00:20:02,663 --> 00:20:04,905
so we're taking the job
on ourselves.
331
00:20:04,905 --> 00:20:07,828
Terry and I are hiring a private
detective
332
00:20:07,828 --> 00:20:10,670
to expose whatever method Esteban
is using.
333
00:20:10,670 --> 00:20:12,792
Surveillance, phone bugging.
334
00:20:12,792 --> 00:20:15,595
It's not cheap.
But worth every euro -
335
00:20:15,595 --> 00:20:19,718
because if we don't get rid of
diseases like Esteban,
336
00:20:19,718 --> 00:20:21,840
our sport will die.
337
00:20:21,840 --> 00:20:25,764
It's better to fail with honour
than to cheat.
338
00:20:25,764 --> 00:20:27,285
Sophocles.
339
00:20:40,057 --> 00:20:43,340
So, bully boy Davies is actually
out to clean up cycling,
340
00:20:43,340 --> 00:20:45,061
and we've lost our only lead. Great!
341
00:20:45,061 --> 00:20:47,944
I don't believe them.
No, you don't want to believe them.
342
00:20:47,944 --> 00:20:52,989
Ines is going to kill us. Oh,
will you just shut up about Ines?!
343
00:20:52,989 --> 00:20:54,870
Wow.
344
00:20:54,870 --> 00:20:56,232
PHONE CHIMES
345
00:20:58,914 --> 00:21:00,315
He's back.
346
00:21:01,997 --> 00:21:04,199
RADIO: Esteban Domenech
has been found alive.
347
00:21:04,199 --> 00:21:06,041
His kidnapping ended this morning...
348
00:21:09,444 --> 00:21:10,885
They were moving me again.
349
00:21:12,086 --> 00:21:16,570
It was dark in the back of the van,
then we stopped.
350
00:21:16,570 --> 00:21:19,533
One of them open the door a little
to see out.
351
00:21:19,533 --> 00:21:22,215
The guy next to me
had his gun to my ribs -
352
00:21:22,215 --> 00:21:25,258
but I knew I wouldn't get
a better chance,
353
00:21:25,258 --> 00:21:29,222
so I just threw myself at the door,
pulled it open,
354
00:21:29,222 --> 00:21:31,304
jumped out and ran for my life.
355
00:21:31,304 --> 00:21:33,986
Wow. You were brave.
356
00:21:33,986 --> 00:21:36,989
I was stupid...but lucky.
357
00:21:36,989 --> 00:21:38,670
Did you see their faces.
358
00:21:38,670 --> 00:21:39,911
Only the main guy.
359
00:21:39,911 --> 00:21:42,274
The other two wore balaclavas
the whole time.
360
00:21:42,274 --> 00:21:43,715
I can give you a description.
361
00:21:43,715 --> 00:21:44,796
Great.
362
00:21:44,796 --> 00:21:46,597
What language did they speak?
363
00:21:46,597 --> 00:21:49,040
I don't know.
It sounded like Eastern European.
364
00:21:51,242 --> 00:21:52,483
Hi, baby.
365
00:21:54,845 --> 00:21:56,807
I've missed you so much!
366
00:21:58,528 --> 00:22:00,810
Are you OK? Yeah.
367
00:22:03,853 --> 00:22:06,295
Again, I think that's a
question for the police.
368
00:22:06,295 --> 00:22:08,778
They're the ones conducting
the investigation.
369
00:22:08,778 --> 00:22:11,060
All I can say is that I'm lucky
to be here
370
00:22:11,060 --> 00:22:13,302
and very happy to be back
in the competition.
371
00:22:13,302 --> 00:22:15,304
CLAMOUR OF VOICES
372
00:22:15,304 --> 00:22:16,705
One more question. One.
373
00:22:17,746 --> 00:22:20,148
Yeah. Abby.
Any message to your fans, Esteban?
374
00:22:20,148 --> 00:22:22,470
That we can all start
dreaming again.
375
00:22:22,470 --> 00:22:24,432
That's it. Thank you. Thank you.
376
00:22:24,432 --> 00:22:25,793
Thank you.
377
00:22:27,315 --> 00:22:30,077
Still doubting the perfect couple?
378
00:22:31,759 --> 00:22:34,321
Let's see what they find
in his blood.
379
00:22:41,688 --> 00:22:43,850
He's not as handsome as you.
380
00:22:43,850 --> 00:22:46,252
But it's uncomfortably close.
381
00:22:46,252 --> 00:22:47,653
Carmen.
382
00:22:47,653 --> 00:22:49,335
Gracias, Papa.
383
00:22:49,335 --> 00:22:51,457
Max. Gracias.
384
00:22:51,457 --> 00:22:57,022
To Esteban, for his bravery,
and to God for his compassion.
385
00:22:57,022 --> 00:22:59,344
I would like to think the police
were involved, too.
386
00:22:59,344 --> 00:23:01,346
Were they? No.
387
00:23:06,750 --> 00:23:07,831
Hi!
388
00:23:09,073 --> 00:23:11,275
We need to run the Photofit
past Esteban.
389
00:23:11,275 --> 00:23:14,918
Hi. All right. Sorry, mi amor.
390
00:23:14,918 --> 00:23:15,959
See you later.
391
00:23:27,369 --> 00:23:28,530
Our kidnapper.
392
00:23:30,692 --> 00:23:32,494
What came first for this guy?
393
00:23:32,494 --> 00:23:34,496
Face or career choice?
394
00:23:34,496 --> 00:23:36,578
Esteban's blood test results.
395
00:23:38,499 --> 00:23:40,341
He's clean.
396
00:23:40,341 --> 00:23:43,224
I told you - the man's for real.
397
00:23:43,224 --> 00:23:44,265
GLASS SMASHES
398
00:23:44,265 --> 00:23:47,387
Why couldn't you just keep
your grubby hands to yourself?!
399
00:23:47,387 --> 00:23:48,709
He doesn't even want her.
400
00:23:48,709 --> 00:23:49,910
You selfish idiot!
401
00:23:49,910 --> 00:23:53,433
Don't call me a selfish idiot again.
402
00:23:53,433 --> 00:23:55,155
You're pathetic!
403
00:24:01,801 --> 00:24:03,522
Whoa, whoa, whoa! Hey, hey!
404
00:24:04,803 --> 00:24:07,326
Esteban Domenech,
I'm arresting you for assault.
405
00:24:07,326 --> 00:24:09,047
No - no charges.
406
00:24:13,491 --> 00:24:17,295
I'm still dealing with everything
that happened this week.
407
00:24:17,295 --> 00:24:20,377
Franco was just in the wrong
place at the wrong time.
408
00:24:20,377 --> 00:24:22,740
He was telling you to keep
your hands off a girl.
409
00:24:32,909 --> 00:24:35,992
It's this fan of mine -
she's obsessed...
410
00:24:35,992 --> 00:24:37,593
..and beautiful.
411
00:24:38,674 --> 00:24:41,116
Sometimes it's very hard
for me to say no.
412
00:24:44,960 --> 00:24:47,442
You say this van you escaped
from was held up in traffic.
413
00:24:47,442 --> 00:24:48,723
Mm-hm.
414
00:24:48,723 --> 00:24:50,725
No-one seems to have seen
you jumping out.
415
00:24:52,166 --> 00:24:55,249
I'm really not surprised,
it all happened so fast.
416
00:24:58,933 --> 00:25:02,376
Franco says that some
prostitute was causing problems.
417
00:25:02,376 --> 00:25:04,177
Esteban told me it was a fan.
418
00:25:04,177 --> 00:25:06,940
Max, this guy, he... Ines!
419
00:25:08,782 --> 00:25:10,103
Good trip?
420
00:25:10,103 --> 00:25:12,345
Why are you harassing
Esteban Domenech?
421
00:25:12,345 --> 00:25:14,347
Who says we are? Esteban Domenech.
422
00:25:14,347 --> 00:25:16,469
He called me 20 minutes ago.
423
00:25:16,469 --> 00:25:18,390
So, why are you here?
424
00:25:18,390 --> 00:25:20,632
Following up a lead. Yes.
425
00:25:20,632 --> 00:25:22,314
Any closer to his kidnappers?
426
00:25:28,239 --> 00:25:30,401
You've got one more day to find them
427
00:25:30,401 --> 00:25:33,524
or I'm putting you on
currency touts for a month.
428
00:25:37,848 --> 00:25:40,090
Oh, man, she didn't kill us.
429
00:25:40,090 --> 00:25:42,732
I thought we were toast, there. Ugh!
430
00:25:42,732 --> 00:25:44,934
You know, Miranda,
your aggression levels
431
00:25:44,934 --> 00:25:47,657
have been really high this last...
No, they haven't!
432
00:25:51,541 --> 00:25:53,102
HE SHUDDERS
433
00:26:12,760 --> 00:26:13,801
Whoo!
434
00:26:15,082 --> 00:26:18,565
So we are halfway point of the
Challenge Mallorca.
435
00:26:18,565 --> 00:26:20,327
It's a decent pace,
436
00:26:20,327 --> 00:26:22,168
especially on such a baking hot day.
437
00:26:23,289 --> 00:26:25,972
All the steepest climbs
are still to come, though.
438
00:26:27,013 --> 00:26:30,336
No big moves yet from any
of the leading riders,
439
00:26:30,336 --> 00:26:32,938
who are all bunched
up there at the front.
440
00:26:32,938 --> 00:26:35,020
Team Fresh well represented,
441
00:26:35,020 --> 00:26:38,143
as are Team Galatzo,
including Esteban Domenech.
442
00:26:40,185 --> 00:26:43,828
We all wondered how he would cope
after his horrific ordeal.
443
00:26:43,828 --> 00:26:47,271
Well, so far, he's looking
surprisingly strong.
444
00:26:47,271 --> 00:26:48,953
We're coming for you, Domenech!
445
00:26:48,953 --> 00:26:50,554
Good luck with that.
446
00:26:50,554 --> 00:26:55,158
Esteban and his team-mates
in the peloton.
447
00:26:55,158 --> 00:26:59,322
He reminds me of the cream
of French cycling from the '50s -
448
00:26:59,322 --> 00:27:01,244
the way he tackles those climbs
449
00:27:01,244 --> 00:27:03,686
is great preparation
for the Tour de France.
450
00:27:03,686 --> 00:27:06,008
There is a move.
It's come from Domenech.
451
00:27:06,008 --> 00:27:08,250
He says, "Thanks, but no thanks,"
to his team-mates
452
00:27:08,250 --> 00:27:10,052
and gone out alone.
453
00:27:10,052 --> 00:27:12,374
This really is quite remarkable.
454
00:27:18,179 --> 00:27:21,382
I'd rather be at the finish line
than looking through Photofits.
455
00:27:21,382 --> 00:27:22,944
Yeah, I bet you would.
456
00:27:24,185 --> 00:27:25,866
I'd rather be here.
457
00:27:25,866 --> 00:27:28,509
Even if it is a token needle
in the haystack job.
458
00:27:34,634 --> 00:27:36,716
It's suspicious as hell.
459
00:27:36,716 --> 00:27:39,439
They tested him yesterday, Miranda.
460
00:27:39,439 --> 00:27:42,201
Maybe he's just cleverer
than his testers.
461
00:27:42,201 --> 00:27:44,323
Now you're sounding like
Terry Davies.
462
00:27:44,323 --> 00:27:47,566
Max, the guy beats up his own coach,
then he rides like this
463
00:27:47,566 --> 00:27:51,770
the day after he's supposedly been
imprisoned by this psycho.
464
00:27:51,770 --> 00:27:53,452
Something isn't right here.
465
00:27:53,452 --> 00:27:55,293
Supposedly imprisoned?
466
00:27:56,374 --> 00:27:58,296
I want to search his trailer
for drugs.
467
00:27:58,296 --> 00:27:59,497
We don't have a warrant.
468
00:27:59,497 --> 00:28:00,978
You coming or not?
469
00:28:00,978 --> 00:28:03,260
Um...
470
00:28:03,260 --> 00:28:04,942
No. Fine.
471
00:28:14,391 --> 00:28:15,432
Move.
472
00:28:43,537 --> 00:28:44,778
Agh!
473
00:28:46,940 --> 00:28:48,342
CLATTERING
474
00:28:56,029 --> 00:28:57,510
Agh!
475
00:29:13,965 --> 00:29:15,366
Hey. Hey, guys.
476
00:29:15,366 --> 00:29:16,888
How did you do it, Esteban?
477
00:29:16,888 --> 00:29:19,770
You know, I guess I just felt the
love of the island... He's gone.
478
00:29:22,132 --> 00:29:25,455
I'm just happy, man. Happy.
Happy to win one more time -
479
00:29:25,455 --> 00:29:28,338
and I want to thank
my beautiful wife, Clara...
480
00:29:28,338 --> 00:29:30,220
I love you.
..and our baby boy, Bruno.
481
00:29:30,220 --> 00:29:33,343
Yeah. All right, guys. Thank you.
Thank you for your support.
482
00:29:33,343 --> 00:29:35,785
Miranda, that blow to the head...
It was him.
483
00:29:35,785 --> 00:29:38,347
So, there are two Esteban Domenechs.
Yes.
484
00:29:40,029 --> 00:29:41,910
That's complete science fiction.
485
00:29:41,910 --> 00:29:43,191
No, it's not!
486
00:29:43,191 --> 00:29:45,233
There's a perfectly logical
explanation.
487
00:29:45,233 --> 00:29:46,595
Get every port covered.
488
00:29:46,595 --> 00:29:49,077
We can't let the Esteban I've just
seen in here off the island.
489
00:30:01,248 --> 00:30:02,289
Well?
490
00:30:04,691 --> 00:30:06,893
Birth certificate
for Esteban Domenech.
491
00:30:06,893 --> 00:30:11,697
Esteban Carlos Domenech, born Palma,
1st of June 1990, 10:05am.
492
00:30:11,697 --> 00:30:15,060
And one for his younger brother who
died in a fireball with his parents.
493
00:30:15,060 --> 00:30:20,906
Davide Ricardo Domenech, born Palma,
1st of June 1990, 10:20am.
494
00:30:22,107 --> 00:30:23,308
Twins!
495
00:30:23,308 --> 00:30:26,511
Davide, clearly very much alive,
stays clean for the dope testing
496
00:30:26,511 --> 00:30:28,993
while his brother pumps himself
full of probably more drugs
497
00:30:28,993 --> 00:30:30,354
than any cyclist in history.
498
00:30:30,354 --> 00:30:31,916
Can't believe Esteban's done this.
499
00:30:31,916 --> 00:30:33,998
I can't believe Davide agreed to it!
500
00:30:33,998 --> 00:30:36,160
Spending your whole time
hiding in a trailer?
501
00:30:37,361 --> 00:30:39,843
They do random drug tests
at cyclists' homes, too.
502
00:30:41,044 --> 00:30:43,687
Then Davide must've been camped
out at Esteban's villa, as well.
503
00:30:43,687 --> 00:30:46,289
Which means Clara is in on the scam.
504
00:30:47,450 --> 00:30:50,092
So, at the press conference,
she was kissing the wrong twin.
505
00:30:50,092 --> 00:30:51,173
GLASS SMASHES
506
00:30:51,173 --> 00:30:54,176
Why couldn't you just keep your
grubby hands to yourself?!
507
00:30:54,176 --> 00:30:55,497
He doesn't even want her.
508
00:30:56,698 --> 00:30:58,940
Davide and Clara are in love.
509
00:30:58,940 --> 00:31:02,304
Wow. That's complicated.
510
00:31:02,304 --> 00:31:05,226
The news that Esteban Domenech
failed a drugs test
511
00:31:05,226 --> 00:31:07,869
after today's
Challenge Mallorca victory
512
00:31:07,869 --> 00:31:09,910
has shocked the sporting world.
513
00:31:09,910 --> 00:31:12,633
Officials claim the levels of EPO
found in his system
514
00:31:12,633 --> 00:31:14,955
are unprecedented.
515
00:31:16,957 --> 00:31:19,279
Please, just one question.
Just one question.
516
00:31:19,279 --> 00:31:22,202
Thank you, guys. Thank you.
Please, enough.
517
00:31:22,202 --> 00:31:26,165
Look, I have a simple message
for my fans.
518
00:31:26,165 --> 00:31:27,887
I'm clean.
519
00:31:27,887 --> 00:31:29,488
The retest will prove it.
520
00:31:29,488 --> 00:31:31,850
So, don't lose hope.
521
00:31:32,931 --> 00:31:34,413
Thank you.
522
00:31:34,413 --> 00:31:36,014
CLAMOUR OF VOICES
523
00:31:46,824 --> 00:31:48,666
I need a drink.
524
00:32:08,204 --> 00:32:10,125
Hey, bro. Where've you been?
525
00:32:14,369 --> 00:32:15,931
What's going on?
526
00:32:22,096 --> 00:32:23,778
I'll look after them both.
527
00:32:23,778 --> 00:32:25,419
I promise.
528
00:32:42,154 --> 00:32:43,195
Police!
529
00:32:46,198 --> 00:32:48,120
Police! Open up!
530
00:32:48,120 --> 00:32:49,281
Police!
531
00:32:51,043 --> 00:32:54,366
Hey. Sorry. I was fixing Bruno.
532
00:32:54,366 --> 00:32:56,007
What's up? Where's Davide?
533
00:32:56,007 --> 00:32:57,929
Who? Your brother.
534
00:32:57,929 --> 00:32:59,811
The reason you suddenly got good.
535
00:32:59,811 --> 00:33:00,932
Hey.
536
00:33:01,932 --> 00:33:03,654
What's going on here?
I have no idea, baby.
537
00:33:03,654 --> 00:33:06,697
I was just asking your husband
about your boyfriend, Davide.
538
00:33:06,697 --> 00:33:08,939
It's really not a good time
right now. How did that feel?
539
00:33:08,939 --> 00:33:11,061
Discovering she was in love
with your brother?
540
00:33:11,061 --> 00:33:13,423
Look, I really don't know
what you're talking about.
541
00:33:16,346 --> 00:33:17,907
OK, this is Davide.
542
00:33:19,669 --> 00:33:21,110
OK, OK, OK! Ngh...
543
00:33:22,271 --> 00:33:23,672
Please stay.
544
00:33:24,793 --> 00:33:26,074
Please.
545
00:33:26,074 --> 00:33:28,156
BRUNO CRIES
546
00:33:31,439 --> 00:33:33,081
Where is he?
547
00:33:33,081 --> 00:33:34,442
Where's Esteban?
548
00:34:01,627 --> 00:34:02,908
HE WHEEZES
549
00:34:08,473 --> 00:34:11,396
Well, you clearly didn't die
in the fireball.
550
00:34:11,396 --> 00:34:13,237
No.
551
00:34:13,237 --> 00:34:17,361
I was thrown out of the car,
halfway down the mountainside.
552
00:34:17,361 --> 00:34:18,762
I'd been drinking,
553
00:34:18,762 --> 00:34:22,206
but I told my parents I was fine
to drive them home.
554
00:34:22,206 --> 00:34:23,687
I killed them.
555
00:34:28,371 --> 00:34:31,534
When I called Esteban with the news,
he told me to lie low,
556
00:34:31,534 --> 00:34:33,976
said he had a plan
that would change my life.
557
00:34:33,976 --> 00:34:35,778
Why did you agree to it?
558
00:34:35,778 --> 00:34:37,419
To hide from what I'd done.
559
00:34:37,419 --> 00:34:40,943
I had nothing in my life
but my guilt.
560
00:34:42,264 --> 00:34:45,587
Esteban knew that, and he used it.
561
00:34:45,587 --> 00:34:47,028
You weren't a prisoner.
562
00:34:47,028 --> 00:34:48,309
You could have walked away.
563
00:34:48,309 --> 00:34:50,952
I couldn't, because there was Clara.
564
00:34:50,952 --> 00:34:53,874
She made me smile again. You know?
565
00:34:54,995 --> 00:34:56,317
She was the one.
566
00:34:56,317 --> 00:34:58,559
Clara, me and Bruno.
567
00:35:01,922 --> 00:35:05,005
We would have been happy together.
568
00:35:05,005 --> 00:35:06,366
So happy.
569
00:35:12,571 --> 00:35:15,534
Two years ago, that's
when I suddenly realised
570
00:35:15,534 --> 00:35:17,656
I would never be a lead rider.
571
00:35:17,656 --> 00:35:20,579
I would stay at El Mystique
my whole career.
572
00:35:20,579 --> 00:35:22,901
I remember the moment -
573
00:35:22,901 --> 00:35:25,503
my body started shaking,
574
00:35:25,503 --> 00:35:28,226
felt like I wasted my whole life.
575
00:35:28,226 --> 00:35:30,268
So that's why you cheated,
576
00:35:30,268 --> 00:35:32,349
to give your life meaning.
577
00:35:36,273 --> 00:35:38,875
You were a hero to so many people.
578
00:35:38,875 --> 00:35:40,757
And why, hm?
579
00:35:40,757 --> 00:35:43,199
Cos I was Mr Nice Guy?
580
00:35:43,199 --> 00:35:46,883
No, because I started winning races.
581
00:35:46,883 --> 00:35:49,285
People don't dream of being slaves.
582
00:35:49,285 --> 00:35:51,127
They dream of coming first,
583
00:35:51,127 --> 00:35:53,008
of winning the Tour de France,
584
00:35:53,008 --> 00:35:54,650
and I was so close to it.
585
00:35:59,774 --> 00:36:01,056
When Davide gets out...
586
00:36:02,657 --> 00:36:04,018
..I will tell him.
587
00:36:06,621 --> 00:36:08,382
When Esteban first told me his plan,
588
00:36:08,382 --> 00:36:10,584
I wasn't happy at all.
589
00:36:10,584 --> 00:36:13,187
But then he mentioned what it would
do for the size of your villa
590
00:36:13,187 --> 00:36:14,588
and your modelling career...
591
00:36:17,230 --> 00:36:19,032
So why risk it all for Davide?
592
00:36:19,032 --> 00:36:20,353
The drugs.
593
00:36:22,235 --> 00:36:25,438
They had changed Esteban
into a different person,
594
00:36:25,438 --> 00:36:27,520
became aggressive, abusive.
595
00:36:27,520 --> 00:36:28,841
A baby? Forget it.
596
00:36:29,882 --> 00:36:31,924
All he cared about was winning.
597
00:36:31,924 --> 00:36:34,206
So Davide reminded you of how
Esteban used to be?
598
00:36:38,330 --> 00:36:39,691
CLEARS THROAT
599
00:36:39,691 --> 00:36:42,894
So, when did Esteban realise
what was going on?
600
00:36:42,894 --> 00:36:44,055
A week ago.
601
00:36:45,576 --> 00:36:47,338
He caught us in the room,
602
00:36:47,338 --> 00:36:49,980
said he would kill him
if he came near me again.
603
00:36:49,980 --> 00:36:52,262
So Davide called his bluff,
604
00:36:52,262 --> 00:36:53,704
went off to the mountains and hid.
605
00:36:55,185 --> 00:36:57,227
Giving Esteban a choice -
606
00:36:57,227 --> 00:36:59,549
be exposed as a drugs cheat
or disappear.
607
00:37:00,910 --> 00:37:03,753
Esteban remembered Terry Davies
kept keys above the door,
608
00:37:03,753 --> 00:37:06,515
so stealing the van was easy,
609
00:37:06,515 --> 00:37:09,318
but the rest of it had to
be timed perfectly.
610
00:37:09,318 --> 00:37:10,959
Easy, easy!
611
00:37:13,281 --> 00:37:15,924
You used Davide's stored blood
to add credibility.
612
00:37:17,165 --> 00:37:18,526
Let's go.
613
00:37:21,529 --> 00:37:24,211
To the world, you played
the terrified wife,
614
00:37:24,211 --> 00:37:26,573
while the whole time Esteban
was lying low at home.
615
00:37:26,573 --> 00:37:28,055
What else could I do?
616
00:37:28,055 --> 00:37:29,816
If Esteban was exposed,
617
00:37:29,816 --> 00:37:31,298
it was the end for Davide and me.
618
00:37:31,298 --> 00:37:32,899
But then Davide came back.
619
00:37:35,902 --> 00:37:38,064
I told Esteban I was in love
with his brother
620
00:37:38,064 --> 00:37:41,587
and that the two of us would help
him win the Tour de France.
621
00:37:41,587 --> 00:37:44,830
But only if he would agree
to give you up,
622
00:37:44,830 --> 00:37:46,592
which he did.
623
00:37:46,592 --> 00:37:47,993
Like I say...
624
00:37:49,314 --> 00:37:50,555
..different person.
625
00:37:50,555 --> 00:37:53,878
When Davide played Esteban's role
at the hospital and you felt
626
00:37:53,878 --> 00:37:57,001
what that was like to be
in public with him...
627
00:37:58,763 --> 00:38:01,485
..is that when you had the idea
of killing Esteban?
628
00:38:01,485 --> 00:38:03,367
We just wanted to find a way.
629
00:38:06,049 --> 00:38:07,731
That's what you do, don't you,
630
00:38:07,731 --> 00:38:09,212
when you truly love someone?
631
00:38:16,779 --> 00:38:19,221
You were right about
the marriage problems.
632
00:38:19,221 --> 00:38:21,624
Turns out you're a real love guru.
633
00:38:21,624 --> 00:38:24,026
Or I just know a lot of women
in unhappy relationships.
634
00:38:25,587 --> 00:38:29,030
If Davide had taken over Esteban's
life... He'd have quit cycling,
635
00:38:29,030 --> 00:38:31,873
blaming kidnap stress and quite
possibly lived comfortably
636
00:38:31,873 --> 00:38:34,235
ever after with Clara and Bruno.
637
00:38:34,235 --> 00:38:36,397
So, you got there in the end.
638
00:38:36,397 --> 00:38:37,798
You should go away more often.
639
00:38:39,320 --> 00:38:42,843
Never, ever take a Spanish
case behind my back again.
640
00:38:42,843 --> 00:38:44,725
Sure thing, Ines. Hm...
641
00:38:46,486 --> 00:38:48,248
You've got one more arrest to make.
642
00:38:58,057 --> 00:39:00,339
So, Franco's going down
for supplying drugs,
643
00:39:00,339 --> 00:39:02,381
Davide and Clara
for attempted murder.
644
00:39:02,381 --> 00:39:04,903
Meanwhile, Esteban will get a couple
of months for staging
645
00:39:04,903 --> 00:39:07,746
a fake kidnap. That's a huge advance
for the inevitable book.
646
00:39:07,746 --> 00:39:11,269
Franco was right about Esteban
being an artist.
647
00:39:11,269 --> 00:39:13,231
He just left off the "con".
648
00:39:13,231 --> 00:39:15,593
The great artists
have to take drugs.
649
00:39:15,593 --> 00:39:18,035
Who said that? You. Did I?
650
00:39:20,157 --> 00:39:22,279
Well, when it comes to sport,
651
00:39:22,279 --> 00:39:24,321
I prefer bullies to cheats.
652
00:39:31,087 --> 00:39:32,528
Bastardo!
653
00:39:40,856 --> 00:39:42,337
I share his pain.
654
00:40:04,237 --> 00:40:05,718
You better get saving.
655
00:40:11,283 --> 00:40:13,085
So...
656
00:40:13,085 --> 00:40:14,606
..going to do this race, then?
657
00:40:36,066 --> 00:40:38,548
Can't believe you bought a new bike.
658
00:40:38,548 --> 00:40:40,510
It's 800 grams lighter
than my old one.
659
00:40:44,834 --> 00:40:45,995
Ahhh...
660
00:40:47,476 --> 00:40:48,637
Ahh...
661
00:40:52,721 --> 00:40:55,003
OK, ready?
662
00:40:55,003 --> 00:40:56,244
Yep.
663
00:40:57,445 --> 00:40:58,887
Let's go. Ugh...
664
00:41:06,093 --> 00:41:08,736
Might want to take it easy
on the steep bits...
665
00:41:08,736 --> 00:41:10,738
Don't say I didn't warn you.
666
00:41:34,800 --> 00:41:36,761
HE PANTS FROM EXHAUSTION
667
00:41:42,607 --> 00:41:44,208
What happened to you?
668
00:41:54,618 --> 00:41:56,499
For the queen of the mountains...
669
00:41:57,941 --> 00:41:59,222
Thanks.
670
00:42:04,106 --> 00:42:06,388
There was a runner's-up prize.
671
00:42:06,388 --> 00:42:07,629
So...
672
00:42:07,629 --> 00:42:09,071
..congratulations.
673
00:42:10,192 --> 00:42:12,033
Ten minutes ahead of me
and no training.
674
00:42:14,315 --> 00:42:15,957
I know your secret, Miranda,
675
00:42:15,957 --> 00:42:18,599
and frankly, I'm disappointed.
676
00:42:18,599 --> 00:42:21,322
I couldn't handle the idea
you were going to beat me.
677
00:42:21,322 --> 00:42:23,524
When you were looking at them
in the sport shop
678
00:42:23,524 --> 00:42:25,406
I thought they were for me.
679
00:42:25,406 --> 00:42:27,568
Looking at what? The steroids.
680
00:42:27,568 --> 00:42:29,770
And then came the anger,
the aggression...
681
00:42:29,770 --> 00:42:32,892
I'm not on steroids, Max!
Of course you are!
682
00:42:32,892 --> 00:42:35,215
How else could you have beaten me
by ten minutes?
683
00:42:35,215 --> 00:42:38,978
Because thanks to my superior
aerobic capacity, body mass index,
684
00:42:38,978 --> 00:42:41,941
flexibility and lifestyle,
I'm a hell of a lot fitter than you.
685
00:42:43,502 --> 00:42:44,663
But the nonstop bad mood...
686
00:42:44,663 --> 00:42:48,507
I've been training flat out
for the past week!
687
00:42:48,507 --> 00:42:50,548
First thing and last thing
every day,
688
00:42:50,548 --> 00:42:52,230
it's nearly killed me!
689
00:42:52,230 --> 00:42:53,831
And I've barely slept.
690
00:42:53,831 --> 00:42:56,234
So, yes, it's affected my mood.
691
00:42:57,955 --> 00:42:59,397
You're just like my dad.
692
00:43:00,598 --> 00:43:03,841
Not that there's anything wrong
with being ultra super competitive.
693
00:43:03,841 --> 00:43:04,962
Yes, there is.
694
00:43:06,723 --> 00:43:09,005
People don't like you very much.
695
00:43:09,005 --> 00:43:10,367
I like you.
696
00:43:11,808 --> 00:43:14,090
Well, I don't mind you.
697
00:43:14,090 --> 00:43:15,211
Thanks...
698
00:43:18,054 --> 00:43:20,336
Why were you so scared
I was going to beat you?
699
00:43:20,336 --> 00:43:22,738
Your speed for that
first training session,
700
00:43:22,738 --> 00:43:25,340
30 kilometres per hour...
701
00:43:25,340 --> 00:43:26,902
Oh, that...
702
00:43:26,902 --> 00:43:28,063
I lied.
703
00:43:33,628 --> 00:43:36,190
I've done no training whatsoever.
704
00:43:36,190 --> 00:43:37,872
You wouldn't know it, would you?
705
00:43:45,839 --> 00:43:47,080
What...
706
00:43:49,963 --> 00:43:51,604
INDISTINCT
707
00:43:52,965 --> 00:43:55,528
# We've got time on our side
708
00:43:56,689 --> 00:43:59,291
# It's never too late
709
00:44:01,053 --> 00:44:03,735
# If you want me now
710
00:44:05,777 --> 00:44:08,900
# It's gonna have to wait... #
50449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.