Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,146 --> 00:00:24,546
HE SIGHS
2
00:00:25,626 --> 00:00:27,546
IRISH ACCENT: So, what are you
reading about?
3
00:00:29,146 --> 00:00:31,106
I'm interested, genuinely.
4
00:00:35,626 --> 00:00:37,785
It's at least a two-hour flight.
5
00:00:37,786 --> 00:00:39,625
If you give me a chance,
you might find
6
00:00:39,626 --> 00:00:41,866
I'm a sparkling conversationalist.
7
00:00:56,066 --> 00:00:57,785
Introverts.
8
00:00:57,786 --> 00:00:59,665
How they should be running the world
9
00:00:59,666 --> 00:01:01,666
but no-one ever listens to them.
10
00:01:03,266 --> 00:01:04,705
Oh, that's you?
11
00:01:04,706 --> 00:01:06,466
An introvert?
12
00:01:13,146 --> 00:01:14,866
We're almost there.
13
00:01:31,906 --> 00:01:34,065
AIRCRAFT FLIES OVERHEAD
14
00:01:34,066 --> 00:01:35,666
Oh.
15
00:01:38,266 --> 00:01:40,265
Are these really necessary?
16
00:01:40,266 --> 00:01:43,545
My instructions are to keep
you personally secured at all times.
17
00:01:43,546 --> 00:01:46,225
Surely we're just
drawing attention to ourselves?
18
00:01:46,226 --> 00:01:47,745
I don't make the rules.
19
00:01:47,746 --> 00:01:50,025
No, but you obey them, right?
20
00:01:50,026 --> 00:01:52,065
To... the... letter.
21
00:01:52,066 --> 00:01:53,705
Right.
22
00:01:53,706 --> 00:01:55,905
That's why I'm not going to prison.
23
00:01:55,906 --> 00:01:57,106
Oh!
24
00:01:58,346 --> 00:01:59,946
I'm the star witness.
25
00:02:01,106 --> 00:02:02,666
One of the good guys now.
26
00:02:03,706 --> 00:02:05,265
Do you not trust me?
27
00:02:05,266 --> 00:02:07,425
Six years in Belmarsh
for armed robbery,
28
00:02:07,426 --> 00:02:09,465
three in Pentonville for fraud,
29
00:02:09,466 --> 00:02:11,945
nine unpaid Mallorcan parking fines,
30
00:02:11,946 --> 00:02:13,626
so, no.
31
00:02:17,786 --> 00:02:19,666
Right here.
32
00:02:29,506 --> 00:02:31,506
Estan en camino.
33
00:02:33,826 --> 00:02:35,785
I've really missed England.
34
00:02:35,786 --> 00:02:38,385
Actual proper weather, you know?
35
00:02:38,386 --> 00:02:40,346
Real seasons.
36
00:02:41,746 --> 00:02:43,305
Spring...
37
00:02:43,306 --> 00:02:45,505
..summer...
38
00:02:45,506 --> 00:02:47,386
..autumn...
39
00:02:48,386 --> 00:02:49,986
..winter. Please shut up.
40
00:02:51,866 --> 00:02:53,025
This way.
41
00:02:53,026 --> 00:02:54,345
El aeropuerto, recibo.
42
00:02:54,346 --> 00:02:56,425
Now! The flight!
43
00:02:56,426 --> 00:02:58,786
What are you...?
Shut up and follow me. What?
44
00:03:00,386 --> 00:03:01,865
You're sort of pulling on me. Run!
45
00:03:01,866 --> 00:03:03,706
What the...?! Ow!
46
00:03:05,986 --> 00:03:08,945
This is DC Miranda Blake,
witness protection at Palma Airport.
47
00:03:08,946 --> 00:03:11,386
We're being ambushed and I need
assistance immediately!
48
00:03:14,866 --> 00:03:16,186
CAR HORN TOOTS
49
00:03:18,465 --> 00:03:20,305
Please tell me you have a gun!
50
00:03:21,945 --> 00:03:23,144
Brilliant!
51
00:03:23,145 --> 00:03:24,904
Excellent!
52
00:03:24,905 --> 00:03:26,505
HORN BLARES
53
00:03:37,625 --> 00:03:39,264
Missed me?
54
00:03:39,265 --> 00:03:40,824
No.
55
00:03:40,825 --> 00:03:42,465
Not even a little.
56
00:03:52,185 --> 00:03:53,584
Stay here
57
00:03:53,585 --> 00:03:55,025
and stay down.
58
00:04:00,905 --> 00:04:02,624
Move!
59
00:04:02,625 --> 00:04:03,905
Police!
60
00:04:05,545 --> 00:04:07,025
Look out!
61
00:04:08,665 --> 00:04:09,904
Come on!
62
00:04:09,905 --> 00:04:11,065
Move!
63
00:04:12,105 --> 00:04:13,424
This way.
64
00:04:13,425 --> 00:04:14,865
Out of the way!
65
00:04:16,105 --> 00:04:17,465
Come on!
66
00:04:20,465 --> 00:04:21,544
Police!
67
00:04:21,545 --> 00:04:22,984
HE LAUGHS
68
00:04:22,985 --> 00:04:25,265
I've never been so happy to see a
Spanish pig with a gun!
69
00:04:31,225 --> 00:04:32,585
Stop, police!
70
00:04:35,305 --> 00:04:37,544
Alli, a la derecha! Si!
71
00:04:37,545 --> 00:04:38,984
Police!
72
00:04:38,985 --> 00:04:41,744
Tenemos ambulancia? Si, en seguida,
en seguida. Si, si, si.
73
00:04:41,745 --> 00:04:43,025
Scheisse.
74
00:04:51,585 --> 00:04:53,504
♪ When the moonlight shines
75
00:04:53,505 --> 00:04:55,464
♪ Down on the sea
76
00:04:55,465 --> 00:04:57,344
♪ And you think that you got
77
00:04:57,345 --> 00:04:59,464
♪ A shot at me
78
00:04:59,465 --> 00:05:02,664
♪ Better set me free
79
00:05:02,665 --> 00:05:07,024
♪ You've got to set me free
80
00:05:07,025 --> 00:05:11,145
♪ I surrender
81
00:05:15,185 --> 00:05:19,185
♪ Surrender. ♪
82
00:05:24,625 --> 00:05:27,784
The paramedics confirmed him dead
at scene, but the important thing
83
00:05:27,785 --> 00:05:29,104
is, we were set up.
84
00:05:29,105 --> 00:05:31,224
Well, then, in that case,
85
00:05:31,225 --> 00:05:33,584
I think the best thing
for you to do, Miranda, is simply
86
00:05:33,585 --> 00:05:35,264
to come straight home.
87
00:05:35,265 --> 00:05:37,824
With respect, ma'am, I think
you're missing the big picture.
88
00:05:37,825 --> 00:05:40,544
This was a secure operation,
but someone knew exactly
89
00:05:40,545 --> 00:05:43,144
when and where to find us,
which means we have a major leak
90
00:05:43,145 --> 00:05:44,704
right here in Mallorca.
91
00:05:44,705 --> 00:05:46,384
Mm, possibly. Possibly.
92
00:05:46,385 --> 00:05:49,184
But that's not really our
jurisdiction, is it?
93
00:05:49,185 --> 00:05:51,624
We're talking about people
who were prepared to execute a
94
00:05:51,625 --> 00:05:53,664
serving officer in cold blood.
95
00:05:53,665 --> 00:05:55,464
I agree. That is worrying.
96
00:05:55,465 --> 00:05:58,504
But all the more reason to come
home, wouldn't you say?
97
00:05:58,505 --> 00:06:00,824
I mean, what if they try
to finish the job?
98
00:06:00,825 --> 00:06:02,144
Imagine that.
99
00:06:02,145 --> 00:06:04,944
With respect, ma'am, I still think
you're missing the point.
100
00:06:04,945 --> 00:06:08,664
I think the point is that you need
to let the boss, ie me,
101
00:06:08,665 --> 00:06:10,505
deal with this.
102
00:06:11,625 --> 00:06:14,744
So I'll expect a full report
on my desk tomorrow.
103
00:06:14,745 --> 00:06:17,024
Delivered in person.
104
00:06:17,025 --> 00:06:20,544
That would be absolutely lovely.
105
00:06:20,545 --> 00:06:24,224
I was thinking, ma'am, I am owed
some of my annual leave.
106
00:06:24,225 --> 00:06:26,424
All of it, actually.
107
00:06:26,425 --> 00:06:30,704
I could take a few days
off. Lie on a beach. Seeing as this
108
00:06:30,705 --> 00:06:33,064
is such a charming place.
109
00:06:33,065 --> 00:06:35,545
SHOUTING
110
00:07:07,505 --> 00:07:11,584
Ah, good dog. Back.
Back.
111
00:07:11,585 --> 00:07:13,465
No, I'm not a dog person.
112
00:07:14,905 --> 00:07:16,824
Which doesn't mean I'm a cat person,
either.
113
00:07:16,825 --> 00:07:18,424
Basically, no animals.
114
00:07:18,425 --> 00:07:20,665
Shoo.
Shoo.
115
00:07:22,265 --> 00:07:23,904
BARKS
116
00:07:23,905 --> 00:07:25,705
Deal with it.
117
00:07:32,465 --> 00:07:34,225
CONTINUES BARKING
118
00:09:03,984 --> 00:09:05,384
So...
119
00:09:07,984 --> 00:09:11,383
..they want you to investigate?
As thoroughly as possible.
120
00:09:11,384 --> 00:09:13,863
Niall Taylor was a vital
British witness.
121
00:09:13,864 --> 00:09:15,983
There's still a large prosecution
at stake.
122
00:09:15,984 --> 00:09:18,823
I have not been informed
of this. In fact,
123
00:09:18,824 --> 00:09:21,583
the body is already being removed
by your people.
124
00:09:21,584 --> 00:09:22,903
Of course.
125
00:09:22,904 --> 00:09:25,423
But there are still a few
loose ends to be tied up.
126
00:09:25,424 --> 00:09:27,903
A man is shot dead in my airport.
127
00:09:27,904 --> 00:09:29,183
You understand
128
00:09:29,184 --> 00:09:32,183
that's something we don't want
to put in the brochures?
129
00:09:32,184 --> 00:09:35,503
Please call my super, if
you need to confirm things.
130
00:09:35,504 --> 00:09:38,183
In fact, I can get you her direct
number right now.
131
00:09:38,184 --> 00:09:41,263
Fine.
132
00:09:41,264 --> 00:09:44,743
In that case, you'll need an escort.
133
00:09:44,744 --> 00:09:46,943
SHE SPEAKS SPANISH
134
00:09:46,944 --> 00:09:49,543
Really,
an escort won't be necessary.
135
00:09:49,544 --> 00:09:51,304
SHE SPEAKS SPANISH
136
00:09:53,304 --> 00:09:55,343
Detective Winter will join you.
137
00:09:55,344 --> 00:09:59,143
His grasp of the local language
is faultless - unlike his
138
00:09:59,144 --> 00:10:00,663
grasp of correct procedure.
139
00:10:00,664 --> 00:10:02,143
I work better alone.
140
00:10:02,144 --> 00:10:04,464
And of course, he's already
saved your life.
141
00:10:08,624 --> 00:10:10,983
So, I've been here for three years.
142
00:10:10,984 --> 00:10:14,583
They sent me over from Munich
as a liaison officer - six months.
143
00:10:14,584 --> 00:10:17,183
But I liked it so much, I asked
to stay.
144
00:10:17,184 --> 00:10:18,663
My captain agreed.
145
00:10:18,664 --> 00:10:20,023
So here I am.
146
00:10:20,024 --> 00:10:22,663
Well, perhaps he didn't want you
back.
147
00:10:22,664 --> 00:10:23,824
Possible.
148
00:10:25,144 --> 00:10:28,023
I just slept with his daughter.
149
00:10:28,024 --> 00:10:30,143
You're lucky he didn't shoot you.
150
00:10:30,144 --> 00:10:32,184
I think he regrets that now.
151
00:10:45,304 --> 00:10:46,944
TYRES SQUEAL
152
00:10:47,944 --> 00:10:49,383
In Mallorca
153
00:10:49,384 --> 00:10:52,823
you need an old car. Everyone hits
something - eventually.
154
00:10:52,824 --> 00:10:55,463
SHE GRUNTS
155
00:10:55,464 --> 00:10:58,183
Although, sometimes I wonder
if I should get something
156
00:10:58,184 --> 00:11:00,143
a little skinnier, you know?
157
00:11:00,144 --> 00:11:01,543
TYRES SQUEAL
158
00:11:01,544 --> 00:11:02,904
SHE GRUNTS
159
00:11:06,824 --> 00:11:08,983
You look really tense.
160
00:11:08,984 --> 00:11:10,823
I mean, I get it.
161
00:11:10,824 --> 00:11:13,583
Someone gets shot right in your
face, you're going to freak out a
little.
162
00:11:13,584 --> 00:11:15,943
I'm not tense. Sure.
163
00:11:15,944 --> 00:11:17,224
You know what I think?
164
00:11:18,264 --> 00:11:21,143
I think you need a little
Mallorca time.
165
00:11:21,144 --> 00:11:25,063
The sun is warm, the beer's cold,
and the people here love life.
166
00:11:25,064 --> 00:11:26,543
HORN BEEPS
167
00:11:26,544 --> 00:11:28,704
Whoa!
Sure about that?
168
00:11:30,784 --> 00:11:35,263
OK, so enough small chat,
now we work.
169
00:11:35,264 --> 00:11:38,423
Coffee!
170
00:11:38,424 --> 00:11:39,864
Hola. Hola.
171
00:11:42,504 --> 00:11:46,823
So this dead guy, Taylor,
was the real deal, right?
172
00:11:46,824 --> 00:11:49,863
Niall Taylor was smarter
than the average thug.
173
00:11:49,864 --> 00:11:52,423
He picked the targets, major
airports, mostly.
174
00:11:52,424 --> 00:11:55,503
He was ruthless, suspected
involvement in at least three
175
00:11:55,504 --> 00:11:57,383
previous gangland murders.
176
00:11:57,384 --> 00:11:59,902
The last job was their biggest yet.
177
00:11:59,903 --> 00:12:03,022
32 million in cash and bullion.
178
00:12:03,023 --> 00:12:06,582
Everyone knew they were behind it,
but we had nothing, no evidence,
179
00:12:06,583 --> 00:12:08,822
no witnesses prepared to talk.
180
00:12:08,823 --> 00:12:12,542
And they had all the money.
It's a perfect crime.
181
00:12:12,543 --> 00:12:16,622
And out of the blue, Taylor comes
forward and claimed he wanted
immunity, and in return
182
00:12:16,623 --> 00:12:19,583
he'd give us the cash
and the whole gang.
183
00:12:21,103 --> 00:12:22,543
I don't get it.
184
00:12:23,663 --> 00:12:26,022
Why betray your friends
after all this time?
185
00:12:26,023 --> 00:12:29,222
I mean, you have the cash,
you're clean away.
186
00:12:29,223 --> 00:12:30,982
Seems crazy.
187
00:12:30,983 --> 00:12:33,222
Taylor told The Met he missed
the rain.
188
00:12:33,223 --> 00:12:35,982
Wanted to end his days drinking
flat beer in the drizzle.
189
00:12:35,983 --> 00:12:39,102
And you buy that? Course I do,
he's British.
190
00:12:39,103 --> 00:12:41,583
I mean, who would want to
live in a place like this?
191
00:12:56,903 --> 00:13:00,302
So if Taylor was testifying
against them, I guess it makes
192
00:13:00,303 --> 00:13:02,702
the rest of the gang our prime
suspects for his murder.
193
00:13:02,703 --> 00:13:05,342
Noel Kirkland was the leader
and the money man.
194
00:13:05,343 --> 00:13:07,862
He was an expert in laundering
stolen money,
195
00:13:07,863 --> 00:13:10,702
but he's been in Chelmsford
in a private hospital for the last
196
00:13:10,703 --> 00:13:12,622
month with a suspected stroke.
197
00:13:12,623 --> 00:13:14,302
What about the others?
198
00:13:14,303 --> 00:13:17,782
The rest of the gang have houses
right here in Mallorca.
199
00:13:17,783 --> 00:13:21,303
And they all love golf. Who doesn't?
200
00:13:22,383 --> 00:13:23,823
HE CHUCKLES
201
00:13:30,103 --> 00:13:31,823
HE EXHALES
202
00:13:37,703 --> 00:13:39,262
Oh! Sod it!
203
00:13:39,263 --> 00:13:40,823
IN DISTANCE: Watch it, mate!
204
00:13:42,263 --> 00:13:43,822
Why should I talk to you?
205
00:13:43,823 --> 00:13:45,383
Because Niall Taylor is dead.
206
00:13:47,183 --> 00:13:50,582
Also, because we are both
really nice people.
207
00:13:50,583 --> 00:13:53,583
Max Winter - Mallorca Police,
German division.
208
00:13:54,663 --> 00:13:56,222
OK.
209
00:13:56,223 --> 00:13:58,383
It's not official, but I like it.
210
00:14:01,023 --> 00:14:02,503
GOLFER EXCLAIMS
211
00:14:04,663 --> 00:14:09,103
You know you are gripping it all
wrong? Too tight.
212
00:14:10,823 --> 00:14:13,502
Also, you swing too fast.
213
00:14:13,503 --> 00:14:16,783
In fact, I sense a lot of aggression
in here.
214
00:14:20,263 --> 00:14:21,822
SHE CLEARS THROAT
215
00:14:21,823 --> 00:14:23,983
He talks a good game, doesn't he?
216
00:14:24,983 --> 00:14:28,142
Yeah, well, seeing as my golf
partner's got shot dead,
217
00:14:28,143 --> 00:14:30,062
do ya fancy a bit, do ya?
218
00:14:30,063 --> 00:14:31,903
Could make it interesting.
219
00:14:37,903 --> 00:14:40,743
Not bad... for a Kraut.
220
00:14:45,903 --> 00:14:48,783
What, exactly, are we doing?
Subtly gaining his trust.
221
00:14:53,343 --> 00:14:55,263
INSECT BUZZES
222
00:14:59,743 --> 00:15:03,143
Oh! Bollocks! Bollocks!
Freddie. Freddie, no.
223
00:15:04,183 --> 00:15:06,022
You're still way too tense.
224
00:15:06,023 --> 00:15:07,743
Let me help you. Ahh!
225
00:15:09,143 --> 00:15:10,623
Tee up another.
226
00:15:12,303 --> 00:15:13,743
Mulligan.
227
00:15:15,903 --> 00:15:19,383
And now... relax.
OK?
228
00:15:23,823 --> 00:15:25,822
Waggle, Freddie.
Yeah.
229
00:15:25,823 --> 00:15:28,142
That's my boy. Feel that?
230
00:15:28,143 --> 00:15:30,422
You know when Martin Kaymer won the
US Open...?
231
00:15:30,423 --> 00:15:31,582
Yeah.
232
00:15:31,583 --> 00:15:34,782
His pulse rate never went above 55.
233
00:15:34,783 --> 00:15:38,182
So all you've got to
do... is... relax.
234
00:15:38,183 --> 00:15:40,382
FREDDIE BREATHES SLOWLY
235
00:15:40,383 --> 00:15:41,863
Yeah, that's better.
236
00:15:43,863 --> 00:15:46,143
And now - hit me one.
237
00:15:49,943 --> 00:15:51,902
HE EXHALES
238
00:15:51,903 --> 00:15:54,222
And if he still won't talk,
we have his phone.
239
00:15:54,223 --> 00:15:55,422
Yeah,
240
00:15:55,423 --> 00:15:58,022
which at this moment is totally
inadmissible as evidence.
241
00:15:58,023 --> 00:15:59,622
Put it back. You don't understand.
242
00:15:59,623 --> 00:16:01,222
I have his phone, look.
243
00:16:01,223 --> 00:16:03,662
It's called police work, you might
have heard of it.
244
00:16:03,663 --> 00:16:05,822
Put it back.
245
00:16:05,823 --> 00:16:07,263
Whoa!
246
00:16:13,223 --> 00:16:16,582
Yes! Woohoo!
247
00:16:16,583 --> 00:16:17,942
Come on!
248
00:16:19,462 --> 00:16:24,182
Pin-high. What a great shot.
249
00:16:31,182 --> 00:16:33,222
Hey!
250
00:16:34,822 --> 00:16:36,542
Wait!
251
00:16:39,302 --> 00:16:42,141
Who are we chasing? It's the same
guy who was about to kill me
252
00:16:42,142 --> 00:16:43,582
at the airport.
253
00:16:48,262 --> 00:16:51,261
Oh, come on!
254
00:16:51,262 --> 00:16:53,022
Hold on.
255
00:16:57,782 --> 00:17:00,501
Why won't this go any faster?
256
00:17:00,502 --> 00:17:02,421
Because you can't rush golf.
257
00:17:02,422 --> 00:17:05,222
That's what I'm trying to tell
Freddie.
258
00:17:07,342 --> 00:17:09,221
Oh, it's ridiculous. Drive!
259
00:17:09,222 --> 00:17:10,262
And call for backup.
260
00:17:18,702 --> 00:17:21,342
SHE GRUNTS
261
00:17:22,382 --> 00:17:23,822
Police, stop!
262
00:17:33,142 --> 00:17:35,062
Backup's coming.
263
00:17:44,782 --> 00:17:46,182
Where is he?
264
00:17:48,342 --> 00:17:50,581
I think he went in the trap.
265
00:17:50,582 --> 00:17:51,942
Oh...
266
00:17:55,582 --> 00:17:57,701
Which club was it?
267
00:17:57,702 --> 00:17:59,821
Nine-iron. Heavy.
268
00:17:59,822 --> 00:18:02,021
Accurate. Sharp. Not the wedge?
269
00:18:02,022 --> 00:18:04,141
Most people would use a wedge.
270
00:18:04,142 --> 00:18:06,261
I think the results speak
for themselves.
271
00:18:06,262 --> 00:18:07,901
Is this really getting us anywhere?
272
00:18:07,902 --> 00:18:12,061
Hi...
I'm Federico Ramis - pathology.
273
00:18:12,062 --> 00:18:15,221
OK, number one, I'm not going to
shake your hand because it's covered
274
00:18:15,222 --> 00:18:17,021
with what's left of someone's
brains.
275
00:18:17,022 --> 00:18:19,781
And number two, I want you to get
some accurate forensic samples
276
00:18:19,782 --> 00:18:22,501
from whichever golf bat you two
consider caused this mess.
277
00:18:22,502 --> 00:18:24,182
OK?!
278
00:18:27,622 --> 00:18:29,141
Is she always like that?
279
00:18:29,142 --> 00:18:31,102
So far, yes, 100%.
280
00:18:32,222 --> 00:18:34,622
Then, I'm definitely in love.
Max!
281
00:18:41,182 --> 00:18:43,701
Our only lead is a dead end.
282
00:18:43,702 --> 00:18:47,222
Literally. Then, maybe
we need to think laterally.
283
00:18:48,462 --> 00:18:50,901
If we move fast, we can
still make it.
284
00:18:50,902 --> 00:18:53,141
Where are we going?
Freddie...
285
00:18:53,142 --> 00:18:56,421
I used what was left of his thumb
to unlock it - the calendar
286
00:18:56,422 --> 00:18:59,781
has all his social engagements.
And you're going to need
287
00:18:59,782 --> 00:19:02,421
a dress - in black.
288
00:19:02,422 --> 00:19:04,142
Rrr.
289
00:19:12,502 --> 00:19:14,581
OK, so my name is Paul Muller.
290
00:19:14,582 --> 00:19:18,621
I robbed security trucks in both
Essex and Dusseldorf.
291
00:19:18,622 --> 00:19:21,341
You are my second wife, Helena.
292
00:19:21,342 --> 00:19:23,061
You used to be a successful
exotic dancer.
293
00:19:23,062 --> 00:19:24,821
OK, this is ridiculous.
294
00:19:24,822 --> 00:19:27,901
If you're undercover, you need
realistic identities, a
295
00:19:27,902 --> 00:19:30,261
fully researched backstory,
convincing...
296
00:19:30,262 --> 00:19:34,661
Showtime. Stay in character.
297
00:19:34,662 --> 00:19:36,221
Hi! It's Paul und Helena Muller.
298
00:19:36,222 --> 00:19:38,302
From Dusseldorf.
299
00:19:39,502 --> 00:19:41,421
We have to be on the list.
If not, check with
300
00:19:41,422 --> 00:19:42,621
Stella, please.
301
00:19:42,622 --> 00:19:44,061
We are old friends.
302
00:19:44,062 --> 00:19:46,541
OK, moment...
OK...
303
00:19:46,542 --> 00:19:50,542
Like I said - researched backstories,
we need papers... Or we could try a
little love...
304
00:19:52,182 --> 00:19:53,821
Stella!
305
00:19:53,822 --> 00:19:56,061
Stella!
Stella!
306
00:19:56,062 --> 00:19:58,261
I'm so, so damn sorry.
307
00:19:58,262 --> 00:20:00,222
This is a private function.
308
00:20:01,822 --> 00:20:03,582
Who are you?
309
00:20:04,902 --> 00:20:06,621
It's me.
310
00:20:06,622 --> 00:20:08,221
Paul. Paul Muller.
311
00:20:08,222 --> 00:20:09,941
From Dusseldorf.
312
00:20:09,942 --> 00:20:11,421
Paul und Helena?
313
00:20:11,422 --> 00:20:14,061
I'm sorry, Niall never mentioned...
Is Freddie here?
314
00:20:14,062 --> 00:20:15,821
It's been way too long.
315
00:20:15,822 --> 00:20:17,142
We used to play golf together.
316
00:20:21,902 --> 00:20:25,022
WHISPERS: Sorry. Sorry, Paul...
317
00:20:45,381 --> 00:20:49,501
Hi. My name's Paul Muller.
From Dusseldorf.
318
00:20:52,581 --> 00:20:54,261
Thank you.
319
00:20:56,901 --> 00:20:59,620
Don't stay on your own - you're
attracting attention.
320
00:20:59,621 --> 00:21:02,380
We need to stay sharp.
Stay in character.
321
00:21:02,381 --> 00:21:03,901
Paul loves a drink...
322
00:21:05,381 --> 00:21:08,180
..but Helena's a recovering
alcoholic.
323
00:21:08,181 --> 00:21:10,740
So you're taking it one day at a
time.
324
00:21:10,741 --> 00:21:13,140
Well, while you've been enjoying
yourself,
325
00:21:13,141 --> 00:21:15,500
I've been working.
326
00:21:15,501 --> 00:21:20,620
Over there. The girl that Stella's
with is his only daughter, Claire.
327
00:21:20,621 --> 00:21:22,860
See?
328
00:21:22,861 --> 00:21:25,900
We're already a great team. You do
the homework, so I don't have to.
329
00:21:25,901 --> 00:21:27,501
Over there...
330
00:21:28,541 --> 00:21:33,300
That's Tony Rogan, another member
of the Kirkland gang -
331
00:21:33,301 --> 00:21:36,421
they're best friends. Some friend.
332
00:21:37,821 --> 00:21:39,461
This dude moves fast.
333
00:21:42,541 --> 00:21:44,940
Or they already had a connection.
334
00:21:44,941 --> 00:21:46,661
GLASS TINKLES
335
00:21:48,701 --> 00:21:50,620
HE WHISTLES
336
00:21:50,621 --> 00:21:53,260
BACKGROUND MUSIC
STOPS ABRUPTLY
337
00:21:53,261 --> 00:21:54,620
Thank you, er...?
338
00:21:54,621 --> 00:21:57,500
Paul. Paul Muller from Dusseldorf.
339
00:21:57,501 --> 00:21:59,501
And Helena. Thank you, Paul.
340
00:22:01,421 --> 00:22:05,940
Stella has asked me to say
a few words about Niall.
341
00:22:05,941 --> 00:22:10,700
I think we can all agree that family
is the most important thing in life.
342
00:22:10,701 --> 00:22:12,660
ALL AGREE
343
00:22:12,661 --> 00:22:16,181
Loyalty... to the people you hold
dearest.
344
00:22:18,301 --> 00:22:21,700
They say there is no honour
among thieves.
345
00:22:21,701 --> 00:22:24,141
Well, let me tell you this...
346
00:22:25,421 --> 00:22:27,541
..someone did for Niall Taylor.
347
00:22:29,101 --> 00:22:30,901
Someone popped one...
348
00:22:32,141 --> 00:22:34,660
..into the man I considered
to be my brother.
349
00:22:34,661 --> 00:22:39,261
And then they came for Freddie -
on his home course...
350
00:22:40,501 --> 00:22:41,980
..with his own clubs.
351
00:22:41,981 --> 00:22:43,461
A bloody nine-iron!
352
00:22:44,941 --> 00:22:49,460
That is not cricket!
353
00:22:49,461 --> 00:22:50,820
Cricket?
354
00:22:50,821 --> 00:22:52,620
You spill my blood,
355
00:22:52,621 --> 00:22:54,180
I spill your blood.
356
00:22:54,181 --> 00:22:55,260
ALL: Yes!
357
00:22:55,261 --> 00:22:58,700
Which means we are now all at war.
358
00:22:58,701 --> 00:23:03,220
Yes? Yes! Yes! Yes!
359
00:23:03,221 --> 00:23:05,780
OK, good...
360
00:23:05,781 --> 00:23:08,100
Now, look, Niall wouldn't
want to see any long faces,
361
00:23:08,101 --> 00:23:11,660
so raise your glasses, and let
us celebrate...
362
00:23:11,661 --> 00:23:15,660
..an ordinary, decent criminal.
363
00:23:15,661 --> 00:23:18,221
Long life.
ALL: LONG LIFE!
364
00:23:20,661 --> 00:23:23,221
UPBEAT MUSIC STARTS
365
00:23:26,261 --> 00:23:31,460
Maybe he's screwing the wife,
but this guy is a real friend.
366
00:23:31,461 --> 00:23:34,181
They didn't know - none of them.
367
00:23:35,581 --> 00:23:38,380
They didn't know that he was
about to give evidence.
368
00:23:38,381 --> 00:23:40,900
Not Freddie.
Not Tony.
369
00:23:40,901 --> 00:23:44,420
Nobody here. Do you think there'd be
this kind of turnout for a man
370
00:23:44,421 --> 00:23:46,380
who was about to betray them?
371
00:23:46,381 --> 00:23:48,580
Or it's a bluff.
372
00:23:48,581 --> 00:23:50,580
I mean, all of this.
373
00:23:50,581 --> 00:23:53,261
Designed to put
people off the scent.
374
00:23:55,181 --> 00:23:57,061
Wait here.
375
00:23:58,421 --> 00:24:00,661
And don't talk to anyone.
376
00:24:12,501 --> 00:24:14,660
Hi.
377
00:24:14,661 --> 00:24:17,300
I'm very sorry about Niall.
I'm Helen.
378
00:24:17,301 --> 00:24:19,181
Helen Muller.
379
00:24:20,381 --> 00:24:21,780
Oh, Paul's wife?
380
00:24:21,781 --> 00:24:23,340
Right.
381
00:24:23,341 --> 00:24:26,700
So you're in web design now.
382
00:24:26,701 --> 00:24:28,420
Yes.
383
00:24:28,421 --> 00:24:31,021
Yes, it's a real passion of mine.
384
00:24:32,461 --> 00:24:37,140
Pity. Our gym's just started pole
dancing classes. Could have given me
some tips.
385
00:24:37,141 --> 00:24:38,701
Oh!
386
00:24:39,941 --> 00:24:44,300
Why is it that Paul insists on
telling everybody my entire life
story?
387
00:24:44,301 --> 00:24:46,380
He's proud of you.
388
00:24:46,381 --> 00:24:50,501
That's obvious. He's just a sweet,
sweet man.
389
00:24:57,821 --> 00:25:00,179
Gosh, this all must be
such a dreadful shock to you
390
00:25:00,180 --> 00:25:01,580
and Stella.
391
00:25:04,060 --> 00:25:06,339
Sorry. God.
392
00:25:06,340 --> 00:25:08,379
SNIFFLING: Oh, tears and mascara
don't mix.
393
00:25:08,380 --> 00:25:09,819
It's not too late.
394
00:25:09,820 --> 00:25:11,019
Here. Quick.
395
00:25:11,020 --> 00:25:12,860
Thanks. God...
396
00:25:16,140 --> 00:25:18,940
You know, Dad was a real family man.
397
00:25:20,380 --> 00:25:22,619
He was always doing it for us.
398
00:25:22,620 --> 00:25:26,540
Me and Mum. And now that he retired,
we thought it was over.
399
00:25:27,620 --> 00:25:29,860
We could live a normal life.
400
00:25:31,220 --> 00:25:33,979
So have you any idea who would want
to kill him?
401
00:25:33,980 --> 00:25:37,459
Doesn't make any sense. Why bother
settling old scores now?
402
00:25:37,460 --> 00:25:39,460
You think somebody wanted revenge?
403
00:25:42,100 --> 00:25:43,899
I don't know.
404
00:25:43,900 --> 00:25:46,380
I guess maybe someone was jealous.
405
00:25:49,860 --> 00:25:51,979
I don't really want to think about
it.
406
00:25:51,980 --> 00:25:53,180
Just...
407
00:25:54,180 --> 00:25:56,539
I just want him back.
408
00:25:56,540 --> 00:25:58,180
Another drink for you?
409
00:25:59,820 --> 00:26:01,579
Oh, no, please, don't.
410
00:26:01,580 --> 00:26:03,819
I know it
will break Paul's heart.
411
00:26:03,820 --> 00:26:06,179
After everything
you've been through.
412
00:26:06,180 --> 00:26:09,300
Thank you. One day at a time. Mm.
413
00:26:12,900 --> 00:26:14,739
LOUDER MUSIC
414
00:26:14,740 --> 00:26:16,339
SHE SCREAMS
415
00:26:16,340 --> 00:26:17,780
CLAMOUR
416
00:26:21,380 --> 00:26:24,019
BACK! Back, get back, back, back.
417
00:26:24,020 --> 00:26:26,140
SCREAMING
418
00:26:31,060 --> 00:26:33,780
WAILING
419
00:26:42,460 --> 00:26:46,459
Would you like me to confirm
the cause of death?
420
00:26:46,460 --> 00:26:48,579
Prints, fibres, DNA.
421
00:26:48,580 --> 00:26:51,979
I expect everyone at this party
is on a database somewhere.
422
00:26:51,980 --> 00:26:54,060
Don't let anybody leave until we've
logged them.
423
00:26:59,540 --> 00:27:03,340
You're in danger,
Stella. Who could be doing this?
424
00:27:08,100 --> 00:27:10,580
Why the hell would we talk to you?
425
00:27:14,980 --> 00:27:16,660
Here's my number.
426
00:27:20,580 --> 00:27:22,420
If you think of anything.
427
00:27:25,620 --> 00:27:27,060
POLICE SPEAK SPANISH
428
00:27:29,060 --> 00:27:31,699
Someone's systematically killing
off the entire gang.
429
00:27:31,700 --> 00:27:33,539
First Niall and Freddie, and now,
Tony.
430
00:27:33,540 --> 00:27:35,579
I know.
And it's wonderful.
431
00:27:35,580 --> 00:27:37,459
I'd love to shake them by the hand.
432
00:27:37,460 --> 00:27:41,699
Or perhaps they prefer some kind of
a medal from the King of Mallorca!
433
00:27:41,700 --> 00:27:43,299
I'm being serious.
434
00:27:43,300 --> 00:27:45,819
I'll tell you what is serious.
435
00:27:45,820 --> 00:27:49,019
Three murders, in two days,
on my island.
436
00:27:49,020 --> 00:27:52,939
And every time it happens, I find
you in the middle of it all.
437
00:27:52,940 --> 00:27:55,619
I took you up on your suggestion,
and called London.
438
00:27:55,620 --> 00:27:59,859
And they told me you were here
on a holiday, which is why
439
00:27:59,860 --> 00:28:03,579
you are booked in the first flight
back to London tomorrow.
440
00:28:03,580 --> 00:28:05,379
Be on it.
441
00:28:05,380 --> 00:28:07,019
Or go to jail.
442
00:28:07,020 --> 00:28:09,300
Detective Winter, come!
443
00:28:14,580 --> 00:28:18,819
DC Blake was forced to take
six months' sick leave.
444
00:28:18,820 --> 00:28:23,019
Officially, mild
obsessive-compulsive disorder.
445
00:28:23,020 --> 00:28:25,020
And unofficially?
446
00:28:27,180 --> 00:28:28,499
No-one can deal with her.
447
00:28:28,500 --> 00:28:29,979
She's obsessive.
448
00:28:29,980 --> 00:28:31,819
She's a workaholic.
449
00:28:31,820 --> 00:28:33,339
Never had a relationship.
450
00:28:33,340 --> 00:28:34,939
That seems like a shame.
451
00:28:34,940 --> 00:28:37,740
Take her home. Now.
452
00:28:46,180 --> 00:28:47,980
SHE SIGHS
453
00:28:58,260 --> 00:29:00,859
So I guess this is it.
454
00:29:00,860 --> 00:29:03,740
You have a gift for stating
the obvious.
455
00:29:06,580 --> 00:29:08,420
Goodbye, partner. I had fun.
456
00:29:10,700 --> 00:29:14,379
Did you? Of course. I mean,
three people had to die,
457
00:29:14,380 --> 00:29:16,180
but apart from that...
458
00:29:18,659 --> 00:29:21,259
Well, what the hell,
they were bad people. You'll be OK?
459
00:29:23,179 --> 00:29:24,619
I was OK.
460
00:29:26,219 --> 00:29:27,579
Goodbye, Max.
461
00:29:47,539 --> 00:29:49,498
She's leaving? Tomorrow morning.
462
00:29:49,499 --> 00:29:51,979
So much for the new partnership,
huh?
463
00:29:53,579 --> 00:29:55,338
Maybe it's for the best. Huh?
464
00:29:55,339 --> 00:29:59,339
One beautiful woman
is every man's dream. Two...?
465
00:30:00,579 --> 00:30:01,978
Well, that's just a nightmare.
466
00:30:01,979 --> 00:30:03,658
How did you know she was beautiful?
467
00:30:03,659 --> 00:30:05,498
I didn't.
468
00:30:05,499 --> 00:30:06,939
I do now!
469
00:30:08,579 --> 00:30:10,258
What about Carmen?
470
00:30:10,259 --> 00:30:12,978
You sure she wants you two to get
serious?
471
00:30:12,979 --> 00:30:14,778
Yeah.
472
00:30:14,779 --> 00:30:17,178
Her younger sister is getting
married next week.
473
00:30:17,179 --> 00:30:20,738
It's only a matter of time
before she insists.
474
00:30:20,739 --> 00:30:24,938
You remember when we were kids back
in Munich, and I dared you to jump
475
00:30:24,939 --> 00:30:28,618
off the bridge into the canal?
All summer, you wouldn't jump,
476
00:30:28,619 --> 00:30:31,178
and then the day before we went
back to school,
477
00:30:31,179 --> 00:30:32,579
you finally did it!
478
00:30:34,299 --> 00:30:37,258
I remember. Yeah.
I broke both my ankles.
479
00:30:37,259 --> 00:30:38,939
HE LAUGHS
480
00:30:41,259 --> 00:30:43,379
But you overcame your fear!
481
00:30:44,739 --> 00:30:46,738
And this is the same.
482
00:30:46,739 --> 00:30:50,859
Carmen is like a bridge over a dirty
Munich canal.
483
00:30:53,859 --> 00:30:56,978
Max, you need to get your feet wet.
484
00:30:56,979 --> 00:31:00,098
Prost!
485
00:31:00,099 --> 00:31:01,659
Prost.
486
00:31:05,659 --> 00:31:07,619
SHE BREATHES HEAVILY
487
00:31:42,339 --> 00:31:43,658
SHE KNOCKS
488
00:31:43,659 --> 00:31:44,699
Claire?
489
00:31:47,259 --> 00:31:48,899
Claire?
490
00:32:14,819 --> 00:32:16,539
DOG BARKS
491
00:32:20,979 --> 00:32:23,019
PHONE RINGS
492
00:32:26,899 --> 00:32:28,498
Miranda Blake.
493
00:32:28,499 --> 00:32:31,138
She told me she was going to the Bay
Restaurant to meet a friend.
494
00:32:31,139 --> 00:32:32,858
Nothing about staying out all night.
495
00:32:32,859 --> 00:32:35,938
Maybe her plans changed. No, no. She
would've called me.
496
00:32:35,939 --> 00:32:39,058
She always calls me.
First Niall...
497
00:32:39,059 --> 00:32:40,418
..then Freddie and Tony.
498
00:32:40,419 --> 00:32:44,778
Now Claire. Whoever is doing
this to us has taken her.
499
00:32:44,779 --> 00:32:47,099
Someone's kidnapped my daughter!
500
00:33:07,339 --> 00:33:09,019
CHURCH BELLS RING
501
00:33:17,659 --> 00:33:19,459
SHE CLEARS THROAT
502
00:33:25,459 --> 00:33:28,419
You really need to
improve your security.
503
00:33:33,619 --> 00:33:35,298
Miranda Blake.
504
00:33:35,299 --> 00:33:38,697
I'm his ex-partner. Professional -
obviously.
505
00:33:38,698 --> 00:33:40,658
Nice to meet you.
506
00:33:45,778 --> 00:33:47,138
I need your help.
507
00:33:49,778 --> 00:33:53,137
If Ines sees you in here,
she'll kill me. Or worse,
508
00:33:53,138 --> 00:33:54,817
send me back to Germany.
509
00:33:54,818 --> 00:33:57,977
Stella Taylor said that Claire went
to the Bay Restaurant last night.
510
00:33:57,978 --> 00:34:02,418
If that's the truth,
there'll be CCTV on file.
511
00:34:10,578 --> 00:34:12,098
She's not in her office.
512
00:34:21,498 --> 00:34:23,098
Let's see.
513
00:34:37,138 --> 00:34:39,098
OK. There she is.
514
00:34:43,458 --> 00:34:44,978
No.
515
00:34:47,458 --> 00:34:50,418
Looks like she's
waiting for someone.
516
00:34:58,458 --> 00:35:02,018
She knows him. So much for the
kidnap theory.
517
00:35:03,138 --> 00:35:07,257
Getting that plate? Yep.
Don't you recognise the car?
518
00:35:07,258 --> 00:35:10,657
It's the pool guy, from the party.
519
00:35:10,658 --> 00:35:13,097
I think we could have found our
murderer.
520
00:35:13,098 --> 00:35:15,458
Can you trace it? Of course.
521
00:35:35,978 --> 00:35:37,418
Be careful.
522
00:35:41,218 --> 00:35:42,618
I'll take the back. OK.
523
00:36:36,818 --> 00:36:39,897
Persistence is such an overrated
quality.
524
00:36:39,898 --> 00:36:42,217
It can get you into all sorts of
trouble.
525
00:36:42,218 --> 00:36:44,018
Ah, careful, now.
526
00:36:45,098 --> 00:36:47,578
Us ghosts can get very nervy.
527
00:36:49,578 --> 00:36:50,978
Unpredictable, even.
528
00:36:54,938 --> 00:36:56,938
Ah, I do love this view.
529
00:37:01,058 --> 00:37:02,577
Goodbye, DC Blake.
530
00:37:02,578 --> 00:37:04,737
GUN CLICKS
531
00:37:04,738 --> 00:37:06,738
DOOR OPENS
532
00:37:14,858 --> 00:37:17,897
Miranda.
533
00:37:17,898 --> 00:37:19,937
Max...
534
00:37:19,938 --> 00:37:21,337
ENGINE STARTS
535
00:37:21,338 --> 00:37:22,777
Come on.
536
00:37:22,778 --> 00:37:26,097
It's Niall Taylor!
537
00:37:26,098 --> 00:37:28,018
TYRES SQUEAL
538
00:38:12,177 --> 00:38:13,736
Gun! Get down!
539
00:38:13,737 --> 00:38:16,296
BULLETS RICOCHET
540
00:38:16,297 --> 00:38:17,857
Stop!
541
00:38:27,577 --> 00:38:29,457
GUNSHOT
542
00:38:36,177 --> 00:38:39,376
Well, this is awkward.
543
00:38:39,377 --> 00:38:41,976
At least tell me you're just a
little bit surprised.
544
00:38:41,977 --> 00:38:44,696
So the whole thing
was clearly set up. And the scene
545
00:38:44,697 --> 00:38:48,016
at the airport was just that, a
scene, staged with blanks
546
00:38:48,017 --> 00:38:49,577
and a blood squib.
547
00:38:51,297 --> 00:38:54,496
Faking your own death is the perfect
way to disappear without trace,
548
00:38:54,497 --> 00:38:57,576
because you had unfinished business
to take care of. The rest
549
00:38:57,577 --> 00:38:59,216
of your gang.
550
00:38:59,217 --> 00:39:01,537
Freddie and Tony.
551
00:39:02,737 --> 00:39:05,896
So all this was just about revenge?
552
00:39:05,897 --> 00:39:09,656
Not quite. Poor old Kirkland's going
gaga.
553
00:39:09,657 --> 00:39:11,576
His memory's shot to bits.
554
00:39:11,577 --> 00:39:13,976
I was always sort of like a son
to him,
555
00:39:13,977 --> 00:39:17,136
so he gave me everything,
every account number,
556
00:39:17,137 --> 00:39:18,776
every safe-deposit box.
557
00:39:18,777 --> 00:39:21,376
Do you know how hard it is to clean
30 million?
558
00:39:21,377 --> 00:39:24,056
So you decided to kill your friends
and take it all for yourself.
559
00:39:24,057 --> 00:39:27,576
That way,
everything vanishes without trace.
560
00:39:27,577 --> 00:39:31,696
The whole gang is like... one of
those snakes that eats its own tail.
561
00:39:31,697 --> 00:39:33,616
Chomp, chomp, everything is gone.
562
00:39:33,617 --> 00:39:35,376
You didn't do this alone.
563
00:39:35,377 --> 00:39:37,056
Someone at the Yard must have set
564
00:39:37,057 --> 00:39:40,097
up witness protection for you,
right? That'd be me.
565
00:39:46,137 --> 00:39:47,497
Drop it - now.
566
00:40:04,817 --> 00:40:09,977
You know, it is amazing
what a few million can get you.
567
00:40:12,057 --> 00:40:18,937
Nice car, decent boat, even a bent
copper or three, am I right?
568
00:40:21,977 --> 00:40:25,416
What about Claire?
Was she in on it, too?
569
00:40:25,417 --> 00:40:27,376
Actually, she's my insurance policy.
570
00:40:27,377 --> 00:40:29,936
She left last night, with
everything.
571
00:40:29,937 --> 00:40:32,936
See, she knew what loyalty is.
Not like her mother.
572
00:40:32,937 --> 00:40:37,296
And now, just like me, my only
daughter is wonderfully,
untraceably rich.
573
00:40:37,297 --> 00:40:38,896
Can we get on with it now?
574
00:40:38,897 --> 00:40:40,496
Absolutely.
575
00:40:40,497 --> 00:40:42,297
GROANS
576
00:40:44,777 --> 00:40:46,976
GURGLES
577
00:40:46,977 --> 00:40:49,176
I'll be doing the country a favour.
578
00:40:49,177 --> 00:40:51,377
GRUNTS
579
00:40:52,617 --> 00:40:54,656
BODY HITS WATER
580
00:40:54,657 --> 00:40:56,337
GUNSHOT
581
00:40:58,697 --> 00:41:00,337
GUNSHOT
582
00:41:07,417 --> 00:41:08,817
Freeze!
583
00:41:09,937 --> 00:41:13,136
For God's sake, just shoot him.
584
00:41:13,137 --> 00:41:15,536
Aren't you going to help him?
Back off! Ha-ha.
585
00:41:15,537 --> 00:41:18,176
I don't think he can hang on much
longer, do you?
586
00:41:18,177 --> 00:41:19,656
Just shoot him.
587
00:41:19,657 --> 00:41:21,136
MAX GROANS
588
00:41:21,137 --> 00:41:23,177
Max, take my hand!
589
00:41:27,897 --> 00:41:30,377
I've got you. I've got you!
Hold on!
590
00:41:33,057 --> 00:41:35,217
BOTH STRAIN
591
00:41:41,857 --> 00:41:43,457
BOTH STRAIN
592
00:41:45,297 --> 00:41:47,176
CAR DRIVES OFF
593
00:41:47,177 --> 00:41:48,897
SHE SCREAMS
594
00:41:52,697 --> 00:41:54,497
THEY PANT
595
00:42:02,257 --> 00:42:05,096
If we alert all the airports
immediately, inform Interpol, put
596
00:42:05,097 --> 00:42:08,136
out an international arrest warrant,
then we should be in with a
chance of...
597
00:42:08,137 --> 00:42:12,056
Obviously, we all love your passion,
Miranda, but that does all feel like
an awful lot of fuss.
598
00:42:12,057 --> 00:42:14,856
And you have to admit
that it's all rather neat.
599
00:42:14,857 --> 00:42:18,496
All those annoying loose
ends are, well, dead.
600
00:42:18,497 --> 00:42:20,415
We're just going to let him go?!
601
00:42:20,416 --> 00:42:22,975
I think, strictly speaking,
you let him go.
602
00:42:22,976 --> 00:42:26,615
In fact, the only real loose loose
end is, well... you.
603
00:42:26,616 --> 00:42:28,335
But I found him!
604
00:42:28,336 --> 00:42:30,535
Which is why, on balance,
we all think that it's best
605
00:42:30,536 --> 00:42:32,935
that you just hang on there
for the time being, in Mallorca.
606
00:42:32,936 --> 00:42:35,455
Until this whole
mess blows over. But...
607
00:42:35,456 --> 00:42:37,975
I mean, it's absolutely lovely...
608
00:42:37,976 --> 00:42:39,776
I'm totally jealous.
609
00:42:40,936 --> 00:42:42,536
Totally.
610
00:42:44,376 --> 00:42:46,455
Welcome to Mallorca...
611
00:42:46,456 --> 00:42:48,216
..Detective Blake.
612
00:42:55,656 --> 00:42:57,936
HUBBUB OF SPANISH VOICES
613
00:43:02,736 --> 00:43:04,016
Hey!
614
00:43:07,976 --> 00:43:09,536
Is it true?
615
00:43:12,496 --> 00:43:14,136
HE CHUCKLES
616
00:43:25,576 --> 00:43:30,096
SHE SPEAKS SPANISH
617
00:43:31,536 --> 00:43:33,735
You speak Spanish now.
618
00:43:33,736 --> 00:43:35,856
Just the basics. Audio tapes.
619
00:43:37,016 --> 00:43:39,376
There's been a murder.
El perro.
620
00:43:41,096 --> 00:43:42,495
Someone's killed a dog.
621
00:43:42,496 --> 00:43:44,256
That's what I just said.
622
00:43:45,936 --> 00:43:47,615
OK!
623
00:43:47,616 --> 00:43:50,256
So together we'll find
el mata perros.
624
00:43:51,976 --> 00:43:54,815
The dog killer! Yeah, I...
625
00:43:54,816 --> 00:43:56,896
HE LAUGHS
626
00:43:58,776 --> 00:44:00,416
Partners!
627
00:44:06,576 --> 00:44:08,736
Companeros.
628
00:44:10,976 --> 00:44:13,615
HE CHUCKLES
629
00:44:13,616 --> 00:44:17,535
♪ We got time on our side
630
00:44:17,536 --> 00:44:20,496
♪ It's never too late
631
00:44:22,936 --> 00:44:27,215
♪ If you want me now
632
00:44:27,216 --> 00:44:31,976
♪ It's gonna have to wait. ♪
43964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.