Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,440 --> 00:00:16,440
Dići ću strku! Ne zajebavaj me!
2
00:00:16,520 --> 00:00:19,560
Ona nije glumica!
Nikad nije glumila, statistica je!
3
00:00:19,640 --> 00:00:21,120
Boli me kurac.
4
00:00:21,200 --> 00:00:23,240
-Koji…
-Rekao si da Sarah ne može?
5
00:00:23,320 --> 00:00:25,440
-Ili ona ili ništa.
-Ali ti si super.
6
00:00:25,520 --> 00:00:28,200
-Znaš zašto? Jer ih jebeš sve.
-Da.
7
00:00:28,280 --> 00:00:29,720
Kakva je to fiksacija?
8
00:00:29,800 --> 00:00:31,760
-Stavi to…
-Hej, ne diraj.
9
00:00:31,840 --> 00:00:34,560
-Gledaj!
-Ne, ti gledaj mene.
10
00:00:35,080 --> 00:00:36,840
Pogledaj je.
11
00:00:36,920 --> 00:00:40,360
Ima nešto, ima… znaš? Osjećam povezanost.
12
00:00:40,880 --> 00:00:42,360
Koji se kurac smiješ?
13
00:00:42,440 --> 00:00:44,760
Mi ne osjećamo povezanost.
14
00:00:44,840 --> 00:00:46,680
Kao bikovi smo, dobro?
15
00:00:46,760 --> 00:00:49,800
Moraš ih uzeti i sve ih zajahati. Jebote!
16
00:00:49,880 --> 00:00:54,080
Ne, ti sjediš tu i govoriš:
„Samo ona.” Jesi li poludio?
17
00:01:00,040 --> 00:01:02,520
Želim da budeš glavna u mom filmu.
18
00:01:06,680 --> 00:01:09,160
Želi da glumiš u njegovu filmu.
19
00:01:12,920 --> 00:01:13,880
Ne.
20
00:01:15,120 --> 00:01:15,960
Ne.
21
00:01:16,040 --> 00:01:16,920
Ne?
22
00:01:20,120 --> 00:01:21,000
Ne!
23
00:01:21,880 --> 00:01:22,720
Ne.
24
00:01:22,800 --> 00:01:24,200
Da, razumijem.
25
00:01:31,080 --> 00:01:35,080
SUPERSEKS
26
00:01:35,680 --> 00:01:41,880
Rocco Siffredi čovjek je
koji je pornografiju učinio životnijom.
27
00:01:41,960 --> 00:01:43,640
PARIZ, 2004.
28
00:01:43,720 --> 00:01:47,440
On je čovjek koji može ući
u domove i želje svih nas.
29
00:01:58,280 --> 00:01:59,760
Rekli su da si mrtav.
30
00:02:05,560 --> 00:02:08,560
Da si skočio u rijeku u Parizu.
31
00:02:10,840 --> 00:02:12,320
No ipak, evo te.
32
00:02:23,200 --> 00:02:24,440
Idi po auto.
33
00:02:27,000 --> 00:02:29,200
Još nešto moramo obaviti zajedno.
34
00:02:31,120 --> 00:02:32,240
Ti i ja.
35
00:02:32,760 --> 00:02:38,000
Što si radio proteklih deset godina?Gdje si bio? Nikad neću znati.
36
00:02:39,480 --> 00:02:41,400
Ovdje. Stani.
37
00:02:41,920 --> 00:02:45,400
Ipak, znam da je ovaj dankoji počinje s tobom
38
00:02:45,480 --> 00:02:48,800
cijena koju moram platitijer je nešto u meni zapelo,
39
00:02:50,120 --> 00:02:52,480
a upravo si ti zaglavio u meni.
40
00:02:53,760 --> 00:02:54,600
Koliko je?
41
00:02:56,840 --> 00:02:59,080
-Pola pet.
-Još je rano.
42
00:03:00,280 --> 00:03:02,080
Danas ne izgledaš elegantno.
43
00:03:03,920 --> 00:03:05,560
Danas idemo na vjenčanje.
44
00:03:07,280 --> 00:03:08,240
Idemo?
45
00:03:09,760 --> 00:03:10,600
Na čije?
46
00:03:12,600 --> 00:03:14,240
Lucia se udaje.
47
00:03:19,760 --> 00:03:20,920
Što je?
48
00:03:22,520 --> 00:03:23,760
Jesi li tužan?
49
00:03:23,840 --> 00:03:25,480
Da, zbog tebe.
50
00:03:25,560 --> 00:03:26,960
Zbog mene?
51
00:03:32,680 --> 00:03:35,120
Imao sam samo jedno u životu. Luciju.
52
00:03:36,440 --> 00:03:38,600
Moraš mi reći što je bilo među vama.
53
00:03:41,720 --> 00:03:43,320
Ovo ti je zadnja prilika.
54
00:03:51,720 --> 00:03:54,760
Kad su mi rekli da si mrtav,
posvuda sam te tražio.
55
00:03:58,880 --> 00:04:00,320
Onda sam vidio Luciju.
56
00:04:04,840 --> 00:04:06,920
Nisam je vidio otkad je mama umrla.
57
00:04:09,080 --> 00:04:11,440
Rekao sam joj da te nisam našao.
58
00:04:13,960 --> 00:04:17,959
Rekla je da netko mora umrijeti.
59
00:04:18,040 --> 00:04:20,360
Kad sve ovako zapne…
60
00:04:21,440 --> 00:04:23,040
život se zaglavi.
61
00:04:24,640 --> 00:04:26,360
Netko mora umrijeti.
62
00:04:29,320 --> 00:04:31,400
Onda sve opet proradi.
63
00:04:41,440 --> 00:04:43,000
Sjela je,
64
00:04:43,920 --> 00:04:47,200
nagnula se prema golubukoji je kljucao tlo.
65
00:04:48,040 --> 00:04:49,720
I znaš li što je rekla?
66
00:04:50,960 --> 00:04:53,360
„Letiš iznad ove rijeke.”
67
00:04:54,680 --> 00:04:57,400
„Jesi li vidio Tommasovo lijepo lice?”
68
00:05:06,920 --> 00:05:08,480
Mrzim vas muškarce.
69
00:05:10,680 --> 00:05:12,040
S vašim kurcima.
70
00:05:13,320 --> 00:05:14,960
Vašim oružjem.
71
00:05:15,480 --> 00:05:18,560
Vašom čežnjom da budete središte svemira.
72
00:05:21,120 --> 00:05:22,400
Dosadili ste mi.
73
00:05:24,360 --> 00:05:26,760
Vaš su kurci isisali moju ljubav.
74
00:05:31,880 --> 00:05:35,680
Na kraju ću biti jedina žena
s kojom Rocco Siffredi neće spavati.
75
00:05:38,080 --> 00:05:40,280
Zato što sam tebi Rocco Tano?
76
00:05:43,080 --> 00:05:45,160
Prezime koje sam toliko voljela.
77
00:05:51,040 --> 00:05:52,080
Zbogom, Rocco.
78
00:05:58,480 --> 00:06:00,760
Rekla je to o golubu i što onda?
79
00:06:01,720 --> 00:06:03,120
I onda ništa.
80
00:06:04,200 --> 00:06:07,640
Otišla je bez osvrtanja.
81
00:06:34,840 --> 00:06:37,280
To s golubom bilo je lijepo.
82
00:06:39,800 --> 00:06:40,920
Vrlo.
83
00:06:42,320 --> 00:06:44,880
I ono da netko mora umrijeti.
84
00:06:57,480 --> 00:06:59,160
Obožavam tu pjesmu!
85
00:06:59,880 --> 00:07:02,880
Ali, pojačaj!
86
00:07:11,960 --> 00:07:13,800
Vidio si kad radi ovo?
87
00:07:14,920 --> 00:07:16,400
Čekaj…
88
00:07:21,400 --> 00:07:24,000
Ali! Dođi i pleši!
89
00:07:40,600 --> 00:07:44,400
Ne, ja neću! Užasan sam plesač.
90
00:07:59,760 --> 00:08:01,400
Bojiš se ljubavi.
91
00:08:14,080 --> 00:08:17,440
PARIZ 1994.
92
00:08:22,120 --> 00:08:25,280
Bok. Kako ste? Dobro?
93
00:08:25,360 --> 00:08:26,720
-Da.
-Dobro.
94
00:08:26,800 --> 00:08:28,560
Sjajno! Broj jedan!
95
00:08:28,640 --> 00:08:30,640
Znaš li koliko nas je ovo stajalo?
96
00:08:30,720 --> 00:08:32,640
Što želiš, jebote? Voliš zabave.
97
00:08:32,720 --> 00:08:35,799
Da, divne su,
ali volim kad ih drugi plaćaju.
98
00:08:35,880 --> 00:08:39,120
A ja plaćam ovu, zar ne? Hajde!
99
00:08:40,600 --> 00:08:43,880
Gabri, ozbiljno, zabavi se!
Koji kurac hoćeš?
100
00:08:54,880 --> 00:08:56,080
Oprosti.
101
00:08:56,800 --> 00:08:58,400
Najbolji si, Gabri.
102
00:09:12,320 --> 00:09:13,480
Dobro.
103
00:09:17,880 --> 00:09:19,480
Ali samo s tobom.
104
00:10:51,240 --> 00:10:55,320
Možeš mi se popišati na lice ako želiš.
105
00:11:01,160 --> 00:11:02,440
Da? Ne?
106
00:11:02,960 --> 00:11:04,200
Dobro?
107
00:11:07,520 --> 00:11:08,640
Ne?
108
00:11:09,160 --> 00:11:10,760
Dobro.
109
00:11:14,320 --> 00:11:15,840
Bilo je tako loše?
110
00:11:37,320 --> 00:11:38,680
Oprosti.
111
00:11:39,880 --> 00:11:41,520
Jako mi je žao.
112
00:12:02,040 --> 00:12:03,680
Moja je mama to radila.
113
00:12:04,320 --> 00:12:05,280
Što?
114
00:12:05,360 --> 00:12:07,120
Uzimala hranu s mog tanjura.
115
00:12:09,040 --> 00:12:10,320
Da.
116
00:12:15,520 --> 00:12:16,960
Idem na posao.
117
00:12:19,560 --> 00:12:20,800
Rocco…
118
00:12:27,680 --> 00:12:29,400
Ako ogladniš.
119
00:12:49,160 --> 00:12:50,160
Koliko je sati?
120
00:12:50,240 --> 00:12:51,320
PARIZ 2004.
121
00:12:51,400 --> 00:12:52,320
Šest je sati.
122
00:12:52,400 --> 00:12:54,320
Ovaj je grad jebeno hladan!
123
00:12:55,880 --> 00:12:57,640
Smrzavam se već deset godina.
124
00:13:00,120 --> 00:13:04,360
Želiš li da nam nađem hotel?
Možemo se okupati, odspavati.
125
00:13:04,440 --> 00:13:05,640
Okupati!
126
00:13:06,560 --> 00:13:09,040
Katkad ti padaju na pamet
tako glupe ideje!
127
00:13:15,000 --> 00:13:17,320
Vjeruješ da se udaje za Jeana Claudea?
128
00:13:18,560 --> 00:13:20,320
Tog mamlaza.
129
00:13:21,720 --> 00:13:22,800
Ne.
130
00:13:25,640 --> 00:13:27,240
Mi smo zgodni.
131
00:13:30,160 --> 00:13:31,480
Da, zgodni smo.
132
00:13:34,280 --> 00:13:35,600
Ja više od tebe.
133
00:13:40,600 --> 00:13:42,360
Ne ostavljaj me samoga danas.
134
00:13:52,720 --> 00:13:54,920
Toplo je kao juha, zar ne?
135
00:13:56,360 --> 00:13:57,400
Lijepo je.
136
00:14:01,400 --> 00:14:03,280
Da vidimo tko će duže izdržati.
137
00:14:10,960 --> 00:14:12,280
Ti prvi.
138
00:14:12,960 --> 00:14:14,560
Dobro.
139
00:14:15,360 --> 00:14:16,520
-Dobro.
-Jedan, dva…
140
00:14:36,520 --> 00:14:39,360
Zbog tebe mi je voda ušla u nos, Toma.
141
00:15:05,440 --> 00:15:07,080
Nema ni vodice za usta.
142
00:15:09,240 --> 00:15:11,560
Otkad koristiš vodicu za usta, Toma?
143
00:15:12,080 --> 00:15:15,720
Ne koristim je, no hotel
ove kategorije trebao bi je imati.
144
00:15:16,240 --> 00:15:18,400
Moja je stvar hoću li je koristiti.
145
00:15:23,160 --> 00:15:24,240
Koliko je sati?
146
00:15:25,640 --> 00:15:26,840
Pola deset.
147
00:15:27,640 --> 00:15:28,600
Još malo.
148
00:15:36,000 --> 00:15:37,760
Ideš se istuširati?
149
00:15:39,960 --> 00:15:41,720
Sad ću, Toma.
150
00:16:05,600 --> 00:16:07,120
Sad i piješ?
151
00:16:30,480 --> 00:16:32,080
Oprostite, je li slobodno?
152
00:16:36,320 --> 00:16:38,000
Priča se da si se zaljubio.
153
00:16:38,080 --> 00:16:39,920
Je li? Tko to kaže?
154
00:16:40,440 --> 00:16:42,920
Porno ptičice uvijek cvrkuću.
155
00:16:43,000 --> 00:16:45,120
-Jebu se i razgovaraju.
-Da.
156
00:16:48,160 --> 00:16:50,880
Bila sam na večeri
na kojoj su te olajavali
157
00:16:50,960 --> 00:16:52,520
i tvoje novosti.
158
00:16:54,160 --> 00:16:58,040
Tko? Christoph? Ljubomorni ljudi?
159
00:16:58,120 --> 00:17:01,360
Jesi li me ti olajavala?
160
00:17:01,440 --> 00:17:02,640
Ne, ja nisam.
161
00:17:03,680 --> 00:17:06,000
Ljutili su se na nas jer smo bili novi.
162
00:17:06,760 --> 00:17:10,720
Ne možemo se sad ljutiti na tebe
jer si novi klinac u kvartu.
163
00:17:13,200 --> 00:17:15,200
Sve se odvilo tako brzo.
164
00:17:15,920 --> 00:17:17,680
Tko zna što smo mislili?
165
00:17:26,240 --> 00:17:27,480
Kako si ti?
166
00:17:34,560 --> 00:17:37,240
Stvoreni smo da uvijek budemo mladi.
167
00:17:37,960 --> 00:17:40,160
A to se može samo na jedan način.
168
00:17:45,520 --> 00:17:48,280
Uzmi sve, Rocco, jer život leti.
169
00:17:49,960 --> 00:17:52,280
Ali pazi s miješanjem života i pornića.
170
00:17:56,880 --> 00:17:58,000
Nastavi.
171
00:17:59,080 --> 00:18:01,600
Hajde, Rocco. Jebi je žešće!
172
00:18:02,240 --> 00:18:04,840
Hajde! Rocco, pokaži mi da uživaš!
173
00:18:04,920 --> 00:18:08,480
Pokaži mi da uživaš! Izrazi lica, jebote!
174
00:18:08,560 --> 00:18:11,480
Daj! Rocco, koji kurac izvodiš?
175
00:18:23,560 --> 00:18:24,680
Što je?
176
00:18:28,720 --> 00:18:30,320
Želiš li da se operem?
177
00:18:30,840 --> 00:18:32,000
Ne.
178
00:18:34,000 --> 00:18:37,360
Gadim li ti se jer sam danas ševio?
179
00:18:38,760 --> 00:18:40,000
Ne.
180
00:18:41,160 --> 00:18:42,800
Ne znaš voditi ljubav.
181
00:18:44,880 --> 00:18:47,120
Ja? Ne znam voditi ljubav?
182
00:18:49,480 --> 00:18:51,480
Znaš jebati, ali ne i…
183
00:18:52,440 --> 00:18:54,000
voditi ljubav.
184
00:19:29,800 --> 00:19:32,880
Kako prepoznaš ljubav kada se pojavi?
185
00:19:33,400 --> 00:19:37,360
Cijeli svijet govorio bajkama, cvijeću, leptirićima,
186
00:19:37,440 --> 00:19:40,480
ali ljubav je poput gladi, poput potresa.
187
00:19:41,560 --> 00:19:43,240
Ne pušta te na zrak.
188
00:19:44,040 --> 00:19:46,360
Ne da ti spavati i proždire te.
189
00:20:04,800 --> 00:20:06,040
Toma?
190
00:20:28,040 --> 00:20:29,160
Gospodine?
191
00:20:31,400 --> 00:20:32,560
Jedanaest sati.
192
00:20:52,760 --> 00:20:54,400
Možete poljubiti mladu.
193
00:22:07,120 --> 00:22:08,560
Volim te, Lucia.
194
00:22:10,000 --> 00:22:11,840
Znala sam da nisi mrtav.
195
00:22:12,920 --> 00:22:15,160
Inače bi mi srce stalo.
196
00:22:22,120 --> 00:22:23,080
Tata!
197
00:22:28,800 --> 00:22:29,920
Ne gledaj tatu.
198
00:22:31,000 --> 00:22:33,440
Ništa se ne događa! Ne gledaj tatu!
199
00:23:32,680 --> 00:23:34,040
Toma…
200
00:23:36,800 --> 00:23:38,200
Gladan je.
201
00:23:40,760 --> 00:23:42,640
Ništa mi nije ostalo, Rocco.
202
00:23:44,680 --> 00:23:46,280
Ništa nemam.
203
00:23:49,680 --> 00:23:51,280
Dobar sam čovjek.
204
00:24:05,440 --> 00:24:07,040
Ti si najbolji od svih.
205
00:24:12,520 --> 00:24:14,160
Ja sam najbolji od svih.
206
00:24:17,240 --> 00:24:18,520
Idemo.
207
00:24:30,400 --> 00:24:32,200
Moramo otići po nešto.
208
00:24:35,640 --> 00:24:37,280
Ovo je ljubav.
209
00:24:38,320 --> 00:24:41,440
Nešto toliko moćno da moraš to uništiti,
210
00:24:41,960 --> 00:24:43,160
odbiti,
211
00:24:44,360 --> 00:24:46,120
ako ne želiš da uništi tebe.
212
00:24:51,480 --> 00:24:55,840
Ukrcavanje na let SK84 za Londonpočinje za deset minuta na izlazu dva.
213
00:24:57,560 --> 00:24:58,920
Čekaj.
214
00:25:06,800 --> 00:25:07,880
Što je to?
215
00:25:13,000 --> 00:25:14,400
Piše Budimpešta.
216
00:25:15,160 --> 00:25:16,280
Ideš kući.
217
00:25:20,040 --> 00:25:21,520
Kako to misliš?
218
00:25:24,680 --> 00:25:26,600
-Ne idemo zajedno?
-Moraš otići.
219
00:25:26,680 --> 00:25:29,000
-Zajedno smo.
-Moraš otići, Rosa.
220
00:25:37,720 --> 00:25:39,080
Zašto si takav?
221
00:25:41,520 --> 00:25:42,880
Volim pice.
222
00:25:49,120 --> 00:25:50,280
Bok, Rosa.
223
00:25:59,000 --> 00:26:01,000
Koji kurac želiš od mene?
224
00:26:01,760 --> 00:26:05,000
Jer nemaš pojma koliko ih jebem.
225
00:26:07,280 --> 00:26:10,200
Ne možeš biti sa mnom. Možeš me jebati,
226
00:26:10,920 --> 00:26:14,080
ali ne možeš doći u restoran,ne možeš ići u šetnju,
227
00:26:14,160 --> 00:26:17,400
ne možeš biti vani, ne možeš biti sa mnom.
228
00:26:19,440 --> 00:26:21,160
Nitko ne može biti sa mnom.
229
00:26:31,600 --> 00:26:32,600
Daj.
230
00:26:54,960 --> 00:26:55,800
Hajde, Toma.
231
00:26:57,400 --> 00:26:58,680
Čekaj…
232
00:27:02,440 --> 00:27:04,160
Toma, moramo ići.
233
00:27:05,640 --> 00:27:08,840
Chateau Tayac '96.
234
00:27:11,000 --> 00:27:13,840
-Što to radiš?!
-Sjedni, Rocco.
235
00:27:14,480 --> 00:27:16,320
Hajde, sjedni!
236
00:27:29,560 --> 00:27:30,840
Lijepo, zar ne?
237
00:27:34,120 --> 00:27:34,960
Jest.
238
00:27:35,600 --> 00:27:36,680
Vidi se
239
00:27:38,000 --> 00:27:40,000
Lucijin dodir, zar ne?
240
00:27:40,880 --> 00:27:42,800
Da, vidi se.
241
00:27:50,640 --> 00:27:53,280
To je kristal. Budi oprezan.
242
00:28:08,000 --> 00:28:08,920
Kristal.
243
00:28:21,000 --> 00:28:22,960
Čak su i stolovi lijepi, zar ne?
244
00:28:24,880 --> 00:28:25,920
Jesu.
245
00:28:40,720 --> 00:28:42,960
-Ni stolice nisu loše.
-Nisu.
246
00:29:11,720 --> 00:29:14,520
Idemo, Toma! Hajde!
247
00:29:15,160 --> 00:29:18,240
Hajde, Toma! Toma, idemo!
248
00:29:19,200 --> 00:29:20,720
Sjebat ćemo svijet.
249
00:29:26,080 --> 00:29:27,280
Rocco?
250
00:29:27,360 --> 00:29:28,680
Popišat ću se.
251
00:29:39,360 --> 00:29:41,160
Trideset eura, zgodni.
252
00:29:53,320 --> 00:29:55,480
Toma. Toma, stani.
253
00:29:55,560 --> 00:29:57,320
-Stara si!
-Toma!
254
00:30:01,400 --> 00:30:02,480
Što je?
255
00:30:18,400 --> 00:30:19,800
Moja majka…
256
00:30:20,760 --> 00:30:22,160
bila je kurva.
257
00:30:25,960 --> 00:30:29,240
Žao mi je.
258
00:30:29,320 --> 00:30:33,640
Bez brige. Sve će biti u redu.
259
00:30:39,040 --> 00:30:40,400
Dobar si sin.
260
00:30:42,960 --> 00:30:44,120
Sve će biti u redu.
261
00:30:50,360 --> 00:30:51,640
Ne brini se.
262
00:31:05,560 --> 00:31:06,760
Ta.
263
00:31:16,040 --> 00:31:17,800
Hladno je, Rocco.
264
00:31:18,520 --> 00:31:19,680
Jest.
265
00:31:20,800 --> 00:31:22,320
Bit će ti bolje sutra.
266
00:31:27,000 --> 00:31:28,280
Da, sutra.
267
00:31:36,240 --> 00:31:37,360
Sutra.
268
00:32:28,320 --> 00:32:29,680
Ovdje sam.
269
00:32:35,280 --> 00:32:36,440
Moj Claudio.
270
00:33:06,760 --> 00:33:08,160
Bok, Toma.
271
00:33:30,400 --> 00:33:33,480
Upomoć! Tommaso!
272
00:33:38,920 --> 00:33:45,680
VRUĆE - ROCCO SIFFREDI
PORNOFILM
273
00:34:17,080 --> 00:34:19,400
Uvijek si mi bio bolji brat od ostalih.
274
00:34:21,239 --> 00:34:23,920
Cijeli sam život htio da se ponosiš mnome.
275
00:34:24,840 --> 00:34:26,520
Htio sam ono što si ti imao.
276
00:34:28,080 --> 00:34:32,360
Jer mi se to činilo kao ljubav,a samo te ljubav može izliječiti.
277
00:34:35,120 --> 00:34:37,360
Sad sam sam u ovoj noći,
278
00:34:37,440 --> 00:34:39,960
umro sam i ponovno se rodio s tobom.
279
00:34:40,960 --> 00:34:43,600
Sad vidim tvoj strah, tvoju krivnju.
280
00:34:43,679 --> 00:34:47,960
Klopku koja prisiljava nas muškarceda se osjećamo slobodnima i snažnima,
281
00:34:48,040 --> 00:34:49,560
iako smo nasilni,
282
00:34:51,120 --> 00:34:53,920
očajni ljudi koji ljubav nazivaju kavezom.
283
00:35:04,440 --> 00:35:10,360
REDATELJ ROCCO SIFFREDI
ROSA CARACCIOLO U GLAVNOJ ULOZI
284
00:35:16,520 --> 00:35:18,080
Čovječe, ovo je dobro!
285
00:35:21,760 --> 00:35:23,280
Jebote, ovo je dobro.
286
00:35:25,200 --> 00:35:27,040
Rosa Caracciola.
287
00:35:27,120 --> 00:35:28,560
Caracciolo.
288
00:35:31,000 --> 00:35:32,320
Caracciolo.
289
00:35:33,960 --> 00:35:37,520
To je ime mog najboljeg prijatelja.
Umro je od AIDS-a.
290
00:35:40,000 --> 00:35:41,440
Lijepo je.
291
00:35:42,120 --> 00:35:44,800
-Da.
-Prešao si toliki put da mi to kažeš?
292
00:35:52,200 --> 00:35:53,920
Stvarno? Nije ti mrsko?
293
00:35:56,120 --> 00:35:57,040
Nije.
294
00:35:58,480 --> 00:36:00,280
To ti je ime važno.
295
00:36:21,480 --> 00:36:23,080
Napravimo bebu.
296
00:36:29,800 --> 00:36:31,600
Želiš dijete sa mnom?
297
00:36:47,480 --> 00:36:51,400
Svako dijete ima ranukoja je izvor njegove moći.
298
00:36:53,360 --> 00:36:55,640
BUDIMPEŠTA 2004.
299
00:36:55,720 --> 00:36:58,400
Hajde, G. Pizza. Dobro. Sve je u redu.
300
00:36:58,480 --> 00:37:00,600
Završit ću ovdje pa idemo. Dobro?
301
00:37:12,480 --> 00:37:13,880
Vratio si se.
302
00:37:15,800 --> 00:37:17,600
-Bok, rođo.
-Zgodan si.
303
00:37:20,560 --> 00:37:22,120
Odlazimo.
304
00:37:22,640 --> 00:37:25,360
Sve je spremno,
bit će sjajno. Javit ću ti.
305
00:37:25,440 --> 00:37:27,320
-Bok, cure.
-Bok, Rocco.
306
00:37:27,400 --> 00:37:29,240
-Bok, Rocco.
-Kako si?
307
00:37:29,320 --> 00:37:30,480
Dobro. Hvala.
308
00:37:34,680 --> 00:37:35,800
Idem i ja.
309
00:37:38,240 --> 00:37:40,520
Samo mi daj pet minuta, može?
310
00:37:43,560 --> 00:37:46,680
Znao sam da me nećeš ostaviti samoga.
311
00:37:47,720 --> 00:37:51,360
Znao sam. Znao sam da ćeš se vratiti!
312
00:37:51,440 --> 00:37:53,680
Ljudi, Rocco se vratio!
313
00:38:02,200 --> 00:38:05,040
Svako dijete ima moć da postane muškarac.
314
00:38:06,480 --> 00:38:09,320
A sva ta moć u očima je nekog drugog.
315
00:38:09,400 --> 00:38:10,440
Rocco!
316
00:38:11,560 --> 00:38:13,200
Samo moraš znati tražiti.
317
00:38:15,080 --> 00:38:18,640
I naučiti kako se prepustiti tom pogledu.
318
00:38:19,600 --> 00:38:21,560
To je jedina prava supermoć.
319
00:38:22,800 --> 00:38:24,000
Volim te.
320
00:38:41,040 --> 00:38:43,600
IME:
DATUM - VRIJEME
321
00:38:47,000 --> 00:38:48,920
Sve je ostalo pornografija.
322
00:38:59,120 --> 00:39:01,080
NADAHNUTO ŽIVOTOM R. SIFFREDIJA
323
00:40:52,640 --> 00:40:55,160
Prijevod titlova: Željko Radić
20993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.