Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,641 --> 00:00:34,208
I'll be okay.
2
00:00:35,731 --> 00:00:37,385
I'll be okay.
3
00:00:46,959 --> 00:00:48,483
Hey, man, you all right?
4
00:00:58,449 --> 00:00:59,581
Susan!
5
00:00:59,711 --> 00:01:01,191
Hey, Susan.
6
00:01:01,322 --> 00:01:03,193
Whoa, where's the fire?
7
00:01:03,324 --> 00:01:04,673
I've been yelling to you
for the last block.
8
00:01:04,803 --> 00:01:06,370
Oh. Sorry. Hi.
Hi.
9
00:01:06,501 --> 00:01:08,633
Uh, lost in my thoughts.
Important meeting this morning.
10
00:01:08,764 --> 00:01:10,113
I-I think it's just a formality,
but, you know me,
11
00:01:10,244 --> 00:01:11,810
I'm still stressing out
over it anyway.
12
00:01:11,941 --> 00:01:14,161
Well, as the owner
of Portland's future
13
00:01:14,291 --> 00:01:15,858
number one private
investigation firm,
14
00:01:15,988 --> 00:01:18,208
I know a thing or two
about important meetings.
15
00:01:18,339 --> 00:01:20,254
I mean, when I have them,
I will know them.
16
00:01:20,384 --> 00:01:23,735
And I will have meetings.
It is certainly in my future.
17
00:01:23,866 --> 00:01:26,173
- Someday.
- Things still slow?
18
00:01:26,303 --> 00:01:28,479
Uh... You know,
I prefer to think of it
19
00:01:28,610 --> 00:01:31,178
as a larval stage.
you know, before--...your business transforms
20
00:01:31,308 --> 00:01:33,180
into Portland's number one
P.I. butterfly?
21
00:01:33,310 --> 00:01:35,138
Exactly.
22
00:01:35,269 --> 00:01:37,140
Ugh... Her.
23
00:01:37,271 --> 00:01:39,186
Did a few jobs for
that woman once.
24
00:01:39,316 --> 00:01:42,102
Total sleazeball.
Ambulance chasing...
25
00:01:42,232 --> 00:01:43,973
You wouldn't believe
the stories if I told you.
26
00:01:44,104 --> 00:01:46,758
Honestly, thank God
that's behind me.
27
00:01:46,889 --> 00:01:47,890
Oh, my God.
There she is.
28
00:01:48,020 --> 00:01:50,153
Todd Wright! Don't move.
29
00:01:50,284 --> 00:01:52,329
Think she saw me. Susan... BELINDA: Todd Wright!
Todd Wright!
30
00:01:52,460 --> 00:01:54,331
- Don't you move.
- Susan, do not leave me
alone with her.
31
00:01:54,462 --> 00:01:55,463
- Please. Susan, Susan.
- I got to get
to that meeting.
32
00:01:55,593 --> 00:01:56,768
- But, uh, good luck.
- No, no, no, no, no.
33
00:01:56,899 --> 00:01:58,944
Hey.
My favorite
private dick.
34
00:01:59,075 --> 00:02:00,250
Just who I was
looking for.
35
00:02:00,381 --> 00:02:01,773
Uh, really? Why?
36
00:02:01,904 --> 00:02:03,775
Can't old friends reconnect?
37
00:02:04,733 --> 00:02:06,126
Okay, well.
38
00:02:06,256 --> 00:02:07,257
I'm in a little bit
of a legal dustup.
39
00:02:07,388 --> 00:02:09,825
Don't worry your pretty
little head about it.
40
00:02:09,955 --> 00:02:12,175
Belinda's gonna land
on her feet, as always.
41
00:02:12,306 --> 00:02:14,090
But I need a lawyer.
42
00:02:14,221 --> 00:02:15,091
You are a lawyer.
43
00:02:15,222 --> 00:02:16,745
A different lawyer.
44
00:02:16,875 --> 00:02:19,487
What say you introduce me
to your mom?
45
00:02:19,617 --> 00:02:21,228
Oh, um, she's busy.
46
00:02:21,358 --> 00:02:23,012
That's why I need you
to grease the wheels.
47
00:02:23,143 --> 00:02:24,318
Charm her.
48
00:02:24,448 --> 00:02:26,276
Charm her? She's my mom.
49
00:02:26,407 --> 00:02:28,583
And seriously,
she's, like, extra busy.
50
00:02:28,713 --> 00:02:31,673
Guess who wasn't "extra busy"
when I first met him?
51
00:02:31,803 --> 00:02:32,674
You.
52
00:02:32,804 --> 00:02:33,849
I helped you out.
53
00:02:33,979 --> 00:02:36,112
I scratched your back.
54
00:02:36,243 --> 00:02:38,767
And mine's getting
real itchy.
55
00:02:38,897 --> 00:02:41,335
I think there's
a cream for that.
56
00:02:41,465 --> 00:02:44,990
I-I don't understand why
I'm being fired.
57
00:02:45,121 --> 00:02:46,296
What did I do wrong?
58
00:02:46,427 --> 00:02:48,472
Absolutely nothing.
59
00:02:48,603 --> 00:02:53,521
We've just discovered a...
redundancy at your position.
60
00:02:53,651 --> 00:02:58,090
And because you were
the last one hired...
61
00:03:04,009 --> 00:03:05,228
Lisa...
62
00:03:05,359 --> 00:03:07,796
if you need
a-a recommendation
63
00:03:07,926 --> 00:03:09,754
or anything, just ask.
64
00:03:09,885 --> 00:03:12,279
A recommendation isn't
going to pay my rent.
65
00:03:26,554 --> 00:03:28,338
Dear God.
66
00:03:33,691 --> 00:03:35,302
Uh-huh...
67
00:03:37,086 --> 00:03:38,305
Hmm.
68
00:03:44,920 --> 00:03:45,921
Hey, you let Lisa go?
69
00:03:47,270 --> 00:03:50,142
So, do you want resumes
for a new office manager or...?
70
00:03:51,796 --> 00:03:53,972
Oh, wow. Okay.
71
00:03:54,103 --> 00:03:57,585
So we're in that situation.
72
00:03:57,715 --> 00:03:58,934
Wait, should I be worried?
73
00:03:59,064 --> 00:04:00,631
Oh, no.
74
00:04:00,762 --> 00:04:03,591
We're just, uh, experiencing
a temporary cash flow issue.
75
00:04:03,721 --> 00:04:05,810
Nothing more.
76
00:04:05,941 --> 00:04:07,551
I've had to cancel
the office pastries
77
00:04:07,682 --> 00:04:11,076
and the good coffee,
and, of course, Lisa.
78
00:04:11,207 --> 00:04:13,383
But...
...it's under control.
79
00:04:13,514 --> 00:04:14,645
It is.
80
00:04:14,776 --> 00:04:16,430
Oh, um, I almost forgot.
81
00:04:16,560 --> 00:04:17,779
You have that meeting
with Susan.
82
00:04:17,909 --> 00:04:19,607
What? Now?
83
00:04:19,737 --> 00:04:22,000
Uh. Oh.
Can we reschedule it until--
84
00:04:22,131 --> 00:04:24,046
Morning.
You ready for me?
85
00:04:24,176 --> 00:04:27,789
Yes. Come in.
86
00:04:27,919 --> 00:04:30,792
So, I know
that you know this,
87
00:04:30,922 --> 00:04:33,577
but six months ago,
you and I spoke about me
88
00:04:33,708 --> 00:04:36,101
being promoted
to senior associate.
89
00:04:36,232 --> 00:04:37,538
We picked a date
in the future to talk,
90
00:04:37,668 --> 00:04:38,756
and this is it.
91
00:04:38,887 --> 00:04:40,671
Yep. Okay.
92
00:04:40,802 --> 00:04:43,892
Um, I've brought in
four smaller clients,
93
00:04:44,022 --> 00:04:47,156
was lead in three trials,
five settlement negotiations
94
00:04:47,287 --> 00:04:49,593
and-and a probate hearing.
95
00:04:49,724 --> 00:04:51,378
More-more importantly,
I'm ready.
96
00:04:51,508 --> 00:04:55,730
Susan, I am so proud of you.
97
00:04:55,860 --> 00:04:57,645
And there's no question
that you deserve it.
98
00:04:57,775 --> 00:04:59,690
But... I've also been
99
00:04:59,821 --> 00:05:01,692
the highest billing associate
for the past two years.
100
00:05:01,823 --> 00:05:04,956
But I think we're gonna have
to put a-a pin in it,
101
00:05:05,087 --> 00:05:06,393
just for a bit.
102
00:05:06,523 --> 00:05:07,481
Okay, so when?
103
00:05:07,611 --> 00:05:09,265
- Next month?
- Um...
104
00:05:09,396 --> 00:05:10,614
I mean,
you're a name partner now.
105
00:05:10,745 --> 00:05:12,312
You can make this happen, right?
106
00:05:12,442 --> 00:05:16,272
Well, it's more complicated
than that. I...
107
00:05:16,403 --> 00:05:17,665
Mom. Belinda Tuttle is
on her way up.
108
00:05:17,795 --> 00:05:20,320
What? The ambulance chaser? Why?
109
00:05:20,450 --> 00:05:23,061
Maybe I'll just reschedule.
I'll talk to Francey.
110
00:05:23,192 --> 00:05:24,498
No, wait, Susan.
- Wa-- Just wait.
- Listen.
111
00:05:24,628 --> 00:05:27,762
Okay,
so after I lost my license
112
00:05:27,892 --> 00:05:29,503
and before I started here,
I did a few tiny jobs
113
00:05:29,633 --> 00:05:31,505
for Belinda Tuttle,
like, nothing jobs.
114
00:05:31,635 --> 00:05:33,768
Found a couple witnesses.
Tracked down a missing ear.
115
00:05:33,898 --> 00:05:36,553
- Long story.
- A missing ear? Oh, Todd.
116
00:05:36,684 --> 00:05:38,338
I was desperate back then,
117
00:05:38,468 --> 00:05:40,035
but now I'm rebuilding
my public persona.
118
00:05:40,165 --> 00:05:42,080
Todd 2.0.
119
00:05:42,211 --> 00:05:44,474
2.1? I honestly can't remember
what point I'm at.
120
00:05:44,605 --> 00:05:46,824
And I don't want Belinda
and her sleazy reputation
121
00:05:46,955 --> 00:05:48,391
dragging me back down.
122
00:05:48,522 --> 00:05:49,871
However,
she has asked me
123
00:05:50,001 --> 00:05:51,002
to make a professional intro
to you,
124
00:05:51,133 --> 00:05:52,613
and just to be nice
125
00:05:52,743 --> 00:05:54,658
and to avoid her
and to get her to go away, I--
126
00:05:54,789 --> 00:05:56,486
but you do not have
to work with her or rep her,
127
00:05:56,617 --> 00:05:59,707
- or even talk to her.
- Rep her? Ha! No.
128
00:05:59,837 --> 00:06:02,536
Todd, lawyers like
Belinda Tuttle
129
00:06:02,666 --> 00:06:05,234
are what give the entire
profession a bad name.
130
00:06:05,365 --> 00:06:06,801
She's only in it for the money.
131
00:06:06,931 --> 00:06:08,455
And how would that look
132
00:06:08,585 --> 00:06:10,631
to our A-list clients?
Like we were selling out?
133
00:06:10,761 --> 00:06:14,417
No, I will absolutely not
represent Belinda Tuttle.
134
00:06:15,897 --> 00:06:17,420
Belinda Tuttle. Esquire.
Nice to meet you.
135
00:06:17,551 --> 00:06:19,422
I'm here to see
Margaret Wright.
136
00:06:19,553 --> 00:06:20,510
Okay, I'll just let her know
that you're here.
137
00:06:20,641 --> 00:06:21,642
Oh, it's okay,
don't worry about it.
138
00:06:21,772 --> 00:06:22,730
She's expecting me.
139
00:06:22,860 --> 00:06:24,079
Love your blouse, by the way.
140
00:06:24,209 --> 00:06:25,863
Belinda Tuttle.
141
00:06:27,648 --> 00:06:28,562
Hello.
142
00:06:31,129 --> 00:06:33,305
Belinda Tuttle. Ta-da.
143
00:06:34,437 --> 00:06:36,483
Make sure this is sturdy.
144
00:06:36,613 --> 00:06:40,400
My average recovery
for a ladder fall is 125K.
145
00:06:43,968 --> 00:06:45,579
Hello.
146
00:06:45,709 --> 00:06:47,407
Enchantée.
147
00:06:51,889 --> 00:06:54,326
Uh, loose wires are
the devil's playground.
148
00:06:54,457 --> 00:06:56,677
Look out, people!
149
00:06:59,070 --> 00:07:00,594
This setup is
not ergonomic.
150
00:07:00,724 --> 00:07:01,899
When you develop carpal tunnel,
151
00:07:02,030 --> 00:07:04,119
and you will,
152
00:07:04,249 --> 00:07:05,555
call me.
153
00:07:07,470 --> 00:07:09,167
You must be Margaret.
154
00:07:09,298 --> 00:07:10,995
Yes.
Mom, this is Belinda Tuttle.
155
00:07:11,126 --> 00:07:13,084
Belinda Tuttle.
You might know me from my ads.
156
00:07:13,215 --> 00:07:15,086
"Trouble? Call Tuttle."
157
00:07:15,217 --> 00:07:17,437
Yes, I know who you are.
158
00:07:17,567 --> 00:07:20,701
Your jingle just burrows
right into the brain.
159
00:07:20,831 --> 00:07:22,529
Come in.
160
00:07:27,577 --> 00:07:29,492
So, uh,
161
00:07:29,623 --> 00:07:33,322
Todd tells me that
you're having
162
00:07:33,453 --> 00:07:35,106
some sort of legal trouble,
or...
163
00:07:35,237 --> 00:07:36,456
Well, you heard about
Leon Dinks?
164
00:07:36,586 --> 00:07:37,152
The man that fell
at the grocery store?
165
00:07:37,282 --> 00:07:39,328
Not my area.
166
00:07:39,459 --> 00:07:41,112
Well, he used to be
a client of mine, years ago,
167
00:07:41,243 --> 00:07:42,853
a loose railing accident.
168
00:07:42,984 --> 00:07:45,290
But this time he fell,
and he died.
169
00:07:45,421 --> 00:07:46,640
Oh, I'm so sorry.
170
00:07:46,770 --> 00:07:47,858
His sister went to the police.
171
00:07:47,989 --> 00:07:50,078
Leon told her
he had been recruited
172
00:07:50,208 --> 00:07:53,037
for a fake slip-and-fall scam,
and that I was behind it.
173
00:07:53,168 --> 00:07:54,996
Oh, and were you? Behind it?
174
00:07:55,126 --> 00:07:56,084
Of course not.
175
00:07:56,214 --> 00:07:57,346
I know what people say,
176
00:07:57,477 --> 00:07:59,217
but I'm not an ambulance chaser.
177
00:07:59,348 --> 00:08:00,436
Oh, I hadn't heard that.
178
00:08:00,567 --> 00:08:02,351
Well, I don't care.
I know who I am.
179
00:08:02,482 --> 00:08:04,222
I'm a good lawyer
180
00:08:04,353 --> 00:08:05,528
and a successful one.
181
00:08:06,834 --> 00:08:10,141
Okay, maybe some of my clients
that I represent
182
00:08:10,272 --> 00:08:12,535
exaggerate their injuries,
183
00:08:12,666 --> 00:08:15,625
but I would never ask anyone
to injure themselves.
184
00:08:15,756 --> 00:08:18,498
Why would I risk everything
for a stupid scam?
185
00:08:18,628 --> 00:08:21,283
I see your point,
but, uh, my docket is full.
186
00:08:21,413 --> 00:08:23,938
I need a great lawyer.
187
00:08:24,068 --> 00:08:25,635
Well, the right attorney is
out there somewhere.
188
00:08:25,766 --> 00:08:27,985
They charged me
with manslaughter.
189
00:08:29,683 --> 00:08:31,293
I've been to 12 firms,
they've all turned me down.
190
00:08:31,423 --> 00:08:33,251
Margaret, I need your help.
191
00:08:33,382 --> 00:08:36,516
I understand. I do. Mm...
192
00:08:36,646 --> 00:08:38,518
Listen, it's not just me.
If I fail,
193
00:08:38,648 --> 00:08:40,607
all of my employees are
out of jobs.
194
00:08:40,737 --> 00:08:42,913
I, uh...
195
00:08:43,044 --> 00:08:45,699
I appreciate your dilemma, but--Listen,
196
00:08:45,829 --> 00:08:47,309
I'll double your normal rate.
197
00:08:47,439 --> 00:08:49,616
In cash. Up front.
198
00:08:52,444 --> 00:08:54,403
Welcome to
Crest, Folding & Wright.
199
00:09:07,024 --> 00:09:07,895
Mom, working with Belinda
is a huge mistake.
200
00:09:08,025 --> 00:09:08,896
We got to get out of this.
201
00:09:09,026 --> 00:09:10,332
Maybe we should bump her off.
202
00:09:10,462 --> 00:09:11,594
Have you ever done that?
203
00:09:11,725 --> 00:09:13,378
You are overreacting.
204
00:09:13,509 --> 00:09:15,685
Belinda a client
who needs help.
205
00:09:15,816 --> 00:09:17,992
You don't actually think
she's part of this scam, do you?
206
00:09:18,122 --> 00:09:19,559
Mom, you said it yourself.
207
00:09:19,689 --> 00:09:20,995
You think your A-list clients
are gonna be
208
00:09:21,125 --> 00:09:23,519
giving us referrals when
they see Belinda in our lobby?
209
00:09:23,650 --> 00:09:24,999
No. We're not like her.
210
00:09:25,129 --> 00:09:27,131
Mom, you and I-- not him--
211
00:09:27,262 --> 00:09:29,046
we are top-shelf people.
212
00:09:29,177 --> 00:09:31,092
Belinda's down here.
Us. Belinda.
213
00:09:31,222 --> 00:09:33,007
Us. Belinda. Lyle.
214
00:09:33,137 --> 00:09:34,095
You know what I mean?
215
00:09:34,225 --> 00:09:36,314
Todd, it has already
been decided.
216
00:09:36,445 --> 00:09:38,229
And Belinda's arraignment is
this afternoon,
217
00:09:38,360 --> 00:09:39,317
so we need to get moving.
218
00:09:39,448 --> 00:09:40,971
Oh, my God.
219
00:09:41,102 --> 00:09:44,801
Now, the evidence against
Belinda seems very thin to me.
220
00:09:44,932 --> 00:09:48,892
So I will be arguing that
because of her reputation,
221
00:09:49,023 --> 00:09:52,374
the prosecution is blinded
by their own bias.
222
00:09:52,504 --> 00:09:54,332
And if this is a scam,
223
00:09:54,463 --> 00:09:56,117
and if Belinda is not
a part of it...
224
00:09:56,247 --> 00:09:57,553
The best way
to prove her innocence
225
00:09:57,684 --> 00:09:59,294
is to find the real mastermind.
226
00:09:59,424 --> 00:10:00,687
Exactly. Good, Lyle.
227
00:10:00,817 --> 00:10:02,993
Yeah, excellent work,
Inspector Clouseau.
228
00:10:03,124 --> 00:10:05,039
But if I know anything
about Belinda,
229
00:10:05,169 --> 00:10:06,997
and I do,
she's stepped on a lot of toes.
230
00:10:07,128 --> 00:10:08,825
It's Toe-mageddon.
231
00:10:08,956 --> 00:10:12,002
And if forced to work this case,
I guess I could do some digging
232
00:10:12,133 --> 00:10:13,874
and see if someone's trying
to get back at her.
233
00:10:14,004 --> 00:10:16,659
Good, Todd. Revenge is
certainly a possibility,
234
00:10:16,790 --> 00:10:19,967
but the one thing
that we know for certain
235
00:10:20,097 --> 00:10:21,795
about scams like these is
236
00:10:21,925 --> 00:10:24,841
that it's all about
the settlement payments.
237
00:10:24,972 --> 00:10:27,061
So, Lyle, you will be
on the money trail.
238
00:10:27,191 --> 00:10:29,106
Unfortunately,
we don't have a lot to go on,
239
00:10:29,237 --> 00:10:31,674
so we'll need to bring in
that, um,
240
00:10:31,805 --> 00:10:34,111
- that, uh, forensic accountant.
- Alex!
241
00:10:34,242 --> 00:10:35,939
Uh, I mean, uh,
242
00:10:36,070 --> 00:10:37,724
Alex Parker...
243
00:10:37,854 --> 00:10:40,248
is a...
244
00:10:40,378 --> 00:10:41,815
solid candidate.
245
00:10:46,428 --> 00:10:48,386
- This is a big mistake.
- She's making a big mistake.
246
00:10:48,517 --> 00:10:50,693
Wait, we don't even have
any pastries?
247
00:10:50,824 --> 00:10:53,043
- Great. Great day.
- It was supposed to be
a great day.
248
00:10:53,174 --> 00:10:54,697
Hey, guys.
249
00:10:54,828 --> 00:10:57,526
Margaret has
more responsibility now,
250
00:10:57,657 --> 00:10:59,354
and she's got a-a lot
on her plate, and you...
251
00:10:59,484 --> 00:11:00,834
Yeah, but I feel like
she's not even listening to me.
252
00:11:00,964 --> 00:11:02,400
She can't see what's
right under her nose.
253
00:11:02,531 --> 00:11:03,488
Right? Right.
Exactly.
254
00:11:03,619 --> 00:11:05,055
I mean, it's hard enough getting
255
00:11:05,186 --> 00:11:06,535
my business off the ground.
Belinda is a mistake.
256
00:11:06,666 --> 00:11:08,668
I deserve to be
senior associate.
257
00:11:08,798 --> 00:11:10,800
I'm not gonna
just move on.
Wait.
258
00:11:10,931 --> 00:11:11,932
You think I should show Margaret
what a big mistake...
259
00:11:12,062 --> 00:11:13,455
So, you're saying,
to protect my reputation...
260
00:11:13,585 --> 00:11:15,109
...by finding something
to help with your case?
261
00:11:15,239 --> 00:11:15,849
...and get Belinda out
of my life as quick as possible
262
00:11:15,979 --> 00:11:17,111
and move on?
That could work.
263
00:11:17,241 --> 00:11:18,373
I'm so glad
we had this talk.
264
00:11:18,503 --> 00:11:19,461
Yeah, thanks, Francey.
265
00:11:19,591 --> 00:11:21,724
What?
266
00:11:21,855 --> 00:11:24,031
What happened
to the coffee? Ugh!
267
00:11:24,161 --> 00:11:25,772
I'm going downstairs.
268
00:11:26,773 --> 00:11:28,252
Have a nice day.
269
00:11:29,427 --> 00:11:31,603
♪ The night we met... ♪
270
00:11:33,431 --> 00:11:35,303
Medium coffee. Black.
271
00:11:35,433 --> 00:11:36,913
Oh.
272
00:11:37,044 --> 00:11:39,960
Yeah. I mean,
a "please" wouldn't hurt,
273
00:11:40,090 --> 00:11:41,875
and a little eye contact
wouldn't kill you, either.
274
00:11:43,093 --> 00:11:44,660
Please.
275
00:11:44,791 --> 00:11:46,706
And what's the name
I should put on that?
276
00:11:46,836 --> 00:11:49,665
Um... Todd.
277
00:11:49,796 --> 00:11:51,101
Todd.
278
00:11:51,232 --> 00:11:53,321
Nice to meet you, Todd.
I'm Judy.
279
00:11:53,451 --> 00:11:54,670
Where's Millicent?
280
00:11:54,801 --> 00:11:57,107
Oh, actually, she had to...
281
00:11:57,238 --> 00:11:58,674
So, in South Africa,
282
00:11:58,805 --> 00:12:00,415
- they-- Ah!
- Oh, are you okay?
283
00:12:00,545 --> 00:12:02,417
- Oh, my God. Ow.
- Okay, you're okay. Okay.
284
00:12:02,547 --> 00:12:04,375
You know, if you're
interested in suing,
285
00:12:04,506 --> 00:12:06,029
got the perfect lawyer for you.
286
00:12:06,160 --> 00:12:08,553
Mm. Yeah, not for me.
Not litigious.
287
00:12:08,684 --> 00:12:09,903
Don't really
believe in it.
288
00:12:10,033 --> 00:12:11,295
You know that 80% of Americans
289
00:12:11,426 --> 00:12:12,688
can't afford legal help
when they're in trouble?
290
00:12:12,819 --> 00:12:15,343
Then who's hiring
all the lawyers?
291
00:12:15,473 --> 00:12:17,998
Well, I think I'm more
into personal responsibility.
292
00:12:18,128 --> 00:12:20,391
You know, be kind,
clean up after yourself,
293
00:12:20,522 --> 00:12:22,611
try not to burn down the planet.
294
00:12:22,742 --> 00:12:24,352
I actually have
my master's in philosophy
295
00:12:24,482 --> 00:12:26,093
and one in
environmental sustainability,
296
00:12:26,223 --> 00:12:28,660
so I'm kind of like an expert.
297
00:12:28,791 --> 00:12:30,532
Wait, you have two master's?
298
00:12:30,662 --> 00:12:32,316
Five, actually.
299
00:12:32,447 --> 00:12:34,623
And a partial master's from
Mid-Atlantic online University.
300
00:12:36,059 --> 00:12:38,583
Six. I always forget
astrobiology.
301
00:12:38,714 --> 00:12:40,498
All right, so...
302
00:12:40,629 --> 00:12:43,023
Um, I have a Todd.
303
00:12:44,285 --> 00:12:46,591
Yeah, thank you.
304
00:12:48,202 --> 00:12:50,073
- Oh. Wow.
- Okay.
305
00:12:50,204 --> 00:12:52,946
Yeah, let's just kill
all the sea turtles.
306
00:12:53,076 --> 00:12:54,512
Hey, I love sea turtles.
307
00:12:54,643 --> 00:12:55,949
Sure you do.
308
00:12:57,298 --> 00:12:58,299
Thank you.
309
00:12:58,429 --> 00:13:00,301
Welcome.
310
00:13:00,431 --> 00:13:01,781
Weirdo.
311
00:13:11,094 --> 00:13:13,140
As soon as we get through
the arraignment,
312
00:13:13,270 --> 00:13:14,706
we'll start
witness prep.
313
00:13:14,837 --> 00:13:15,969
Ah, good morning,
Margaret.
314
00:13:16,099 --> 00:13:18,188
- Morning.
- Belinda.
315
00:13:18,319 --> 00:13:20,060
Uh...
316
00:13:22,758 --> 00:13:25,543
Ah, Gary,
you're looking well.
317
00:13:25,674 --> 00:13:27,197
Thank you, Margaret.
318
00:13:27,328 --> 00:13:29,634
- My man! Oh.
- Hey, hey.
319
00:13:29,765 --> 00:13:32,855
Hey, are you still, uh,
scalping those playoff tickets?
320
00:13:32,986 --> 00:13:34,596
- Guilty as charged.
- I need three.
321
00:13:34,726 --> 00:13:36,337
Will do. All right.
322
00:13:36,467 --> 00:13:38,034
Mm.
323
00:13:39,688 --> 00:13:41,168
Ugh, that guy?
324
00:13:41,298 --> 00:13:43,300
- Who? A.D.A. Russo?
- He hates me.
325
00:13:43,431 --> 00:13:45,433
I whupped him
in court a bunch.
326
00:13:45,563 --> 00:13:46,434
Okay.
327
00:13:46,564 --> 00:13:48,131
You!
328
00:13:48,262 --> 00:13:50,438
My brother trusted you,
and now he's dead!
329
00:13:50,568 --> 00:13:51,787
Leon is dead.
330
00:13:51,918 --> 00:13:53,310
Ma'am, this way, please.
331
00:13:53,441 --> 00:13:56,313
When you ride with
an ambulance chaser,
332
00:13:56,444 --> 00:13:58,838
somebody always
ends up in the morgue.
333
00:13:58,968 --> 00:14:00,404
Enjoy.
334
00:14:03,930 --> 00:14:05,279
For the Tuttle case,
335
00:14:05,409 --> 00:14:08,543
are you using offset or
index function for the data?
336
00:14:08,673 --> 00:14:10,937
I found the offset function
is best as it's calculated
337
00:14:11,067 --> 00:14:12,852
from a single cell
reference point.
338
00:14:12,982 --> 00:14:13,896
Cleaner results.
339
00:14:14,027 --> 00:14:16,116
Well, aren't you
full of surprises?
340
00:14:17,682 --> 00:14:20,076
You know, if you're free Friday,
341
00:14:20,207 --> 00:14:23,036
maybe we could, uh,
have dinner at my condo.
342
00:14:23,166 --> 00:14:25,603
Yeah, I can finally
see your place.
343
00:14:27,083 --> 00:14:29,999
Also, um, there's
a great farmers market
344
00:14:30,130 --> 00:14:33,089
in the morning, if you wanted
to maybe, um, stay.
345
00:14:35,526 --> 00:14:37,441
Are you asking me
346
00:14:37,572 --> 00:14:38,878
to sleep over?
347
00:14:39,922 --> 00:14:41,141
It is our fifth date.
348
00:14:41,271 --> 00:14:42,446
Are you counting
the hotdog cart?
349
00:14:42,577 --> 00:14:43,708
Lyle, I need you to...
350
00:14:43,839 --> 00:14:46,146
Oh. Hey, Alex.
351
00:14:48,061 --> 00:14:50,150
What?
You're just cute.
352
00:14:50,280 --> 00:14:52,369
Okay, so, I made some calls,
353
00:14:52,500 --> 00:14:55,068
and, no surprise,
Belinda's got a lot of enemies.
354
00:14:55,198 --> 00:14:57,722
Insurance companies, lawyers,
even old clients.
355
00:14:57,853 --> 00:14:59,899
So, I put together
this "Nemesis List"--
356
00:15:00,029 --> 00:15:01,422
trademark pending on that name--
357
00:15:01,552 --> 00:15:03,076
of potential suspects,
but there's a bunch,
358
00:15:03,206 --> 00:15:04,381
and I need you to take half.
359
00:15:04,512 --> 00:15:06,209
Can't, because
we found a lead.
360
00:15:06,340 --> 00:15:08,298
We got access to the
insurance settlement databases,
361
00:15:08,429 --> 00:15:09,996
and we found
something strange.
362
00:15:10,126 --> 00:15:12,215
So, in the last
18 months,
363
00:15:12,346 --> 00:15:13,782
there have been
five slip-and-fall cases
364
00:15:13,913 --> 00:15:16,350
all involving former clients
of Belinda.
365
00:15:16,480 --> 00:15:18,700
Yes, and these cases were
never filed with the courts.
366
00:15:18,830 --> 00:15:20,354
Everything was off-book.
367
00:15:20,484 --> 00:15:21,746
So, you'd only want
to be off-book
368
00:15:21,877 --> 00:15:23,052
if you didn't want
a public record.
369
00:15:23,183 --> 00:15:25,925
Exactly, and we traced
the settlement payments,
370
00:15:26,055 --> 00:15:28,971
and they all went
to the same account at...
371
00:15:29,102 --> 00:15:31,060
- Western Gateway Bank.
- So, whose account is it?
372
00:15:31,191 --> 00:15:33,193
The bank refuses to release
this information,
373
00:15:33,323 --> 00:15:34,498
but we did find
something.
374
00:15:34,629 --> 00:15:36,805
So, the slip-and-falls
all happened
375
00:15:36,936 --> 00:15:39,590
at five different
grocery stores, and, strangely,
376
00:15:39,721 --> 00:15:42,419
they all had the same
employee witness, Cory Hill.
377
00:15:42,550 --> 00:15:44,944
So, either Cory
is extremely unlucky...
378
00:15:45,074 --> 00:15:47,163
Or he's part of the scam.
379
00:15:47,294 --> 00:15:49,209
LYLE and ALEX:
Precisely.
380
00:15:55,606 --> 00:15:59,915
Subject consuming his third bag
of Chuffs cheese puffs.
381
00:16:02,700 --> 00:16:05,399
Mom, I am on
a stakeout.
382
00:16:05,529 --> 00:16:06,922
Well, obviously.
383
00:16:07,053 --> 00:16:08,184
I tried calling,
but...
384
00:16:08,315 --> 00:16:09,359
Yeah, well, my
phone's on silent.
Why?
385
00:16:09,490 --> 00:16:11,579
Uh, stealth.
386
00:16:11,709 --> 00:16:14,234
Oh, God, you really need
to clean this car.
387
00:16:14,364 --> 00:16:16,584
When I drove it,
it was sparkling and fresh.
388
00:16:16,714 --> 00:16:18,586
Yeah, and Enrique Iglesias
was still top on the charts.
389
00:16:18,716 --> 00:16:20,022
Why are you here?
390
00:16:20,153 --> 00:16:21,415
Well, I brought you
an early dinner.
391
00:16:21,545 --> 00:16:23,286
Some leftover chicken piccata.
392
00:16:23,417 --> 00:16:25,941
You work much better and faster
when you're well-fed.
393
00:16:26,072 --> 00:16:28,117
No, no, no!
Don't-don't eat it here.
394
00:16:28,248 --> 00:16:30,859
It's already stinky enough
as it is. Oh.
395
00:16:30,990 --> 00:16:33,470
- Okay.
- And I would love an update.
396
00:16:33,601 --> 00:16:36,256
Well, I think it's safe to say
that Cory is not the mastermind,
397
00:16:36,386 --> 00:16:37,431
unless
masterminding means
398
00:16:37,561 --> 00:16:38,998
smoking two joints
and going to town on
399
00:16:39,128 --> 00:16:41,348
another bag
of cheese puffs?
400
00:16:41,478 --> 00:16:43,045
Uh-huh. Well, we'll have to
bring him in for questioning.
401
00:16:43,176 --> 00:16:44,655
No, we can't do that.
402
00:16:44,786 --> 00:16:46,309
Once the higher-ups in the
scam know we're sniffing,
403
00:16:46,440 --> 00:16:48,268
the trail will disappear.
No, no, no, no.
404
00:16:48,398 --> 00:16:50,400
Patience is our ally.
Given enough time,
405
00:16:50,531 --> 00:16:52,098
Cory will lead us
to the mastermind,
406
00:16:52,228 --> 00:16:54,622
who, I am sure,
is on my Nemasissalist.
407
00:16:54,752 --> 00:16:55,710
Still working
on that name.
408
00:16:55,840 --> 00:16:57,407
How much time
are we talking?
409
00:16:57,538 --> 00:16:59,888
Uh, 72 hours,
410
00:17:00,019 --> 00:17:01,107
give or take.
72 hours?
411
00:17:01,237 --> 00:17:03,065
Todd, we don't have
72 hours.
412
00:17:03,196 --> 00:17:04,893
The A.D.A.'s already
calling witnesses.
413
00:17:05,024 --> 00:17:07,939
Hey, no one wants to finish
this case more than me,
414
00:17:08,070 --> 00:17:09,854
trust me,
but these things take time.
415
00:17:09,985 --> 00:17:11,421
Which we have
none of,
416
00:17:11,552 --> 00:17:13,423
so you will just have
to stake out quicker.
417
00:17:13,554 --> 00:17:14,772
"Stake out quicker"?
Yes.
418
00:17:14,903 --> 00:17:16,122
That's not how this works,
thank you.
419
00:17:16,252 --> 00:17:17,775
Well, then what
do you propose?
420
00:17:17,906 --> 00:17:20,300
Apparently,
I will have to--
421
00:17:20,430 --> 00:17:23,390
under protest--
move on to Plan B.
422
00:17:23,520 --> 00:17:24,782
Oh. What is Plan B?
423
00:17:24,913 --> 00:17:26,306
I guess we'll find out.
424
00:17:26,436 --> 00:17:29,526
Are you gonna open my door...
for me?
425
00:17:33,661 --> 00:17:34,531
Okay. Ooh.
426
00:17:34,662 --> 00:17:35,924
I need
something sharp.
427
00:17:36,055 --> 00:17:37,665
No, I don't have anything
like that in there.
428
00:17:37,795 --> 00:17:39,536
Seriously?
You could fix a blimp
429
00:17:39,667 --> 00:17:41,103
with what you carry
in that bag.
430
00:17:41,234 --> 00:17:43,062
Okay, I have this.
431
00:17:43,192 --> 00:17:45,107
And I have this.
432
00:17:45,238 --> 00:17:47,066
I have... Ah.
433
00:17:47,196 --> 00:17:48,893
I have this.
434
00:17:49,024 --> 00:17:50,721
Oh, would you look at that,
something sharp.
435
00:17:50,852 --> 00:17:52,332
Okay, now,
get down low.
436
00:17:52,462 --> 00:17:54,508
Lower. Lower.
437
00:17:54,638 --> 00:17:56,162
Okay.
438
00:17:56,292 --> 00:17:57,598
Just kidding, you don't
actually have to get down low.
439
00:17:57,728 --> 00:17:59,165
Todd!
440
00:17:59,295 --> 00:18:00,862
Okay, listen,
we are gonna fake
441
00:18:00,992 --> 00:18:02,733
our own fake
slip-and-fall,
442
00:18:02,864 --> 00:18:04,909
and I will be the bait
to draw Cory out.
443
00:18:05,040 --> 00:18:06,128
I got it,
you're the worm.
444
00:18:06,259 --> 00:18:07,608
I prefer decoy,
thank you very much.
445
00:18:07,738 --> 00:18:08,913
So, just
go over there,
446
00:18:09,044 --> 00:18:10,045
puncture
a container of milk,
447
00:18:10,176 --> 00:18:12,091
and then I will slip
in the puddle.
448
00:18:12,221 --> 00:18:13,875
Uh, wait, is that
a good idea?
No.
449
00:18:14,005 --> 00:18:15,094
Yes. Go.
450
00:18:15,224 --> 00:18:16,356
Okay.
451
00:18:18,140 --> 00:18:20,577
Today would be better.
452
00:18:26,496 --> 00:18:28,019
- Stab it. Stab it!
- I'm stabbing it.
453
00:18:28,150 --> 00:18:29,804
- I'm stabbing.
- Stab it.
454
00:18:29,934 --> 00:18:32,372
Oh, it's curdled.
455
00:18:32,502 --> 00:18:34,243
Just get another one.
Any other one, please.
Okay.
456
00:18:34,374 --> 00:18:35,592
Okay.
457
00:18:36,941 --> 00:18:38,726
Okay.
458
00:18:38,856 --> 00:18:40,336
All right.
Great. Perfect.
459
00:18:40,467 --> 00:18:42,599
This is a disaster. Um...
460
00:18:42,730 --> 00:18:44,732
Okay, Mom, just grab anything
at this point.
I'll get this.
461
00:18:44,862 --> 00:18:47,561
Honey, it's soy.
Maybe I shouldn't.
462
00:18:47,691 --> 00:18:49,128
Oh, it's soy?
All right, well, then
463
00:18:49,258 --> 00:18:50,607
maybe we should just go home.
Just do it, please.
464
00:18:50,738 --> 00:18:52,696
God, stop yelling at me.
465
00:18:52,827 --> 00:18:54,089
- You know what?
- Fine.
466
00:18:54,220 --> 00:18:55,656
I'm doing it. Just... I'm coming.
467
00:18:55,786 --> 00:18:56,918
Oh!
468
00:19:02,750 --> 00:19:04,882
Ow. I'm really...
469
00:19:05,013 --> 00:19:06,319
I'm really injured.
470
00:19:06,449 --> 00:19:08,103
I love your commitment
to the role,
471
00:19:08,234 --> 00:19:10,105
but maybe take it down
just a hair.
472
00:19:10,236 --> 00:19:12,934
What? Just-just get out of here
473
00:19:13,064 --> 00:19:15,197
- before Cory sees you.
- All right, all right.
474
00:19:15,328 --> 00:19:16,677
Just call me,
let me know what happens.
475
00:19:16,807 --> 00:19:17,765
And less arms,
476
00:19:17,895 --> 00:19:19,767
less face.
Just go.
477
00:19:19,897 --> 00:19:21,769
All right, just do not
saw the air so much
478
00:19:21,899 --> 00:19:23,249
with your hands, Todd.
479
00:19:24,815 --> 00:19:27,949
Bro, wait. What's happening?
Is this today?
480
00:19:28,079 --> 00:19:31,039
I thought... Yeah, yeah. Uh... They sent me.
481
00:19:31,170 --> 00:19:33,172
So you're saying now is now?
482
00:19:33,302 --> 00:19:35,826
That's exactly what I'm saying,
483
00:19:35,957 --> 00:19:39,047
but I-I think I hit my head
or something.
484
00:19:39,178 --> 00:19:40,962
I-I don't remember
what to do next.
485
00:19:41,092 --> 00:19:43,660
Uh... see the doctor?
486
00:19:43,791 --> 00:19:47,316
Right, right, right.
Dr., um... Kevorkian.
487
00:19:47,447 --> 00:19:49,362
No, dude, Dr. Batten.
488
00:19:51,233 --> 00:19:53,496
Good morning,
good morning.
489
00:19:55,411 --> 00:19:57,239
Money troubles?
490
00:19:57,370 --> 00:19:59,720
No, just a timing issue.
491
00:19:59,850 --> 00:20:02,331
Nothing to be
embarrassed about.
492
00:20:02,462 --> 00:20:04,942
You know, you can always buy
yourself a little extra time.
493
00:20:05,073 --> 00:20:06,117
For instance,
on this invoice,
494
00:20:06,248 --> 00:20:08,163
you see it says,
"Due March fourth."
495
00:20:08,294 --> 00:20:10,861
Add a one,
March 14. Presto.
496
00:20:10,992 --> 00:20:13,124
Ten extra days.
497
00:20:13,255 --> 00:20:15,605
And what vendor's gonna argue
something so small
498
00:20:15,736 --> 00:20:18,173
with a valued customer
like yourself?
499
00:20:18,304 --> 00:20:19,914
Yes, thank you, thank you,
thank you. I have it handled.
500
00:20:20,044 --> 00:20:21,698
Shall we discuss
501
00:20:21,829 --> 00:20:23,483
trial strategy?
502
00:20:23,613 --> 00:20:25,702
Absolutely.
503
00:20:25,833 --> 00:20:27,138
Right out
of the gate,
504
00:20:27,269 --> 00:20:29,750
the key to winning
are three little words:
505
00:20:29,880 --> 00:20:31,665
delay, delay, delay.
506
00:20:31,795 --> 00:20:34,363
Oh, and exactly what sort of
delay did you have in mind?
507
00:20:34,494 --> 00:20:36,931
Throw some useless motions
at Russo,
508
00:20:37,061 --> 00:20:38,367
then add names
to the witness list
509
00:20:38,498 --> 00:20:40,239
that we never intend
to call,
510
00:20:40,369 --> 00:20:41,675
and-- this is
the most important--
511
00:20:41,805 --> 00:20:43,329
pile on the continuances
512
00:20:43,459 --> 00:20:44,808
because the more
of their time we waste,
513
00:20:44,939 --> 00:20:47,289
the less time
they have to prepare.
514
00:20:47,420 --> 00:20:49,900
No. That is not how I operate.
515
00:20:50,031 --> 00:20:52,033
We will stick to winning
by facts and the law.
516
00:20:52,163 --> 00:20:53,991
Oh, Margaret. You know,
517
00:20:54,122 --> 00:20:56,559
you're one of the last people
who still follows the rules.
518
00:20:56,690 --> 00:20:59,519
You hired me
to drive this boat.
519
00:20:59,649 --> 00:21:01,260
Let me do my job.
520
00:21:01,390 --> 00:21:03,871
You know,
you think we're so different.
521
00:21:04,001 --> 00:21:06,526
The only difference is that
you had the good luck
522
00:21:06,656 --> 00:21:09,529
of starting at a white-shoe firm
instead of a strip mall.
523
00:21:09,659 --> 00:21:12,836
No frivolous delays, Belinda.
524
00:21:12,967 --> 00:21:15,448
I am not you.
And, for the record,
525
00:21:15,578 --> 00:21:17,972
I was shining those shoes
before I was wearing them.
526
00:21:24,021 --> 00:21:24,935
Belinda Tuttle?
527
00:21:25,066 --> 00:21:26,763
Ugh. No, no, no.
528
00:21:29,984 --> 00:21:31,159
Hi.
529
00:21:31,290 --> 00:21:33,596
- Oh, hi.
- Are you hiding?
530
00:21:33,727 --> 00:21:34,641
From what?
531
00:21:37,470 --> 00:21:38,471
You're scared of her?
532
00:21:38,601 --> 00:21:40,037
No. I just don't want
to deal with her.
533
00:21:40,168 --> 00:21:41,038
And, in my defense,
534
00:21:41,169 --> 00:21:42,431
she's the worst.
She basically
535
00:21:42,562 --> 00:21:44,346
shamed me into working
on her case,
536
00:21:44,477 --> 00:21:46,000
and I just want
to get away from her.
537
00:21:46,130 --> 00:21:49,133
Ah, so she gave you a job?
What a monster.
538
00:21:49,264 --> 00:21:50,613
Wh-- No. You don't understand.
539
00:21:50,744 --> 00:21:52,485
She has a terrible reputation,
540
00:21:52,615 --> 00:21:54,791
and I am currently starting
a new business. So...
541
00:21:54,922 --> 00:21:57,403
Oh, so her bad reputation
is going to ruin
542
00:21:57,533 --> 00:21:58,578
your good one?
543
00:21:58,708 --> 00:22:00,449
Okay, my reputation
is apparently
544
00:22:00,580 --> 00:22:02,495
not stellar right now,
but I am...
545
00:22:02,625 --> 00:22:03,800
And how is that her fault?
546
00:22:03,931 --> 00:22:05,889
No, it's not-- Look.
547
00:22:06,020 --> 00:22:08,196
I am top-shelf,
and she's just... ALLISON: What's going on?
548
00:22:10,285 --> 00:22:12,548
He's hiding from some lady.
549
00:22:12,679 --> 00:22:13,897
She's gone, by the way.
Oh.
550
00:22:14,028 --> 00:22:15,159
And you are?
551
00:22:15,290 --> 00:22:17,074
This is my roommate from hell.
552
00:22:17,205 --> 00:22:19,381
From hell.
Okay, good to know.
553
00:22:19,512 --> 00:22:20,513
Are we getting lunch
with Mom or...?
554
00:22:20,643 --> 00:22:22,732
Oh.
Ah.
555
00:22:22,863 --> 00:22:25,518
Mom. So, you are guys, like,
brother and sister?
556
00:22:25,648 --> 00:22:27,389
Got your
lunch right here.
557
00:22:27,520 --> 00:22:30,740
- We are going somewhere else.
- Wait, what? No, Todd.
558
00:22:30,871 --> 00:22:32,481
This is not lunch. This is,
like, an appetizer for lunch.
559
00:22:32,612 --> 00:22:34,091
Bye.
560
00:22:37,443 --> 00:22:38,574
Could you please state your name
561
00:22:38,705 --> 00:22:39,967
and relationship
with Ms. Tuttle?
562
00:22:40,097 --> 00:22:41,490
Debbie Richards.
563
00:22:41,621 --> 00:22:43,187
And I was
Ms. Tuttle's assistant.
564
00:22:43,318 --> 00:22:44,928
And how long did you work
565
00:22:45,059 --> 00:22:46,539
as Ms. Tuttle's
assistant?
566
00:22:46,669 --> 00:22:48,497
A little over two years,
and then I resigned.
567
00:22:48,628 --> 00:22:50,934
You quit on the
"Queen of Courts"?
568
00:22:51,065 --> 00:22:52,283
Why?
569
00:22:52,414 --> 00:22:53,807
Oh, no.
570
00:22:53,937 --> 00:22:57,114
Belinda was wonderful.
I just, I...
571
00:22:57,245 --> 00:22:58,942
I wanted to work
for a more upscale law firm.
572
00:22:59,073 --> 00:23:01,249
In your time
with Ms. Tuttle,
573
00:23:01,380 --> 00:23:02,990
did she ever ask you
to lie for her?
574
00:23:03,120 --> 00:23:03,817
Objection.
575
00:23:06,036 --> 00:23:09,388
I'm sorry.
You go. You go.
576
00:23:09,518 --> 00:23:11,738
Uh, Your Honor, the prosecution
is asking the witness
577
00:23:11,868 --> 00:23:14,871
to testify about prior bad acts,
which is clearly forbidden.
578
00:23:15,002 --> 00:23:16,351
This speaks
to her modus operandi.
579
00:23:16,482 --> 00:23:18,353
The prejudicial effect
outweighs...
580
00:23:18,484 --> 00:23:19,920
I'm going to allow it.
581
00:23:20,050 --> 00:23:21,878
You can answer
the question.
582
00:23:22,009 --> 00:23:24,968
I guess, but just
little lies, like,
583
00:23:25,099 --> 00:23:27,667
whether we had received a motion
or if someone had called.
584
00:23:27,797 --> 00:23:30,670
And did Ms. Tuttle
ever suspect her clients
585
00:23:30,800 --> 00:23:32,106
- were exaggerating injuries?
- Your Honor.
586
00:23:32,236 --> 00:23:33,629
Overruled.
587
00:23:34,848 --> 00:23:37,198
I will remind you,
you are under oath.
588
00:23:37,328 --> 00:23:38,199
I'm so sorry.
589
00:23:40,636 --> 00:23:43,509
Yes. She did.
590
00:23:43,639 --> 00:23:44,901
No further questions
591
00:23:45,032 --> 00:23:46,381
at this time.
592
00:23:50,429 --> 00:23:52,692
We have a problem.
593
00:23:52,822 --> 00:23:54,911
The jury
doesn't trust you.
594
00:23:55,042 --> 00:23:57,436
It's worse than that.
They hate me.
595
00:23:59,002 --> 00:24:01,178
This is totally bizarre.
I shouldn't even be here.
596
00:24:01,309 --> 00:24:03,572
My shift starts
in an hour.
597
00:24:03,703 --> 00:24:04,921
And I can see
your butt.
598
00:24:05,052 --> 00:24:06,227
What? Oh.
599
00:24:06,357 --> 00:24:08,055
Ugh!
These are barbecue.
600
00:24:08,185 --> 00:24:09,752
Can you stop?
Just help me figure out
601
00:24:09,883 --> 00:24:12,189
if this guy's a real doctor
or maybe the mastermind.
602
00:24:12,320 --> 00:24:14,017
He wasn't on my original
Nemesiss-eliss-ellist.
603
00:24:14,148 --> 00:24:15,932
I'm sorry, what?
604
00:24:16,063 --> 00:24:17,194
It's not working.
605
00:24:17,325 --> 00:24:17,978
Also, what is
in this for me?
606
00:24:18,108 --> 00:24:19,632
I don't know.
607
00:24:19,762 --> 00:24:20,720
Maybe a roof above your head
and free food?
608
00:24:20,850 --> 00:24:23,070
Mm, no.
I shower first for a week.
609
00:24:23,200 --> 00:24:24,550
What? That is outrageous.
610
00:24:24,680 --> 00:24:26,421
Okay, two weeks. Ah, here we go.
611
00:24:26,552 --> 00:24:28,728
Hello, good afternoon.
612
00:24:28,858 --> 00:24:31,034
- Hi.
- What seems to be the problem?
613
00:24:31,165 --> 00:24:32,427
Uh, it's my back.
614
00:24:32,558 --> 00:24:34,690
I-I fell,
and, uh, I was injured,
615
00:24:34,821 --> 00:24:37,040
and-and Cory sent me.
616
00:24:37,171 --> 00:24:39,608
Oh... Cory.
617
00:24:39,739 --> 00:24:41,392
Well, then,
just between the three of us.
618
00:24:41,523 --> 00:24:43,220
How about your ankle?
That hurt, too?
619
00:24:43,351 --> 00:24:46,833
Uh, no, just my back.
Oh. Oh. Uh...
620
00:24:46,963 --> 00:24:48,051
Probably hit your head as well.
621
00:24:48,182 --> 00:24:50,227
Minor concussion. Neck sprain.
622
00:24:50,358 --> 00:24:53,143
You're diagnosing him without
touching him or examining him?
623
00:24:53,274 --> 00:24:55,972
And you can barely
get out of bed.
624
00:24:56,103 --> 00:24:57,626
You may need
spinal surgery.
625
00:24:57,757 --> 00:24:59,323
Is... are you joking?
626
00:24:59,454 --> 00:25:01,064
- Is this a prank?
- Al.
627
00:25:01,195 --> 00:25:02,718
You know, if we really want
to up the damages,
628
00:25:02,849 --> 00:25:04,154
we should consider
fusing some vertebrate.
629
00:25:04,285 --> 00:25:05,895
Maybe replacing a rib or two.
630
00:25:06,026 --> 00:25:07,157
What? What is this,
the Middle Ages?
631
00:25:07,288 --> 00:25:09,116
Who are you again?
632
00:25:09,246 --> 00:25:10,857
My wife.
His sister.
633
00:25:10,987 --> 00:25:12,467
- My sister-wife.
- How about you also--
I don't know--
634
00:25:12,598 --> 00:25:14,121
take off the top of his head
635
00:25:14,251 --> 00:25:16,166
and scrape out
all the dead brain cells.
636
00:25:16,297 --> 00:25:19,692
Well, we might be able to make
a case for something like that.
637
00:25:19,822 --> 00:25:21,258
What?
638
00:25:21,389 --> 00:25:22,912
But, usually, Belinda weighs in
639
00:25:23,043 --> 00:25:24,435
on the severity of the injuries.
640
00:25:24,566 --> 00:25:25,611
What? A-A-Are you sure?
641
00:25:25,741 --> 00:25:26,829
You must deal
with a ton of lawyers.
642
00:25:26,960 --> 00:25:28,570
No, just Belinda.
643
00:25:28,701 --> 00:25:30,311
She keeps me pretty busy
with stuff like this.
644
00:25:30,441 --> 00:25:32,095
I would seriously,
honestly love to know
645
00:25:32,226 --> 00:25:33,357
where you went
to medical school.
646
00:25:33,488 --> 00:25:35,359
Okay, uh-uh, Belinda,
she's tall?
647
00:25:35,490 --> 00:25:36,796
Brown-ish,
reddish curly hair?
648
00:25:36,926 --> 00:25:38,275
Big googly eyes?
649
00:25:38,406 --> 00:25:40,060
You know, I've never actually
met her in person,
650
00:25:40,190 --> 00:25:42,366
but I've got her card
here somewhere.
651
00:25:42,497 --> 00:25:43,672
Oh.
652
00:25:43,803 --> 00:25:45,413
Ah.
653
00:25:45,544 --> 00:25:47,763
Hm, yup,
that's the one.
654
00:25:47,894 --> 00:25:49,548
And say, if you want to lose
a pinky toe or two,
655
00:25:49,678 --> 00:25:52,115
she could easily get you
another 60 grand.
656
00:25:52,246 --> 00:25:54,074
Th... This is fantastic.
657
00:25:54,204 --> 00:25:56,293
Are you single? Seriously.
658
00:25:58,208 --> 00:26:00,820
Well, we can't put this
Dr. Batten on the stand
659
00:26:00,950 --> 00:26:02,778
if he genuinely thinks that you
660
00:26:02,909 --> 00:26:04,824
are the lawyer
with whom he's working.
661
00:26:04,954 --> 00:26:07,130
Agreed. The jury already
thinks the worst of me.
662
00:26:07,261 --> 00:26:08,131
I'm best one-on-one.
663
00:26:08,262 --> 00:26:09,959
- Better with a beer.
- What?
664
00:26:10,090 --> 00:26:11,482
You're cute, by the way.
665
00:26:11,613 --> 00:26:12,919
Okay, can we just...
Dr. Batten also
666
00:26:13,049 --> 00:26:14,573
gave me this.
667
00:26:14,703 --> 00:26:16,313
Well, this looks
like my card,
668
00:26:16,444 --> 00:26:17,619
but this
isn't my number.
669
00:26:17,750 --> 00:26:18,794
Here.
670
00:26:24,017 --> 00:26:26,410
- Okay, I'll just record.
- Yeah.
671
00:26:28,064 --> 00:26:29,805
WOMAN [over phone]:
Hello, this is Belinda Tuttle.
672
00:26:36,856 --> 00:26:38,945
We set up a meeting with the
woman impersonating my client,
673
00:26:39,075 --> 00:26:40,860
but, unfortunately,
she never showed.
674
00:26:40,990 --> 00:26:43,166
And this, uh, Cory Hill?
675
00:26:43,297 --> 00:26:46,256
Oh, well, uh, he must've gotten
wind of our investigation
676
00:26:46,387 --> 00:26:48,128
because he skipped,
uh, his shift,
677
00:26:48,258 --> 00:26:50,521
and-and then he never returned
to his apartment.
678
00:26:50,652 --> 00:26:53,089
But I do have this.
679
00:26:53,220 --> 00:26:55,526
The chain of custody
on this card is highly suspect.
680
00:26:55,657 --> 00:26:57,398
Let me guess,
681
00:26:57,528 --> 00:27:00,053
you're going to need more time
to complete your investigation.
682
00:27:00,183 --> 00:27:02,403
Yes, yes. We're requesting
a two-week continuance.
683
00:27:02,533 --> 00:27:05,014
No.
But, uh, Your Honor,
684
00:27:05,145 --> 00:27:06,973
I need to be able to show you... ROBERTS: Counselor,
685
00:27:07,103 --> 00:27:08,539
this may be your first case
with Ms. Tuttle,
686
00:27:08,670 --> 00:27:09,845
but it's not mine.
687
00:27:09,976 --> 00:27:11,760
I've presided over 12 of them,
and do you know
688
00:27:11,891 --> 00:27:13,370
how many times
she's asked for continuance
689
00:27:13,501 --> 00:27:16,417
because of dire need? 27.
690
00:27:16,547 --> 00:27:18,941
Well, I assure you
this is not a frivolous...
691
00:27:19,072 --> 00:27:21,161
Mm-mm. I will not
be made a fool again.
692
00:27:21,291 --> 00:27:23,163
No more delays.
693
00:27:23,293 --> 00:27:24,730
This trial will continue
whether or not
694
00:27:24,860 --> 00:27:26,688
your investigation is complete.
695
00:27:32,694 --> 00:27:35,741
Hey, listen,
I-I made some calls.
696
00:27:35,871 --> 00:27:37,612
I got two of
the vendors to extend,
697
00:27:37,743 --> 00:27:39,135
but it does not
look good.
698
00:27:39,266 --> 00:27:41,572
Yeah, I know.
699
00:27:41,703 --> 00:27:43,052
I know.
Thank you, Francey.
700
00:27:43,183 --> 00:27:44,271
Mm-hmm.
701
00:27:44,401 --> 00:27:45,533
What?
702
00:27:47,230 --> 00:27:49,406
Well, also,
703
00:27:49,537 --> 00:27:51,365
I overheard Beverly
on the phone,
704
00:27:51,495 --> 00:27:52,801
and she's concerned
705
00:27:52,932 --> 00:27:54,455
about you taking on
Belinda Tuttle.
706
00:27:54,585 --> 00:27:57,066
Says it feels desperate.
Image, optics, whatever.
Oh...
707
00:27:57,197 --> 00:27:58,589
Let's just wrap this up
quick and move on, huh?
708
00:27:58,720 --> 00:28:00,679
Okay, okay, okay.
709
00:28:06,510 --> 00:28:09,122
Please tell me
you have good news.
710
00:28:09,252 --> 00:28:10,645
Sort of.
711
00:28:10,776 --> 00:28:12,995
We were able to get the
phone records for the number
712
00:28:13,126 --> 00:28:14,170
from the fake
business card.
713
00:28:14,301 --> 00:28:15,650
It's a burner,
but we have the
714
00:28:15,781 --> 00:28:16,956
tower locations
where it was used.
715
00:28:17,086 --> 00:28:18,261
Yeah, we've been trying
to find some link
716
00:28:18,392 --> 00:28:20,263
between the tower locations
and the suspects
717
00:28:20,394 --> 00:28:22,570
on my Neh-Sih-Lih.
No luck so far, but...
718
00:28:22,701 --> 00:28:25,225
Guys, we don't have time.
719
00:28:25,355 --> 00:28:27,401
We need results now
720
00:28:27,531 --> 00:28:28,881
before the reputation
of the firm goes up in flames
721
00:28:29,011 --> 00:28:30,404
and Belinda ends up in prison.
722
00:28:30,534 --> 00:28:32,232
Hey, I warned you
not to take her on.
723
00:28:32,362 --> 00:28:34,103
You think I want to be searching
for a needle in a haystack
724
00:28:34,234 --> 00:28:36,236
- right now?
- Todd, you want off
the case so badly?
725
00:28:36,366 --> 00:28:37,541
Fine. You're off.
726
00:28:40,327 --> 00:28:41,589
Fine.
727
00:28:43,896 --> 00:28:45,462
Uh...
728
00:28:45,593 --> 00:28:46,986
We'll keep working.
729
00:28:48,639 --> 00:28:50,380
Hi.
730
00:28:50,511 --> 00:28:52,948
I know you
didn't ask for it,
731
00:28:53,079 --> 00:28:54,820
but I did a deep dive
into Belinda's trial history
732
00:28:54,950 --> 00:28:57,170
to see if anything
suspicious jumped out.
733
00:28:57,300 --> 00:28:59,302
I just... [sighs] I didn't
want you to be caught off guard
734
00:28:59,433 --> 00:29:00,869
in court in case
the A.D.A. dug it up first.
735
00:29:01,000 --> 00:29:03,176
Oh.
736
00:29:03,306 --> 00:29:06,788
Thank you, Susan. That's
a tremendous amount of work.
737
00:29:06,919 --> 00:29:08,921
Yeah, yeah, it was.
738
00:29:09,051 --> 00:29:10,618
And, while I didn't find
anything to suggest
739
00:29:10,749 --> 00:29:12,011
that Belinda was involved
in the scams,
740
00:29:12,141 --> 00:29:13,229
I did...
741
00:29:13,360 --> 00:29:16,363
find... this.
742
00:29:16,493 --> 00:29:18,060
It's one of her cases
743
00:29:18,191 --> 00:29:19,148
from three years ago.
744
00:29:19,279 --> 00:29:20,933
Belinda was certain to win,
745
00:29:21,063 --> 00:29:22,238
and then she asked
her client on the stand
746
00:29:22,369 --> 00:29:24,153
about an unrelated
past injury.
747
00:29:24,284 --> 00:29:26,634
But that would expose her
client's entire medical history
748
00:29:26,765 --> 00:29:27,635
to examination.
749
00:29:27,766 --> 00:29:30,029
Exactly,
and he was a fraud.
750
00:29:30,159 --> 00:29:32,248
So, when the jury heard
about his other "falls,"
751
00:29:32,379 --> 00:29:33,989
it was over.
752
00:29:34,120 --> 00:29:36,165
It was an error that
even a law student could avoid.
753
00:29:36,296 --> 00:29:38,951
So, you think Belinda
threw the case?
754
00:29:39,081 --> 00:29:40,822
Nothing else makes sense.
755
00:29:40,953 --> 00:29:43,825
Thank you, Susan.
That's amazing work.
756
00:29:43,956 --> 00:29:45,435
Yeah. No, I know.
757
00:29:47,002 --> 00:29:49,178
Which is why I'm deserving
of senior associate.
758
00:29:51,702 --> 00:29:54,357
Susan. I know.
759
00:29:54,488 --> 00:29:56,229
Do you?
Because I do this extra... The timing is just not...
760
00:29:56,359 --> 00:29:57,578
When, Margaret?
761
00:29:57,708 --> 00:29:58,709
When will be
the right time?
762
00:29:58,840 --> 00:30:00,276
Susan.
763
00:30:00,407 --> 00:30:02,801
I would like nothing more
than to give you that promotion.
764
00:30:02,931 --> 00:30:06,456
Trust me.
But now is not the time.
765
00:30:13,072 --> 00:30:13,942
Hey, you.
766
00:30:14,073 --> 00:30:15,683
Yo, Belinda boy.
767
00:30:15,814 --> 00:30:17,293
Hey, do not call me that.
768
00:30:17,424 --> 00:30:18,860
That woman has been
nothing but trouble,
769
00:30:18,991 --> 00:30:20,166
and I don't want people
to think that I would work
770
00:30:20,296 --> 00:30:21,558
for someone
like her.
771
00:30:21,689 --> 00:30:23,299
All you do
is complain about her.
772
00:30:23,430 --> 00:30:24,779
Well, you have no idea
who she is.
773
00:30:24,910 --> 00:30:26,563
You have no idea
who I am.
774
00:30:26,694 --> 00:30:28,609
Okay, fair, but-- I don't know--
775
00:30:28,739 --> 00:30:30,002
you seem kind of
obsessed with her.
776
00:30:30,132 --> 00:30:32,221
I don't know, in this,
like, really weird way.
777
00:30:32,352 --> 00:30:34,571
I mean, yeah, okay, maybe
she has a crappy reputation,
778
00:30:34,702 --> 00:30:35,746
but she came to you for help,
779
00:30:35,877 --> 00:30:37,444
didn't she?
So, I don't know,
780
00:30:37,574 --> 00:30:39,663
maybe just, like, relax.
781
00:30:39,794 --> 00:30:41,100
If you look to someone
782
00:30:41,230 --> 00:30:44,364
expecting the worst,
that's all you're gonna see.
783
00:30:44,494 --> 00:30:46,322
Hi, Judy.
784
00:30:46,453 --> 00:30:47,541
Hi.
785
00:30:49,978 --> 00:30:51,850
Are you asking me
if I'd throw a case?
786
00:30:51,980 --> 00:30:53,112
No, no, no, no.
No, that's obvious.
787
00:30:53,242 --> 00:30:54,983
The only question
is why.
788
00:30:55,114 --> 00:30:57,768
Was it money, was it...
was the insurance company
789
00:30:57,899 --> 00:31:00,597
gonna pay you off
to betray your client?
790
00:31:00,728 --> 00:31:02,121
Because if that is
the reason,
791
00:31:02,251 --> 00:31:03,862
then maybe
you would be open to
792
00:31:03,992 --> 00:31:06,038
faking a
slip-and-fall, too.
793
00:31:07,474 --> 00:31:10,477
We don't get many chances
to decide who we are.
794
00:31:12,348 --> 00:31:13,915
Not really.
795
00:31:14,916 --> 00:31:17,092
Okay.
796
00:31:17,223 --> 00:31:18,485
What happened?
797
00:31:18,615 --> 00:31:19,747
Well, in this case,
798
00:31:19,878 --> 00:31:23,142
my client was despicable.
A liar.
799
00:31:23,272 --> 00:31:25,796
I finally discovered he
was faking everything.
800
00:31:25,927 --> 00:31:27,842
But we were already in trial.
801
00:31:27,973 --> 00:31:29,757
The payout was gonna be huge,
802
00:31:29,888 --> 00:31:31,585
and I'm good at my job.
803
00:31:31,715 --> 00:31:33,717
So why throw a case?
804
00:31:33,848 --> 00:31:36,459
The defendant was a family-owned
restaurant on Burnside,
805
00:31:36,590 --> 00:31:37,765
been around since the '60s,
806
00:31:37,896 --> 00:31:39,419
supporting generation
807
00:31:39,549 --> 00:31:41,508
after generation
of family members.
808
00:31:41,638 --> 00:31:44,728
The owner's wife was battling
cancer, for God's sake.
809
00:31:44,859 --> 00:31:46,252
And they were going to lose...
810
00:31:46,382 --> 00:31:47,688
Everything.
811
00:31:47,818 --> 00:31:49,603
What, for my contingency fee?
812
00:31:49,733 --> 00:31:51,648
No, I was at
a crossroads.
813
00:31:51,779 --> 00:31:53,607
Was I going to protect
these innocent people?
814
00:31:53,737 --> 00:31:55,391
Ruining them
was a line
815
00:31:55,522 --> 00:31:57,393
I could not cross.
816
00:31:57,524 --> 00:32:00,353
Well, that is, um...
817
00:32:00,483 --> 00:32:02,572
admirable, Belinda.
818
00:32:02,703 --> 00:32:06,446
But, unfortunately,
we-we are out of time.
819
00:32:06,576 --> 00:32:08,970
The judge is pressing
for closing arguments,
820
00:32:09,101 --> 00:32:11,494
and your reputation
has poisoned the jury.
821
00:32:11,625 --> 00:32:13,627
We need to pull a rabbit
out of a hat fast.
822
00:32:13,757 --> 00:32:15,585
Oh, God. If only you could just
823
00:32:15,716 --> 00:32:19,198
take the stand and-and-and speak
like you did just now,
824
00:32:19,328 --> 00:32:22,070
I mean, they would believe you
about everything,
825
00:32:22,201 --> 00:32:25,204
but, obviously,
that's off the table.
826
00:32:25,334 --> 00:32:26,596
Put me on the stand.
827
00:32:26,727 --> 00:32:29,208
Wha... Are you serious?
828
00:32:29,338 --> 00:32:31,906
No, no, you will be disbarred
for throwing the case.
829
00:32:32,037 --> 00:32:34,561
Better than serving
six years in prison.
830
00:32:34,691 --> 00:32:36,606
We both know
where this is headed.
831
00:32:36,737 --> 00:32:38,217
No.
832
00:32:38,347 --> 00:32:40,523
No, no, Belinda. We-we will
come up with something.
833
00:32:40,654 --> 00:32:41,829
We have to keep on fighting.
834
00:32:41,960 --> 00:32:44,266
Margaret, I'm gonna do it.
835
00:32:44,397 --> 00:32:47,095
If committing career suicide
means my freedom,
836
00:32:47,226 --> 00:32:48,836
so be it.
837
00:32:56,322 --> 00:32:58,019
What's this?
838
00:32:58,150 --> 00:32:59,760
A map.
839
00:32:59,890 --> 00:33:02,110
Of all the best overnight
parking spots by my condo.
840
00:33:03,677 --> 00:33:05,331
You laminated it.
841
00:33:05,461 --> 00:33:08,508
Yeah, in case you wanted
to keep it handy.
842
00:33:08,638 --> 00:33:10,205
Um, and in case you decided to,
843
00:33:10,336 --> 00:33:12,251
you know,
the farmer's market.
844
00:33:12,381 --> 00:33:13,861
You never
quite answered.
845
00:33:13,992 --> 00:33:15,210
And I was wondering if,
you know...
846
00:33:15,341 --> 00:33:16,211
You know
what, Lyle?
847
00:33:16,342 --> 00:33:18,257
I, um...
848
00:33:19,998 --> 00:33:21,564
...um, I can't.
849
00:33:21,695 --> 00:33:23,218
Oh, if Saturday is better,
I have another one...
850
00:33:23,349 --> 00:33:25,177
No, I can't. I'm sorry.
851
00:33:26,743 --> 00:33:28,832
You know, just taking, um,
852
00:33:28,963 --> 00:33:30,834
our relationship
to the next level is,
853
00:33:30,965 --> 00:33:32,619
um...
854
00:33:33,924 --> 00:33:36,753
I've been burned
by office romances before
855
00:33:36,884 --> 00:33:38,755
and I just...
856
00:33:38,886 --> 00:33:40,540
I'm not ready
to cross that line.
857
00:33:40,670 --> 00:33:42,107
Not yet.
858
00:33:43,108 --> 00:33:44,283
I'm sorry.
859
00:33:44,413 --> 00:33:46,111
Lyle, excuse me.
I need you to help me...
860
00:33:46,241 --> 00:33:47,329
I found
something.
861
00:33:47,460 --> 00:33:48,722
You are off
this case.
862
00:33:48,852 --> 00:33:51,203
Oh, fine. Whatever.
I'm working "bo prono."
863
00:33:51,333 --> 00:33:53,031
But that's not important.
And this is:
864
00:33:53,161 --> 00:33:54,380
Because of Belinda's
terrible reputation,
865
00:33:54,510 --> 00:33:56,469
I was convinced
the mastermind had to be
866
00:33:56,599 --> 00:33:57,992
someone with
a grudge against her.
867
00:33:58,123 --> 00:34:00,342
But I was looking at
the evidence all wrong.
868
00:34:00,473 --> 00:34:02,257
What do
- you mean?
- Well, instead of adversaries,
869
00:34:02,388 --> 00:34:04,607
I should've been
looking at allies.
870
00:34:04,738 --> 00:34:07,741
Someone with the knowledge
and access to pull this off.
871
00:34:07,871 --> 00:34:09,264
So...
872
00:34:09,395 --> 00:34:11,571
...the burner phone
from the fake business card
873
00:34:11,701 --> 00:34:13,355
pinged right here
874
00:34:13,486 --> 00:34:15,531
at a tower near
Debbie Richards' apartment.
875
00:34:15,662 --> 00:34:17,316
Debbie, Belinda's old assistant?
876
00:34:17,446 --> 00:34:19,927
Yep, and it pinged
here at court...
877
00:34:20,058 --> 00:34:22,364
On the day of her testimony.
878
00:34:22,495 --> 00:34:23,670
It looks like
after leaving
879
00:34:23,800 --> 00:34:25,063
Belinda's firm,
880
00:34:25,193 --> 00:34:27,065
she was on and off
unemployment for months.
881
00:34:27,195 --> 00:34:28,849
Yeah, she also
filed for bankruptcy
882
00:34:28,979 --> 00:34:30,764
two years ago and
then withdrew it.
883
00:34:30,894 --> 00:34:32,766
So, she would've not only
had access to
884
00:34:32,896 --> 00:34:34,333
all of Belinda's agreements,
885
00:34:34,463 --> 00:34:36,639
she would've known
which of her old clients
886
00:34:36,770 --> 00:34:38,032
was open to the scam.
887
00:34:38,163 --> 00:34:39,816
This isn't
about revenge.
888
00:34:39,947 --> 00:34:40,991
It's about
desperation.
889
00:34:41,122 --> 00:34:43,124
So, what if we made her
890
00:34:43,255 --> 00:34:45,344
a little more desperate?
891
00:34:51,089 --> 00:34:53,178
You don't have to do this.
892
00:34:53,308 --> 00:34:56,094
I have Todd working
on a plan right now.
893
00:34:56,224 --> 00:34:57,834
Margaret, I hate
to break the news to you,
894
00:34:57,965 --> 00:34:58,966
but your son's an idiot.
895
00:34:59,097 --> 00:35:01,099
That's not true.
896
00:35:01,229 --> 00:35:02,926
He is not the same person
he was when he worked with you.
897
00:35:03,057 --> 00:35:04,014
It's too late.
898
00:35:04,145 --> 00:35:05,494
Let's-let's just
get it over with.
899
00:35:10,282 --> 00:35:11,761
Oh. Hey, Mom.
900
00:35:11,892 --> 00:35:13,720
Todd, where are we at?
901
00:35:13,850 --> 00:35:14,808
We have a trap
set for Debbie.
902
00:35:14,938 --> 00:35:16,375
Hey, I was going
to tell her.
903
00:35:16,505 --> 00:35:18,159
We have a trap
set for Debbie.
904
00:35:18,290 --> 00:35:19,987
Since we knew that
the settlement payments
905
00:35:20,118 --> 00:35:21,423
for the fake
slip-and-falls
906
00:35:21,554 --> 00:35:22,946
were going to an account
at Western Gateway...
907
00:35:23,077 --> 00:35:24,470
You should really
clean this car.
908
00:35:24,600 --> 00:35:26,036
Oh, he's not wrong, Todd.
909
00:35:26,167 --> 00:35:28,909
Okay. Well,
we sent phony alerts
910
00:35:29,039 --> 00:35:30,040
saying that her funds
were frozen to
911
00:35:30,171 --> 00:35:31,955
her real phone
and the burner.
912
00:35:32,086 --> 00:35:34,088
Excellent. And I've already
spoken to the police.
913
00:35:34,219 --> 00:35:35,524
I will have them
meet you at the bank.
914
00:35:35,655 --> 00:35:37,135
No, no, no, no, no.
It'll be too late.
915
00:35:37,265 --> 00:35:38,571
She'll be gone
before they get here.
916
00:35:38,701 --> 00:35:40,138
And, once she knows
we're after her,
917
00:35:40,268 --> 00:35:42,705
she'll disappear like Cory.
You have to delay her.
918
00:35:42,836 --> 00:35:44,881
Todd, don't fail me.
919
00:35:45,012 --> 00:35:46,927
Hey, I will handle this end.
920
00:35:47,057 --> 00:35:48,711
Your job is to stall that trial.
921
00:35:48,842 --> 00:35:50,539
All rise.
922
00:35:53,847 --> 00:35:55,370
Be seated.
923
00:35:57,024 --> 00:35:58,112
Ms. Wright,
924
00:35:58,243 --> 00:35:59,069
are you ready
to call your witness?
925
00:36:00,810 --> 00:36:02,072
Yes, Your Honor, yes.
926
00:36:04,684 --> 00:36:06,642
Oh!
927
00:36:06,773 --> 00:36:09,210
Oh, I am so sorry, Your Honor.
928
00:36:09,341 --> 00:36:10,864
I... Oh!
929
00:36:10,994 --> 00:36:11,865
Oh, no. Sorry. Wait.
930
00:36:11,995 --> 00:36:13,345
Just so sorry...
931
00:36:13,475 --> 00:36:15,782
What are you doing?
932
00:36:15,912 --> 00:36:17,349
Delay. Delay.
933
00:36:17,479 --> 00:36:18,915
Delay.
934
00:36:19,046 --> 00:36:20,874
Oh.
935
00:36:21,004 --> 00:36:23,616
Oh, no, my mother's necklace!
936
00:36:23,746 --> 00:36:25,966
Oh, no!
937
00:36:26,096 --> 00:36:27,750
Oh, God...
938
00:36:28,925 --> 00:36:30,057
Oh...
939
00:36:32,102 --> 00:36:34,279
You carry a name
tag with you?
940
00:36:34,409 --> 00:36:35,715
Octavius?
941
00:36:35,845 --> 00:36:37,064
Of course.
You don't?
942
00:36:37,195 --> 00:36:38,631
Uh, yeah.
943
00:36:38,761 --> 00:36:40,633
It's just in
my other car.
944
00:36:40,763 --> 00:36:42,461
She's here.
945
00:36:47,117 --> 00:36:49,511
Oh. Just a second, please.
946
00:36:49,642 --> 00:36:52,079
Uh, excuse me, Your Honor,
I've just gotta...
947
00:36:52,210 --> 00:36:54,429
I've, somewhere,
misplaced my reading glasses.
948
00:36:54,560 --> 00:36:56,605
Can't see a thing.
949
00:36:56,736 --> 00:36:58,868
Just, uh...
950
00:36:58,999 --> 00:37:01,349
Okay. Hmm...
951
00:37:04,831 --> 00:37:07,268
Oh. No.
That's not it.
952
00:37:07,399 --> 00:37:09,270
Okay. No.
953
00:37:11,054 --> 00:37:12,099
Oh, God.
954
00:37:12,230 --> 00:37:13,709
No.
955
00:37:13,840 --> 00:37:15,624
They must be
in here somewhere.
956
00:37:15,755 --> 00:37:16,886
Counselor.
957
00:37:17,017 --> 00:37:18,061
Today.
958
00:37:18,192 --> 00:37:19,715
Ah. There it is.
959
00:37:19,846 --> 00:37:21,326
Reading glasses.
960
00:37:21,456 --> 00:37:23,545
Okay. Ahem.
961
00:37:25,112 --> 00:37:27,854
Okay, Ms. Tuttle,
962
00:37:27,984 --> 00:37:31,161
uh, what is it, exactly,
963
00:37:31,292 --> 00:37:34,600
that you do for a living?
964
00:37:34,730 --> 00:37:36,428
Well, I suppose that depends on
965
00:37:36,558 --> 00:37:40,780
what your definition of
what "is" is?
966
00:37:40,910 --> 00:37:42,912
Oh, yes. I completely
967
00:37:43,043 --> 00:37:44,610
understand
your confusion.
968
00:37:44,740 --> 00:37:47,047
In this context,
969
00:37:47,177 --> 00:37:49,136
it is a verb of
970
00:37:49,267 --> 00:37:50,920
the present tense
971
00:37:51,051 --> 00:37:52,444
"to be."
972
00:37:54,924 --> 00:37:57,275
Thank you, Ms. Tuttle.
I'm not sure what happened.
973
00:37:57,405 --> 00:37:58,363
If you'll just
wait here a moment,
974
00:37:58,493 --> 00:38:00,016
I'll go find out
who sent you those alerts.
975
00:38:05,195 --> 00:38:07,328
Ms. Belinda Tuttle?
976
00:38:08,808 --> 00:38:10,244
Yes, I'm Belinda Tuttle.
977
00:38:10,375 --> 00:38:13,029
Oh. Fantastic.
Would you say that again?
978
00:38:13,160 --> 00:38:14,422
And smile?
979
00:38:14,553 --> 00:38:16,685
Wait, what is this?
980
00:38:16,816 --> 00:38:18,121
Are you...
981
00:38:18,252 --> 00:38:19,514
Oh...
982
00:38:23,605 --> 00:38:24,650
Trouble?
983
00:38:25,825 --> 00:38:27,174
Call Tuttle.
984
00:38:27,305 --> 00:38:29,045
Where is... Oh.
985
00:38:29,176 --> 00:38:30,308
Counselor,
986
00:38:30,438 --> 00:38:31,309
if you don't speed up
this questioning,
987
00:38:31,439 --> 00:38:32,484
I'm gonna hold you in contempt.
988
00:38:32,614 --> 00:38:33,833
- Do you understand?
- Uh, yes, Your Honor.
989
00:38:35,138 --> 00:38:36,575
Oh.
990
00:38:36,705 --> 00:38:38,925
Oh! Your Honor,
991
00:38:39,055 --> 00:38:41,623
I think you are going to
give us that continuance now.
992
00:38:55,898 --> 00:38:57,378
H.R. form 545,
993
00:38:57,509 --> 00:38:59,206
to be used for
inter-office relationships
994
00:38:59,337 --> 00:39:00,381
whenever you are ready.
995
00:39:01,991 --> 00:39:03,079
I want you
to understand
996
00:39:03,210 --> 00:39:05,255
that I am
all in on you,
997
00:39:05,386 --> 00:39:07,301
and I will do
whatever is necessary
998
00:39:07,432 --> 00:39:09,172
to help you
feel comfortable.
999
00:39:16,963 --> 00:39:17,964
You know what?
1000
00:39:18,094 --> 00:39:19,661
Let's go.
1001
00:39:19,792 --> 00:39:21,881
Right now.
1002
00:39:22,011 --> 00:39:22,969
To your place.
1003
00:39:23,099 --> 00:39:24,057
But the farmer's market is
1004
00:39:24,187 --> 00:39:25,014
only open on Saturdays.
1005
00:39:25,145 --> 00:39:26,320
If we get
there before...
1006
00:39:26,451 --> 00:39:28,061
Oh.
1007
00:39:28,191 --> 00:39:30,672
Oh, okay. Okay.
1008
00:39:30,803 --> 00:39:32,282
Yeah, yeah. Yeah. That's a plan.
It's a plan.
1009
00:39:32,413 --> 00:39:35,068
I-I-I-I am on board. Yes.
Let me, uh,
1010
00:39:35,198 --> 00:39:36,504
let me just go grab
some files from Susan.
1011
00:39:36,635 --> 00:39:37,505
She just sent me an email.
1012
00:39:37,636 --> 00:39:39,551
And she's--
I've just gotta go...
1013
00:39:39,681 --> 00:39:41,683
And I'll be right back.
I will be right back.
1014
00:39:41,814 --> 00:39:43,337
Right back.
1015
00:40:51,884 --> 00:40:53,102
You will be
happy to know
1016
00:40:53,233 --> 00:40:54,626
that Debbie is
in custody,
1017
00:40:54,756 --> 00:40:57,019
Dr. Batten has been
reported to the board
1018
00:40:57,150 --> 00:40:59,457
and that all charges
against you have been dropped.
1019
00:40:59,587 --> 00:41:01,328
- Oh, Margaret.
- Oh...
1020
00:41:01,459 --> 00:41:03,025
I can never thank you enough.
1021
00:41:03,156 --> 00:41:04,549
But I'd like to think
that you learned
1022
00:41:04,679 --> 00:41:05,898
a thing or two
from me along the way.
1023
00:41:06,028 --> 00:41:08,074
Oh, I don't know about that.
1024
00:41:08,204 --> 00:41:09,641
You're welcome.
1025
00:41:09,771 --> 00:41:12,121
- Hi.
- There he is.
1026
00:41:12,252 --> 00:41:13,296
- Okay. We're hugging? Okay.
- Oh...
1027
00:41:13,427 --> 00:41:15,385
Thank you.
1028
00:41:15,516 --> 00:41:17,257
I knew you were
the right person to come to
1029
00:41:17,387 --> 00:41:19,868
for help. And remember,
if you're ever in trouble...
1030
00:41:19,999 --> 00:41:20,956
I know. Call Tuttle.
1031
00:41:25,134 --> 00:41:26,614
Belinda Tuttle.
1032
00:41:26,745 --> 00:41:28,007
Is your neck all right?
Your posture's off.
1033
00:41:28,137 --> 00:41:30,226
Work stress?
Yeah.
1034
00:41:30,357 --> 00:41:32,577
Go see a doctor and call me.
1035
00:41:32,707 --> 00:41:35,884
Is this
a butterscotch?
1036
00:41:36,015 --> 00:41:37,930
Hey, what are you doing?
You're sitting? Did you forget?
1037
00:41:38,060 --> 00:41:39,801
Yeah, we're getting dinner,
right? You're paying.
1038
00:41:39,932 --> 00:41:40,889
- Or he's paying. I'm not.
- Mm-mm.
1039
00:41:41,020 --> 00:41:42,674
We're getting dinner, right?
1040
00:41:42,804 --> 00:41:44,066
Allison, I thought you were
getting your roots done today.
1041
00:41:44,197 --> 00:41:46,025
Mom, do not.
1042
00:41:46,155 --> 00:41:48,070
Well, okay. Okay, okay.
1043
00:41:48,201 --> 00:41:50,072
Mom, I cannot
sit in my apartment
1044
00:41:50,203 --> 00:41:51,900
for another night,
watching her eat cereal.
1045
00:41:52,031 --> 00:41:53,293
You're also eating cereal.
1046
00:41:53,423 --> 00:41:54,903
Yeah, all
the more reason.
1047
00:41:55,034 --> 00:41:56,905
Todd and Allison,
I would love nothing more
1048
00:41:57,036 --> 00:41:58,167
than to take you both to dinner,
1049
00:41:58,298 --> 00:42:00,474
but I can't, I'm too busy.
1050
00:42:00,605 --> 00:42:03,477
This is the second
fake meal with Mom
1051
00:42:03,608 --> 00:42:05,740
this week that you have
dragooned me into.
1052
00:42:05,871 --> 00:42:08,090
You are buying me dinner,
and I'm not eating clam chowder.
1053
00:42:08,221 --> 00:42:10,136
What? I can't afford
to feed two people
1054
00:42:10,266 --> 00:42:11,398
anything but clam chowder.
1055
00:42:11,529 --> 00:42:12,834
Just lop off
another pinky toe.
1056
00:42:12,965 --> 00:42:14,836
Should be more than enough.
1057
00:42:14,967 --> 00:42:16,577
Ha-ha-ha-ha.
1058
00:42:16,708 --> 00:42:19,145
Hey, Mom?
Hmm?
1059
00:42:19,275 --> 00:42:20,712
Maybe all my worrying about
Belinda was for nothing.
1060
00:42:20,842 --> 00:42:23,279
I mean, we're still
top-shelf, right?
1061
00:42:23,410 --> 00:42:24,672
Top-est of the top.
1062
00:42:24,803 --> 00:42:27,545
Yeah, like where you
keep all the good stuff.
1063
00:42:55,660 --> 00:42:57,139
Captioning sponsored by
CBS
1064
00:42:57,270 --> 00:42:58,880
and TOYOTA.
1065
00:43:04,364 --> 00:43:08,364
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
75415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.