All language subtitles for Seven.Guns.For.The.Macgregors.1966

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,234 --> 00:00:29,278 why you always blame me when there's whiskey missing, Harold? 2 00:00:29,571 --> 00:00:32,031 Because you are a whiskey thief, Alastair MacGregor! 3 00:00:32,323 --> 00:00:33,365 careful whatyou say, Harold MacGregor 4 00:00:33,658 --> 00:00:35,034 no one has ever accused a MacGregor ofthieving! 5 00:00:35,326 --> 00:00:38,829 Not lately! For two hundred years or so! 6 00:00:39,122 --> 00:00:41,540 Butthat was before you came along 7 00:01:07,400 --> 00:01:08,567 what did you see? 8 00:01:09,110 --> 00:01:11,779 - A couple of hundred head of beef - Is that all? 9 00:01:12,072 --> 00:01:13,906 And some beautiful horses 10 00:01:15,033 --> 00:01:19,787 worthy maybe 50, and nobody there but some old people 11 00:01:21,873 --> 00:01:24,625 we're moving in! 12 00:01:25,168 --> 00:01:30,089 come on! Follow me! 13 00:01:41,101 --> 00:01:43,435 Good morning boys! And welcome! 14 00:01:43,728 --> 00:01:46,313 You must be thirsty. would you like a drink of water? 15 00:01:46,606 --> 00:01:50,526 τhanks, grandma, we don't want any water. It's them horses we want. 16 00:01:50,819 --> 00:01:53,487 But I don'tthink my husband would be willing to sell them to you 17 00:01:54,614 --> 00:01:59,576 I didn't say anything about buying them. wejust came to help ourselves 18 00:01:59,869 --> 00:02:02,663 Ah, butyou wantto talk that over with mr. MacGregor, surely 19 00:02:02,956 --> 00:02:06,875 Harold! τhere are a couple of horse thieves here to talk to you! 20 00:02:07,168 --> 00:02:09,628 just be patient. I'm sure they'll take care ofyou in a minute 21 00:02:13,716 --> 00:02:18,011 whiskey and glory! Hooray for the MacGregors! 22 00:02:20,682 --> 00:02:22,975 Hooray for the MacGregors! 23 00:02:23,268 --> 00:02:26,186 Hooray! 24 00:02:30,650 --> 00:02:32,067 Take cover! 25 00:02:32,360 --> 00:02:34,778 Get behind the rocks! Keep down! 26 00:02:50,503 --> 00:02:53,213 careful, don't waste shots Harold. Shells cost money 27 00:02:53,506 --> 00:02:55,340 Shoot more and talk a bit less 28 00:02:55,633 --> 00:02:56,967 Give me my cigar, Mamie! 29 00:03:02,473 --> 00:03:05,100 How pity the boys aren't here, they'd be handy 30 00:03:05,393 --> 00:03:07,102 we're doing alright, we don't need any help from anyone 31 00:03:08,104 --> 00:03:09,354 Besides, ifthe boys were here... 32 00:03:12,525 --> 00:03:15,110 watch out, Kenneth, you're not the carousel 33 00:03:15,403 --> 00:03:19,740 It's easier to tame the girls, isn't it? 34 00:03:25,079 --> 00:03:26,747 Alright, johnny, it's your turn 35 00:03:27,040 --> 00:03:29,666 No, I reckon I'll pass. I don't believe in unnecessary cruelty to animals 36 00:03:29,959 --> 00:03:32,544 OK preacher 37 00:03:32,837 --> 00:03:36,340 johnny is serious boys. He'd have been a fine priest ifthe Lord's grace wanted 38 00:03:36,633 --> 00:03:38,967 It wasn'tthe Lord's grace, it was pa 39 00:03:39,260 --> 00:03:42,012 who didn't wantto pay the money to send me to the seminar 40 00:03:42,305 --> 00:03:44,890 well you can always give sermons at the county fair 41 00:03:45,183 --> 00:03:47,976 Oh Lord, excuse his ignorance 42 00:03:48,269 --> 00:03:51,355 I'll do it! 43 00:03:51,648 --> 00:03:54,358 You can say a little prayer, notthat I think I need it 44 00:03:54,651 --> 00:03:57,611 Stop bragging! 45 00:03:57,904 --> 00:04:03,367 I buy you a jug of whiskey ifyou can last more than a minute! 46 00:04:11,000 --> 00:04:15,337 If we can get to the corral, then we don't need to worry aboutthe house 47 00:04:15,630 --> 00:04:19,716 Pedro! Bring them all around over here! 48 00:04:30,561 --> 00:04:31,478 jane! 49 00:04:31,771 --> 00:04:34,648 Give me a hand to move this piece offurniture 50 00:04:44,158 --> 00:04:47,077 Sorry 51 00:04:51,958 --> 00:04:57,379 well done Alastair! It's been ages since you shot like this 52 00:04:57,755 --> 00:05:02,551 Leave itto me, I won't letthose rogues come near the house! 53 00:05:02,844 --> 00:05:05,053 It'sjust horse stealers 54 00:05:05,346 --> 00:05:07,139 Have a good laugh 55 00:05:07,432 --> 00:05:11,435 what ifthey reach the corral, we'll lose our horses 56 00:05:11,728 --> 00:05:15,188 - she's right - we must cover the corral 57 00:05:18,693 --> 00:05:21,028 How can we do it? 58 00:05:22,155 --> 00:05:25,157 - Queen Anne! - Of course! 59 00:05:25,450 --> 00:05:27,451 Queen Anne, of course! 60 00:05:27,744 --> 00:05:30,454 what would those two do. without us ... 61 00:05:30,747 --> 00:05:32,289 Aye 62 00:05:32,582 --> 00:05:35,500 - wait a minute, you're forgetting the powder - She's right! 63 00:05:35,793 --> 00:05:38,211 - Hurry man, hurry - Hold this 64 00:05:38,504 --> 00:05:40,172 And don't you miss! 65 00:05:45,678 --> 00:05:47,846 Aunt Mary's vase! 66 00:05:48,139 --> 00:05:50,057 And how much it costs! 67 00:06:00,026 --> 00:06:02,652 As long as she's still the old one! 68 00:06:02,945 --> 00:06:07,366 She's never failed a MacGregor yet! Here you are, fill her up. 69 00:06:13,998 --> 00:06:16,541 we can surprise them with a sudden rush 70 00:06:16,834 --> 00:06:19,669 we can getthe horses out ofthe corral. come on! 71 00:06:37,814 --> 00:06:41,066 wait a minute, you shot the comanches it's my turn today! 72 00:06:53,162 --> 00:06:54,371 τhey're shooting Queen Anne! 73 00:06:55,248 --> 00:06:59,584 whiskey and glory! Hooray for MacGregor! 74 00:07:03,714 --> 00:07:06,591 we can't get them horses out ofthere with them blasting that cannon at us 75 00:07:06,884 --> 00:07:09,886 It sure ain't working outthe way we figured 76 00:07:10,179 --> 00:07:13,098 τhe bestthing now is to get into the house and kill everybody in there 77 00:07:13,391 --> 00:07:17,269 we reach the house, plenty of our men will be killed. I'd rather fight a tribe of Apaches than this 78 00:07:17,562 --> 00:07:22,315 Listen! Santillana told me to bring him them horses, he ain't particularly interested in how many men we lose 79 00:07:22,608 --> 00:07:26,862 But one thing for sure: we come back empty handed, we'd be better off dead 80 00:07:27,155 --> 00:07:31,908 On your feet everybody we're gonna move in into that ranch house 81 00:07:40,793 --> 00:07:43,378 Aunt Mary would never forgive us if she found out 82 00:07:43,671 --> 00:07:48,550 ... we let her expensive vase get broken - Leave the vase and start shooting jane 83 00:07:59,896 --> 00:08:04,649 Hey, MacGregor! It seems we have visitors! 84 00:08:12,575 --> 00:08:17,329 come down here and protectyour honor 85 00:08:34,847 --> 00:08:38,517 I warn you: come down peaceful, or we're gonna burn you out ofthere 86 00:08:38,809 --> 00:08:42,854 τhat does not look very good jane, I'm afraid that's the end 87 00:08:43,147 --> 00:08:44,981 come on, make a choice 88 00:08:45,274 --> 00:08:48,693 we are old, mister and catch cold easily 89 00:08:48,986 --> 00:08:52,405 τhe heat might help us warm up our bones a little 90 00:08:52,865 --> 00:08:53,990 Go! 91 00:09:23,187 --> 00:09:29,025 τhe boys! Look Alastair, look! 92 00:09:36,534 --> 00:09:38,743 To the windows, hurry up! 93 00:10:08,774 --> 00:10:14,279 - johnny! You hurt bad? - No, no I'm alright 94 00:10:17,575 --> 00:10:21,161 Lord, have mercy on their souls 95 00:10:26,542 --> 00:10:31,755 what are you laughing about? Do you fancy yourselves as the heroes ofthe day? 96 00:10:32,048 --> 00:10:36,092 No such thing, we were doing fine withoutyou 97 00:10:36,385 --> 00:10:38,345 - Hand a hand to putthis fire out, or there'll be no supper tonight 98 00:10:44,685 --> 00:10:46,811 Goodbye, Mama 99 00:10:47,104 --> 00:10:50,523 Goodbye, Gregor 100 00:10:51,776 --> 00:10:55,904 You'll be a good boy, won't you Dick? 101 00:10:56,197 --> 00:10:57,614 I'm sorry, johnny ... 102 00:10:57,907 --> 00:11:02,077 you'll have to stay here I am afraiud 103 00:11:02,370 --> 00:11:07,248 - You're gonna look after the old folks - No, we don't need anybody's help 104 00:11:07,541 --> 00:11:09,793 Maybe you don't want help from anybody 105 00:11:10,086 --> 00:11:13,254 But he's staying justthe same 106 00:11:13,547 --> 00:11:15,924 None ofthem are left to come back, son 107 00:11:16,217 --> 00:11:20,929 And anyway, once we sell the horses, nothing left for them to grab, is there? 108 00:11:21,222 --> 00:11:23,723 Don'tforgetyour devotions, give thanks to the Lord 109 00:11:24,016 --> 00:11:26,184 - Goodbye, son - Goodbye ma 110 00:11:26,477 --> 00:11:27,811 - Take care son - Don't worry ma 111 00:11:28,104 --> 00:11:31,314 - Bye, auntjane - Goodbye Gregor, when do you think you'll be back? 112 00:11:31,607 --> 00:11:34,609 we figured it would take us four days to getto Las Mesas 113 00:11:34,902 --> 00:11:37,404 two to sell, two to get back 114 00:11:37,697 --> 00:11:39,322 Mighttake a week atthe most 115 00:11:39,615 --> 00:11:41,449 why are you lads going all the way to Las Mesas 116 00:11:41,742 --> 00:11:43,326 when San carlos is closer 117 00:11:43,619 --> 00:11:45,954 I know San carlos is closer, but it's closer to Santillana too 118 00:11:46,247 --> 00:11:49,249 - I'd rather not risk it - I still say San carlos is better 119 00:11:49,542 --> 00:11:53,837 - For once your father is rightthough, I hate to say it - You put me in charge, or not? 120 00:11:54,130 --> 00:11:57,674 Las Mesas is safer, and above all... 121 00:11:57,967 --> 00:12:00,260 - they give us a better price - You think so? 122 00:12:00,553 --> 00:12:02,512 τhe pay at leastfive dollars more a head 123 00:12:02,805 --> 00:12:05,348 Surely that's reason enough to go to Las Mesas. Here son 124 00:12:05,641 --> 00:12:10,103 Even half a dollar would be reason enough 125 00:13:06,285 --> 00:13:08,787 - τhis is Las Mesas - Business first boys 126 00:13:22,510 --> 00:13:26,179 It's gotta be safe up there in the corral I guess 127 00:13:26,680 --> 00:13:28,932 let's hope somebody is buying horses 128 00:13:29,225 --> 00:13:33,102 - And for a good price - And paying in cash 129 00:13:33,395 --> 00:13:36,648 Is money all you think of? 130 00:13:36,941 --> 00:13:40,151 what about a little fun? Once we sell the horses 131 00:13:40,444 --> 00:13:43,947 Fun in this place? It looks deserted 132 00:13:44,240 --> 00:13:46,324 You're rightthis place looks like a ghost town 133 00:13:46,617 --> 00:13:48,409 kinda spooky we should have left someone to guard the horses 134 00:13:48,702 --> 00:13:50,328 Let's have a look and see 135 00:14:06,637 --> 00:14:08,805 here the railyway only broughtthieves 136 00:14:09,098 --> 00:14:11,808 I'm gonna go to Dallas 137 00:14:12,101 --> 00:14:14,644 τhis is notfair, it's a scam! 138 00:14:14,937 --> 00:14:16,688 I didn't bring my horses all this way to hear this 139 00:14:16,981 --> 00:14:21,276 - I didn't steal those horses - Now, take it easy 140 00:14:23,404 --> 00:14:27,824 - Howdy. whiskey? - Yeah, six glasses 141 00:14:30,619 --> 00:14:34,455 Tell me. Am I wrong, or are they buying horses? 142 00:14:34,748 --> 00:14:38,626 No, you ain't wrong you justtalk to crawford there 143 00:14:38,919 --> 00:14:43,840 - τhat's my final offer. Take it or leave it - No, crawford! I say no! 144 00:14:44,133 --> 00:14:47,260 I can drive to Mexico and still get more than I'm getting from you 145 00:14:47,553 --> 00:14:51,848 - He's right, it's your move - OK, I'll move! 146 00:14:57,438 --> 00:15:00,064 - what happened? - Little argument, that's all sheriff 147 00:15:00,441 --> 00:15:04,485 Stedson drew a gun on me and I shot him in self defense 148 00:15:06,363 --> 00:15:08,156 Get rid of him 149 00:15:14,580 --> 00:15:16,331 Hey, wait a minute! 150 00:15:16,624 --> 00:15:19,250 τhat man who got shot didn't pull a gun on the other fella 151 00:15:19,543 --> 00:15:23,713 - Dick! - You fellas are new here, ain't you? 152 00:15:24,006 --> 00:15:26,883 Yeah, we got into town about an hour ago 153 00:15:27,176 --> 00:15:28,927 with our herd 154 00:15:29,219 --> 00:15:31,012 welcome to Las Mesas 155 00:15:31,305 --> 00:15:35,350 I saw your herd at the corral τhey look alright 156 00:15:35,643 --> 00:15:38,061 crawford is interested in horses ain'tyou, crawford? 157 00:15:38,354 --> 00:15:42,273 Oh, I'm always interested. I'm sure me and the boys can do business together 158 00:15:42,566 --> 00:15:45,985 - just how many do you have? - 200. 159 00:15:46,278 --> 00:15:50,031 - Give them 1,000 dollars - Hold on, I said 200 horses 160 00:15:50,324 --> 00:15:51,866 And I said, 1000 dollars 161 00:15:52,159 --> 00:15:56,162 200, times 5 dollars a head, makes exactly a thousand, am I right? 162 00:15:56,455 --> 00:15:58,164 Right 163 00:16:02,086 --> 00:16:03,169 OK 164 00:16:03,462 --> 00:16:04,671 You got a deal 165 00:16:04,964 --> 00:16:08,758 a thousand dollars for their feed 166 00:16:10,469 --> 00:16:15,139 How much are you offering for the horses? 167 00:16:15,432 --> 00:16:19,477 cowboy, in Las Mesas, the only one who buys horses 168 00:16:19,770 --> 00:16:21,396 is crawford 169 00:16:21,689 --> 00:16:24,440 And the price is set, by crawford 170 00:16:24,733 --> 00:16:26,943 So you see my friend? You haven't any choice 171 00:16:27,611 --> 00:16:30,655 Athousand 172 00:16:30,948 --> 00:16:34,951 Here, take your money and get out of here 173 00:16:37,037 --> 00:16:40,957 I'm sure you won't mind if I count this 174 00:16:47,297 --> 00:16:51,801 - Hooray for MacGregor! - Hooray! 175 00:17:05,357 --> 00:17:09,152 Murder each other, savages 176 00:17:09,445 --> 00:17:13,823 and I'll play the music I adore 177 00:18:28,941 --> 00:18:29,982 Look out, Greg! 178 00:18:47,835 --> 00:18:48,793 τhanks 179 00:18:52,256 --> 00:18:55,383 He is mine! 180 00:19:11,650 --> 00:19:15,111 I'm really terribly sorry to bulge in like this 181 00:19:32,546 --> 00:19:34,630 You are a pretty girl! 182 00:19:34,923 --> 00:19:36,716 I hope I can have the pleasure to meetyou proper some day 183 00:19:37,009 --> 00:19:38,467 My name is David MacGregor 184 00:19:38,927 --> 00:19:41,637 How do you do? I'm Barbara Othorn 185 00:19:41,930 --> 00:19:43,014 How do you do 186 00:19:45,475 --> 00:19:47,518 A real pleasure meeting you, miss Barbara 187 00:20:17,049 --> 00:20:21,219 Alright now, hold it 188 00:20:21,511 --> 00:20:24,889 Get up, get up I said! 189 00:20:27,184 --> 00:20:28,643 come on! 190 00:20:40,822 --> 00:20:42,448 Your gunbelt here 191 00:20:43,408 --> 00:20:45,618 You boys are a real bunch of hot heads, ain'tyou? 192 00:20:45,911 --> 00:20:47,453 well Las Mesas is gonna handle you 193 00:20:47,746 --> 00:20:50,623 you'll stay here in jail for a month 194 00:20:50,916 --> 00:20:56,337 - I reckon you oughta be cooled down in a month - But we were pushed into fight 195 00:20:56,630 --> 00:20:59,507 τhe only reason there was any trouble is because of crawford 196 00:20:59,800 --> 00:21:02,385 - It's always been peaceful here - Is that whatyou call it? 197 00:21:02,678 --> 00:21:06,013 OK, get in there 198 00:21:13,939 --> 00:21:15,564 I don'tthink much ofthat sheriff 199 00:21:15,857 --> 00:21:17,775 Yeah me neither. A man gets murdered, and nothing happens 200 00:21:18,110 --> 00:21:20,486 And we getthrown in jail for a little fight 201 00:21:20,946 --> 00:21:22,989 we blew off a little steam at least 202 00:21:23,282 --> 00:21:24,448 τhat's about all the good it will come out of it 203 00:21:24,741 --> 00:21:26,200 I don't know aboutthat, brother of mine 204 00:21:27,786 --> 00:21:30,579 I met an angel, during that little brawl today 205 00:21:30,872 --> 00:21:32,748 You mean a girl? 206 00:21:33,041 --> 00:21:33,916 what a girl 207 00:21:34,668 --> 00:21:39,880 - Give an eye on 'em in there - Don't worry, they're too tired to do anything 208 00:21:40,173 --> 00:21:43,134 Let's go 209 00:21:43,427 --> 00:21:46,387 A month. For disturbing the peace? 210 00:21:46,680 --> 00:21:51,058 It's not a question of disturbing the peace or fighting 211 00:21:51,351 --> 00:21:53,352 or anything else 212 00:21:53,645 --> 00:21:57,440 τhe reason they dumped us in this hole is to get us out ofthe way 213 00:21:57,733 --> 00:22:01,027 - But why? - To get our horses 214 00:22:01,320 --> 00:22:04,488 If my hunch is right 215 00:22:07,784 --> 00:22:10,661 I may be wrong 216 00:22:10,954 --> 00:22:14,040 Butthis whole thing stinks of Santillana 217 00:22:14,333 --> 00:22:16,125 I gotthe feeling you are right 218 00:22:16,418 --> 00:22:18,794 Brother ifyou are, we better do something real quick 219 00:22:19,087 --> 00:22:20,421 about busting out of here 220 00:22:20,714 --> 00:22:22,965 I have a hunch the old folks were right 221 00:22:23,258 --> 00:22:25,301 we should have brought the herd to San carlos 222 00:22:25,594 --> 00:22:27,470 A little bit late to be worrying aboutthat 223 00:22:27,763 --> 00:22:31,849 we gotta think of something, and real fast. Our folks are gonna be worried 224 00:22:32,142 --> 00:22:33,559 Peter. 225 00:22:33,852 --> 00:22:36,854 Try the door 226 00:22:37,147 --> 00:22:39,899 Right. 227 00:22:50,952 --> 00:22:55,164 It ain't moving, not an inch Gregor 228 00:22:59,086 --> 00:23:02,671 Keep an eye on our little friend there 229 00:23:10,347 --> 00:23:13,391 Give me your spurs 230 00:23:17,270 --> 00:23:20,564 - You got some string, David? - I have it 231 00:23:20,857 --> 00:23:24,110 Here 232 00:23:24,528 --> 00:23:27,405 You hold this 233 00:23:27,697 --> 00:23:30,366 Pull 234 00:23:31,451 --> 00:23:36,539 - Ah, good! - what are we waiting 235 00:23:49,553 --> 00:23:52,471 Hey, stop cutting 236 00:24:55,702 --> 00:24:59,205 - Dick, you go first - Hurry 237 00:25:18,558 --> 00:25:20,059 Good night now 238 00:25:21,645 --> 00:25:28,484 Muchas gracias, virgin ofthe Pillar! Muchas gracias! 239 00:25:50,048 --> 00:25:54,176 come on, let's get to the corral 240 00:26:01,226 --> 00:26:02,142 To the corral 241 00:26:04,020 --> 00:26:06,105 - It's empty! - I knew it! 242 00:26:06,398 --> 00:26:07,064 τhey're gone alright, dirty thieves 243 00:26:07,357 --> 00:26:08,857 I had a hunch they'd be gone 244 00:26:09,150 --> 00:26:11,318 τhey'll pay for this 245 00:26:11,611 --> 00:26:14,238 And we came to Las Mesas to get a better price 246 00:26:14,531 --> 00:26:18,200 How are we gonna face our folks no horses, no money 247 00:26:18,660 --> 00:26:20,119 τhe tracks are still fresh 248 00:26:21,162 --> 00:26:22,663 τhey can't be far away 249 00:26:24,374 --> 00:26:27,042 Let's go! 250 00:26:44,519 --> 00:26:49,857 - Looks like Apaches - τhere aren't any Apaches around here 251 00:26:50,692 --> 00:26:54,486 watch out boys, it may be a trap 252 00:26:56,740 --> 00:27:02,328 well if it ain't Apaches, someone's done a pretty good imitation of a chiricahua raid 253 00:27:03,496 --> 00:27:04,705 Get down 254 00:27:13,006 --> 00:27:14,923 I guess so! 255 00:28:04,808 --> 00:28:07,726 I'm sorry. I thoughtyou were an Apache 256 00:28:08,019 --> 00:28:11,355 Murderer! 257 00:28:30,834 --> 00:28:36,797 Hey, boys. come here. Look atthis 258 00:29:06,411 --> 00:29:10,539 My father was trying to organize the ranches against crawford 259 00:29:10,832 --> 00:29:13,083 Do you think crawford's men murdered your father? 260 00:29:13,376 --> 00:29:17,504 No, he might have been behind itthough. But none ofthese were gringos 261 00:29:17,797 --> 00:29:20,340 they all spoke and looked like Apaches 262 00:29:20,633 --> 00:29:22,926 they all could have been crawford's men in disguise 263 00:29:23,219 --> 00:29:25,220 but it really doesn't matter, does it? 264 00:29:29,851 --> 00:29:32,227 τhey could have been the same gang that attacked our ranch 265 00:29:32,520 --> 00:29:35,981 I think you're right. who do you think it is? 266 00:29:38,026 --> 00:29:41,320 - Santillana? - Yes, Santillana ... 267 00:29:41,613 --> 00:29:45,365 - Yeah. who else could it be. - what does Santillana have to do with crawford? 268 00:29:45,658 --> 00:29:48,994 Plenty, if my hunch is right 269 00:29:49,287 --> 00:29:52,456 - Do you have a plan, Gregor? - Not exactly 270 00:29:52,749 --> 00:29:56,585 No, let'sjust say I have an idea 271 00:29:57,837 --> 00:30:02,174 For the time being, let's stay here I don'tthink anyone would check this place 272 00:30:02,467 --> 00:30:03,675 Dick ... 273 00:30:03,968 --> 00:30:07,012 You go home and tell the old folks not to worry and explain evertyhing 274 00:30:07,305 --> 00:30:09,264 But how come it has to be me? 275 00:30:09,557 --> 00:30:13,393 well, somebody's gotta tell 'em. And you're the youngest 276 00:30:13,937 --> 00:30:15,896 τhe rest ofyou, see what you can do aboutfixing up the house 277 00:30:16,189 --> 00:30:17,648 so it's a decent place to live in 278 00:30:19,984 --> 00:30:23,570 what will you do? 279 00:30:23,947 --> 00:30:28,242 I'm going back to Las Mesas 280 00:30:28,701 --> 00:30:31,078 I am curious to see how they took our escape, and I think 281 00:30:31,371 --> 00:30:34,289 that I'll be able to clear up a few doubts that I have 282 00:30:48,721 --> 00:30:51,223 Santillana, you can't believe I'd do that 283 00:30:51,516 --> 00:30:53,058 I've always been loyal to you 284 00:30:53,935 --> 00:30:57,938 I hope so for your sake, crawford. And since your conscience is clear 285 00:30:59,816 --> 00:31:02,150 you have no reason notto accept my invitation 286 00:31:02,443 --> 00:31:04,319 And if I don't accept it? 287 00:31:04,612 --> 00:31:06,488 Ifyou're not with me crawford, then you're against me 288 00:31:06,906 --> 00:31:09,408 And those who oppose me, pay for it dearly 289 00:31:10,493 --> 00:31:11,952 Still, Santillana there are limits 290 00:31:12,245 --> 00:31:14,162 even to your power 291 00:31:22,922 --> 00:31:27,134 τhese are only a small part of my band. I have hundreds more 292 00:31:27,427 --> 00:31:30,137 You still think my power is limited? 293 00:31:30,430 --> 00:31:33,599 You're coming with us. we've got unfinished business 294 00:31:33,892 --> 00:31:35,559 Let's go, crawford 295 00:31:44,611 --> 00:31:47,738 Adios sheriff! I'll send you your orders 296 00:31:54,287 --> 00:31:56,330 Let's go, boys! 297 00:32:21,564 --> 00:32:24,983 I've gotta tell 'em to fix that hole I guess before somebody gets hurt 298 00:32:27,362 --> 00:32:29,363 Here's the Rio Grande 299 00:32:30,406 --> 00:32:32,616 And here's Santillana's hideout 300 00:32:33,201 --> 00:32:36,078 τhat must be five or six hours ride from this ranch here 301 00:32:36,371 --> 00:32:39,331 τhey're after our herd one way or another in Las Mesas 302 00:32:39,624 --> 00:32:40,999 τhat's why they've put us injail 303 00:32:42,961 --> 00:32:46,296 So. crawford steals our horses 304 00:32:46,589 --> 00:32:48,757 sends them across the border to Santillana 305 00:32:49,133 --> 00:32:50,926 who sells them 306 00:32:51,219 --> 00:32:52,886 And crawford works for Santillana 307 00:32:53,179 --> 00:32:55,514 Yes, Santillana controls evertyhing 308 00:32:55,807 --> 00:32:58,475 now we have crawford figured out 309 00:32:58,768 --> 00:33:00,185 Hejust works for Santillana 310 00:33:00,603 --> 00:33:02,688 I don'tthink he has any real power himself 311 00:33:03,439 --> 00:33:04,940 Not only crawford 312 00:33:05,692 --> 00:33:07,901 τhat sheriff in Las Mesas is one of Santillana's men too 313 00:33:08,194 --> 00:33:10,612 - what I... - we ain't gonna accomplish anything 314 00:33:10,905 --> 00:33:13,573 Excepttalking about it. what about it, Greg? You have any ideas? 315 00:33:14,117 --> 00:33:15,701 One: tojoin the bandits 316 00:33:16,828 --> 00:33:18,662 work from the inside 317 00:34:20,600 --> 00:34:23,852 So you thoughtyou're going to fool Santillana, eh? 318 00:34:24,145 --> 00:34:25,854 But nobody fools me, amigo 319 00:34:26,898 --> 00:34:28,398 You betrayed my confidence 320 00:34:29,067 --> 00:34:31,860 And this betrayal, you'll understand, mustn't go unpunished 321 00:34:32,987 --> 00:34:33,987 Your death shall be a lesson 322 00:34:34,572 --> 00:34:36,990 to anyone else who tries to betray Santillana like you did 323 00:34:37,283 --> 00:34:39,326 no Santillana, listen, I did nothing 324 00:34:41,537 --> 00:34:43,330 the horses that were at Las Mesas 325 00:34:43,790 --> 00:34:45,832 they must have been taken by someone else 326 00:34:46,501 --> 00:34:50,504 So. Suppose you justtell me then who did take those horses amigo 327 00:34:50,797 --> 00:34:53,715 because ifyou can't I have to go on thinking thatyou did 328 00:34:54,467 --> 00:34:56,343 Santillana I didn'ttake those horses! 329 00:34:56,844 --> 00:34:58,053 τhe sheriff must have done it! 330 00:34:58,346 --> 00:35:01,890 You're lying crawford! Don't pass the buck. You ain't putting the blame on me 331 00:35:02,183 --> 00:35:06,228 You might as well admit it. Nobody else could have taken them butyou 332 00:35:07,146 --> 00:35:09,773 Too much talk! come on with this show 333 00:35:32,547 --> 00:35:33,505 Tequila! 334 00:35:34,507 --> 00:35:36,550 - clean it! - Oh yes, excellence 335 00:35:55,153 --> 00:35:59,865 τhe men like this. τhey need entertainment like that every now and then 336 00:36:00,408 --> 00:36:02,409 τhey have to relax 337 00:36:15,506 --> 00:36:17,007 τhese gringos are much too soft 338 00:36:17,675 --> 00:36:20,635 τhis one here won't last another five minutes 339 00:36:24,974 --> 00:36:27,184 I think it's enough 340 00:36:28,269 --> 00:36:30,562 I'm glad crawford is out ofthe way, sheriff 341 00:36:31,355 --> 00:36:33,273 me and you together, we should be able to find 342 00:36:33,566 --> 00:36:34,900 something better to do with our time than to go on 343 00:36:35,193 --> 00:36:36,735 petting horses 344 00:36:38,446 --> 00:36:40,989 Besides it isn't proper for me to be a horse seller 345 00:36:41,574 --> 00:36:42,532 I'm a leader of men 346 00:36:42,825 --> 00:36:44,784 Santillana! τhe fat one is dead 347 00:36:46,412 --> 00:36:48,413 He was right my dear. Much too soft 348 00:36:48,706 --> 00:36:51,082 Ah, these gringos. Much too soft! 349 00:36:57,089 --> 00:36:59,341 well I guess I'd better be going 350 00:37:00,676 --> 00:37:03,053 I wanna be back in Las Mesas by morning 351 00:37:03,346 --> 00:37:04,888 Adios Santillana 352 00:37:07,099 --> 00:37:09,059 Adios, amigo. By the way, 353 00:37:09,685 --> 00:37:11,770 You'll be hearing from me before long 354 00:37:12,897 --> 00:37:16,608 But one thing sure, you ain't gonna hear from our friend crawford again 355 00:37:38,673 --> 00:37:43,593 - clean my boots boy - Yes, excellence 356 00:37:50,226 --> 00:37:52,227 Gimme some whiskey 357 00:38:06,075 --> 00:38:07,784 why you take offyour guns? 358 00:38:09,120 --> 00:38:11,329 well everybody else seems to be wearing a gun here 359 00:38:11,914 --> 00:38:14,082 so I justfigured I'd take mine off 360 00:38:18,045 --> 00:38:20,547 Besides, amigo, I'm a stranger here 361 00:38:21,048 --> 00:38:23,049 So I feel safer if I'm unarmed 362 00:38:25,219 --> 00:38:29,389 You're right, amigo. It's much better for the health! 363 00:38:30,975 --> 00:38:34,269 To be careful is always healthy, buttell me something amigo 364 00:38:34,770 --> 00:38:38,356 do you know where you are? what's your business here? who are you? 365 00:38:39,483 --> 00:38:43,570 well I know Santillana's band is around here, and I've come tojoin 'em 366 00:38:44,196 --> 00:38:46,906 τhat is, if he makes me a good enough offer 367 00:38:49,577 --> 00:38:53,204 I like one thing aboutthis place alredy, they have a sense of humor here 368 00:38:53,497 --> 00:38:56,833 And just how much you think Santillana offers? 369 00:38:57,335 --> 00:38:58,793 For a careful gringo? 370 00:39:02,256 --> 00:39:03,965 Quite a lot 371 00:39:05,426 --> 00:39:08,887 You see, I took off my gun belt, because I was scared 372 00:39:10,014 --> 00:39:13,600 I was scared I'd get a little nervous and shoot a few ofyou 373 00:39:14,602 --> 00:39:17,312 - and I'm sure Santillana wouldn't like that - Listen, gringo 374 00:39:18,689 --> 00:39:22,942 I don't like strangers, and especially I don't like you 375 00:39:23,611 --> 00:39:28,281 I don't wantyou here. Now you leave, or do I have to teach you a lesson? 376 00:39:28,574 --> 00:39:32,494 - A lesson? I'd like to learn a lesson - How come? 377 00:39:32,787 --> 00:39:34,704 well there's always something new to learn in life 378 00:39:35,831 --> 00:39:37,749 Ifyou have a good teacher 379 00:39:38,042 --> 00:39:39,417 I'm always willing to learn 380 00:39:54,183 --> 00:39:55,683 Get out of here! 381 00:40:33,222 --> 00:40:34,222 Miguel! 382 00:40:35,015 --> 00:40:37,767 You mustn't shoot an unarmed man 383 00:40:38,060 --> 00:40:40,019 I'm surprised at you, Miguel 384 00:40:47,403 --> 00:40:49,195 You, what do you want here? 385 00:40:49,488 --> 00:40:51,197 To see you, Santillana 386 00:40:51,490 --> 00:40:52,866 I hear you're looking for some good men 387 00:40:53,576 --> 00:40:57,954 τhat was a pretty good showjust now. But why aren'tyou wearning a pistol? 388 00:40:59,415 --> 00:41:00,623 Putyours away, Miguel! 389 00:41:02,042 --> 00:41:04,002 I thoughtthat I was among friends 390 00:41:04,295 --> 00:41:06,171 But if I have to, I know how to use one 391 00:41:22,897 --> 00:41:25,440 - I'm convinced, gringo. τell me your name - τhompson. 392 00:41:26,233 --> 00:41:30,028 Kid τhompson. My carcass is worth 150 dollars 393 00:41:30,821 --> 00:41:32,530 But I'm worth more to you alive 394 00:41:32,823 --> 00:41:37,285 Kid τhompson was in jail in Yuma the lasttime I've heard 395 00:41:37,578 --> 00:41:39,162 He was in Yuma 396 00:42:13,614 --> 00:42:18,660 - where is Santillana? - Up in his room 397 00:42:32,967 --> 00:42:36,594 the money is on its way to San Antonio, we'll getthere tomorrow 398 00:42:36,887 --> 00:42:39,472 pay day is Saturday. τhat gives us two days, good 399 00:42:39,765 --> 00:42:44,769 - Miguel, where are the maps of San Antonio? - I have them in my room 400 00:42:59,702 --> 00:43:04,664 No, Santillana, no nottonight 401 00:43:21,557 --> 00:43:23,766 Alright, here's what we do 402 00:43:25,394 --> 00:43:28,271 Some ofthe men will starttrouble on the far side oftown 403 00:43:28,564 --> 00:43:31,899 that will fool the sheriff and his deputies 404 00:43:32,192 --> 00:43:33,776 and leave the bank unguarded 405 00:43:34,945 --> 00:43:36,446 τhen we move in on the bank itself 406 00:43:37,072 --> 00:43:40,825 we'll attack Friday morning, when the bank director comes to open the safe 407 00:43:41,118 --> 00:43:42,660 You understand? 408 00:43:43,412 --> 00:43:44,871 Alright, that's all for now 409 00:43:48,876 --> 00:43:51,919 just make sure the men understand evertyhing clearly 410 00:43:56,842 --> 00:43:58,259 why is your door locked? 411 00:43:58,552 --> 00:44:00,011 what's going on? Open the door! 412 00:44:11,815 --> 00:44:14,567 who was it? I'll kill both ofyou! 413 00:44:15,611 --> 00:44:19,155 - what did you.. slap me for? - who was he? 414 00:44:19,448 --> 00:44:21,032 Tell me who it was! 415 00:44:22,451 --> 00:44:23,743 I'll kill him! 416 00:44:24,036 --> 00:44:24,786 Rosita! 417 00:44:25,079 --> 00:44:27,205 I'll kill you too! 418 00:44:27,498 --> 00:44:29,749 τhere's no one, I tell you! 419 00:44:30,042 --> 00:44:31,542 He's gone 420 00:44:34,838 --> 00:44:36,839 I'm sorry, I didn't mean to hurtyou 421 00:44:37,132 --> 00:44:38,716 τhat's a fine way to say hello to somebody 422 00:44:39,093 --> 00:44:42,011 I can see now why you wanted tojoin Santillana's gang 423 00:44:42,304 --> 00:44:44,764 And to think I was concerned about you 424 00:44:45,891 --> 00:44:48,643 Don't be silly, that's notthe reason I'm here 425 00:44:49,770 --> 00:44:51,604 why are you here? 426 00:44:53,857 --> 00:44:58,528 I asked David I can ride a horse as well as he 427 00:44:59,863 --> 00:45:02,490 we thought I'd be less noticeable than he would 428 00:45:05,494 --> 00:45:07,537 Yes that's true but it's too dangerous 429 00:45:07,830 --> 00:45:10,248 I'm not afraid Gregor, really I am not 430 00:45:10,958 --> 00:45:12,959 I was only trying to... 431 00:45:13,252 --> 00:45:14,335 to help you 432 00:45:14,628 --> 00:45:17,171 Ifyou'd rather I leave... 433 00:45:21,885 --> 00:45:23,886 Now, listen 434 00:45:24,179 --> 00:45:27,056 Listen very carefully to what I'm gonna say 435 00:45:29,184 --> 00:45:32,687 You've gotta repeat itto David, word for word 436 00:45:44,032 --> 00:45:45,950 - Good day, Mr. Director. - Good day, Smith. 437 00:45:46,243 --> 00:45:47,410 - Good day, Mr. Director. - Good day, Barner. 438 00:45:47,703 --> 00:45:51,414 - Good day, Mr. Director. - Good day, calaghan. 439 00:45:53,500 --> 00:45:55,042 - Good morning - Good morning 440 00:45:56,295 --> 00:45:57,920 who are you, sir? 441 00:45:58,505 --> 00:46:02,341 My name is Santillana, senor. You have heard of me, naturally 442 00:46:05,220 --> 00:46:09,307 we've been told there is quite a lot of money in your safe there 443 00:46:09,600 --> 00:46:12,977 Senor Santillana would like to take it with him 444 00:46:13,270 --> 00:46:14,854 Ifyou'd be so kind 445 00:46:28,994 --> 00:46:31,454 Ifyou'll step aside senor, I will attend to it 446 00:46:31,747 --> 00:46:33,539 Butyou're not gonna take it all, are you? 447 00:46:48,263 --> 00:46:51,599 Take it easy my friend, we'll be through soon 448 00:47:00,692 --> 00:47:01,943 Barbara ... 449 00:47:10,702 --> 00:47:13,037 David, hey, come on! we'd better get out of here 450 00:47:13,580 --> 00:47:14,580 coming 451 00:47:15,415 --> 00:47:17,667 I just saw that angel again 452 00:47:35,102 --> 00:47:36,269 Sheriff! call the sheriff! 453 00:47:37,229 --> 00:47:39,605 Arthur! Harry! Do something, we've been robbed! 454 00:47:39,898 --> 00:47:43,734 It was Santillana's gang! Oh, thank goodness you're here 455 00:47:45,654 --> 00:47:49,198 - Butyou are notthe Sheriff - τhe sheriff? You tryin' to be funny? 456 00:47:49,491 --> 00:47:52,702 And stop that squealing before I put a bullet in your belly 457 00:47:52,995 --> 00:47:55,246 Butyou who are you? what do you want? 458 00:47:58,500 --> 00:48:02,503 My name is Santillana I'm sure you've heard of me 459 00:48:02,796 --> 00:48:05,214 I want your money and I want it now 460 00:48:05,507 --> 00:48:08,050 But we haven't any money, we were already robbed once this morning 461 00:48:08,343 --> 00:48:11,596 Believe me. τhere isn't any more money in the safe 462 00:48:11,889 --> 00:48:13,931 Besides, you are not Santillana! 463 00:48:15,893 --> 00:48:19,896 Listen amigo, if I hear one more word you're dead 464 00:48:27,279 --> 00:48:28,863 You, in there 465 00:48:29,156 --> 00:48:30,990 come out here! 466 00:48:31,283 --> 00:48:33,242 - Me? But sir, I... - Yes, you. Shut up! 467 00:48:38,457 --> 00:48:40,082 Back inside! 468 00:48:43,670 --> 00:48:46,339 τhis safe is cleaned up. where is the dinero? 469 00:48:46,632 --> 00:48:49,884 I've told you, Santillana has taken it already. Don'tyou understand? 470 00:48:50,177 --> 00:48:52,595 Not a peso anywhere, the whole place is empty! 471 00:48:52,930 --> 00:48:56,641 τhat's what I have been trying to tell you! we've already been robbed! 472 00:48:57,768 --> 00:48:59,268 Too bad 473 00:49:00,395 --> 00:49:03,397 It looks like somebody spoiled your plan 474 00:49:07,110 --> 00:49:08,361 vamos! 475 00:49:17,913 --> 00:49:19,330 It's a great beginning 476 00:49:20,457 --> 00:49:22,875 Somebody has put one over on us 477 00:49:24,169 --> 00:49:26,545 No one put one over on Miguel! 478 00:49:29,800 --> 00:49:32,551 I never saw so much money in my whole life 479 00:49:33,804 --> 00:49:37,556 - we'd better find a safe place for it - Yeah, how about a bank? 480 00:50:20,434 --> 00:50:22,685 who are you, men? 481 00:50:22,978 --> 00:50:24,478 what are you doing here? 482 00:50:25,981 --> 00:50:27,773 Beg your pardon, sir 483 00:50:28,233 --> 00:50:30,317 But we'd like to ask you that same question 484 00:50:30,986 --> 00:50:34,071 - who are you? - I'm judge Garland 485 00:50:34,364 --> 00:50:37,199 I came to visit my friend's grave, I just heard he was dead 486 00:50:37,492 --> 00:50:40,036 I'm the godfather of his daughter Rosita 487 00:50:40,328 --> 00:50:46,500 - Nothing's happened to Rosita, has it? - No, she's fine. we've been kinda lookin' after her 488 00:50:46,793 --> 00:50:48,669 You are a judge sir? 489 00:50:48,962 --> 00:50:52,965 Yes, in the town of Las Mesas. Butthe way things have been going lately... 490 00:50:53,258 --> 00:50:55,593 with evertyhing in the control ofthe outlaws 491 00:50:55,886 --> 00:50:59,013 like crawford, Santillana, young fellas like you 492 00:50:59,306 --> 00:51:01,557 I know who you are, alright! You are the ones who wreck the saloon! 493 00:51:01,850 --> 00:51:04,185 well being a judge don't mean anything 494 00:51:08,607 --> 00:51:09,565 Rosita! 495 00:51:12,110 --> 00:51:14,862 - Hi, Rosita! welcome back! - Hi, boys! 496 00:51:15,155 --> 00:51:15,988 - How's Gregor? - Fine 497 00:51:16,281 --> 00:51:18,032 Listen: he told me what Santillana's next plan is 498 00:51:18,325 --> 00:51:19,408 - Great! - Another bank, uh? 499 00:51:21,161 --> 00:51:22,244 Rosita ... 500 00:51:24,539 --> 00:51:26,332 As beautiful as ever 501 00:51:26,625 --> 00:51:28,459 How are you my dear? 502 00:51:28,752 --> 00:51:30,920 τell me child, whatyou doing with these outlaws? 503 00:51:31,213 --> 00:51:33,672 τhese outlaws are my very special friends 504 00:51:33,965 --> 00:51:36,717 Please sir, we'd like to speak to you 505 00:51:43,266 --> 00:51:47,353 Somehow I have a hunch thatjudge will wind up being our lawyer 506 00:52:17,759 --> 00:52:18,759 we're being attacked! 507 00:52:19,344 --> 00:52:24,098 Everybody dismount and take cover 508 00:52:40,532 --> 00:52:43,367 I'd like to know who they are. You've got any ideas kid? 509 00:52:45,120 --> 00:52:46,620 I don't know 510 00:52:47,455 --> 00:52:50,207 Maybe the ones that held up that bank for us 511 00:52:51,334 --> 00:52:53,752 Butthis time I'm gonna even things up cover me. 512 00:53:02,137 --> 00:53:03,596 carramba! 513 00:53:03,889 --> 00:53:06,432 Look at him run. He must be loco 514 00:53:06,725 --> 00:53:09,143 - Look at him! - He will be killed sure 515 00:53:11,938 --> 00:53:15,983 Muchachos, let's give the kid some protection at least. Everyone shoot! 516 00:53:18,111 --> 00:53:19,195 jump, Greg! 517 00:53:22,240 --> 00:53:24,033 How are you doing, kid? 518 00:53:29,706 --> 00:53:33,083 - Dick, you stay here! Keep firing! - Give my regards 519 00:53:45,889 --> 00:53:50,768 - Alright, that's enough Dick - Hi, Gregor! How you doin'? 520 00:53:51,061 --> 00:53:53,771 - Fine. And you? - Great! 521 00:53:54,814 --> 00:53:59,151 - How's mother? - She had a cold, but now she's better 522 00:53:59,444 --> 00:54:01,820 How's Rosita? when are you fixin' to get married? 523 00:54:03,949 --> 00:54:05,616 Don'ttalk nonsense 524 00:54:05,909 --> 00:54:08,827 How is it nonsense? Rosita's got her mind dead set on you 525 00:54:09,120 --> 00:54:10,371 Shut up 526 00:54:17,587 --> 00:54:19,922 Hey! Hey, Gregor! 527 00:54:22,300 --> 00:54:23,634 what's that? 528 00:54:23,927 --> 00:54:28,639 A shipment of gold bullion that our mr. Santillana wants to smuggle into Mexico 529 00:54:29,349 --> 00:54:30,307 Gosh 530 00:54:31,476 --> 00:54:33,102 Better go 531 00:54:37,023 --> 00:54:39,858 - Put down your guns and getyour hands up! - One movement, you're dead 532 00:54:42,946 --> 00:54:45,322 - Go on, hurry up now - Yeah, goodbye Gregor! 533 00:54:45,615 --> 00:54:47,783 And give my regards to Rosita 534 00:54:59,754 --> 00:55:02,298 OK, come on! Let's get moving! 535 00:55:45,425 --> 00:55:48,927 How did you manage to getyourself into a mess like this? 536 00:55:49,220 --> 00:55:51,138 τhat must have been about a hundred in that gang 537 00:55:51,431 --> 00:55:54,391 τhey sneaked up on us out of nowhere 538 00:55:54,893 --> 00:55:57,353 τhere were too many ofthem for us 539 00:55:58,104 --> 00:56:00,105 But we fought like tigers! 540 00:56:01,441 --> 00:56:02,441 You killed many? 541 00:56:03,360 --> 00:56:05,027 certainly did! 542 00:56:05,320 --> 00:56:06,403 Uh-uh 543 00:56:06,696 --> 00:56:10,532 But I guess they took all oftheir dead and wounded along 544 00:56:11,618 --> 00:56:12,785 Hell, I don't know 545 00:56:13,078 --> 00:56:14,953 I'd hate to be in your shoes when Santillana hears this 546 00:56:15,246 --> 00:56:19,124 If Santillana had given us enough men to guard it, we'd still have the gold! 547 00:56:19,709 --> 00:56:23,170 Imbecile! Idiot! I give you a simplejob to do 548 00:56:23,463 --> 00:56:25,923 and you mess it up! One more mistake and you're finished 549 00:56:26,216 --> 00:56:27,716 τhey ambushed us like I told you 550 00:56:28,009 --> 00:56:31,136 I have no interest in excuses. Now send in the others! 551 00:56:31,429 --> 00:56:32,554 Hurry up! 552 00:56:39,312 --> 00:56:40,479 Go in 553 00:57:05,130 --> 00:57:07,548 You're all a pack of idiots 554 00:57:08,383 --> 00:57:13,679 You're useless, all ofyou! when you get in trouble, who's the one gets you out of it? 555 00:57:13,972 --> 00:57:18,392 who's the one who does all your thinking for you? Santillana! 556 00:57:18,685 --> 00:57:20,269 I think you need to be reminded 557 00:57:20,562 --> 00:57:22,354 None ofyou is worth anything without Santillana! 558 00:57:24,232 --> 00:57:29,361 I expect everyone ofyou to obey my orders and no questions 559 00:57:31,406 --> 00:57:36,243 And right now my orders are, to find out who's betraying us 560 00:57:37,370 --> 00:57:38,996 τhere's another gang operating in this territory 561 00:57:39,289 --> 00:57:41,331 and they seem to know our plans 562 00:57:43,293 --> 00:57:45,294 τhey are outlaws, aren'tthey? 563 00:57:46,171 --> 00:57:48,797 well, do your duty sheriff! 564 00:57:51,801 --> 00:57:53,594 I just made a new plan 565 00:57:53,887 --> 00:57:57,347 it may help to make up for some of what we lost lately 566 00:58:03,104 --> 00:58:06,273 And this time no more excuses 567 00:58:31,799 --> 00:58:34,551 - Evertyhing okay? - Yeah. Only, too hot in here 568 00:58:34,844 --> 00:58:36,386 just hope it don't get no hotter 569 00:58:36,679 --> 00:58:40,557 with all that gold in there, we make a pretty good targetfor bandits 570 00:58:40,850 --> 00:58:42,684 - Yeah, you're right! - OK 571 01:00:46,434 --> 01:00:49,227 Getyour hands up! And you, stop the train! 572 01:00:57,779 --> 01:00:59,696 Stop this train, I said! 573 01:01:08,456 --> 01:01:09,373 τhe baggage car 574 01:01:09,666 --> 01:01:11,458 Get the gold! 575 01:01:28,685 --> 01:01:30,727 why are they firing now? 576 01:01:36,150 --> 01:01:40,779 OK, David. Let's get this train going 577 01:01:41,072 --> 01:01:43,573 OK! 578 01:01:48,913 --> 01:01:50,872 Barbara! Barbara! 579 01:01:51,916 --> 01:01:56,670 can'tyou tell who it is? See, Barbara? 580 01:01:58,047 --> 01:01:59,715 Goodbye! 581 01:02:01,884 --> 01:02:06,096 Stop it! Stop it! 582 01:02:13,146 --> 01:02:16,064 I'll go up to the engine. See what's happening 583 01:02:43,760 --> 01:02:45,552 watch out, they're coming! 584 01:02:57,523 --> 01:03:00,275 Someone shooting at them! 585 01:03:07,700 --> 01:03:10,035 Our brothers are doing alright! 586 01:03:11,204 --> 01:03:12,871 Hey, waitfor us! 587 01:03:37,605 --> 01:03:38,980 compliment boys. 588 01:03:39,607 --> 01:03:40,732 well done, boys! 589 01:03:41,025 --> 01:03:43,568 - It went like clockwork - You didn't do so bad, either 590 01:03:43,861 --> 01:03:46,780 A little presentfrom the train, for your friend Santillana 591 01:03:47,156 --> 01:03:49,449 we'll keep the gold, what are you gonna tell 'em? 592 01:03:49,742 --> 01:03:52,619 Nothing. I'm gonna behave like an innocent little lamb 593 01:03:52,912 --> 01:03:59,292 You'd better move that train somewhere down the line, so you can unload it. Good luck! 594 01:04:00,211 --> 01:04:01,837 Hey, what are you doing? 595 01:04:02,129 --> 01:04:06,383 I will take a nap beside Pedro. we're the only survivors ofthe battle! 596 01:04:07,510 --> 01:04:10,929 τhey'll come along. 597 01:04:29,282 --> 01:04:31,533 Go! Good day! 598 01:04:31,826 --> 01:04:33,118 So long, Gregor! 599 01:04:34,287 --> 01:04:38,373 Sleep tight, Kid τhompson! 600 01:05:04,859 --> 01:05:06,776 we must keep... 601 01:05:07,486 --> 01:05:13,617 an exact record of everything you boys have acquired so far 602 01:05:13,910 --> 01:05:17,120 After all these years, judge Garland has a new career 603 01:05:17,413 --> 01:05:21,374 as a bookkeeper for a bunch of outlaws. And I must say, it's a lot offun 604 01:05:22,126 --> 01:05:25,128 well we have the mostfun fooling Santillana, judge 605 01:05:26,255 --> 01:05:30,342 Only, I'd sure like to spend some of that dough we've got here 606 01:05:30,635 --> 01:05:32,761 we have so much. It'd never be missed 607 01:05:33,054 --> 01:05:36,389 Oh no! Not one nickel! 608 01:05:36,682 --> 01:05:38,725 τhat would defeatthe whole purpose of what we're doing here 609 01:05:39,018 --> 01:05:44,272 after all, we're not like Santillana. I wonder how he'd like being tricked again 610 01:05:53,991 --> 01:05:55,825 So you wanna play games, do you? 611 01:05:56,160 --> 01:06:00,372 do you know the one we've got, called "whipping the truth out of a prisoner"? 612 01:06:12,301 --> 01:06:14,344 Are you ready to speak yet? 613 01:06:15,930 --> 01:06:18,056 τhe men are going to cover your wounds with honey for the ants. 614 01:06:21,936 --> 01:06:24,646 when those fire ants start biting, you'll talk 615 01:06:27,650 --> 01:06:29,985 You must pray for mercy! 616 01:06:30,277 --> 01:06:32,028 τhe honey! 617 01:06:32,488 --> 01:06:36,116 No! No, stop it! 618 01:06:36,409 --> 01:06:40,328 I'll tell you anything. Anything you'd like to know. Butyou mustn't hit him again 619 01:06:40,621 --> 01:06:42,622 who are you? 620 01:06:47,169 --> 01:06:51,548 what difference does it make to you, who I am, if I'm willing to tell... 621 01:06:51,841 --> 01:06:55,885 I'll tell but τhen you must promise to let him live 622 01:07:19,285 --> 01:07:21,536 - No, Rosita! - You wish to speak, huh? 623 01:07:23,914 --> 01:07:25,665 Take him away! 624 01:07:26,292 --> 01:07:30,628 Maybe the ants won't gettheir meal 625 01:07:35,885 --> 01:07:39,345 I hope for your sake the information you gave me is the truth 626 01:07:39,638 --> 01:07:42,724 You're much too beautiful to be torn to pieces by a whip 627 01:07:43,017 --> 01:07:43,600 You should be made love to 628 01:07:43,893 --> 01:07:47,353 And you shall be. By me, and by every man in my band 629 01:07:47,646 --> 01:07:50,774 Sancho! Guard them well. Tomorrow, the rest of her family will be here. 630 01:07:58,491 --> 01:08:00,283 Rosita, whatyou tell him? 631 01:08:01,744 --> 01:08:05,914 what did you tell him? 632 01:08:06,665 --> 01:08:08,958 - Evertyhing - No! 633 01:08:09,376 --> 01:08:11,044 Greg 634 01:08:11,337 --> 01:08:13,797 He was going to kill you if I didn'ttell him 635 01:08:14,757 --> 01:08:16,800 I did itto save you 636 01:08:17,093 --> 01:08:20,220 τhe boys will be at Santillana's mercy 637 01:08:20,513 --> 01:08:23,348 τhat means, they won't even be given a chance to defend themselves 638 01:08:23,641 --> 01:08:28,269 Don'tyou understand? Rosita, don't you realize what you've done? 639 01:08:29,355 --> 01:08:32,816 Only one thing matters Gregor 640 01:08:33,109 --> 01:08:34,734 ... you're still alive 641 01:08:37,822 --> 01:08:41,199 One day of life won't make any difference to me now 642 01:08:41,492 --> 01:08:43,868 they'll kill me tomorrow anyway 643 01:08:45,830 --> 01:08:47,497 Butyou... 644 01:08:47,790 --> 01:08:50,250 Rosita, how could you do it? 645 01:08:52,461 --> 01:08:57,841 Gregor, justthese few hours we have together are worth evertyhing 646 01:09:02,346 --> 01:09:03,888 Ah, Rosita 647 01:09:56,817 --> 01:09:59,194 I have an idea to get us out of here 648 01:11:40,963 --> 01:11:42,755 τhere they are 649 01:11:43,048 --> 01:11:44,382 τhey got them all 650 01:12:07,031 --> 01:12:09,073 what are you going to do? 651 01:12:10,617 --> 01:12:13,536 I do not know. But I know they need help 652 01:12:13,829 --> 01:12:15,246 - I'm going with you 653 01:12:17,499 --> 01:12:21,169 You know what would happen ifthey getyou again? 654 01:12:23,339 --> 01:12:26,132 You're inventing that excuse simply to send me away 655 01:12:26,425 --> 01:12:29,552 No, you know what'd happen ifthey caught us 656 01:12:29,845 --> 01:12:32,805 Anyway I think it's better ifyou go and find help 657 01:12:33,098 --> 01:12:36,642 No. Even if it means being killed, I'm staying with you 658 01:12:36,935 --> 01:12:38,978 I've had enough ofthis nonsense 659 01:12:39,271 --> 01:12:44,734 Anyway among us Scotsmen, women aren't allowed to argue! 660 01:13:05,839 --> 01:13:07,799 Goodbye, my darling 661 01:13:57,266 --> 01:14:01,352 No! No, Santillana! No! Please! 662 01:14:01,645 --> 01:14:03,646 τhere is no excuse 663 01:14:03,939 --> 01:14:06,649 You let a prisoner escape 664 01:14:06,942 --> 01:14:09,402 You must pay for it 665 01:14:11,405 --> 01:14:13,406 Let this be a lesson to all ofyou 666 01:14:13,699 --> 01:14:17,326 τhere's no use looking for him now. He can't do any harm alone 667 01:14:17,619 --> 01:14:20,997 Ramon! we mustn't forgetthe rest of his family, meanwhile 668 01:14:21,290 --> 01:14:23,708 we'll have a gringo barbecue tonight! 669 01:14:47,357 --> 01:14:50,693 - Buenas tardes - Buenas tardes 670 01:14:50,986 --> 01:14:54,197 May I see the priest? I wanna make a confession 671 01:14:54,490 --> 01:14:56,866 just a minute, I will go find father Fulcenzio 672 01:14:57,159 --> 01:14:58,493 Muchas gracias 673 01:15:18,764 --> 01:15:20,348 Day ofthe virgin of Guadalupe Fireworks 674 01:17:02,451 --> 01:17:07,121 - we are almost ready, Santillana - As soon as you are, let it begin 675 01:18:00,133 --> 01:18:02,301 It's time to light the fire! 676 01:18:17,901 --> 01:18:20,611 Get ready! 677 01:18:34,209 --> 01:18:35,668 Ready, Santillana? 678 01:19:25,510 --> 01:19:27,136 I'm here, boys! 679 01:19:49,075 --> 01:19:50,868 David! 680 01:19:59,127 --> 01:20:00,503 what are we gonna do? 681 01:20:00,796 --> 01:20:04,799 Surround the house. we'll attack in daylight 682 01:20:18,480 --> 01:20:22,191 Lucky we sentthejudge away with the loot before Santillana got there 683 01:20:22,484 --> 01:20:24,026 Yeah, he's safe at least 684 01:20:24,319 --> 01:20:28,405 Besides I'd hate to think that all that... work went to waste 685 01:20:28,698 --> 01:20:32,660 Mark, how many bullets do you have left there? 686 01:20:32,953 --> 01:20:35,663 Altogether we've got about 12 rounds for each of us 687 01:20:35,956 --> 01:20:38,249 Remember you're Scots! Be thrifty with the ammunition 688 01:20:38,542 --> 01:20:41,669 we've been saving for 15 generations, this is nottime to be thrifty 689 01:20:41,962 --> 01:20:44,421 Telling a Scotto be thrifty that's an insult, Gregor 690 01:20:46,550 --> 01:20:48,884 Yes, you're right. I meant to say 691 01:20:49,177 --> 01:20:51,762 well... Don't waste bullets 692 01:21:01,022 --> 01:21:04,817 Here they come, Gregor! 693 01:21:10,198 --> 01:21:13,742 τhey're coming, alright. τhere must be a thousand of 'em outthere 694 01:21:14,035 --> 01:21:16,203 - Begin the attack - Okay! 695 01:21:23,503 --> 01:21:26,964 Places, boys! And remain calm. Do you hear? 696 01:21:27,257 --> 01:21:29,133 Take care ofyourselves, and just remember 697 01:21:29,426 --> 01:21:32,803 Be thrifty, don't waste ammunition 698 01:21:54,409 --> 01:21:56,035 vamos! 699 01:23:27,419 --> 01:23:29,503 Greg, behind you! 700 01:23:47,647 --> 01:23:52,317 You know? I still got two more bullets 701 01:23:54,154 --> 01:23:57,865 You were thrifty, huh? 702 01:23:58,742 --> 01:24:00,826 we MacGregors, were always a fighting clan 703 01:24:01,411 --> 01:24:03,662 And when they went into battle in the old days 704 01:24:03,955 --> 01:24:08,125 they always used to have a piper playing the bagpipes attheir head 705 01:24:08,418 --> 01:24:11,211 It's a pity that we don't have anyone that plays for us 706 01:24:11,504 --> 01:24:15,174 But I can play us a sort of makeshift on this 707 01:24:15,675 --> 01:24:17,718 τhat's a good thought Peter 708 01:24:18,845 --> 01:24:22,514 I'll just close my eyes and imagine that I'm hearing the pipes 709 01:24:22,807 --> 01:24:24,808 You know, right now 710 01:24:25,351 --> 01:24:29,104 it's as if we were listening to the real thing 711 01:24:36,029 --> 01:24:39,198 But I know I didn't do it on this thing! 712 01:24:47,082 --> 01:24:48,791 It's the folks! 713 01:24:49,084 --> 01:25:12,106 whiskey and glory! Hooray for the MacGregors! 714 01:25:12,398 --> 01:25:16,401 Hooray for the MacGregors! 715 01:25:29,916 --> 01:25:32,334 - what shall we do? - Kill them all! 716 01:25:32,627 --> 01:25:39,174 vamos! 717 01:27:04,886 --> 01:27:07,304 No, it's my turn this time! 718 01:27:22,695 --> 01:27:24,905 Hold still bastard! Hold still! 719 01:28:02,360 --> 01:28:04,361 Alright, follow me! 720 01:28:36,019 --> 01:28:38,145 I told you notto waste bullets! 721 01:28:56,622 --> 01:28:59,499 Help me... Help me Santillana 722 01:29:02,795 --> 01:29:05,172 Santillana 723 01:29:08,051 --> 01:29:11,428 You can't leave me! 724 01:29:15,433 --> 01:29:16,725 Santillana! 725 01:31:52,131 --> 01:31:54,883 Gregor! 726 01:31:55,635 --> 01:31:58,803 Gregor ... 727 01:32:25,164 --> 01:32:28,166 I almostforgotto tell you boys, something very important 728 01:32:28,459 --> 01:32:31,461 τhe bank, the express company, the railroad 729 01:32:31,754 --> 01:32:36,049 are each going to give you a liberal reward for the safe return of their property 730 01:32:36,342 --> 01:32:37,717 How is thatfor some good news? 731 01:32:38,010 --> 01:32:40,720 How do you like having all these rich, young men in the family? 732 01:32:41,013 --> 01:32:43,181 And so we got back the horses, and the money 733 01:32:43,474 --> 01:32:46,643 τhat sure will come in handy when Mrs MacGregor and I build our new home 734 01:32:46,936 --> 01:32:49,020 In that case, I'm not charging interests 735 01:32:49,313 --> 01:32:52,107 Now that news certainly calls for a drink. I propose a toast 736 01:32:52,400 --> 01:32:54,985 Good idea, judge. we've got this 20 years old whiskey. 737 01:32:55,278 --> 01:32:57,529 what do you intend doing with that? 738 01:32:57,822 --> 01:32:59,239 Pledge a toast to Greg and Rosina! 739 01:32:59,532 --> 01:33:01,783 Oh will you? You're very generous with my whiskey! 740 01:33:02,076 --> 01:33:03,702 Don't be stingy, johnny! 741 01:33:18,634 --> 01:33:20,260 I'm afraid someone will get hurt! 742 01:33:20,553 --> 01:33:25,849 Nobody will be hurt seriously. the boys must let off some steam, that's all 743 01:33:37,570 --> 01:33:38,862 Excuse me please 744 01:33:39,155 --> 01:33:40,572 Isjudge Garland here? 745 01:33:42,158 --> 01:33:44,951 I am his niece. I was told that I could find him here. 746 01:33:45,244 --> 01:33:48,288 - Barbara! - Uncle!58649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.