All language subtitles for Sansha mendan 03_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,00 --> 00:00:00,266 2 00:00:02,567 --> 00:00:07,186 Jousei Academy 3 00:00:09,16 --> 00:00:12,851 A man who finds delight from making authorities submit to him: 4 00:00:12,850 --> 00:00:16,611 Kawabata Ryou Using his status as a student, he sets his eyes 5 00:00:16,610 --> 00:00:20,371 upon the nearby authorities: Female Teachers The only one who 6 00:00:20,370 --> 00:00:24,131 he failed on out of several female teachers he forced into 7 00:00:24,130 --> 00:00:27,891 submission: Hagiura Yuuna and her younger sister: Hagiura 8 00:00:27,890 --> 00:00:31,651 Aina Both of them have equally beautiful and voluptuous bodies 9 00:00:31,650 --> 00:00:35,411 that can fuel a manโ€™s desire. For someone who possesses a 10 00:00:35,410 --> 00:00:39,171 strange fetish like Ryou, there are no better preys than them. 11 00:00:43,08 --> 00:00:49,336 In front of Ryou lies Aina, another woman whose face looks the same as Yuuna. The pain she 12 00:00:49,335 --> 00:00:55,581 had from Ryou's meat rod last time is now gone. He tortures Aina by tickling her using the 13 00:00:55,580 --> 00:01:01,826 tip of a smooth brush. She is brought to climax with such humiliation that she wants to flee 14 00:01:01,825 --> 00:01:08,71 the scene. The dazed Aina started to yearn for Ryou's meat rod as he pushes it up into her. 15 00:01:12,78 --> 00:01:15,283 While in the middle of her class, Ryou kept on mercilessly teasing Aina with a toy taped beneath 16 00:01:15,282 --> 00:01:18,405 her skirt. She tries to endure it, but she gets feverishly aroused and delighted regardless. 17 00:01:18,404 --> 00:01:21,527 She then goes into a toilet cubicle. Her sense of reason gets blown away upon getting her ass 18 00:01:21,526 --> 00:01:24,649 recklessly pounded. Aina seethes with burning rage both from having her beloved older twin 19 00:01:24,648 --> 00:01:27,771 sister dragged down to depravity, and herself feeling pleasure from what she underwent through. 20 00:01:27,770 --> 00:01:30,893 Ryou calls her over to the gymnasium and makes her change into a leotard. He then makes her 21 00:01:30,892 --> 00:01:34,15 climax using their revered gymnastics equipment in a bondage play. He fiddled her body with 22 00:01:34,14 --> 00:01:37,137 some sort of equipment. Despite all her refusal, she ends up craving for even more pleasure. 23 00:01:41,367 --> 00:01:46,433 Aina talks back as she tries to desperately resist... "No matter 24 00:01:46,432 --> 00:01:51,425 what you do to me, I'm not doing anything you say anymore!" 25 00:01:51,424 --> 00:01:56,417 She spoke each word while looking straight as a female teacher 26 00:01:56,416 --> 00:02:01,409 should. However, those same eyes shudder from profanity. 27 00:02:05,720 --> 00:02:10,701 Sansha Mendan Three-shot Interview Chaining 28 00:02:10,700 --> 00:02:15,611 Humiliation - School of Training Original Animation 29 00:02:23,671 --> 00:02:23,906 La 30 00:02:23,905 --> 00:02:24,106 Last 31 00:02:24,105 --> 00:02:24,276 Last Ti 32 00:02:24,275 --> 00:02:24,486 Last Time 33 00:02:24,485 --> 00:02:24,656 Last Time on 34 00:02:24,655 --> 00:02:24,856 Last Time on San 35 00:02:24,855 --> 00:02:25,26 Last Time on Sansha 36 00:02:25,25 --> 00:02:25,196 Last Time on Sansha Men 37 00:02:25,195 --> 00:02:25,406 Last Time on Sansha Mendan 38 00:02:25,405 --> 00:02:25,566 Last Time on Sansha Mendan. 39 00:02:25,565 --> 00:02:25,776 Last Time on Sansha Mendan.. 40 00:02:25,775 --> 00:02:26,526 Last Time on Sansha Mendan... 41 00:02:27,883 --> 00:02:29,526 What do you think you're doing? 42 00:02:30,233 --> 00:02:32,666 Looks like an apathetic bitch needs 43 00:02:32,665 --> 00:02:35,16 to be disciplined by her master. 44 00:02:35,15 --> 00:02:37,626 B-Bitch... Disciplined... 45 00:02:37,764 --> 00:02:39,376 I'll have your sister work hard... 46 00:02:39,375 --> 00:02:42,226 No, don't lay your hands on my sister anymore! 47 00:02:42,225 --> 00:02:43,826 Settle on me instead... 48 00:02:43,825 --> 00:02:46,886 Be honest, then. You're even drowning in pleasure right now. 49 00:02:47,172 --> 00:02:49,876 There's no way that this feels good! 50 00:02:49,875 --> 00:02:52,76 You're forcing me to have sex with you! 51 00:02:52,75 --> 00:02:56,146 But in contrast, your insides are sucking me intensely. 52 00:02:56,761 --> 00:03:00,56 That's not true, I'm not feeling good at all! 53 00:03:00,55 --> 00:03:02,256 This only feels painful for me! 54 00:03:02,255 --> 00:03:04,646 You'll be playing tough only this time. 55 00:03:13,143 --> 00:03:15,506 No, wait! You're kidding me, right! 56 00:03:15,505 --> 00:03:16,666 Are you planning to come like this? 57 00:03:17,266 --> 00:03:19,466 No, don't look at me! 58 00:03:19,465 --> 00:03:21,136 They're exposed, no way... 59 00:03:21,135 --> 00:03:23,146 It's time to have some fun. 60 00:03:23,145 --> 00:03:24,776 Huh? No, stop! 61 00:03:24,775 --> 00:03:27,736 No, don't look! Stop staring! 62 00:03:27,735 --> 00:03:29,296 Here, watch this. 63 00:03:29,817 --> 00:03:32,156 Is that nee-san?! 64 00:03:32,155 --> 00:03:35,746 Why? What's the meaning of this? Delete that immediately! 65 00:03:35,745 --> 00:03:38,426 That is what we call a slut. 66 00:03:38,425 --> 00:03:40,816 Doesn't the same blood as hers flow in you? 67 00:03:41,121 --> 00:03:44,636 Y-You're wrong! That isn't my sister at all! 68 00:03:44,635 --> 00:03:47,756 You're wrong... S-Stop! 69 00:03:49,131 --> 00:03:52,996 No, stop that! Stop tracing over my breast! 70 00:03:53,536 --> 00:03:56,286 It feels pricklish, no... 71 00:04:00,529 --> 00:04:01,836 No, no! 72 00:04:02,531 --> 00:04:06,126 No, don't! Stop staring! Please, let me go! 73 00:04:06,125 --> 00:04:08,706 Somebody, help me! 74 00:04:08,705 --> 00:04:12,236 You may scream or do whatever, but nobody will come here. 75 00:04:15,438 --> 00:04:17,716 Don't do that! 76 00:04:18,756 --> 00:04:21,616 No... Not down there! 77 00:04:21,615 --> 00:04:23,406 Please, let me go! 78 00:04:23,405 --> 00:04:24,526 You really are sisters. 79 00:04:24,525 --> 00:04:26,566 | don't know what that is! 80 00:04:26,999 --> 00:04:28,766 Nee-san! 81 00:04:29,675 --> 00:04:32,186 Come just like your sister! 82 00:04:33,52 --> 00:04:35,746 Don't! That thing is... I-I'm already... 83 00:04:42,673 --> 00:04:46,396 I'm coming... | ended up coming! 84 00:04:49,189 --> 00:04:51,746 You've been coming over and over for a while now. 85 00:04:51,745 --> 00:04:54,756 You're just all talk, and your body wants this. 86 00:04:54,755 --> 00:04:57,906 That's not true, I've never been coming at all! 87 00:04:57,905 --> 00:05:00,866 This isn't me! | won't accept this! 88 00:05:00,865 --> 00:05:03,196 This is your true self. 89 00:05:04,419 --> 00:05:06,246 Not inside! 90 00:05:06,245 --> 00:05:08,346 Stop playing with my pussy! 91 00:05:08,345 --> 00:05:10,586 Ever heard about uterine stimulation? 92 00:05:10,585 --> 00:05:13,516 I'm going to pour it inside you just like this. 93 00:05:14,958 --> 00:05:18,126 No, | don't want it inside! | don't want to get pregnant! 94 00:05:18,125 --> 00:05:21,536 No, no... Stop, don't come inside! 95 00:05:22,411 --> 00:05:26,346 No, | can't! | don't want to feel it, and yet... 96 00:05:42,506 --> 00:05:45,726 No... | won't give in! 97 00:05:45,725 --> 00:05:49,566 | absolutely will... 98 00:05:50,377 --> 00:05:53,916 ...never give in! 99 00:06:15,342 --> 00:06:18,276 Calling me at this time in this place... 100 00:06:19,166 --> 00:06:20,866 What do you need?! 101 00:06:20,865 --> 00:06:22,46 Don't you already know? 102 00:06:23,38 --> 00:06:26,246 Wh-What, you want me to do training or something? 103 00:06:26,245 --> 00:06:28,686 Yeah, I'll train you with this. 104 00:06:28,685 --> 00:06:29,686 Huh?! 105 00:06:40,571 --> 00:06:44,66 S-Stop this! Somebody might come here! 106 00:06:45,426 --> 00:06:47,416 Everyone went home. 107 00:06:50,420 --> 00:06:51,806 No! 108 00:06:53,167 --> 00:06:56,826 You're wearing a sexy outfit. It's pushing your huge tits up. 109 00:06:57,838 --> 00:07:00,546 Y-You're the one who told me to come wearing this! 110 00:07:02,278 --> 00:07:04,586 Don't pull that! 111 00:07:05,447 --> 00:07:09,486 What a naughty body. Are you starting feeling good now? 112 00:07:09,485 --> 00:07:13,596 Don't mess with me! There's no way | am! 113 00:07:14,296 --> 00:07:16,346 Let's ask your body... 114 00:07:27,560 --> 00:07:29,286 Stop! 115 00:07:29,285 --> 00:07:33,126 | won't feel anything even if you keep doing this! 116 00:07:35,60 --> 00:07:36,806 No! 117 00:07:39,771 --> 00:07:43,66 What are you planning with that? Stop! 118 00:07:43,65 --> 00:07:45,606 What do you take our revered equipment for? 119 00:07:51,835 --> 00:07:54,926 No way... Not on my tits... 120 00:07:55,559 --> 00:08:00,396 A tainted woman like you doesn't sound convincing when talking about anything revered. 121 00:08:01,270 --> 00:08:03,236 Stop! 122 00:08:03,235 --> 00:08:07,156 | don't want it, but if this goes on... 123 00:08:12,47 --> 00:08:14,906 Stop... Stop that! 124 00:08:20,475 --> 00:08:22,746 Your body says otherwise. 125 00:08:22,745 --> 00:08:26,666 Shut up! | won't forgive you for doing this! 126 00:08:26,665 --> 00:08:28,566 I'll make sure that you'll... 127 00:08:30,907 --> 00:08:34,846 Stop... Not there! 128 00:08:34,845 --> 00:08:39,186 You're dripping and soaking wet down here. I'll bet that you can hardly hold it in. 129 00:08:41,380 --> 00:08:44,936 He does what he wants to me in such a place! 130 00:08:52,320 --> 00:08:54,836 No... 131 00:08:54,835 --> 00:08:56,986 D-Don't! 132 00:08:56,985 --> 00:08:58,616 Keep at it. 133 00:09:00,579 --> 00:09:03,486 No... No... 134 00:09:03,485 --> 00:09:07,06 This is bad! If this goes on, I'm gonna... C-Com... 135 00:09:08,140 --> 00:09:09,506 Huh? 136 00:09:09,505 --> 00:09:11,356 You looked like you're about to come! 137 00:09:11,355 --> 00:09:12,516 Huh?! 138 00:09:17,102 --> 00:09:20,266 I'll do it until the end if you'll be honest. 139 00:09:20,265 --> 00:09:21,406 Huh?! 140 00:09:21,880 --> 00:09:23,226 Ugh... 141 00:09:24,667 --> 00:09:26,866 What do you want? 142 00:09:30,759 --> 00:09:32,566 D-Do it... 143 00:09:32,565 --> 00:09:34,126 Speak clearly! 144 00:09:36,415 --> 00:09:39,386 D-Do it! | want it harder! 145 00:09:39,385 --> 00:09:41,586 Make me come! 146 00:09:41,585 --> 00:09:43,546 I-Isn't that good enough? Hurry up! 147 00:09:43,545 --> 00:09:46,346 I'll make you come until you're satisfied. 148 00:09:48,975 --> 00:09:51,446 It's inside! It's going deep! 149 00:09:51,841 --> 00:09:54,256 It's supposed to be our revered equipment, 150 00:09:54,255 --> 00:09:57,426 but I'm getting pleasured with it! 151 00:10:04,491 --> 00:10:08,626 Yes... Not only my pussy but also my ass! 152 00:10:08,625 --> 00:10:10,146 They feel great! 153 00:10:10,145 --> 00:10:12,526 You get to feel good as long as you're honest. 154 00:10:13,960 --> 00:10:17,886 Something huge is coming... I'm gonna come! 155 00:10:17,885 --> 00:10:20,326 I-I'm coming! I'm coming! 156 00:10:21,469 --> 00:10:26,536 No, it's gonna burst! It's messing up with my head! 157 00:10:27,190 --> 00:10:28,406 No... 158 00:10:29,355 --> 00:10:32,916 W-Wow... It feels good... 159 00:10:46,111 --> 00:10:48,966 I'm gonna make you feel better using this. 160 00:10:54,476 --> 00:10:56,386 Something bigger is... 161 00:10:56,385 --> 00:10:58,186 Your cock is going in my pussy... 162 00:11:00,648 --> 00:11:02,356 We're doing it! 163 00:11:02,355 --> 00:11:06,576 We shouldn't be having sex, but why does it feel good?! 164 00:11:07,395 --> 00:11:09,466 That is what pleasure is. 165 00:11:12,774 --> 00:11:17,96 Pleasure? | don't understand! 166 00:11:17,95 --> 00:11:18,816 No, don't! 167 00:11:18,815 --> 00:11:22,366 You don't have to understand. Just think about feeling good. 168 00:11:23,169 --> 00:11:27,856 Your cock is reaching deep up to my womb! No... 169 00:11:27,855 --> 00:11:29,886 We can't do this! 170 00:11:29,885 --> 00:11:32,706 I'm coming! I'll end up getting a creampie like this! 171 00:11:32,705 --> 00:11:34,106 No, I'm coming! 172 00:11:34,105 --> 00:11:35,856 I'm coming! I'm coming! I'm coming! 173 00:12:01,526 --> 00:12:03,886 | said such things... 174 00:12:04,189 --> 00:12:07,906 Give me more of your cock! Fill me up deep inside! 175 00:12:07,905 --> 00:12:09,896 Yes, it feels good! 176 00:12:10,276 --> 00:12:12,996 No... Those aren't true! 177 00:12:12,995 --> 00:12:14,966 What aren't true? 178 00:12:17,766 --> 00:12:22,36 You called me over here, then you greet me with that attitude? 179 00:12:22,35 --> 00:12:24,306 No one is greeting you! 180 00:12:24,305 --> 00:12:28,26 | called you here to tell you about my intention! 181 00:12:28,616 --> 00:12:30,226 | already told you this, 182 00:12:30,225 --> 00:12:33,986 but I'll never ever forgive you and | won't give in! 183 00:12:33,985 --> 00:12:37,06 Not even if you do cruel things to me right now! 184 00:12:37,05 --> 00:12:39,506 Don't think that things will go your way! 185 00:12:41,133 --> 00:12:44,306 Oh, so this is what it's all about... 186 00:12:44,305 --> 00:12:48,266 Uhh... | never felt good at all when you went rough on me! 187 00:12:48,265 --> 00:12:50,266 That was all just an act! 188 00:12:50,265 --> 00:12:54,36 That slutty face having an orgasm was just an act? Sounds fun. 189 00:12:54,35 --> 00:12:55,866 Then, want to try it right here? 190 00:12:55,865 --> 00:12:58,56 T-Try it! 191 00:12:58,55 --> 00:13:00,696 I'm not sure about before, but | definitely will... 192 00:13:01,78 --> 00:13:04,196 You have an indecent body that gets het up in no time. 193 00:13:04,195 --> 00:13:06,196 I'll take my time showing you that fact. 194 00:13:08,972 --> 00:13:12,106 I'll never... Not from only this much... 195 00:13:16,473 --> 00:13:18,626 You're trying to break free instead. 196 00:13:18,625 --> 00:13:20,596 Aren't you feeling it so well? 197 00:13:25,855 --> 00:13:28,366 It went inside me again! 198 00:13:28,365 --> 00:13:30,216 Only one thing is left now... 199 00:13:31,212 --> 00:13:33,606 We'll just come at that time, right? 200 00:13:33,605 --> 00:13:37,426 You all might end up seeing something horrible, 201 00:13:37,425 --> 00:13:39,26 but | need your help! 202 00:13:39,25 --> 00:13:41,426 We will help you, sensei. 203 00:13:43,788 --> 00:13:48,116 If those girls become witnesses, he'll definitely be... 204 00:13:55,694 --> 00:13:58,126 I'll drive you crazy just like this! 205 00:14:01,293 --> 00:14:04,116 Not yet... I'll have to endure this! 206 00:14:04,115 --> 00:14:06,136 Just a little longer... 207 00:14:12,630 --> 00:14:15,146 Here they are! The girls will open this door! 208 00:14:19,327 --> 00:14:21,226 H-Help me! Please! 209 00:14:21,225 --> 00:14:23,756 | suddenly got attacked, and I... 210 00:14:23,755 --> 00:14:24,946 Huh?! 211 00:14:26,760 --> 00:14:27,816 Huh? 212 00:14:28,758 --> 00:14:30,166 Kamijou-san? 213 00:14:30,617 --> 00:14:32,786 Why is she here? 214 00:14:32,785 --> 00:14:34,916 Wait, this is actually better! 215 00:14:35,590 --> 00:14:39,106 Kamijou-san, please help me! Tell the principal... 216 00:14:39,105 --> 00:14:39,926 huh? 217 00:14:39,925 --> 00:14:42,326 Looks like you did as | told you. 218 00:14:43,356 --> 00:14:45,146 Y-You peeping tom! 219 00:14:45,145 --> 00:14:48,816 You even dragged Hagiura-sensei into this! | wasn't told about this! 220 00:14:48,815 --> 00:14:51,56 You only need to do as you are told. 221 00:14:53,739 --> 00:14:55,776 Even me? 222 00:14:55,775 --> 00:14:58,306 Kamijou-san, don't tell me that... 223 00:14:58,849 --> 00:15:01,576 You sisters have minds that work the same way. 224 00:15:01,575 --> 00:15:03,486 That was a fun show to watch. 225 00:15:04,495 --> 00:15:06,886 No way... This can't be... 226 00:15:11,431 --> 00:15:13,896 Seems like that was quite a shock for you. 227 00:15:19,455 --> 00:15:21,396 Hey, what are you doing? 228 00:15:21,395 --> 00:15:23,476 Isn't my job here done already? 229 00:15:23,475 --> 00:15:26,296 You're taking over. You will be Ainaโ€™'s substitute. 230 00:15:26,295 --> 00:15:28,726 Substitute? What are you talking about? 231 00:15:29,499 --> 00:15:30,906 It went in! 232 00:15:32,856 --> 00:15:34,726 So, you are aroused. 233 00:15:35,997 --> 00:15:38,466 Don't do it here! 234 00:15:38,465 --> 00:15:40,966 I'm in the public morals committee, and yet... 235 00:15:43,796 --> 00:15:46,366 You're a brute! A devil! 236 00:15:46,365 --> 00:15:48,126 You assault me anywhere! 237 00:15:54,386 --> 00:15:57,546 You should just keep spreading your legs open for me. 238 00:16:00,380 --> 00:16:04,656 Don't mess with me! | won't ever forgive you! 239 00:16:04,655 --> 00:16:06,506 Brute! Devil! 240 00:16:10,240 --> 00:16:12,636 You're trying to hide it, but you're desperate. 241 00:16:12,635 --> 00:16:14,566 Shut up! Shut up! Shut up! 242 00:16:14,565 --> 00:16:17,656 I'm not! You're such an idiot! 243 00:16:17,655 --> 00:16:19,596 | don't know what you're trying to say, 244 00:16:19,595 --> 00:16:22,86 but someone might hear you shouting like that. 245 00:16:25,606 --> 00:16:27,486 It wasn't just mom... 246 00:16:27,485 --> 00:16:30,276 You do cruel things even to Hagiura-sensei! 247 00:16:30,941 --> 00:16:35,606 | won't let you do as you please anymore! 248 00:16:38,422 --> 00:16:41,616 Why are you suddenly being rough?! 249 00:16:43,279 --> 00:16:45,796 I'm just matching that annoying mouth of yours. 250 00:16:47,130 --> 00:16:50,346 You took my first and did cruel things to me! 251 00:16:50,345 --> 00:16:52,806 | won't ever... 252 00:16:53,151 --> 00:16:57,466 I'll never ever forgive a sleazeball like you! 253 00:16:57,465 --> 00:16:59,596 I'm gonna sue you! 254 00:17:03,495 --> 00:17:05,426 Hey you, suspicious person! 255 00:17:05,425 --> 00:17:07,566 Suspicious? Are you talking about me? 256 00:17:08,637 --> 00:17:12,266 There's nobody else suspicious in this school besides you! 257 00:17:12,265 --> 00:17:14,76 What are you here for? 258 00:17:14,75 --> 00:17:15,276 Nothing in particular. 259 00:17:16,200 --> 00:17:19,356 You don't have a business in the principal's office. 260 00:17:19,355 --> 00:17:21,86 Go home, then. 261 00:17:21,85 --> 00:17:22,506 Shoo! Shoo! 262 00:17:22,505 --> 00:17:23,986 Tsk... What am I, a dog? 263 00:17:25,345 --> 00:17:27,86 She's the same as usual. 264 00:17:32,323 --> 00:17:34,96 It's about time for the next one. 265 00:17:36,197 --> 00:17:37,846 Cut it out already! 266 00:17:38,774 --> 00:17:40,936 It has nothing to do with you! 267 00:17:42,674 --> 00:17:44,606 Stop acting high like a mother! 268 00:17:46,820 --> 00:17:47,616 Huh?! 269 00:17:48,26 --> 00:17:50,676 Ouch... What the hell?! 270 00:17:50,675 --> 00:17:54,386 How about looking at yourself first before talking about discipline?! 271 00:18:08,776 --> 00:18:10,906 Where is she going? 272 00:18:16,382 --> 00:18:18,646 This seems like a perfect opportunity... 273 00:18:26,346 --> 00:18:28,736 | went here again... 274 00:18:29,630 --> 00:18:30,656 Why? 275 00:18:35,793 --> 00:18:38,706 Is it self-reflection? How boring... 276 00:18:38,705 --> 00:18:39,666 Huh? 277 00:18:45,975 --> 00:18:47,966 | shouldn't be doing this, 278 00:18:48,754 --> 00:18:50,976 but my body is throbbing... 279 00:18:55,17 --> 00:18:56,886 My body feels hot... 280 00:18:57,340 --> 00:18:58,696 Oh... 281 00:19:25,726 --> 00:19:29,86 No, this feels good! 282 00:19:49,169 --> 00:19:53,866 | know that | shouldn't do something so shameful! 283 00:19:54,296 --> 00:19:56,226 But | can't stop myself! 284 00:20:22,614 --> 00:20:24,746 This makes me no different... 285 00:20:24,745 --> 00:20:29,96 ..from my mother who secretly does immodest stuff in this school! 286 00:20:42,10 --> 00:20:45,376 | scoffed at her, but I'm doing the same thing... 287 00:20:45,375 --> 00:20:48,06 I'm doing something lewd! 288 00:21:14,478 --> 00:21:16,126 I'm coming! 289 00:21:16,125 --> 00:21:17,706 It's a huge one! 290 00:21:32,238 --> 00:21:34,86 It's decided. 291 00:23:29,730 --> 00:23:29,966 Ne 292 00:23:29,965 --> 00:23:30,176 Next 293 00:23:30,175 --> 00:23:30,346 Next Ti 294 00:23:30,345 --> 00:23:30,531 Next Time Sorry for waiting, 295 00:23:30,530 --> 00:23:30,721 Mrs. Principal. Next Time on 296 00:23:30,720 --> 00:23:30,926 Next Time on San 297 00:23:30,925 --> 00:23:31,86 Next Time on Sansha 298 00:23:31,85 --> 00:23:31,246 Next Time on Sansha Men 299 00:23:31,245 --> 00:23:31,476 Next Time on Sansha Mendan 300 00:23:31,475 --> 00:23:31,636 Next Time on Sansha Mendan. 301 00:23:31,635 --> 00:23:31,836 Next Time on Sansha Mendan.. 302 00:23:31,835 --> 00:23:32,586 Next Time on Sansha Mendan... 303 00:23:33,293 --> 00:23:35,986 | don't appreciate your intrusion... 304 00:23:35,985 --> 00:23:38,106 Oh, spare me from your lectures. 305 00:23:38,105 --> 00:23:41,96 Shall we sit and talk, including Marika's issue. 306 00:23:43,249 --> 00:23:44,826 I'll listen... 307 00:23:48,539 --> 00:23:50,246 Mom is... 308 00:23:54,149 --> 00:23:57,706 Forgive me. This is the only thing | can do to save you. 309 00:23:57,705 --> 00:23:59,596 | am the worst mother! 310 00:24:00,688 --> 00:24:04,886 Don't make me pose like this in front of my daughter! 311 00:24:04,885 --> 00:24:05,736 Stop! 312 00:24:07,311 --> 00:24:09,506 Has it been a while since you last had sex? 313 00:24:09,505 --> 00:24:12,886 Your vaginal walls are tightening despite talking snobbishly. 314 00:24:13,315 --> 00:24:16,886 That doesn't concern you! 315 00:24:17,556 --> 00:24:20,836 Ouch! No, don't move! 316 00:24:20,835 --> 00:24:23,606 No! You're so cruel! 317 00:24:26,960 --> 00:24:28,396 No... 318 00:24:34,173 --> 00:24:37,86 No, if | keep moaning this loud... 319 00:24:38,03 --> 00:24:41,46 Ohh... That's amazing. Keep it up. 320 00:24:46,378 --> 00:24:48,426 It still hurts! 321 00:24:50,709 --> 00:24:54,236 You're doing great. Make me enjoy just like this. 322 00:24:55,270 --> 00:24:58,606 No way, he took my tits out in such a place! 323 00:24:58,605 --> 00:25:00,526 We're even having sex here! 22237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.