Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,817 --> 00:01:22,430
♪ It's too late
2
00:01:22,473 --> 00:01:26,129
♪ For tears
3
00:01:26,173 --> 00:01:28,827
♪ Honey it's too late
4
00:01:29,698 --> 00:01:32,744
♪ Too late to cry
5
00:01:33,267 --> 00:01:36,835
♪ Oh but it's too late
6
00:01:36,879 --> 00:01:39,969
♪ Oh for begging me baby
7
00:01:40,535 --> 00:01:42,667
♪ Honey it's too late
8
00:01:42,711 --> 00:01:47,281
♪ Too late to cry
9
00:01:49,544 --> 00:01:54,070
♪ Now that you need me darling
10
00:01:56,899 --> 00:02:02,687
♪ I'm cruel to walk out
oh, oh ♪
11
00:02:04,036 --> 00:02:09,607
♪ I provide, sacrifice for you
12
00:02:11,261 --> 00:02:16,440
♪ And I need, I'm
here without, oh, oh ♪
13
00:02:16,484 --> 00:02:19,139
♪ But it's too late, oh
14
00:02:19,182 --> 00:02:23,534
♪ Oh for loving me baby
15
00:02:23,578 --> 00:02:26,885
♪ Honey it's too late
16
00:02:26,929 --> 00:02:29,758
♪ Too late to cry
17
00:03:07,752 --> 00:03:08,753
Hello?
18
00:03:21,462 --> 00:03:22,463
Hello?
19
00:04:53,423 --> 00:04:54,598
- Oh, shit!
- Oh!
20
00:04:56,252 --> 00:04:59,386
Scared the, scared
the shit out of me.
21
00:05:02,258 --> 00:05:05,653
I wasn't expecting
you till seven.
22
00:05:05,696 --> 00:05:08,264
Yeah. Sorry, I
didn't wanna be late.
23
00:05:10,310 --> 00:05:11,572
It's Gwen, right?
24
00:05:11,615 --> 00:05:13,356
Yeah. Gwen Taylor.
25
00:05:13,400 --> 00:05:15,619
Right. Teddy.
26
00:05:15,663 --> 00:05:17,752
Teddy Miles. This is my place.
27
00:05:19,928 --> 00:05:23,105
I appreciate you saving my
ass on such short notice.
28
00:05:23,148 --> 00:05:24,411
Yeah, of course.
29
00:05:26,108 --> 00:05:27,109
Yeah.
30
00:05:40,949 --> 00:05:43,908
I noticed the window in
one of the rooms was open.
31
00:05:43,952 --> 00:05:46,563
Cabin 18, the wind was
blowing at the door.
32
00:05:48,130 --> 00:05:51,655
Maybe you think you should
get a new quarterback. Geez.
33
00:05:55,659 --> 00:06:00,621
So you just moved
to the area, or?
34
00:06:00,664 --> 00:06:02,753
Mm-hmm. From Ashford.
35
00:06:02,797 --> 00:06:04,320
It's not too far.
36
00:06:05,452 --> 00:06:07,497
By yourself, or you
got family around here?
37
00:06:08,455 --> 00:06:10,805
No, I'm on my own.
38
00:06:11,719 --> 00:06:12,720
Oh.
39
00:06:14,809 --> 00:06:17,725
You said on the phone
that this was a cash job?
40
00:06:17,768 --> 00:06:20,641
Yes. Straight in your pocket.
41
00:06:20,684 --> 00:06:22,991
Yeah, I mean, hell, if
you take to the job,
42
00:06:23,034 --> 00:06:26,995
then maybe we could make it
a regular thing, you know?
43
00:06:27,038 --> 00:06:28,039
Really?
44
00:06:29,563 --> 00:06:30,738
Wow, that'd be great.
45
00:06:32,130 --> 00:06:33,958
Carmen usually works nights,
46
00:06:34,002 --> 00:06:37,614
but her kid's been
getting pretty sick.
47
00:06:37,658 --> 00:06:39,877
Oh. Yeah, that's terrible.
48
00:06:39,921 --> 00:06:40,878
Yeah.
49
00:06:40,922 --> 00:06:43,359
I would normally
work the double,
50
00:06:43,403 --> 00:06:48,320
but I just have this
thing that I can't miss.
51
00:06:48,364 --> 00:06:52,324
It is with a girl, so.
52
00:06:54,631 --> 00:06:56,416
Fucking Yogi, don't
do this to me.
53
00:06:56,459 --> 00:07:01,159
Sorry, that's Yogi.
Yogi, come on.
54
00:07:01,203 --> 00:07:02,291
Why would you do this today?
55
00:07:02,334 --> 00:07:03,466
Oh, here.
56
00:07:03,510 --> 00:07:04,598
Oh. Hey, thank you.
57
00:07:06,208 --> 00:07:09,341
Really gotta get this
thing fixed. Oh my.
58
00:07:09,385 --> 00:07:12,214
Oh, heavy. Oh, let's see.
59
00:07:18,873 --> 00:07:20,440
Look, I know it looks as
60
00:07:20,483 --> 00:07:22,877
if the damn Addams family
used to live here,
61
00:07:22,920 --> 00:07:24,487
but trust me, they,
they did not.
62
00:07:24,531 --> 00:07:27,490
They never lived here.
This place is harmless.
63
00:07:27,534 --> 00:07:30,885
It actually belonged to my
grandfolks way back when,
64
00:07:30,928 --> 00:07:34,541
but we haven't quite
updated it since, so.
65
00:07:36,586 --> 00:07:39,589
You know, I got, like,
66
00:07:39,633 --> 00:07:41,983
crazy, crazy plans
for this place.
67
00:07:42,026 --> 00:07:44,507
I'm talking some big-ass
plans for this place.
68
00:07:44,551 --> 00:07:49,512
I'm just waiting on a
loan approval. Right?
69
00:07:49,556 --> 00:07:51,949
And then as soon as that
comes in, I'm going to,
70
00:07:53,821 --> 00:07:56,737
I'm gonna remodel
Miles Ahead Motel.
71
00:07:56,780 --> 00:07:57,912
What you think?
72
00:07:59,827 --> 00:08:01,481
Looks good.
73
00:08:01,524 --> 00:08:02,743
Yeah, it could
be pretty sweet.
74
00:08:02,786 --> 00:08:04,527
It's already got
five stars built in,
75
00:08:04,571 --> 00:08:07,399
so that's covered.
76
00:08:07,443 --> 00:08:09,967
And hell, who knows?
You know, if business booms,
77
00:08:10,011 --> 00:08:12,274
then maybe get a
franchise out of it.
78
00:08:12,317 --> 00:08:15,277
Like, that'll be, yeah. Yeah.
79
00:08:17,453 --> 00:08:18,889
Let me give you the tour.
80
00:08:32,512 --> 00:08:34,383
And we don't get that many
guests this time of year,
81
00:08:34,426 --> 00:08:35,689
truth be told.
82
00:08:35,732 --> 00:08:37,952
Mostly folks just passing
through to Denning.
83
00:08:43,131 --> 00:08:44,872
Now, we got 20 cabins.
84
00:08:44,915 --> 00:08:46,743
All are basically identical.
85
00:08:49,311 --> 00:08:52,793
Okay, so queen bed,
86
00:08:52,836 --> 00:08:55,535
mini fridge, phone.
87
00:08:56,318 --> 00:08:57,406
You know, it's not much,
88
00:08:57,449 --> 00:09:00,191
but it's a place
to rest your head.
89
00:09:00,235 --> 00:09:03,804
And standard-definition
television.
90
00:09:06,937 --> 00:09:09,723
Okay. Let's see.
91
00:09:09,766 --> 00:09:13,553
Shower, toilet, all
pretty much standard.
92
00:09:25,782 --> 00:09:27,915
So, already cleaned cabin 12,
93
00:09:27,958 --> 00:09:30,439
but eight still
needs some doing.
94
00:09:30,482 --> 00:09:32,615
Okay, cabin eight. Got it.
95
00:09:32,659 --> 00:09:35,487
Right. You need me to
show you the ropes, or?
96
00:09:35,531 --> 00:09:37,141
I think I can handle it.
97
00:09:37,185 --> 00:09:41,755
I did notice, however, that
you don't do a French fold.
98
00:09:41,798 --> 00:09:44,061
A French what?
99
00:09:46,760 --> 00:09:48,979
If we drape the banding back,
100
00:09:49,023 --> 00:09:50,981
the finished side
will be exposed.
101
00:09:52,287 --> 00:09:53,984
Not only will the bed
look more comfortable,
102
00:09:54,028 --> 00:09:57,205
but the guests will feel the
softness when they climb in.
103
00:09:57,248 --> 00:09:59,163
Well, shit, now I want
to jump in that thing.
104
00:09:59,207 --> 00:10:00,817
I wanna take a nap right now.
105
00:10:02,297 --> 00:10:04,647
Yeah. My mom used
to work in motels.
106
00:10:04,691 --> 00:10:07,084
I used to help her out
after school sometimes.
107
00:10:12,176 --> 00:10:15,005
Okay, here we have
the supply room.
108
00:10:15,049 --> 00:10:18,661
Oh, don't forget
to use this brick.
109
00:10:18,705 --> 00:10:20,924
Now, the door only
opens from the outside,
110
00:10:20,968 --> 00:10:23,144
and this brick will keep
you from getting locked in.
111
00:10:23,187 --> 00:10:24,972
It is very, very important.
112
00:10:29,977 --> 00:10:35,635
Okay. So linens are kept
up here, towels down below.
113
00:10:36,592 --> 00:10:40,074
More cleaning supplies above
the washer-dryer combo.
114
00:10:41,336 --> 00:10:45,079
Fuse box right over
here. What else?
115
00:10:50,867 --> 00:10:52,303
Just give me a second, okay?
116
00:11:52,712 --> 00:11:55,671
Sinkhole last summer.
117
00:11:56,367 --> 00:11:57,629
Been on the phone
with the county
118
00:11:57,673 --> 00:11:59,849
for months trying to
get them to close it.
119
00:11:59,893 --> 00:12:02,112
Assholes are finally
coming this weekend.
120
00:12:03,810 --> 00:12:05,463
I've never seen one before.
121
00:12:05,507 --> 00:12:08,510
Yeah. Sucked all the
water in the damn ground.
122
00:12:10,338 --> 00:12:12,122
Luckily, nobody
was swimming in it.
123
00:12:25,483 --> 00:12:30,010
Teddy, how come
cabin 13 is only 45.50?
124
00:12:30,837 --> 00:12:33,491
That's half the price
of the other rooms.
125
00:12:33,535 --> 00:12:36,146
Oh, superstition.
126
00:12:36,973 --> 00:12:38,279
You can't be serious.
127
00:12:38,322 --> 00:12:39,759
It's the same reason
why flights are cheaper
128
00:12:39,802 --> 00:12:41,064
on Friday the 13th,
129
00:12:41,108 --> 00:12:44,154
or animal shelters are
overrun with black cats.
130
00:12:44,198 --> 00:12:47,070
People are fucking stupid.
They will believe anything.
131
00:12:47,114 --> 00:12:48,115
Have you eaten?
132
00:12:49,681 --> 00:12:51,074
Not yet.
133
00:12:51,118 --> 00:12:53,685
Well, Postmates don't
come out this far,
134
00:12:53,729 --> 00:12:56,166
and the wifi is a little janky,
135
00:12:56,210 --> 00:12:58,821
but if you're in the
mood for some killer pho.
136
00:13:00,301 --> 00:13:02,172
It's pho-king delicious.
137
00:13:03,434 --> 00:13:05,088
Yeah, it's the best
Vietnamese in town.
138
00:13:05,132 --> 00:13:07,743
It's the only Vietnamese
in town. Yeah.
139
00:13:09,223 --> 00:13:12,269
So, I do believe that is,
that's everything.
140
00:13:18,058 --> 00:13:19,059
I have to ask.
141
00:13:21,061 --> 00:13:24,194
What kind of security
do you have here?
142
00:13:25,848 --> 00:13:26,849
Security?
143
00:13:26,893 --> 00:13:29,678
Oh, we have, I mean,
144
00:13:29,721 --> 00:13:31,419
we have a monitor on the desk.
145
00:13:32,812 --> 00:13:35,815
Oh. I mean, protection.
146
00:13:36,424 --> 00:13:41,429
This hotel is a ways out, and
I'm a woman alone at night.
147
00:13:42,169 --> 00:13:44,214
What if I get some
asshole guest?
148
00:13:45,563 --> 00:13:48,610
Oh, just call the police.
149
00:13:48,653 --> 00:13:51,265
Yeah and wait, what, 30
minutes if they even show?
150
00:13:52,266 --> 00:13:53,571
Well, if you want,
151
00:13:53,615 --> 00:13:55,051
there's a fire ax next
to the vending machine.
152
00:13:55,095 --> 00:13:56,226
Nobody's gonna mess with you
153
00:13:56,270 --> 00:13:57,271
if you swinging that
thing around,
154
00:13:57,314 --> 00:13:58,750
you know what I'm saying?
155
00:13:58,794 --> 00:14:00,840
They might call the
police on you, so.
156
00:14:04,365 --> 00:14:05,366
Okay, Gwen.
157
00:14:07,107 --> 00:14:08,804
Relax, okay?
158
00:14:08,848 --> 00:14:11,720
I know it seems a little
spooky, but trust me,
159
00:14:11,763 --> 00:14:13,243
I haven't had any trouble here,
160
00:14:13,287 --> 00:14:15,115
and neither has Carmen.
161
00:14:15,158 --> 00:14:16,420
But I tell you what,
162
00:14:16,464 --> 00:14:19,771
if you feel unsafe or
threatened in any way,
163
00:14:19,815 --> 00:14:21,643
there's a deadbolt
in the parlor.
164
00:14:21,686 --> 00:14:24,211
Just lock yourself
in there and then,
165
00:14:24,254 --> 00:14:27,170
you know, just call me, okay?
166
00:14:28,911 --> 00:14:31,783
Trust me, Gwen,
you're gonna be fine.
167
00:14:41,228 --> 00:14:44,013
Is that rats?
168
00:14:45,145 --> 00:14:46,450
Hmm.
169
00:14:47,974 --> 00:14:49,497
Tell me that's not rats.
170
00:14:50,672 --> 00:14:52,804
Oh, no, that's not rats.
171
00:14:57,984 --> 00:15:00,943
Okay, that's rats. That is rats.
172
00:15:00,987 --> 00:15:02,423
Okay, I'll tell you what.
173
00:15:03,467 --> 00:15:06,514
Pho is on me, okay?
174
00:15:09,909 --> 00:15:12,912
You ain't gonna eat that much
pho, so I'll just take this.
175
00:15:16,872 --> 00:15:18,352
Whew, it's chilly tonight.
176
00:15:20,180 --> 00:15:22,573
Okay, Gwen, I will see
you in the morning.
177
00:15:22,617 --> 00:15:24,010
7:00 A.M. okay?
178
00:15:26,926 --> 00:15:29,754
And Gwen, welcome
to the night shift.
179
00:16:28,074 --> 00:16:29,075
Ms. Marsh.
180
00:16:34,819 --> 00:16:35,907
Ms. Marsh?
181
00:16:48,659 --> 00:16:51,227
My name is Gwen. I just
started the night shift.
182
00:16:51,271 --> 00:16:53,969
I'm taking over for
Mr. Miles, the manager.
183
00:16:59,148 --> 00:17:01,716
You're just staying the
one night, is that correct?
184
00:17:07,461 --> 00:17:12,379
Hi. I just wanted to make
sure you were all right.
185
00:17:13,032 --> 00:17:15,991
Do you need anything?
Fresh towels, perhaps?
186
00:17:17,819 --> 00:17:18,820
No.
187
00:17:20,300 --> 00:17:21,301
Okay.
188
00:17:23,738 --> 00:17:26,349
Well, if you change your
mind, just give me a call.
189
00:17:26,393 --> 00:17:28,395
I'll be in the office
most of the night.
190
00:19:19,636 --> 00:19:21,247
Oh my God.
191
00:19:23,074 --> 00:19:24,032
Gross.
192
00:19:37,001 --> 00:19:39,830
Ew. Ew, ew, ew, ew, ew.
193
00:19:44,748 --> 00:19:45,749
Ew.
194
00:20:34,798 --> 00:20:36,974
Sorry to keep you waiting.
195
00:20:43,329 --> 00:20:44,330
Hello?
196
00:20:53,382 --> 00:20:54,949
Labored
by these lawsuits
197
00:20:54,992 --> 00:20:57,386
and with their stocks
continuing to crash,
198
00:20:57,430 --> 00:21:00,563
the company has now been
forced to file for bankruptcy.
199
00:21:01,999 --> 00:21:03,827
In other news,
authorities have yet
200
00:21:03,871 --> 00:21:05,829
to apprehend a
convicted murderer
201
00:21:05,873 --> 00:21:08,223
who escaped a facility
Wednesday evening.
202
00:21:08,267 --> 00:21:10,747
Police are asking
residents in the area.
203
00:21:11,879 --> 00:21:14,142
Yeah, can I get the...
204
00:21:14,664 --> 00:21:17,624
Pho Thit, the Pho Thit Lon?
205
00:21:17,667 --> 00:21:18,799
I don't think I'm
saying that correctly.
206
00:21:18,842 --> 00:21:21,105
The one with the pork.
207
00:21:21,149 --> 00:21:24,065
Yeah. And not too spicy, please.
208
00:21:25,893 --> 00:21:27,721
Great, thanks.
209
00:21:49,133 --> 00:21:53,268
Oh, fuck. I need coffee.
210
00:22:10,459 --> 00:22:13,070
This is The All Tucked
Inn, how may I help you?
211
00:22:17,161 --> 00:22:18,162
Hello?
212
00:24:39,565 --> 00:24:40,566
Shit.
213
00:27:28,734 --> 00:27:29,691
It's for you.
214
00:27:47,274 --> 00:27:48,275
Excuse me.
215
00:27:51,626 --> 00:27:53,367
This is broken. Are you okay?
216
00:27:56,109 --> 00:27:58,111
Are you okay?
217
00:28:11,602 --> 00:28:13,735
There's gotta be
one in here somewhere.
218
00:28:15,476 --> 00:28:18,261
You have to excuse me. It's
my first night working here.
219
00:28:18,305 --> 00:28:19,436
Oh, no, that's fine.
220
00:28:20,481 --> 00:28:22,613
You said your name
was Gwen, right?
221
00:28:22,657 --> 00:28:23,658
Mm-hmm.
222
00:28:23,702 --> 00:28:24,877
Well, I'm Alice.
223
00:28:33,363 --> 00:28:34,669
What did you see in there?
224
00:28:36,105 --> 00:28:37,367
What?
225
00:28:37,411 --> 00:28:39,935
In the cabin. Number 13.
226
00:28:41,720 --> 00:28:47,290
Oh. Yeah, I've barely
slept in nearly 20 hours.
227
00:28:47,334 --> 00:28:50,032
I literally just moved
here and started this job,
228
00:28:50,076 --> 00:28:53,209
and my mind is pretty
scattered right now.
229
00:28:53,253 --> 00:28:54,994
And with this place
looking the way it does,
230
00:28:55,037 --> 00:28:57,692
the taxidermy and the old pipes,
231
00:28:57,736 --> 00:28:58,737
I, um...
232
00:29:00,956 --> 00:29:05,744
I thought I was hearing
things, seeing things.
233
00:29:07,354 --> 00:29:09,791
That's a shame. I do
love a good ghost story.
234
00:29:10,923 --> 00:29:14,404
Listen, I hope I didn't
come off as rude earlier
235
00:29:14,448 --> 00:29:15,405
when you knocked.
236
00:29:15,449 --> 00:29:17,843
I was a little upset.
Yes!
237
00:29:17,886 --> 00:29:19,801
Found one.
Oh, great. Thanks.
238
00:29:19,845 --> 00:29:21,324
No, no, no!
239
00:29:22,151 --> 00:29:25,720
Oh, shit. It's locked.
240
00:29:25,764 --> 00:29:28,114
Wait, what? Don't you
have a key or something?
241
00:29:28,157 --> 00:29:29,463
No.
242
00:29:31,073 --> 00:29:33,554
It can only open up
from the outside.
243
00:29:35,034 --> 00:29:36,122
We're stuck.
244
00:29:38,689 --> 00:29:41,431
Hey! Help us!
245
00:29:42,041 --> 00:29:43,520
Someone help us!
We're locked in here!
246
00:29:43,564 --> 00:29:44,913
Let us out!
No one else is staying
247
00:29:44,957 --> 00:29:47,524
at the motel, no
one can hear us.
248
00:29:47,568 --> 00:29:48,787
Fuck.
249
00:29:49,918 --> 00:29:51,615
Wait, do you have
your phone on you?
250
00:29:51,659 --> 00:29:53,574
No. That's why I
needed the dryer.
251
00:29:53,617 --> 00:29:56,272
It fell in the fucking sink
when I was dyeing my hair.
252
00:29:57,970 --> 00:29:59,928
What time does your
manager come back?
253
00:30:01,060 --> 00:30:02,191
7:00 A.M.
254
00:30:10,112 --> 00:30:12,071
Oh, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
255
00:30:12,114 --> 00:30:14,508
Hey, hey,
hey! It's okay.
256
00:30:14,551 --> 00:30:16,597
No, I'm claustrophobic.
257
00:30:17,772 --> 00:30:20,079
Okay. Just, just calm down.
258
00:30:21,080 --> 00:30:22,429
Just breathe.
259
00:30:22,472 --> 00:30:23,517
No. Ah, what is that?
260
00:30:23,560 --> 00:30:24,779
There's somebody else in here.
261
00:30:24,823 --> 00:30:26,259
There's nobody in here.
262
00:30:26,302 --> 00:30:27,608
No, no, no. There's
somebody else in here.
263
00:30:27,651 --> 00:30:28,565
I felt something thing.
264
00:30:40,795 --> 00:30:42,666
Okay, stay behind me.
265
00:30:47,715 --> 00:30:48,934
You all order the pho?
266
00:30:48,977 --> 00:30:50,065
Hey, let us out of here!
267
00:30:50,109 --> 00:30:51,023
What?
268
00:30:51,066 --> 00:30:52,285
Open the fucking door.
269
00:31:00,728 --> 00:31:01,947
Ah, shit.
270
00:31:04,688 --> 00:31:06,081
What?
271
00:31:06,125 --> 00:31:07,648
I got you the wrong order.
272
00:31:12,305 --> 00:31:14,089
Mm. What was this one?
273
00:31:14,133 --> 00:31:15,525
Pork?
274
00:31:15,569 --> 00:31:18,050
I don't know what it
is, but it's delicious.
275
00:31:19,355 --> 00:31:21,270
Thank you, for the food.
276
00:31:21,314 --> 00:31:22,271
Are you kidding?
277
00:31:22,315 --> 00:31:23,794
Mr. Miles paid, and he owes us
278
00:31:23,838 --> 00:31:24,839
after the shit we just
went through.
279
00:31:26,188 --> 00:31:27,929
How he has managed to
keep this place open,
280
00:31:27,973 --> 00:31:29,626
I will never know.
281
00:31:29,670 --> 00:31:31,063
Hmm.
282
00:31:33,587 --> 00:31:34,631
So why red?
283
00:31:37,504 --> 00:31:38,940
Uh...
284
00:31:38,984 --> 00:31:42,117
It's my mom. She never
lets me do anything.
285
00:31:42,726 --> 00:31:46,208
Dye my hair, go to parties,
watch horror movies.
286
00:31:48,907 --> 00:31:51,213
We got in this big
argument. I left.
287
00:31:52,301 --> 00:31:53,868
Doesn't really know where I am.
288
00:31:55,000 --> 00:31:56,305
You ran away from home.
289
00:31:57,480 --> 00:31:58,873
Well, I'm not going back.
290
00:32:00,396 --> 00:32:02,398
Where's home, your mom?
291
00:32:03,356 --> 00:32:04,357
Umm...
292
00:32:04,835 --> 00:32:05,836
Denning.
293
00:32:06,794 --> 00:32:08,665
Yeah. No, it's a shithole.
294
00:32:08,709 --> 00:32:12,191
Yeah, it's so boring.
295
00:32:14,976 --> 00:32:16,325
Alice, I know you
don't want to hear this,
296
00:32:16,369 --> 00:32:18,240
but your mom is just
trying to look out for you.
297
00:32:18,284 --> 00:32:20,416
- Oh.
- She must be worried sick.
298
00:32:20,460 --> 00:32:22,157
No, no, no, no.
You don't know her.
299
00:32:22,201 --> 00:32:23,680
She's a bitch.
300
00:32:23,724 --> 00:32:25,247
One time, Hobie Kittredge
gave me a hickey,
301
00:32:25,291 --> 00:32:27,206
and she like, grounded
me for a month.
302
00:32:29,382 --> 00:32:31,645
Yeah, my mom was the same way.
303
00:32:31,688 --> 00:32:34,213
She was tough as hell
on me, super strict.
304
00:32:35,431 --> 00:32:38,608
My younger sisters, they got
away with it, but not me.
305
00:32:41,263 --> 00:32:42,656
But family matters.
306
00:32:47,791 --> 00:32:49,141
Listen, Alice,
307
00:32:50,446 --> 00:32:53,797
it's dangerous to be
on the road by yourself.
308
00:32:53,841 --> 00:32:55,756
The world can be a scary place.
309
00:32:57,192 --> 00:32:59,760
There are bad people out
there doing bad things.
310
00:33:06,158 --> 00:33:09,335
Anyway, I just think
you should reconsider
311
00:33:09,378 --> 00:33:11,206
what you're doing.
That's all.
312
00:33:13,861 --> 00:33:15,819
My mom, she passed
away a while ago,
313
00:33:15,863 --> 00:33:16,995
but I still miss her.
314
00:33:20,128 --> 00:33:23,697
Yeah, think, she's probably
trying to reach me now.
315
00:33:32,706 --> 00:33:34,012
Do you want a Coke?
316
00:33:34,621 --> 00:33:36,318
Fuck yeah.
317
00:34:50,566 --> 00:34:52,394
- Oh, shit.
- Jesus.
318
00:34:52,438 --> 00:34:53,308
Sorry, I didn't
mean to scare you.
319
00:34:53,352 --> 00:34:54,614
No, it's okay.
320
00:34:54,657 --> 00:34:58,270
Sorry, I'm just a little
spooked from the rats.
321
00:34:58,313 --> 00:34:59,923
Oh, yeah. Here, no,
let me help you out.
322
00:34:59,967 --> 00:35:01,273
- It's okay. Don't worry.
- No, it's okay.
323
00:35:01,316 --> 00:35:02,143
It's really no bother.
It's okay. It's fine.
324
00:35:02,187 --> 00:35:03,188
I said I got it.
325
00:35:05,886 --> 00:35:07,670
I don't want you
to cut yourself.
326
00:35:12,240 --> 00:35:14,547
Well, thank you
for dinner again.
327
00:35:16,201 --> 00:35:17,854
I'm gonna go and try
this out on my phone.
328
00:35:17,898 --> 00:35:21,031
See if I can get it to work.
329
00:35:21,075 --> 00:35:23,208
Yeah, good idea.
330
00:35:34,828 --> 00:35:35,829
Alice.
331
00:35:40,921 --> 00:35:43,097
Don't forget to lock
your door, okay?
332
00:35:45,230 --> 00:35:46,187
Yeah, always.
333
00:36:28,795 --> 00:36:29,796
Fuck.
334
00:36:33,191 --> 00:36:34,670
Goddammit, Yogi.
335
00:36:42,461 --> 00:36:43,592
What the fuck.
336
00:37:20,803 --> 00:37:25,808
Jesus Christ. Warn,
look at this dump!
337
00:37:26,331 --> 00:37:28,724
Welcome to The All Tucked
Inn, how may I help you?
338
00:37:28,768 --> 00:37:32,293
Dead birds. Dead
fucking birds.
339
00:37:32,337 --> 00:37:33,686
I told you, didn't I say so?
340
00:37:33,729 --> 00:37:38,168
You totally did.
Oh my God.
341
00:37:38,212 --> 00:37:41,389
Ma'am. Ma'am, please
don't touch that.
342
00:37:41,433 --> 00:37:43,217
She can touch
whatever she wants.
343
00:37:45,045 --> 00:37:49,832
Hi. Now, we would like
your very best room.
344
00:37:53,009 --> 00:37:55,011
We just escaped
a gallery showing
345
00:37:55,055 --> 00:37:58,188
that was absolutely
fucking rudimentary,
346
00:37:58,232 --> 00:37:59,973
and we want to still
enjoy ourselves
347
00:38:00,016 --> 00:38:02,192
so this night is
not a total waste.
348
00:38:02,236 --> 00:38:03,846
My idea, of course.
349
00:38:03,890 --> 00:38:05,674
Let's stop in a seedy
motel just like they do
350
00:38:05,718 --> 00:38:06,936
in the movies!
351
00:38:08,329 --> 00:38:10,984
Sure. How long would
you like to stay?
352
00:38:11,027 --> 00:38:14,248
I guess, I don't know.
We'll stay for the full hour.
353
00:38:14,292 --> 00:38:15,684
You'll only need 10 minutes.
354
00:38:15,728 --> 00:38:17,512
Birdie, play nice.
355
00:38:20,080 --> 00:38:22,996
Sir, this isn't that
kind of establishment.
356
00:38:23,039 --> 00:38:24,563
We don't rent rooms by the hour.
357
00:38:24,606 --> 00:38:25,868
But if you'd like,
358
00:38:25,912 --> 00:38:27,566
I could book you into
a cabin for the night.
359
00:38:29,089 --> 00:38:32,571
Oh my God. Wait, are
you fucking kidding me?
360
00:38:32,919 --> 00:38:34,355
Don't...
361
00:38:34,399 --> 00:38:37,358
Don't tell me people actually
sleep in this shithole.
362
00:38:40,753 --> 00:38:44,887
It's a nightly charge,
sir. 91 even per room.
363
00:38:44,931 --> 00:38:46,889
Oh my God, we have
the cash, Warn.
364
00:38:46,933 --> 00:38:48,369
Just pay the girl.
365
00:38:48,413 --> 00:38:50,415
It's not about
the money, Birdie.
366
00:38:51,938 --> 00:38:53,722
So are you really telling me
367
00:38:53,766 --> 00:38:57,291
that you will not rent
us a room for an hour?
368
00:38:59,859 --> 00:39:02,078
I can't. It's against policy.
369
00:39:02,122 --> 00:39:04,472
My God. Shit.
370
00:39:05,821 --> 00:39:11,000
How does this fucking
dump even stay open? God.
371
00:39:11,697 --> 00:39:13,829
What kind of salary do they
even have you on here, huh?
372
00:39:13,873 --> 00:39:15,962
Easy, Warn. Come on.
373
00:39:17,442 --> 00:39:20,096
Look at her. Hey,
mm-mm, look at her.
374
00:39:20,140 --> 00:39:21,141
Look at my wife.
375
00:39:22,708 --> 00:39:26,581
She is a fucking goddess.
376
00:39:26,625 --> 00:39:31,238
Do you think I would
ever let her sleep
377
00:39:31,281 --> 00:39:33,806
in this disease-ridden pigsty?
378
00:39:33,849 --> 00:39:37,549
Hmm? This shit
stain for a motel?
379
00:39:37,592 --> 00:39:41,770
I mean, people have
probably died here, right?
380
00:39:41,814 --> 00:39:42,858
Been murdered.
381
00:39:46,209 --> 00:39:49,517
Like I said, it's
91 even per room.
382
00:39:54,043 --> 00:39:56,089
Fine, just say what you
want. What do you want?
383
00:39:56,132 --> 00:39:57,960
Do you want 100? There's 100.
384
00:39:58,004 --> 00:40:00,572
Fine. You know what, why
don't you just take 200.
385
00:40:00,615 --> 00:40:02,312
Like I said, it's just $91.
386
00:40:02,356 --> 00:40:03,488
Why don't
you take 300, right?
387
00:40:03,531 --> 00:40:06,316
350, 4, huh? 400.
388
00:40:06,360 --> 00:40:07,709
Sir, please stop.
389
00:40:07,753 --> 00:40:11,887
Jesus Christ! Just give
me my fucking room key.
390
00:40:23,072 --> 00:40:24,073
Room two.
391
00:40:26,119 --> 00:40:28,164
Would you like me to
show you where it is?
392
00:40:30,036 --> 00:40:32,168
Let me guess, it's
between one and three.
393
00:40:35,476 --> 00:40:37,435
Then I think we'll
manage, won't we?
394
00:40:39,306 --> 00:40:41,482
- Warn.
- What, baby?
395
00:40:41,526 --> 00:40:43,876
I got glass in my Prada.
396
00:40:43,919 --> 00:40:45,007
Oh.
397
00:40:46,400 --> 00:40:49,838
Fuck. There's shards of
glass all over the floor.
398
00:40:49,882 --> 00:40:51,231
All right, come on, come
on, come on. Let's go, baby.
399
00:40:51,274 --> 00:40:53,320
Here we go. Let's go,
let's go, let's go.
400
00:40:54,974 --> 00:40:57,716
Sorry, I just, I need you
to sign the registration book.
401
00:40:59,065 --> 00:41:02,416
Yeah, well, fuck you
and your stupid book.
402
00:41:16,691 --> 00:41:20,652
♪ Dreaming, dreaming
403
00:41:20,695 --> 00:41:25,004
♪ Dreaming you look my way
404
00:41:25,047 --> 00:41:29,051
♪ Dreaming, dreaming
405
00:41:29,095 --> 00:41:33,186
♪ Hoping that you'll
be my something ♪
406
00:41:33,229 --> 00:41:36,711
♪ Dreaming, dreaming
407
00:42:00,605 --> 00:42:03,346
Ow!
408
00:42:15,228 --> 00:42:17,317
Oh. Ow!
409
00:42:19,537 --> 00:42:20,538
Ow.
410
00:42:22,191 --> 00:42:23,410
Ow.
411
00:42:25,020 --> 00:42:26,021
Shit.
412
00:42:57,183 --> 00:42:58,750
Gross.
413
00:45:29,378 --> 00:45:31,903
Help, help me! Help me!
414
00:45:31,946 --> 00:45:33,513
Here! Gwen, here!
415
00:45:39,475 --> 00:45:41,739
Gwen? What is it?
What's wrong?
416
00:45:46,439 --> 00:45:47,440
Gwen.
417
00:45:52,750 --> 00:45:56,144
Okay. What'll it be?
418
00:45:56,188 --> 00:45:58,712
Russia, Ireland, or Jamaica?
419
00:45:59,539 --> 00:46:00,932
Whatever's strongest.
420
00:46:06,328 --> 00:46:08,113
Thanks.
421
00:46:08,156 --> 00:46:09,157
Nostrovia.
422
00:46:12,857 --> 00:46:13,814
Oh.
423
00:46:18,688 --> 00:46:20,690
You saw something
again, didn't you?
424
00:46:22,344 --> 00:46:23,998
In the pool. What'd you see?
425
00:46:25,913 --> 00:46:27,610
What'd you see?
426
00:46:29,395 --> 00:46:30,396
I...
427
00:46:32,746 --> 00:46:33,921
I--
428
00:46:33,965 --> 00:46:35,662
You know this place
is haunted, right?
429
00:46:37,577 --> 00:46:38,578
What?
430
00:46:39,622 --> 00:46:40,798
Yeah, it's like,
431
00:46:42,190 --> 00:46:44,062
one of the most haunted
locations in the state.
432
00:46:45,628 --> 00:46:48,370
It's actually like, part of
the reason why I came here.
433
00:46:49,415 --> 00:46:50,590
It's notorious, really.
434
00:46:50,633 --> 00:46:52,287
I heard like, a
shit ton of stories.
435
00:46:52,331 --> 00:46:55,638
I just wanted see if they
were true, you know.
436
00:47:01,557 --> 00:47:03,559
Shit.
437
00:47:03,603 --> 00:47:05,561
Jesus Christ.
438
00:47:13,569 --> 00:47:14,744
Stop!
439
00:47:14,788 --> 00:47:18,748
All right,
hold on.
440
00:47:18,792 --> 00:47:19,793
Oh.
441
00:47:24,798 --> 00:47:25,799
Alice.
442
00:47:27,670 --> 00:47:28,715
Yeah?
443
00:47:31,326 --> 00:47:33,807
Have you seen a
strange car lurking
444
00:47:33,851 --> 00:47:35,287
around the motel tonight?
445
00:47:36,941 --> 00:47:38,725
Lurking. What do you mean?
446
00:47:51,259 --> 00:47:52,478
Gwen, are you okay?
447
00:48:01,574 --> 00:48:02,836
When I was your age,
448
00:48:06,100 --> 00:48:11,105
a man named Walton
Grey, a loner,
449
00:48:12,802 --> 00:48:14,195
broke into our house.
450
00:48:15,675 --> 00:48:19,766
He killed my mom and my sisters,
451
00:48:20,854 --> 00:48:23,988
and he tried to kill me.
452
00:48:27,295 --> 00:48:30,255
I was the only
one that survived.
453
00:48:30,298 --> 00:48:31,299
Jesus.
454
00:48:33,649 --> 00:48:34,868
They caught him,
455
00:48:34,912 --> 00:48:37,218
and they locked him
away in an institute,
456
00:48:37,262 --> 00:48:41,570
but two days ago, he escaped.
457
00:48:43,094 --> 00:48:44,095
Are you serious?
458
00:48:47,794 --> 00:48:50,231
I found this in my mailbox.
459
00:48:52,016 --> 00:48:54,801
It's a necklace my mom gave me.
460
00:48:56,281 --> 00:48:59,284
It went missing the night
Walton Grey killed my family.
461
00:49:01,895 --> 00:49:04,593
I always believed
that he took it.
462
00:49:06,073 --> 00:49:07,074
Holy shit.
463
00:49:08,946 --> 00:49:10,643
I was so scared, Alice.
464
00:49:12,732 --> 00:49:16,866
I just, I left. I ran.
465
00:49:19,957 --> 00:49:21,132
But he's followed me.
466
00:49:22,785 --> 00:49:24,091
I saw him.
467
00:49:24,135 --> 00:49:26,485
What you've seen him? Tonight?
468
00:49:28,052 --> 00:49:30,793
Twice, outside.
469
00:49:34,058 --> 00:49:35,973
Gwen, are you sure it was him?
470
00:49:37,061 --> 00:49:39,933
Because you said you haven't
been sleeping a lot lately.
471
00:49:39,977 --> 00:49:43,676
I don't know. I think so.
472
00:49:46,331 --> 00:49:47,941
I don't know what
I'm seeing here.
473
00:49:47,985 --> 00:49:52,076
This place is just
so fucking strange.
474
00:49:52,119 --> 00:49:54,208
Yeah, yeah. No shit.
475
00:49:56,776 --> 00:49:58,908
Look, I think you
should call the police.
476
00:50:00,432 --> 00:50:02,782
You know, for your
own safety at least.
477
00:50:06,394 --> 00:50:09,441
Yeah. Yeah, you're right.
478
00:50:12,748 --> 00:50:14,968
Alice, I need you to
do something for me.
479
00:50:21,627 --> 00:50:23,933
I want you to keep this
door locked, just in case,
480
00:50:23,977 --> 00:50:26,632
and I want you to stay
inside, all right?
481
00:50:26,675 --> 00:50:29,113
Yeah, of course. You got it.
482
00:50:30,897 --> 00:50:31,898
Gwen?
483
00:50:33,682 --> 00:50:35,119
I, um...
484
00:50:35,162 --> 00:50:36,990
I thought about what you said,
485
00:50:37,034 --> 00:50:41,168
and I'm going home
in the morning,
486
00:50:41,212 --> 00:50:42,213
back to my mom's.
487
00:50:44,215 --> 00:50:45,651
Family matters, right?
488
00:51:29,216 --> 00:51:30,217
Hello?
489
00:52:26,534 --> 00:52:27,492
What the fuck.
490
00:54:09,855 --> 00:54:12,249
♪ I know what's in my heart
491
00:54:23,782 --> 00:54:25,392
Just met this bitch.
492
00:54:27,089 --> 00:54:29,178
Gwen, slow down.
493
00:54:29,222 --> 00:54:31,572
Okay. What happened?
494
00:54:31,616 --> 00:54:35,315
You never told me this place
was fucking haunted, Teddy.
495
00:54:35,359 --> 00:54:37,056
What? Haunted?
496
00:54:37,099 --> 00:54:38,884
Don't play dumb
with me, asshole.
497
00:54:39,711 --> 00:54:40,842
I'm...
498
00:54:41,539 --> 00:54:43,758
I'm seeing things.
499
00:54:43,802 --> 00:54:45,847
Ghosts, Teddy.
500
00:54:45,891 --> 00:54:48,197
Oh God, Gwen.
501
00:54:48,241 --> 00:54:51,375
Okay. Is the place a
little fucking old?
502
00:54:51,418 --> 00:54:54,291
I'll give you that. Is
the place a little spooky?
503
00:54:54,334 --> 00:54:55,857
Sure.
A little?
504
00:54:55,901 --> 00:54:57,816
Look Gwen, what I'm
trying to say is,
505
00:54:58,947 --> 00:55:00,732
Gwen, it's not haunted, okay?
506
00:55:00,775 --> 00:55:01,733
It's just not.
507
00:55:02,734 --> 00:55:06,259
You're telling
me, swear to God,
508
00:55:07,260 --> 00:55:10,089
that you've never seen
anything at this motel.
509
00:55:10,132 --> 00:55:11,569
No. Uh-uh.
510
00:55:11,612 --> 00:55:14,267
Swear to God, Teddy,
511
00:55:15,181 --> 00:55:16,922
you've never seen anything?
512
00:55:16,965 --> 00:55:18,663
Nothing, Gwen.
513
00:55:18,706 --> 00:55:21,492
Nothing, I run a clean
ghost-free establishment.
514
00:55:21,535 --> 00:55:24,538
If there were ghosts,
I would know about it.
515
00:55:24,582 --> 00:55:26,758
Don't be ridiculous.
516
00:55:26,801 --> 00:55:28,325
You're lying to me.
517
00:55:28,368 --> 00:55:29,630
I'm not lying. I swear.
518
00:55:29,674 --> 00:55:30,936
You know what,
519
00:55:30,979 --> 00:55:32,416
this place is a fucking
horror show, Teddy.
520
00:55:32,459 --> 00:55:33,852
I should sue your ass.
521
00:55:33,895 --> 00:55:34,940
I got...
522
00:55:34,983 --> 00:55:37,812
I got fucking
ghosts, I got rats,
523
00:55:37,856 --> 00:55:41,381
I got a weird sex couple
wearing bird masks.
524
00:55:41,425 --> 00:55:43,427
Okay, I don't know
nothing about no bird masks.
525
00:55:43,470 --> 00:55:45,559
I'm not coming back.
Teddy, you hear me?
526
00:55:45,603 --> 00:55:47,082
This is my last goddamn shift.
527
00:55:47,126 --> 00:55:48,910
Gwen, Gwen, Gwen, come on now.
528
00:55:48,954 --> 00:55:49,998
I am done.
529
00:55:50,042 --> 00:55:50,956
Don't do that.
Don't do that, Gwen.
530
00:55:50,999 --> 00:55:52,087
See your ass at seven.
531
00:55:52,131 --> 00:55:53,959
Gwen, don't. Gwen, don't do--
532
00:56:30,822 --> 00:56:32,301
Hello?
533
00:56:37,481 --> 00:56:39,396
Sorry to keep you waiting.
534
00:56:41,920 --> 00:56:43,095
I was--
535
00:56:47,839 --> 00:56:49,144
I'd like a room.
536
00:57:00,765 --> 00:57:02,680
How long would
you like to stay?
537
00:57:05,770 --> 00:57:10,688
One night. Been a long drive.
538
00:57:20,785 --> 00:57:22,961
Don't I recognize
you from someplace?
539
00:57:27,313 --> 00:57:28,357
I don't think so.
540
00:57:29,576 --> 00:57:35,060
Hmm. You must have
one of those faces.
541
00:57:38,455 --> 00:57:40,457
That's what people
keep telling me.
542
00:57:48,160 --> 00:57:50,075
It'll be 91 for the night.
543
00:57:52,643 --> 00:57:53,644
Cheap.
544
00:57:57,778 --> 00:57:58,866
Really cheap.
545
00:58:16,362 --> 00:58:17,363
Here.
546
00:58:18,625 --> 00:58:20,497
91.
547
00:58:34,249 --> 00:58:36,469
Why don't I put you in...
548
00:58:43,302 --> 00:58:44,564
Cabin 12?
549
00:58:55,357 --> 00:58:57,359
Are you gonna
show me to my room?
550
00:59:02,321 --> 00:59:03,322
Yes, certainly.
551
00:59:09,241 --> 00:59:13,854
Actually, why don't I put you
552
00:59:13,898 --> 00:59:15,639
in cabin eight?
553
00:59:19,468 --> 00:59:22,559
It's just been freshly turned.
554
00:59:25,736 --> 00:59:27,955
Sure. Sounds good.
555
01:00:19,224 --> 01:00:24,142
Here we are. Queen bed.
556
01:00:24,185 --> 01:00:26,971
There's a mini fridge.
557
01:00:29,234 --> 01:00:31,279
There's a phone
on the desk there.
558
01:00:45,424 --> 01:00:47,252
I didn't catch your name.
559
01:00:50,734 --> 01:00:52,126
What did you say it was?
560
01:01:01,483 --> 01:01:02,702
The towels.
561
01:01:02,746 --> 01:01:06,097
I just need to make sure
you have clean towels.
562
01:01:46,790 --> 01:01:47,834
Oh, fuck.
563
01:01:53,187 --> 01:01:57,278
Gwen, don't you know who I am?
564
01:02:00,499 --> 01:02:02,196
You're Walton Grey.
565
01:02:06,679 --> 01:02:10,030
My name is Raymond Bailey.
566
01:02:12,250 --> 01:02:13,294
I'm your doctor.
567
01:02:16,820 --> 01:02:17,951
What?
568
01:02:20,649 --> 01:02:22,303
You've been under my care
569
01:02:23,304 --> 01:02:27,700
at Ashford Psychiatric
Facility for 12 years.
570
01:02:31,443 --> 01:02:34,185
Two nights ago, you escaped.
571
01:02:35,142 --> 01:02:37,579
No, no, no, no, no, no, no.
572
01:02:38,537 --> 01:02:39,799
No, you're lying.
573
01:02:42,149 --> 01:02:46,414
You are Walton Grey, and
you killed my family.
574
01:02:49,113 --> 01:02:50,114
No, Gwen.
575
01:02:51,593 --> 01:02:54,205
You, killed your family.
576
01:03:09,568 --> 01:03:11,700
Do you remember
what you told me?
577
01:03:12,614 --> 01:03:16,575
Huh? How they mistreated you?
578
01:03:18,098 --> 01:03:19,708
How they hated you?
579
01:03:21,798 --> 01:03:24,017
You were the family stain.
580
01:03:26,803 --> 01:03:28,892
What did you do to your family?
581
01:03:28,935 --> 01:03:32,852
Gwen, do you remember?
582
01:03:42,775 --> 01:03:44,211
No.
583
01:03:48,259 --> 01:03:50,827
No, no, no, no.
584
01:03:52,437 --> 01:03:53,655
No.
585
01:03:55,875 --> 01:03:59,052
Walton Grey killed my family.
586
01:04:02,751 --> 01:04:05,537
There is no Walton Grey.
587
01:04:07,539 --> 01:04:08,627
You made him up.
588
01:04:10,281 --> 01:04:13,719
His name, it's an
anagram of your name,
589
01:04:16,200 --> 01:04:17,201
Gwen Taylor.
590
01:04:19,943 --> 01:04:21,814
He's a figment of
your imagination.
591
01:04:41,442 --> 01:04:43,009
You need your medication, Gwen.
592
01:04:44,619 --> 01:04:45,620
You're not well.
593
01:04:54,107 --> 01:04:55,543
I uh,
594
01:04:55,587 --> 01:04:57,284
I called the hospital,
595
01:04:57,328 --> 01:04:58,851
once I knew I'd found you.
596
01:05:07,077 --> 01:05:09,775
See, the necklace. The necklace.
597
01:05:10,863 --> 01:05:12,299
Remember?
598
01:05:12,343 --> 01:05:13,692
You told me that you
wore it the night
599
01:05:13,735 --> 01:05:15,128
that you killed your family.
600
01:05:17,174 --> 01:05:20,220
You told me it was the only gift
that your mother ever gave you.
601
01:05:21,482 --> 01:05:22,831
Remember you telling me that?
602
01:05:38,108 --> 01:05:40,719
Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen,
Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen.
603
01:05:40,762 --> 01:05:43,026
Gwen, listen to me.
Listen to me, Gwen.
604
01:05:44,418 --> 01:05:46,116
I need you to hand
me those scissors.
605
01:05:47,595 --> 01:05:51,730
Please, hand me the scissors.
Hand me the scissors.
606
01:05:52,992 --> 01:05:55,125
Gwen, put--
607
01:06:08,051 --> 01:06:10,053
Open your fucking mouth.
608
01:06:13,882 --> 01:06:15,232
You sure this is the place?
609
01:06:16,581 --> 01:06:18,844
The All Tucked Inn.
That's what the doc said.
610
01:06:20,454 --> 01:06:23,153
Well, maybe you
give them a call.
611
01:06:24,545 --> 01:06:27,766
This my motel is shit.
612
01:06:35,730 --> 01:06:39,560
That's her. What
the hell is she doing?
613
01:06:53,096 --> 01:06:54,575
Come on, let's go.
614
01:08:37,243 --> 01:08:38,114
Shit.
615
01:09:21,461 --> 01:09:23,463
Come on. Please, please.
616
01:09:42,090 --> 01:09:43,918
Alice.
617
01:09:46,312 --> 01:09:47,487
Alice?
618
01:10:33,490 --> 01:10:34,665
Oh, shit.
619
01:11:36,248 --> 01:11:37,554
Shit.
620
01:12:58,504 --> 01:13:02,247
You gotta admit, you
brought this on yourself.
621
01:13:48,206 --> 01:13:50,730
Hey, Gwen, can we
talk about all this?
622
01:13:55,126 --> 01:13:56,127
Gwen?
623
01:14:25,286 --> 01:14:26,418
Hello?
624
01:14:29,943 --> 01:14:30,944
Gwen?
625
01:14:34,557 --> 01:14:35,514
Gwen?
626
01:14:47,483 --> 01:14:50,050
Gwen, what the hell.
627
01:14:50,094 --> 01:14:53,880
I've been looking all
over the place for you.
628
01:14:59,190 --> 01:15:00,887
What were you um...
629
01:15:01,497 --> 01:15:03,803
Wh, what, what were you doing
down in the pool?
630
01:15:08,634 --> 01:15:12,290
Come over here. I'll show you.
631
01:15:25,303 --> 01:15:28,698
♪ Let's go sunning,
it's so good for you ♪
632
01:15:28,741 --> 01:15:32,528
♪ Let's go sunning
'neath a sky of blue ♪
633
01:15:32,571 --> 01:15:34,747
♪ Breathe the sun,
everyone ♪
634
01:15:34,791 --> 01:15:36,532
Where are
you now, sweetie?
635
01:15:37,837 --> 01:15:39,578
I just passed through Denning,
636
01:15:39,622 --> 01:15:42,146
but I'm thinking I
should probably stop soon
637
01:15:42,189 --> 01:15:45,453
because I think I'm on
seven hours straight now.
638
01:15:48,631 --> 01:15:50,676
There's a motel up ahead.
It's a popular spot.
639
01:15:52,678 --> 01:15:54,158
It's a popular spot.
640
01:15:54,593 --> 01:15:56,247
Okay.
641
01:15:56,290 --> 01:15:58,423
But I want you to call me
as soon as you check in.
642
01:15:58,466 --> 01:16:00,730
Oh, I miss my baby already.
643
01:16:00,773 --> 01:16:03,863
Mom, I
literally saw you yesterday.
644
01:16:56,350 --> 01:16:57,351
Hi there.
645
01:16:59,310 --> 01:17:00,485
Hi.
646
01:17:00,528 --> 01:17:02,574
Admiring our pool I see.
647
01:17:02,618 --> 01:17:03,967
Yeah.
648
01:17:04,010 --> 01:17:06,186
Certainly is one of our
most impressive features.
649
01:17:06,230 --> 01:17:07,623
The guests just love it.
650
01:17:07,666 --> 01:17:10,408
I bet. It's a... it's dope.
651
01:17:13,367 --> 01:17:14,804
You won't believe this,
652
01:17:14,847 --> 01:17:17,981
but last year we had a giant
sinkhole at the bottom.
653
01:17:19,417 --> 01:17:20,853
For real?
654
01:17:20,897 --> 01:17:23,639
Sucked the water right out.
655
01:17:23,682 --> 01:17:24,944
I mean, the hole was so big,
656
01:17:24,988 --> 01:17:29,645
you could fit five people
down there.
657
01:17:30,907 --> 01:17:31,908
No way.
658
01:17:44,747 --> 01:17:47,271
Come on, let me check you in.
659
01:17:49,012 --> 01:17:50,013
Yeah.
660
01:18:01,633 --> 01:18:02,634
Sign here.
661
01:18:04,810 --> 01:18:06,725
Have you traveled far?
662
01:18:06,769 --> 01:18:08,292
No, just out of state.
663
01:18:08,335 --> 01:18:11,382
Yeah, heading down to Ashford
for college, actually.
664
01:18:12,296 --> 01:18:14,515
You ever been to Ashford?
665
01:18:17,780 --> 01:18:19,042
Can't say that I have.
666
01:18:21,087 --> 01:18:22,045
Now,
667
01:18:23,002 --> 01:18:24,482
let me...
668
01:18:25,048 --> 01:18:26,702
put you in...
669
01:18:30,444 --> 01:18:31,707
...cabin eight.
670
01:18:32,925 --> 01:18:34,274
Oh, it's my favorite.
671
01:18:35,711 --> 01:18:37,756
Sounds great.
672
01:18:52,336 --> 01:18:53,337
Are you okay?
673
01:18:57,515 --> 01:18:58,559
Never better.
674
01:18:59,952 --> 01:19:01,475
Let me show you to your room.
675
01:19:11,181 --> 01:19:13,096
[door closing
676
01:19:25,891 --> 01:19:29,503
♪ It's too late
677
01:19:29,547 --> 01:19:33,072
♪ For tears
678
01:19:33,116 --> 01:19:35,814
♪ Honey it's too late
679
01:19:36,772 --> 01:19:39,775
♪ Too late to cry
680
01:19:40,427 --> 01:19:43,561
♪ Oh but it's too late
681
01:19:44,040 --> 01:19:47,130
♪ Oh for begging me baby
682
01:19:47,608 --> 01:19:49,828
♪ Honey it's too late
683
01:19:49,872 --> 01:19:54,441
♪ Too late to cry
684
01:19:56,704 --> 01:20:01,318
♪ Now that you need me darling
685
01:20:03,886 --> 01:20:10,066
♪ I'm cruel to walk out,
oh, oh ♪
686
01:20:11,241 --> 01:20:16,942
♪ I provide, sacrifice for you
687
01:20:18,291 --> 01:20:23,601
♪ And I need, I'm
here without, oh ♪
688
01:20:23,644 --> 01:20:26,430
♪ But it's too late, oh
689
01:20:26,473 --> 01:20:30,651
♪ Oh for loving me baby
690
01:20:30,695 --> 01:20:34,307
♪ Honey it's too late
691
01:20:34,351 --> 01:20:37,310
♪ Too late to cry
692
01:20:38,050 --> 01:20:41,575
♪ But I know you know that I
know that I know that it's ♪
693
01:20:41,619 --> 01:20:44,056
♪ Too late for wanting me baby
694
01:20:45,014 --> 01:20:47,016
♪ Honey it's too late
695
01:20:47,059 --> 01:20:51,585
♪ Too late for tears
696
01:20:51,629 --> 01:20:54,327
♪ Honey I know that
it's too late ♪
697
01:20:54,371 --> 01:20:58,854
♪ Too late for tears
698
01:20:58,897 --> 01:21:01,726
♪ Honey I know you know
that I know that it is ♪
699
01:21:01,769 --> 01:21:05,904
♪ Too late for tears
700
01:21:05,948 --> 01:21:09,038
♪ And I've gotta say for me
that it's too late darling ♪
701
01:21:09,081 --> 01:21:13,216
♪ Too late for tears
702
01:21:13,259 --> 01:21:16,132
♪ Honey I know that it is
47589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.