All language subtitles for Night.Shift.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,817 --> 00:01:22,430 ♪ It's too late 2 00:01:22,473 --> 00:01:26,129 ♪ For tears 3 00:01:26,173 --> 00:01:28,827 ♪ Honey it's too late 4 00:01:29,698 --> 00:01:32,744 ♪ Too late to cry 5 00:01:33,267 --> 00:01:36,835 ♪ Oh but it's too late 6 00:01:36,879 --> 00:01:39,969 ♪ Oh for begging me baby 7 00:01:40,535 --> 00:01:42,667 ♪ Honey it's too late 8 00:01:42,711 --> 00:01:47,281 ♪ Too late to cry 9 00:01:49,544 --> 00:01:54,070 ♪ Now that you need me darling 10 00:01:56,899 --> 00:02:02,687 ♪ I'm cruel to walk out oh, oh ♪ 11 00:02:04,036 --> 00:02:09,607 ♪ I provide, sacrifice for you 12 00:02:11,261 --> 00:02:16,440 ♪ And I need, I'm here without, oh, oh ♪ 13 00:02:16,484 --> 00:02:19,139 ♪ But it's too late, oh 14 00:02:19,182 --> 00:02:23,534 ♪ Oh for loving me baby 15 00:02:23,578 --> 00:02:26,885 ♪ Honey it's too late 16 00:02:26,929 --> 00:02:29,758 ♪ Too late to cry 17 00:03:07,752 --> 00:03:08,753 Hello? 18 00:03:21,462 --> 00:03:22,463 Hello? 19 00:04:53,423 --> 00:04:54,598 - Oh, shit! - Oh! 20 00:04:56,252 --> 00:04:59,386 Scared the, scared the shit out of me. 21 00:05:02,258 --> 00:05:05,653 I wasn't expecting you till seven. 22 00:05:05,696 --> 00:05:08,264 Yeah. Sorry, I didn't wanna be late. 23 00:05:10,310 --> 00:05:11,572 It's Gwen, right? 24 00:05:11,615 --> 00:05:13,356 Yeah. Gwen Taylor. 25 00:05:13,400 --> 00:05:15,619 Right. Teddy. 26 00:05:15,663 --> 00:05:17,752 Teddy Miles. This is my place. 27 00:05:19,928 --> 00:05:23,105 I appreciate you saving my ass on such short notice. 28 00:05:23,148 --> 00:05:24,411 Yeah, of course. 29 00:05:26,108 --> 00:05:27,109 Yeah. 30 00:05:40,949 --> 00:05:43,908 I noticed the window in one of the rooms was open. 31 00:05:43,952 --> 00:05:46,563 Cabin 18, the wind was blowing at the door. 32 00:05:48,130 --> 00:05:51,655 Maybe you think you should get a new quarterback. Geez. 33 00:05:55,659 --> 00:06:00,621 So you just moved to the area, or? 34 00:06:00,664 --> 00:06:02,753 Mm-hmm. From Ashford. 35 00:06:02,797 --> 00:06:04,320 It's not too far. 36 00:06:05,452 --> 00:06:07,497 By yourself, or you got family around here? 37 00:06:08,455 --> 00:06:10,805 No, I'm on my own. 38 00:06:11,719 --> 00:06:12,720 Oh. 39 00:06:14,809 --> 00:06:17,725 You said on the phone that this was a cash job? 40 00:06:17,768 --> 00:06:20,641 Yes. Straight in your pocket. 41 00:06:20,684 --> 00:06:22,991 Yeah, I mean, hell, if you take to the job, 42 00:06:23,034 --> 00:06:26,995 then maybe we could make it a regular thing, you know? 43 00:06:27,038 --> 00:06:28,039 Really? 44 00:06:29,563 --> 00:06:30,738 Wow, that'd be great. 45 00:06:32,130 --> 00:06:33,958 Carmen usually works nights, 46 00:06:34,002 --> 00:06:37,614 but her kid's been getting pretty sick. 47 00:06:37,658 --> 00:06:39,877 Oh. Yeah, that's terrible. 48 00:06:39,921 --> 00:06:40,878 Yeah. 49 00:06:40,922 --> 00:06:43,359 I would normally work the double, 50 00:06:43,403 --> 00:06:48,320 but I just have this thing that I can't miss. 51 00:06:48,364 --> 00:06:52,324 It is with a girl, so. 52 00:06:54,631 --> 00:06:56,416 Fucking Yogi, don't do this to me. 53 00:06:56,459 --> 00:07:01,159 Sorry, that's Yogi. Yogi, come on. 54 00:07:01,203 --> 00:07:02,291 Why would you do this today? 55 00:07:02,334 --> 00:07:03,466 Oh, here. 56 00:07:03,510 --> 00:07:04,598 Oh. Hey, thank you. 57 00:07:06,208 --> 00:07:09,341 Really gotta get this thing fixed. Oh my. 58 00:07:09,385 --> 00:07:12,214 Oh, heavy. Oh, let's see. 59 00:07:18,873 --> 00:07:20,440 Look, I know it looks as 60 00:07:20,483 --> 00:07:22,877 if the damn Addams family used to live here, 61 00:07:22,920 --> 00:07:24,487 but trust me, they, they did not. 62 00:07:24,531 --> 00:07:27,490 They never lived here. This place is harmless. 63 00:07:27,534 --> 00:07:30,885 It actually belonged to my grandfolks way back when, 64 00:07:30,928 --> 00:07:34,541 but we haven't quite updated it since, so. 65 00:07:36,586 --> 00:07:39,589 You know, I got, like, 66 00:07:39,633 --> 00:07:41,983 crazy, crazy plans for this place. 67 00:07:42,026 --> 00:07:44,507 I'm talking some big-ass plans for this place. 68 00:07:44,551 --> 00:07:49,512 I'm just waiting on a loan approval. Right? 69 00:07:49,556 --> 00:07:51,949 And then as soon as that comes in, I'm going to, 70 00:07:53,821 --> 00:07:56,737 I'm gonna remodel Miles Ahead Motel. 71 00:07:56,780 --> 00:07:57,912 What you think? 72 00:07:59,827 --> 00:08:01,481 Looks good. 73 00:08:01,524 --> 00:08:02,743 Yeah, it could be pretty sweet. 74 00:08:02,786 --> 00:08:04,527 It's already got five stars built in, 75 00:08:04,571 --> 00:08:07,399 so that's covered. 76 00:08:07,443 --> 00:08:09,967 And hell, who knows? You know, if business booms, 77 00:08:10,011 --> 00:08:12,274 then maybe get a franchise out of it. 78 00:08:12,317 --> 00:08:15,277 Like, that'll be, yeah. Yeah. 79 00:08:17,453 --> 00:08:18,889 Let me give you the tour. 80 00:08:32,512 --> 00:08:34,383 And we don't get that many guests this time of year, 81 00:08:34,426 --> 00:08:35,689 truth be told. 82 00:08:35,732 --> 00:08:37,952 Mostly folks just passing through to Denning. 83 00:08:43,131 --> 00:08:44,872 Now, we got 20 cabins. 84 00:08:44,915 --> 00:08:46,743 All are basically identical. 85 00:08:49,311 --> 00:08:52,793 Okay, so queen bed, 86 00:08:52,836 --> 00:08:55,535 mini fridge, phone. 87 00:08:56,318 --> 00:08:57,406 You know, it's not much, 88 00:08:57,449 --> 00:09:00,191 but it's a place to rest your head. 89 00:09:00,235 --> 00:09:03,804 And standard-definition television. 90 00:09:06,937 --> 00:09:09,723 Okay. Let's see. 91 00:09:09,766 --> 00:09:13,553 Shower, toilet, all pretty much standard. 92 00:09:25,782 --> 00:09:27,915 So, already cleaned cabin 12, 93 00:09:27,958 --> 00:09:30,439 but eight still needs some doing. 94 00:09:30,482 --> 00:09:32,615 Okay, cabin eight. Got it. 95 00:09:32,659 --> 00:09:35,487 Right. You need me to show you the ropes, or? 96 00:09:35,531 --> 00:09:37,141 I think I can handle it. 97 00:09:37,185 --> 00:09:41,755 I did notice, however, that you don't do a French fold. 98 00:09:41,798 --> 00:09:44,061 A French what? 99 00:09:46,760 --> 00:09:48,979 If we drape the banding back, 100 00:09:49,023 --> 00:09:50,981 the finished side will be exposed. 101 00:09:52,287 --> 00:09:53,984 Not only will the bed look more comfortable, 102 00:09:54,028 --> 00:09:57,205 but the guests will feel the softness when they climb in. 103 00:09:57,248 --> 00:09:59,163 Well, shit, now I want to jump in that thing. 104 00:09:59,207 --> 00:10:00,817 I wanna take a nap right now. 105 00:10:02,297 --> 00:10:04,647 Yeah. My mom used to work in motels. 106 00:10:04,691 --> 00:10:07,084 I used to help her out after school sometimes. 107 00:10:12,176 --> 00:10:15,005 Okay, here we have the supply room. 108 00:10:15,049 --> 00:10:18,661 Oh, don't forget to use this brick. 109 00:10:18,705 --> 00:10:20,924 Now, the door only opens from the outside, 110 00:10:20,968 --> 00:10:23,144 and this brick will keep you from getting locked in. 111 00:10:23,187 --> 00:10:24,972 It is very, very important. 112 00:10:29,977 --> 00:10:35,635 Okay. So linens are kept up here, towels down below. 113 00:10:36,592 --> 00:10:40,074 More cleaning supplies above the washer-dryer combo. 114 00:10:41,336 --> 00:10:45,079 Fuse box right over here. What else? 115 00:10:50,867 --> 00:10:52,303 Just give me a second, okay? 116 00:11:52,712 --> 00:11:55,671 Sinkhole last summer. 117 00:11:56,367 --> 00:11:57,629 Been on the phone with the county 118 00:11:57,673 --> 00:11:59,849 for months trying to get them to close it. 119 00:11:59,893 --> 00:12:02,112 Assholes are finally coming this weekend. 120 00:12:03,810 --> 00:12:05,463 I've never seen one before. 121 00:12:05,507 --> 00:12:08,510 Yeah. Sucked all the water in the damn ground. 122 00:12:10,338 --> 00:12:12,122 Luckily, nobody was swimming in it. 123 00:12:25,483 --> 00:12:30,010 Teddy, how come cabin 13 is only 45.50? 124 00:12:30,837 --> 00:12:33,491 That's half the price of the other rooms. 125 00:12:33,535 --> 00:12:36,146 Oh, superstition. 126 00:12:36,973 --> 00:12:38,279 You can't be serious. 127 00:12:38,322 --> 00:12:39,759 It's the same reason why flights are cheaper 128 00:12:39,802 --> 00:12:41,064 on Friday the 13th, 129 00:12:41,108 --> 00:12:44,154 or animal shelters are overrun with black cats. 130 00:12:44,198 --> 00:12:47,070 People are fucking stupid. They will believe anything. 131 00:12:47,114 --> 00:12:48,115 Have you eaten? 132 00:12:49,681 --> 00:12:51,074 Not yet. 133 00:12:51,118 --> 00:12:53,685 Well, Postmates don't come out this far, 134 00:12:53,729 --> 00:12:56,166 and the wifi is a little janky, 135 00:12:56,210 --> 00:12:58,821 but if you're in the mood for some killer pho. 136 00:13:00,301 --> 00:13:02,172 It's pho-king delicious. 137 00:13:03,434 --> 00:13:05,088 Yeah, it's the best Vietnamese in town. 138 00:13:05,132 --> 00:13:07,743 It's the only Vietnamese in town. Yeah. 139 00:13:09,223 --> 00:13:12,269 So, I do believe that is, that's everything. 140 00:13:18,058 --> 00:13:19,059 I have to ask. 141 00:13:21,061 --> 00:13:24,194 What kind of security do you have here? 142 00:13:25,848 --> 00:13:26,849 Security? 143 00:13:26,893 --> 00:13:29,678 Oh, we have, I mean, 144 00:13:29,721 --> 00:13:31,419 we have a monitor on the desk. 145 00:13:32,812 --> 00:13:35,815 Oh. I mean, protection. 146 00:13:36,424 --> 00:13:41,429 This hotel is a ways out, and I'm a woman alone at night. 147 00:13:42,169 --> 00:13:44,214 What if I get some asshole guest? 148 00:13:45,563 --> 00:13:48,610 Oh, just call the police. 149 00:13:48,653 --> 00:13:51,265 Yeah and wait, what, 30 minutes if they even show? 150 00:13:52,266 --> 00:13:53,571 Well, if you want, 151 00:13:53,615 --> 00:13:55,051 there's a fire ax next to the vending machine. 152 00:13:55,095 --> 00:13:56,226 Nobody's gonna mess with you 153 00:13:56,270 --> 00:13:57,271 if you swinging that thing around, 154 00:13:57,314 --> 00:13:58,750 you know what I'm saying? 155 00:13:58,794 --> 00:14:00,840 They might call the police on you, so. 156 00:14:04,365 --> 00:14:05,366 Okay, Gwen. 157 00:14:07,107 --> 00:14:08,804 Relax, okay? 158 00:14:08,848 --> 00:14:11,720 I know it seems a little spooky, but trust me, 159 00:14:11,763 --> 00:14:13,243 I haven't had any trouble here, 160 00:14:13,287 --> 00:14:15,115 and neither has Carmen. 161 00:14:15,158 --> 00:14:16,420 But I tell you what, 162 00:14:16,464 --> 00:14:19,771 if you feel unsafe or threatened in any way, 163 00:14:19,815 --> 00:14:21,643 there's a deadbolt in the parlor. 164 00:14:21,686 --> 00:14:24,211 Just lock yourself in there and then, 165 00:14:24,254 --> 00:14:27,170 you know, just call me, okay? 166 00:14:28,911 --> 00:14:31,783 Trust me, Gwen, you're gonna be fine. 167 00:14:41,228 --> 00:14:44,013 Is that rats? 168 00:14:45,145 --> 00:14:46,450 Hmm. 169 00:14:47,974 --> 00:14:49,497 Tell me that's not rats. 170 00:14:50,672 --> 00:14:52,804 Oh, no, that's not rats. 171 00:14:57,984 --> 00:15:00,943 Okay, that's rats. That is rats. 172 00:15:00,987 --> 00:15:02,423 Okay, I'll tell you what. 173 00:15:03,467 --> 00:15:06,514 Pho is on me, okay? 174 00:15:09,909 --> 00:15:12,912 You ain't gonna eat that much pho, so I'll just take this. 175 00:15:16,872 --> 00:15:18,352 Whew, it's chilly tonight. 176 00:15:20,180 --> 00:15:22,573 Okay, Gwen, I will see you in the morning. 177 00:15:22,617 --> 00:15:24,010 7:00 A.M. okay? 178 00:15:26,926 --> 00:15:29,754 And Gwen, welcome to the night shift. 179 00:16:28,074 --> 00:16:29,075 Ms. Marsh. 180 00:16:34,819 --> 00:16:35,907 Ms. Marsh? 181 00:16:48,659 --> 00:16:51,227 My name is Gwen. I just started the night shift. 182 00:16:51,271 --> 00:16:53,969 I'm taking over for Mr. Miles, the manager. 183 00:16:59,148 --> 00:17:01,716 You're just staying the one night, is that correct? 184 00:17:07,461 --> 00:17:12,379 Hi. I just wanted to make sure you were all right. 185 00:17:13,032 --> 00:17:15,991 Do you need anything? Fresh towels, perhaps? 186 00:17:17,819 --> 00:17:18,820 No. 187 00:17:20,300 --> 00:17:21,301 Okay. 188 00:17:23,738 --> 00:17:26,349 Well, if you change your mind, just give me a call. 189 00:17:26,393 --> 00:17:28,395 I'll be in the office most of the night. 190 00:19:19,636 --> 00:19:21,247 Oh my God. 191 00:19:23,074 --> 00:19:24,032 Gross. 192 00:19:37,001 --> 00:19:39,830 Ew. Ew, ew, ew, ew, ew. 193 00:19:44,748 --> 00:19:45,749 Ew. 194 00:20:34,798 --> 00:20:36,974 Sorry to keep you waiting. 195 00:20:43,329 --> 00:20:44,330 Hello? 196 00:20:53,382 --> 00:20:54,949 Labored by these lawsuits 197 00:20:54,992 --> 00:20:57,386 and with their stocks continuing to crash, 198 00:20:57,430 --> 00:21:00,563 the company has now been forced to file for bankruptcy. 199 00:21:01,999 --> 00:21:03,827 In other news, authorities have yet 200 00:21:03,871 --> 00:21:05,829 to apprehend a convicted murderer 201 00:21:05,873 --> 00:21:08,223 who escaped a facility Wednesday evening. 202 00:21:08,267 --> 00:21:10,747 Police are asking residents in the area. 203 00:21:11,879 --> 00:21:14,142 Yeah, can I get the... 204 00:21:14,664 --> 00:21:17,624 Pho Thit, the Pho Thit Lon? 205 00:21:17,667 --> 00:21:18,799 I don't think I'm saying that correctly. 206 00:21:18,842 --> 00:21:21,105 The one with the pork. 207 00:21:21,149 --> 00:21:24,065 Yeah. And not too spicy, please. 208 00:21:25,893 --> 00:21:27,721 Great, thanks. 209 00:21:49,133 --> 00:21:53,268 Oh, fuck. I need coffee. 210 00:22:10,459 --> 00:22:13,070 This is The All Tucked Inn, how may I help you? 211 00:22:17,161 --> 00:22:18,162 Hello? 212 00:24:39,565 --> 00:24:40,566 Shit. 213 00:27:28,734 --> 00:27:29,691 It's for you. 214 00:27:47,274 --> 00:27:48,275 Excuse me. 215 00:27:51,626 --> 00:27:53,367 This is broken. Are you okay? 216 00:27:56,109 --> 00:27:58,111 Are you okay? 217 00:28:11,602 --> 00:28:13,735 There's gotta be one in here somewhere. 218 00:28:15,476 --> 00:28:18,261 You have to excuse me. It's my first night working here. 219 00:28:18,305 --> 00:28:19,436 Oh, no, that's fine. 220 00:28:20,481 --> 00:28:22,613 You said your name was Gwen, right? 221 00:28:22,657 --> 00:28:23,658 Mm-hmm. 222 00:28:23,702 --> 00:28:24,877 Well, I'm Alice. 223 00:28:33,363 --> 00:28:34,669 What did you see in there? 224 00:28:36,105 --> 00:28:37,367 What? 225 00:28:37,411 --> 00:28:39,935 In the cabin. Number 13. 226 00:28:41,720 --> 00:28:47,290 Oh. Yeah, I've barely slept in nearly 20 hours. 227 00:28:47,334 --> 00:28:50,032 I literally just moved here and started this job, 228 00:28:50,076 --> 00:28:53,209 and my mind is pretty scattered right now. 229 00:28:53,253 --> 00:28:54,994 And with this place looking the way it does, 230 00:28:55,037 --> 00:28:57,692 the taxidermy and the old pipes, 231 00:28:57,736 --> 00:28:58,737 I, um... 232 00:29:00,956 --> 00:29:05,744 I thought I was hearing things, seeing things. 233 00:29:07,354 --> 00:29:09,791 That's a shame. I do love a good ghost story. 234 00:29:10,923 --> 00:29:14,404 Listen, I hope I didn't come off as rude earlier 235 00:29:14,448 --> 00:29:15,405 when you knocked. 236 00:29:15,449 --> 00:29:17,843 I was a little upset. Yes! 237 00:29:17,886 --> 00:29:19,801 Found one. Oh, great. Thanks. 238 00:29:19,845 --> 00:29:21,324 No, no, no! 239 00:29:22,151 --> 00:29:25,720 Oh, shit. It's locked. 240 00:29:25,764 --> 00:29:28,114 Wait, what? Don't you have a key or something? 241 00:29:28,157 --> 00:29:29,463 No. 242 00:29:31,073 --> 00:29:33,554 It can only open up from the outside. 243 00:29:35,034 --> 00:29:36,122 We're stuck. 244 00:29:38,689 --> 00:29:41,431 Hey! Help us! 245 00:29:42,041 --> 00:29:43,520 Someone help us! We're locked in here! 246 00:29:43,564 --> 00:29:44,913 Let us out! No one else is staying 247 00:29:44,957 --> 00:29:47,524 at the motel, no one can hear us. 248 00:29:47,568 --> 00:29:48,787 Fuck. 249 00:29:49,918 --> 00:29:51,615 Wait, do you have your phone on you? 250 00:29:51,659 --> 00:29:53,574 No. That's why I needed the dryer. 251 00:29:53,617 --> 00:29:56,272 It fell in the fucking sink when I was dyeing my hair. 252 00:29:57,970 --> 00:29:59,928 What time does your manager come back? 253 00:30:01,060 --> 00:30:02,191 7:00 A.M. 254 00:30:10,112 --> 00:30:12,071 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 255 00:30:12,114 --> 00:30:14,508 Hey, hey, hey! It's okay. 256 00:30:14,551 --> 00:30:16,597 No, I'm claustrophobic. 257 00:30:17,772 --> 00:30:20,079 Okay. Just, just calm down. 258 00:30:21,080 --> 00:30:22,429 Just breathe. 259 00:30:22,472 --> 00:30:23,517 No. Ah, what is that? 260 00:30:23,560 --> 00:30:24,779 There's somebody else in here. 261 00:30:24,823 --> 00:30:26,259 There's nobody in here. 262 00:30:26,302 --> 00:30:27,608 No, no, no. There's somebody else in here. 263 00:30:27,651 --> 00:30:28,565 I felt something thing. 264 00:30:40,795 --> 00:30:42,666 Okay, stay behind me. 265 00:30:47,715 --> 00:30:48,934 You all order the pho? 266 00:30:48,977 --> 00:30:50,065 Hey, let us out of here! 267 00:30:50,109 --> 00:30:51,023 What? 268 00:30:51,066 --> 00:30:52,285 Open the fucking door. 269 00:31:00,728 --> 00:31:01,947 Ah, shit. 270 00:31:04,688 --> 00:31:06,081 What? 271 00:31:06,125 --> 00:31:07,648 I got you the wrong order. 272 00:31:12,305 --> 00:31:14,089 Mm. What was this one? 273 00:31:14,133 --> 00:31:15,525 Pork? 274 00:31:15,569 --> 00:31:18,050 I don't know what it is, but it's delicious. 275 00:31:19,355 --> 00:31:21,270 Thank you, for the food. 276 00:31:21,314 --> 00:31:22,271 Are you kidding? 277 00:31:22,315 --> 00:31:23,794 Mr. Miles paid, and he owes us 278 00:31:23,838 --> 00:31:24,839 after the shit we just went through. 279 00:31:26,188 --> 00:31:27,929 How he has managed to keep this place open, 280 00:31:27,973 --> 00:31:29,626 I will never know. 281 00:31:29,670 --> 00:31:31,063 Hmm. 282 00:31:33,587 --> 00:31:34,631 So why red? 283 00:31:37,504 --> 00:31:38,940 Uh... 284 00:31:38,984 --> 00:31:42,117 It's my mom. She never lets me do anything. 285 00:31:42,726 --> 00:31:46,208 Dye my hair, go to parties, watch horror movies. 286 00:31:48,907 --> 00:31:51,213 We got in this big argument. I left. 287 00:31:52,301 --> 00:31:53,868 Doesn't really know where I am. 288 00:31:55,000 --> 00:31:56,305 You ran away from home. 289 00:31:57,480 --> 00:31:58,873 Well, I'm not going back. 290 00:32:00,396 --> 00:32:02,398 Where's home, your mom? 291 00:32:03,356 --> 00:32:04,357 Umm... 292 00:32:04,835 --> 00:32:05,836 Denning. 293 00:32:06,794 --> 00:32:08,665 Yeah. No, it's a shithole. 294 00:32:08,709 --> 00:32:12,191 Yeah, it's so boring. 295 00:32:14,976 --> 00:32:16,325 Alice, I know you don't want to hear this, 296 00:32:16,369 --> 00:32:18,240 but your mom is just trying to look out for you. 297 00:32:18,284 --> 00:32:20,416 - Oh. - She must be worried sick. 298 00:32:20,460 --> 00:32:22,157 No, no, no, no. You don't know her. 299 00:32:22,201 --> 00:32:23,680 She's a bitch. 300 00:32:23,724 --> 00:32:25,247 One time, Hobie Kittredge gave me a hickey, 301 00:32:25,291 --> 00:32:27,206 and she like, grounded me for a month. 302 00:32:29,382 --> 00:32:31,645 Yeah, my mom was the same way. 303 00:32:31,688 --> 00:32:34,213 She was tough as hell on me, super strict. 304 00:32:35,431 --> 00:32:38,608 My younger sisters, they got away with it, but not me. 305 00:32:41,263 --> 00:32:42,656 But family matters. 306 00:32:47,791 --> 00:32:49,141 Listen, Alice, 307 00:32:50,446 --> 00:32:53,797 it's dangerous to be on the road by yourself. 308 00:32:53,841 --> 00:32:55,756 The world can be a scary place. 309 00:32:57,192 --> 00:32:59,760 There are bad people out there doing bad things. 310 00:33:06,158 --> 00:33:09,335 Anyway, I just think you should reconsider 311 00:33:09,378 --> 00:33:11,206 what you're doing. That's all. 312 00:33:13,861 --> 00:33:15,819 My mom, she passed away a while ago, 313 00:33:15,863 --> 00:33:16,995 but I still miss her. 314 00:33:20,128 --> 00:33:23,697 Yeah, think, she's probably trying to reach me now. 315 00:33:32,706 --> 00:33:34,012 Do you want a Coke? 316 00:33:34,621 --> 00:33:36,318 Fuck yeah. 317 00:34:50,566 --> 00:34:52,394 - Oh, shit. - Jesus. 318 00:34:52,438 --> 00:34:53,308 Sorry, I didn't mean to scare you. 319 00:34:53,352 --> 00:34:54,614 No, it's okay. 320 00:34:54,657 --> 00:34:58,270 Sorry, I'm just a little spooked from the rats. 321 00:34:58,313 --> 00:34:59,923 Oh, yeah. Here, no, let me help you out. 322 00:34:59,967 --> 00:35:01,273 - It's okay. Don't worry. - No, it's okay. 323 00:35:01,316 --> 00:35:02,143 It's really no bother. It's okay. It's fine. 324 00:35:02,187 --> 00:35:03,188 I said I got it. 325 00:35:05,886 --> 00:35:07,670 I don't want you to cut yourself. 326 00:35:12,240 --> 00:35:14,547 Well, thank you for dinner again. 327 00:35:16,201 --> 00:35:17,854 I'm gonna go and try this out on my phone. 328 00:35:17,898 --> 00:35:21,031 See if I can get it to work. 329 00:35:21,075 --> 00:35:23,208 Yeah, good idea. 330 00:35:34,828 --> 00:35:35,829 Alice. 331 00:35:40,921 --> 00:35:43,097 Don't forget to lock your door, okay? 332 00:35:45,230 --> 00:35:46,187 Yeah, always. 333 00:36:28,795 --> 00:36:29,796 Fuck. 334 00:36:33,191 --> 00:36:34,670 Goddammit, Yogi. 335 00:36:42,461 --> 00:36:43,592 What the fuck. 336 00:37:20,803 --> 00:37:25,808 Jesus Christ. Warn, look at this dump! 337 00:37:26,331 --> 00:37:28,724 Welcome to The All Tucked Inn, how may I help you? 338 00:37:28,768 --> 00:37:32,293 Dead birds. Dead fucking birds. 339 00:37:32,337 --> 00:37:33,686 I told you, didn't I say so? 340 00:37:33,729 --> 00:37:38,168 You totally did. Oh my God. 341 00:37:38,212 --> 00:37:41,389 Ma'am. Ma'am, please don't touch that. 342 00:37:41,433 --> 00:37:43,217 She can touch whatever she wants. 343 00:37:45,045 --> 00:37:49,832 Hi. Now, we would like your very best room. 344 00:37:53,009 --> 00:37:55,011 We just escaped a gallery showing 345 00:37:55,055 --> 00:37:58,188 that was absolutely fucking rudimentary, 346 00:37:58,232 --> 00:37:59,973 and we want to still enjoy ourselves 347 00:38:00,016 --> 00:38:02,192 so this night is not a total waste. 348 00:38:02,236 --> 00:38:03,846 My idea, of course. 349 00:38:03,890 --> 00:38:05,674 Let's stop in a seedy motel just like they do 350 00:38:05,718 --> 00:38:06,936 in the movies! 351 00:38:08,329 --> 00:38:10,984 Sure. How long would you like to stay? 352 00:38:11,027 --> 00:38:14,248 I guess, I don't know. We'll stay for the full hour. 353 00:38:14,292 --> 00:38:15,684 You'll only need 10 minutes. 354 00:38:15,728 --> 00:38:17,512 Birdie, play nice. 355 00:38:20,080 --> 00:38:22,996 Sir, this isn't that kind of establishment. 356 00:38:23,039 --> 00:38:24,563 We don't rent rooms by the hour. 357 00:38:24,606 --> 00:38:25,868 But if you'd like, 358 00:38:25,912 --> 00:38:27,566 I could book you into a cabin for the night. 359 00:38:29,089 --> 00:38:32,571 Oh my God. Wait, are you fucking kidding me? 360 00:38:32,919 --> 00:38:34,355 Don't... 361 00:38:34,399 --> 00:38:37,358 Don't tell me people actually sleep in this shithole. 362 00:38:40,753 --> 00:38:44,887 It's a nightly charge, sir. 91 even per room. 363 00:38:44,931 --> 00:38:46,889 Oh my God, we have the cash, Warn. 364 00:38:46,933 --> 00:38:48,369 Just pay the girl. 365 00:38:48,413 --> 00:38:50,415 It's not about the money, Birdie. 366 00:38:51,938 --> 00:38:53,722 So are you really telling me 367 00:38:53,766 --> 00:38:57,291 that you will not rent us a room for an hour? 368 00:38:59,859 --> 00:39:02,078 I can't. It's against policy. 369 00:39:02,122 --> 00:39:04,472 My God. Shit. 370 00:39:05,821 --> 00:39:11,000 How does this fucking dump even stay open? God. 371 00:39:11,697 --> 00:39:13,829 What kind of salary do they even have you on here, huh? 372 00:39:13,873 --> 00:39:15,962 Easy, Warn. Come on. 373 00:39:17,442 --> 00:39:20,096 Look at her. Hey, mm-mm, look at her. 374 00:39:20,140 --> 00:39:21,141 Look at my wife. 375 00:39:22,708 --> 00:39:26,581 She is a fucking goddess. 376 00:39:26,625 --> 00:39:31,238 Do you think I would ever let her sleep 377 00:39:31,281 --> 00:39:33,806 in this disease-ridden pigsty? 378 00:39:33,849 --> 00:39:37,549 Hmm? This shit stain for a motel? 379 00:39:37,592 --> 00:39:41,770 I mean, people have probably died here, right? 380 00:39:41,814 --> 00:39:42,858 Been murdered. 381 00:39:46,209 --> 00:39:49,517 Like I said, it's 91 even per room. 382 00:39:54,043 --> 00:39:56,089 Fine, just say what you want. What do you want? 383 00:39:56,132 --> 00:39:57,960 Do you want 100? There's 100. 384 00:39:58,004 --> 00:40:00,572 Fine. You know what, why don't you just take 200. 385 00:40:00,615 --> 00:40:02,312 Like I said, it's just $91. 386 00:40:02,356 --> 00:40:03,488 Why don't you take 300, right? 387 00:40:03,531 --> 00:40:06,316 350, 4, huh? 400. 388 00:40:06,360 --> 00:40:07,709 Sir, please stop. 389 00:40:07,753 --> 00:40:11,887 Jesus Christ! Just give me my fucking room key. 390 00:40:23,072 --> 00:40:24,073 Room two. 391 00:40:26,119 --> 00:40:28,164 Would you like me to show you where it is? 392 00:40:30,036 --> 00:40:32,168 Let me guess, it's between one and three. 393 00:40:35,476 --> 00:40:37,435 Then I think we'll manage, won't we? 394 00:40:39,306 --> 00:40:41,482 - Warn. - What, baby? 395 00:40:41,526 --> 00:40:43,876 I got glass in my Prada. 396 00:40:43,919 --> 00:40:45,007 Oh. 397 00:40:46,400 --> 00:40:49,838 Fuck. There's shards of glass all over the floor. 398 00:40:49,882 --> 00:40:51,231 All right, come on, come on, come on. Let's go, baby. 399 00:40:51,274 --> 00:40:53,320 Here we go. Let's go, let's go, let's go. 400 00:40:54,974 --> 00:40:57,716 Sorry, I just, I need you to sign the registration book. 401 00:40:59,065 --> 00:41:02,416 Yeah, well, fuck you and your stupid book. 402 00:41:16,691 --> 00:41:20,652 ♪ Dreaming, dreaming 403 00:41:20,695 --> 00:41:25,004 ♪ Dreaming you look my way 404 00:41:25,047 --> 00:41:29,051 ♪ Dreaming, dreaming 405 00:41:29,095 --> 00:41:33,186 ♪ Hoping that you'll be my something ♪ 406 00:41:33,229 --> 00:41:36,711 ♪ Dreaming, dreaming 407 00:42:00,605 --> 00:42:03,346 Ow! 408 00:42:15,228 --> 00:42:17,317 Oh. Ow! 409 00:42:19,537 --> 00:42:20,538 Ow. 410 00:42:22,191 --> 00:42:23,410 Ow. 411 00:42:25,020 --> 00:42:26,021 Shit. 412 00:42:57,183 --> 00:42:58,750 Gross. 413 00:45:29,378 --> 00:45:31,903 Help, help me! Help me! 414 00:45:31,946 --> 00:45:33,513 Here! Gwen, here! 415 00:45:39,475 --> 00:45:41,739 Gwen? What is it? What's wrong? 416 00:45:46,439 --> 00:45:47,440 Gwen. 417 00:45:52,750 --> 00:45:56,144 Okay. What'll it be? 418 00:45:56,188 --> 00:45:58,712 Russia, Ireland, or Jamaica? 419 00:45:59,539 --> 00:46:00,932 Whatever's strongest. 420 00:46:06,328 --> 00:46:08,113 Thanks. 421 00:46:08,156 --> 00:46:09,157 Nostrovia. 422 00:46:12,857 --> 00:46:13,814 Oh. 423 00:46:18,688 --> 00:46:20,690 You saw something again, didn't you? 424 00:46:22,344 --> 00:46:23,998 In the pool. What'd you see? 425 00:46:25,913 --> 00:46:27,610 What'd you see? 426 00:46:29,395 --> 00:46:30,396 I... 427 00:46:32,746 --> 00:46:33,921 I-- 428 00:46:33,965 --> 00:46:35,662 You know this place is haunted, right? 429 00:46:37,577 --> 00:46:38,578 What? 430 00:46:39,622 --> 00:46:40,798 Yeah, it's like, 431 00:46:42,190 --> 00:46:44,062 one of the most haunted locations in the state. 432 00:46:45,628 --> 00:46:48,370 It's actually like, part of the reason why I came here. 433 00:46:49,415 --> 00:46:50,590 It's notorious, really. 434 00:46:50,633 --> 00:46:52,287 I heard like, a shit ton of stories. 435 00:46:52,331 --> 00:46:55,638 I just wanted see if they were true, you know. 436 00:47:01,557 --> 00:47:03,559 Shit. 437 00:47:03,603 --> 00:47:05,561 Jesus Christ. 438 00:47:13,569 --> 00:47:14,744 Stop! 439 00:47:14,788 --> 00:47:18,748 All right, hold on. 440 00:47:18,792 --> 00:47:19,793 Oh. 441 00:47:24,798 --> 00:47:25,799 Alice. 442 00:47:27,670 --> 00:47:28,715 Yeah? 443 00:47:31,326 --> 00:47:33,807 Have you seen a strange car lurking 444 00:47:33,851 --> 00:47:35,287 around the motel tonight? 445 00:47:36,941 --> 00:47:38,725 Lurking. What do you mean? 446 00:47:51,259 --> 00:47:52,478 Gwen, are you okay? 447 00:48:01,574 --> 00:48:02,836 When I was your age, 448 00:48:06,100 --> 00:48:11,105 a man named Walton Grey, a loner, 449 00:48:12,802 --> 00:48:14,195 broke into our house. 450 00:48:15,675 --> 00:48:19,766 He killed my mom and my sisters, 451 00:48:20,854 --> 00:48:23,988 and he tried to kill me. 452 00:48:27,295 --> 00:48:30,255 I was the only one that survived. 453 00:48:30,298 --> 00:48:31,299 Jesus. 454 00:48:33,649 --> 00:48:34,868 They caught him, 455 00:48:34,912 --> 00:48:37,218 and they locked him away in an institute, 456 00:48:37,262 --> 00:48:41,570 but two days ago, he escaped. 457 00:48:43,094 --> 00:48:44,095 Are you serious? 458 00:48:47,794 --> 00:48:50,231 I found this in my mailbox. 459 00:48:52,016 --> 00:48:54,801 It's a necklace my mom gave me. 460 00:48:56,281 --> 00:48:59,284 It went missing the night Walton Grey killed my family. 461 00:49:01,895 --> 00:49:04,593 I always believed that he took it. 462 00:49:06,073 --> 00:49:07,074 Holy shit. 463 00:49:08,946 --> 00:49:10,643 I was so scared, Alice. 464 00:49:12,732 --> 00:49:16,866 I just, I left. I ran. 465 00:49:19,957 --> 00:49:21,132 But he's followed me. 466 00:49:22,785 --> 00:49:24,091 I saw him. 467 00:49:24,135 --> 00:49:26,485 What you've seen him? Tonight? 468 00:49:28,052 --> 00:49:30,793 Twice, outside. 469 00:49:34,058 --> 00:49:35,973 Gwen, are you sure it was him? 470 00:49:37,061 --> 00:49:39,933 Because you said you haven't been sleeping a lot lately. 471 00:49:39,977 --> 00:49:43,676 I don't know. I think so. 472 00:49:46,331 --> 00:49:47,941 I don't know what I'm seeing here. 473 00:49:47,985 --> 00:49:52,076 This place is just so fucking strange. 474 00:49:52,119 --> 00:49:54,208 Yeah, yeah. No shit. 475 00:49:56,776 --> 00:49:58,908 Look, I think you should call the police. 476 00:50:00,432 --> 00:50:02,782 You know, for your own safety at least. 477 00:50:06,394 --> 00:50:09,441 Yeah. Yeah, you're right. 478 00:50:12,748 --> 00:50:14,968 Alice, I need you to do something for me. 479 00:50:21,627 --> 00:50:23,933 I want you to keep this door locked, just in case, 480 00:50:23,977 --> 00:50:26,632 and I want you to stay inside, all right? 481 00:50:26,675 --> 00:50:29,113 Yeah, of course. You got it. 482 00:50:30,897 --> 00:50:31,898 Gwen? 483 00:50:33,682 --> 00:50:35,119 I, um... 484 00:50:35,162 --> 00:50:36,990 I thought about what you said, 485 00:50:37,034 --> 00:50:41,168 and I'm going home in the morning, 486 00:50:41,212 --> 00:50:42,213 back to my mom's. 487 00:50:44,215 --> 00:50:45,651 Family matters, right? 488 00:51:29,216 --> 00:51:30,217 Hello? 489 00:52:26,534 --> 00:52:27,492 What the fuck. 490 00:54:09,855 --> 00:54:12,249 ♪ I know what's in my heart 491 00:54:23,782 --> 00:54:25,392 Just met this bitch. 492 00:54:27,089 --> 00:54:29,178 Gwen, slow down. 493 00:54:29,222 --> 00:54:31,572 Okay. What happened? 494 00:54:31,616 --> 00:54:35,315 You never told me this place was fucking haunted, Teddy. 495 00:54:35,359 --> 00:54:37,056 What? Haunted? 496 00:54:37,099 --> 00:54:38,884 Don't play dumb with me, asshole. 497 00:54:39,711 --> 00:54:40,842 I'm... 498 00:54:41,539 --> 00:54:43,758 I'm seeing things. 499 00:54:43,802 --> 00:54:45,847 Ghosts, Teddy. 500 00:54:45,891 --> 00:54:48,197 Oh God, Gwen. 501 00:54:48,241 --> 00:54:51,375 Okay. Is the place a little fucking old? 502 00:54:51,418 --> 00:54:54,291 I'll give you that. Is the place a little spooky? 503 00:54:54,334 --> 00:54:55,857 Sure. A little? 504 00:54:55,901 --> 00:54:57,816 Look Gwen, what I'm trying to say is, 505 00:54:58,947 --> 00:55:00,732 Gwen, it's not haunted, okay? 506 00:55:00,775 --> 00:55:01,733 It's just not. 507 00:55:02,734 --> 00:55:06,259 You're telling me, swear to God, 508 00:55:07,260 --> 00:55:10,089 that you've never seen anything at this motel. 509 00:55:10,132 --> 00:55:11,569 No. Uh-uh. 510 00:55:11,612 --> 00:55:14,267 Swear to God, Teddy, 511 00:55:15,181 --> 00:55:16,922 you've never seen anything? 512 00:55:16,965 --> 00:55:18,663 Nothing, Gwen. 513 00:55:18,706 --> 00:55:21,492 Nothing, I run a clean ghost-free establishment. 514 00:55:21,535 --> 00:55:24,538 If there were ghosts, I would know about it. 515 00:55:24,582 --> 00:55:26,758 Don't be ridiculous. 516 00:55:26,801 --> 00:55:28,325 You're lying to me. 517 00:55:28,368 --> 00:55:29,630 I'm not lying. I swear. 518 00:55:29,674 --> 00:55:30,936 You know what, 519 00:55:30,979 --> 00:55:32,416 this place is a fucking horror show, Teddy. 520 00:55:32,459 --> 00:55:33,852 I should sue your ass. 521 00:55:33,895 --> 00:55:34,940 I got... 522 00:55:34,983 --> 00:55:37,812 I got fucking ghosts, I got rats, 523 00:55:37,856 --> 00:55:41,381 I got a weird sex couple wearing bird masks. 524 00:55:41,425 --> 00:55:43,427 Okay, I don't know nothing about no bird masks. 525 00:55:43,470 --> 00:55:45,559 I'm not coming back. Teddy, you hear me? 526 00:55:45,603 --> 00:55:47,082 This is my last goddamn shift. 527 00:55:47,126 --> 00:55:48,910 Gwen, Gwen, Gwen, come on now. 528 00:55:48,954 --> 00:55:49,998 I am done. 529 00:55:50,042 --> 00:55:50,956 Don't do that. Don't do that, Gwen. 530 00:55:50,999 --> 00:55:52,087 See your ass at seven. 531 00:55:52,131 --> 00:55:53,959 Gwen, don't. Gwen, don't do-- 532 00:56:30,822 --> 00:56:32,301 Hello? 533 00:56:37,481 --> 00:56:39,396 Sorry to keep you waiting. 534 00:56:41,920 --> 00:56:43,095 I was-- 535 00:56:47,839 --> 00:56:49,144 I'd like a room. 536 00:57:00,765 --> 00:57:02,680 How long would you like to stay? 537 00:57:05,770 --> 00:57:10,688 One night. Been a long drive. 538 00:57:20,785 --> 00:57:22,961 Don't I recognize you from someplace? 539 00:57:27,313 --> 00:57:28,357 I don't think so. 540 00:57:29,576 --> 00:57:35,060 Hmm. You must have one of those faces. 541 00:57:38,455 --> 00:57:40,457 That's what people keep telling me. 542 00:57:48,160 --> 00:57:50,075 It'll be 91 for the night. 543 00:57:52,643 --> 00:57:53,644 Cheap. 544 00:57:57,778 --> 00:57:58,866 Really cheap. 545 00:58:16,362 --> 00:58:17,363 Here. 546 00:58:18,625 --> 00:58:20,497 91. 547 00:58:34,249 --> 00:58:36,469 Why don't I put you in... 548 00:58:43,302 --> 00:58:44,564 Cabin 12? 549 00:58:55,357 --> 00:58:57,359 Are you gonna show me to my room? 550 00:59:02,321 --> 00:59:03,322 Yes, certainly. 551 00:59:09,241 --> 00:59:13,854 Actually, why don't I put you 552 00:59:13,898 --> 00:59:15,639 in cabin eight? 553 00:59:19,468 --> 00:59:22,559 It's just been freshly turned. 554 00:59:25,736 --> 00:59:27,955 Sure. Sounds good. 555 01:00:19,224 --> 01:00:24,142 Here we are. Queen bed. 556 01:00:24,185 --> 01:00:26,971 There's a mini fridge. 557 01:00:29,234 --> 01:00:31,279 There's a phone on the desk there. 558 01:00:45,424 --> 01:00:47,252 I didn't catch your name. 559 01:00:50,734 --> 01:00:52,126 What did you say it was? 560 01:01:01,483 --> 01:01:02,702 The towels. 561 01:01:02,746 --> 01:01:06,097 I just need to make sure you have clean towels. 562 01:01:46,790 --> 01:01:47,834 Oh, fuck. 563 01:01:53,187 --> 01:01:57,278 Gwen, don't you know who I am? 564 01:02:00,499 --> 01:02:02,196 You're Walton Grey. 565 01:02:06,679 --> 01:02:10,030 My name is Raymond Bailey. 566 01:02:12,250 --> 01:02:13,294 I'm your doctor. 567 01:02:16,820 --> 01:02:17,951 What? 568 01:02:20,649 --> 01:02:22,303 You've been under my care 569 01:02:23,304 --> 01:02:27,700 at Ashford Psychiatric Facility for 12 years. 570 01:02:31,443 --> 01:02:34,185 Two nights ago, you escaped. 571 01:02:35,142 --> 01:02:37,579 No, no, no, no, no, no, no. 572 01:02:38,537 --> 01:02:39,799 No, you're lying. 573 01:02:42,149 --> 01:02:46,414 You are Walton Grey, and you killed my family. 574 01:02:49,113 --> 01:02:50,114 No, Gwen. 575 01:02:51,593 --> 01:02:54,205 You, killed your family. 576 01:03:09,568 --> 01:03:11,700 Do you remember what you told me? 577 01:03:12,614 --> 01:03:16,575 Huh? How they mistreated you? 578 01:03:18,098 --> 01:03:19,708 How they hated you? 579 01:03:21,798 --> 01:03:24,017 You were the family stain. 580 01:03:26,803 --> 01:03:28,892 What did you do to your family? 581 01:03:28,935 --> 01:03:32,852 Gwen, do you remember? 582 01:03:42,775 --> 01:03:44,211 No. 583 01:03:48,259 --> 01:03:50,827 No, no, no, no. 584 01:03:52,437 --> 01:03:53,655 No. 585 01:03:55,875 --> 01:03:59,052 Walton Grey killed my family. 586 01:04:02,751 --> 01:04:05,537 There is no Walton Grey. 587 01:04:07,539 --> 01:04:08,627 You made him up. 588 01:04:10,281 --> 01:04:13,719 His name, it's an anagram of your name, 589 01:04:16,200 --> 01:04:17,201 Gwen Taylor. 590 01:04:19,943 --> 01:04:21,814 He's a figment of your imagination. 591 01:04:41,442 --> 01:04:43,009 You need your medication, Gwen. 592 01:04:44,619 --> 01:04:45,620 You're not well. 593 01:04:54,107 --> 01:04:55,543 I uh, 594 01:04:55,587 --> 01:04:57,284 I called the hospital, 595 01:04:57,328 --> 01:04:58,851 once I knew I'd found you. 596 01:05:07,077 --> 01:05:09,775 See, the necklace. The necklace. 597 01:05:10,863 --> 01:05:12,299 Remember? 598 01:05:12,343 --> 01:05:13,692 You told me that you wore it the night 599 01:05:13,735 --> 01:05:15,128 that you killed your family. 600 01:05:17,174 --> 01:05:20,220 You told me it was the only gift that your mother ever gave you. 601 01:05:21,482 --> 01:05:22,831 Remember you telling me that? 602 01:05:38,108 --> 01:05:40,719 Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen. 603 01:05:40,762 --> 01:05:43,026 Gwen, listen to me. Listen to me, Gwen. 604 01:05:44,418 --> 01:05:46,116 I need you to hand me those scissors. 605 01:05:47,595 --> 01:05:51,730 Please, hand me the scissors. Hand me the scissors. 606 01:05:52,992 --> 01:05:55,125 Gwen, put-- 607 01:06:08,051 --> 01:06:10,053 Open your fucking mouth. 608 01:06:13,882 --> 01:06:15,232 You sure this is the place? 609 01:06:16,581 --> 01:06:18,844 The All Tucked Inn. That's what the doc said. 610 01:06:20,454 --> 01:06:23,153 Well, maybe you give them a call. 611 01:06:24,545 --> 01:06:27,766 This my motel is shit. 612 01:06:35,730 --> 01:06:39,560 That's her. What the hell is she doing? 613 01:06:53,096 --> 01:06:54,575 Come on, let's go. 614 01:08:37,243 --> 01:08:38,114 Shit. 615 01:09:21,461 --> 01:09:23,463 Come on. Please, please. 616 01:09:42,090 --> 01:09:43,918 Alice. 617 01:09:46,312 --> 01:09:47,487 Alice? 618 01:10:33,490 --> 01:10:34,665 Oh, shit. 619 01:11:36,248 --> 01:11:37,554 Shit. 620 01:12:58,504 --> 01:13:02,247 You gotta admit, you brought this on yourself. 621 01:13:48,206 --> 01:13:50,730 Hey, Gwen, can we talk about all this? 622 01:13:55,126 --> 01:13:56,127 Gwen? 623 01:14:25,286 --> 01:14:26,418 Hello? 624 01:14:29,943 --> 01:14:30,944 Gwen? 625 01:14:34,557 --> 01:14:35,514 Gwen? 626 01:14:47,483 --> 01:14:50,050 Gwen, what the hell. 627 01:14:50,094 --> 01:14:53,880 I've been looking all over the place for you. 628 01:14:59,190 --> 01:15:00,887 What were you um... 629 01:15:01,497 --> 01:15:03,803 Wh, what, what were you doing down in the pool? 630 01:15:08,634 --> 01:15:12,290 Come over here. I'll show you. 631 01:15:25,303 --> 01:15:28,698 ♪ Let's go sunning, it's so good for you ♪ 632 01:15:28,741 --> 01:15:32,528 ♪ Let's go sunning 'neath a sky of blue ♪ 633 01:15:32,571 --> 01:15:34,747 ♪ Breathe the sun, everyone ♪ 634 01:15:34,791 --> 01:15:36,532 Where are you now, sweetie? 635 01:15:37,837 --> 01:15:39,578 I just passed through Denning, 636 01:15:39,622 --> 01:15:42,146 but I'm thinking I should probably stop soon 637 01:15:42,189 --> 01:15:45,453 because I think I'm on seven hours straight now. 638 01:15:48,631 --> 01:15:50,676 There's a motel up ahead. It's a popular spot. 639 01:15:52,678 --> 01:15:54,158 It's a popular spot. 640 01:15:54,593 --> 01:15:56,247 Okay. 641 01:15:56,290 --> 01:15:58,423 But I want you to call me as soon as you check in. 642 01:15:58,466 --> 01:16:00,730 Oh, I miss my baby already. 643 01:16:00,773 --> 01:16:03,863 Mom, I literally saw you yesterday. 644 01:16:56,350 --> 01:16:57,351 Hi there. 645 01:16:59,310 --> 01:17:00,485 Hi. 646 01:17:00,528 --> 01:17:02,574 Admiring our pool I see. 647 01:17:02,618 --> 01:17:03,967 Yeah. 648 01:17:04,010 --> 01:17:06,186 Certainly is one of our most impressive features. 649 01:17:06,230 --> 01:17:07,623 The guests just love it. 650 01:17:07,666 --> 01:17:10,408 I bet. It's a... it's dope. 651 01:17:13,367 --> 01:17:14,804 You won't believe this, 652 01:17:14,847 --> 01:17:17,981 but last year we had a giant sinkhole at the bottom. 653 01:17:19,417 --> 01:17:20,853 For real? 654 01:17:20,897 --> 01:17:23,639 Sucked the water right out. 655 01:17:23,682 --> 01:17:24,944 I mean, the hole was so big, 656 01:17:24,988 --> 01:17:29,645 you could fit five people down there. 657 01:17:30,907 --> 01:17:31,908 No way. 658 01:17:44,747 --> 01:17:47,271 Come on, let me check you in. 659 01:17:49,012 --> 01:17:50,013 Yeah. 660 01:18:01,633 --> 01:18:02,634 Sign here. 661 01:18:04,810 --> 01:18:06,725 Have you traveled far? 662 01:18:06,769 --> 01:18:08,292 No, just out of state. 663 01:18:08,335 --> 01:18:11,382 Yeah, heading down to Ashford for college, actually. 664 01:18:12,296 --> 01:18:14,515 You ever been to Ashford? 665 01:18:17,780 --> 01:18:19,042 Can't say that I have. 666 01:18:21,087 --> 01:18:22,045 Now, 667 01:18:23,002 --> 01:18:24,482 let me... 668 01:18:25,048 --> 01:18:26,702 put you in... 669 01:18:30,444 --> 01:18:31,707 ...cabin eight. 670 01:18:32,925 --> 01:18:34,274 Oh, it's my favorite. 671 01:18:35,711 --> 01:18:37,756 Sounds great. 672 01:18:52,336 --> 01:18:53,337 Are you okay? 673 01:18:57,515 --> 01:18:58,559 Never better. 674 01:18:59,952 --> 01:19:01,475 Let me show you to your room. 675 01:19:11,181 --> 01:19:13,096 [door closing 676 01:19:25,891 --> 01:19:29,503 ♪ It's too late 677 01:19:29,547 --> 01:19:33,072 ♪ For tears 678 01:19:33,116 --> 01:19:35,814 ♪ Honey it's too late 679 01:19:36,772 --> 01:19:39,775 ♪ Too late to cry 680 01:19:40,427 --> 01:19:43,561 ♪ Oh but it's too late 681 01:19:44,040 --> 01:19:47,130 ♪ Oh for begging me baby 682 01:19:47,608 --> 01:19:49,828 ♪ Honey it's too late 683 01:19:49,872 --> 01:19:54,441 ♪ Too late to cry 684 01:19:56,704 --> 01:20:01,318 ♪ Now that you need me darling 685 01:20:03,886 --> 01:20:10,066 ♪ I'm cruel to walk out, oh, oh ♪ 686 01:20:11,241 --> 01:20:16,942 ♪ I provide, sacrifice for you 687 01:20:18,291 --> 01:20:23,601 ♪ And I need, I'm here without, oh ♪ 688 01:20:23,644 --> 01:20:26,430 ♪ But it's too late, oh 689 01:20:26,473 --> 01:20:30,651 ♪ Oh for loving me baby 690 01:20:30,695 --> 01:20:34,307 ♪ Honey it's too late 691 01:20:34,351 --> 01:20:37,310 ♪ Too late to cry 692 01:20:38,050 --> 01:20:41,575 ♪ But I know you know that I know that I know that it's ♪ 693 01:20:41,619 --> 01:20:44,056 ♪ Too late for wanting me baby 694 01:20:45,014 --> 01:20:47,016 ♪ Honey it's too late 695 01:20:47,059 --> 01:20:51,585 ♪ Too late for tears 696 01:20:51,629 --> 01:20:54,327 ♪ Honey I know that it's too late ♪ 697 01:20:54,371 --> 01:20:58,854 ♪ Too late for tears 698 01:20:58,897 --> 01:21:01,726 ♪ Honey I know you know that I know that it is ♪ 699 01:21:01,769 --> 01:21:05,904 ♪ Too late for tears 700 01:21:05,948 --> 01:21:09,038 ♪ And I've gotta say for me that it's too late darling ♪ 701 01:21:09,081 --> 01:21:13,216 ♪ Too late for tears 702 01:21:13,259 --> 01:21:16,132 ♪ Honey I know that it is 47589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.