All language subtitles for McMillan and Wife S01E07 An Elementary Case of Murder

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:25,158 --> 00:00:26,716 [ambulance siren wailing] 2 00:01:24,250 --> 00:01:27,117 (man on radio) Your wife has arrived at the hospital, Commissioner. 3 00:01:27,187 --> 00:01:28,779 Dr. Jackson 's already there. 4 00:01:28,855 --> 00:01:30,379 Roger. I' m on my way. 5 00:01:30,457 --> 00:01:31,481 Yes, sir. 6 00:01:31,558 --> 00:01:34,356 (Dr. Jackson) Sally, you're pregnant. You've got to remember that. 7 00:01:34,427 --> 00:01:36,258 We were lucky this time, but another fall 8 00:01:36,329 --> 00:01:37,990 could have disastrous consequences. 9 00:01:38,098 --> 00:01:39,690 You've got to be more careful, Sally. 10 00:01:39,766 --> 00:01:42,166 I realize that, Dr. Jackson, but it happened so quickly. 11 00:01:42,235 --> 00:01:44,362 One moment I felt perfectly fine 12 00:01:44,437 --> 00:01:45,836 and the next minute I was out. 13 00:01:45,905 --> 00:01:47,702 I'd better talk with the Commissioner. 14 00:01:47,774 --> 00:01:49,071 Please don't. 15 00:01:49,142 --> 00:01:50,336 He's got enough worries. 16 00:01:50,410 --> 00:01:52,742 I don't want to cause him any more problems. 17 00:01:52,812 --> 00:01:54,109 All right. 18 00:01:54,180 --> 00:01:57,013 But I'm ordering complete rest for the next few days. 19 00:01:57,083 --> 00:02:00,644 And I would like to have the law on my side to enforce it. 20 00:02:03,857 --> 00:02:05,825 She's going to be just fine, Commissioner. 21 00:02:05,892 --> 00:02:07,450 Calling the ambulance was my idea, 22 00:02:07,527 --> 00:02:09,324 you know, she wanted to pop into the car. 23 00:02:09,395 --> 00:02:12,091 But I know you, you wouldn't want me to take any chances with her. 24 00:02:12,165 --> 00:02:13,496 Where's Examining Room L? 25 00:02:13,566 --> 00:02:14,931 Just around the corner. All right. 26 00:02:15,001 --> 00:02:16,730 Fortunately, I'm blessed with a cool head, 27 00:02:16,803 --> 00:02:18,395 which gets even cooler in emergencies. 28 00:02:18,471 --> 00:02:19,802 When I saw her lying at the-- 29 00:02:19,873 --> 00:02:20,931 This way. 30 00:02:21,007 --> 00:02:23,874 Oh yeah, right. When I saw her lying at the bottom of those stairs, 31 00:02:23,943 --> 00:02:27,470 well, the first thought that came into my head was, ambulance! 32 00:02:27,947 --> 00:02:30,142 You go ahead. I'll wait here. 33 00:02:30,717 --> 00:02:32,275 Sally, are you all right? 34 00:02:32,352 --> 00:02:33,751 We're fine, Mac. 35 00:02:33,820 --> 00:02:35,412 Could you hand me my shoes, please? 36 00:02:35,488 --> 00:02:36,887 Yeah, what happened? 37 00:02:36,956 --> 00:02:38,856 Oh, I just had a little fainting spell. 38 00:02:38,925 --> 00:02:40,825 They shouldn't have even told you about it. 39 00:02:40,894 --> 00:02:41,918 Shouldn't you be in bed? 40 00:02:41,995 --> 00:02:45,260 Are you kidding? That's how I got into this trouble. 41 00:02:45,732 --> 00:02:47,165 What did the doctor say? 42 00:02:47,233 --> 00:02:49,861 He said the usual thing, "That'll be $30 dollars, please." 43 00:02:49,936 --> 00:02:51,028 Oh, Sally... 44 00:02:51,104 --> 00:02:52,571 Well, Mac, really, I'm fine. 45 00:02:52,639 --> 00:02:55,699 Mildred just got a little carried away, that's all. 46 00:02:55,775 --> 00:02:57,265 How do I look? 47 00:03:00,613 --> 00:03:02,171 Just beautiful. 48 00:03:02,282 --> 00:03:04,147 I still look beautiful? 49 00:03:04,217 --> 00:03:05,684 And charming. 50 00:03:06,519 --> 00:03:09,317 Just sort of all-round wonderful, I guess. 51 00:03:11,291 --> 00:03:14,021 Oh, you say the nicest things. 52 00:03:14,961 --> 00:03:16,394 [phone ringing] 53 00:03:16,763 --> 00:03:19,288 Now how could anybody know I'm here already? 54 00:03:19,399 --> 00:03:21,731 Hello. Yes, oh, yes. 55 00:03:21,801 --> 00:03:23,393 Yes, he is, just a minute. 56 00:03:23,469 --> 00:03:24,936 It's for you, here. 57 00:03:25,605 --> 00:03:26,867 McMillan. 58 00:03:27,907 --> 00:03:28,965 Who? 59 00:03:31,844 --> 00:03:34,540 Oh, yes, put her on. 60 00:03:36,282 --> 00:03:37,613 Uh, hello? 61 00:03:38,818 --> 00:03:40,581 Yes, of course I remember you. 62 00:03:40,653 --> 00:03:42,052 How are you? 63 00:03:43,556 --> 00:03:46,650 Well, it's nice to hear your voice again. What? 64 00:03:49,162 --> 00:03:50,220 Now? 65 00:03:50,330 --> 00:03:53,322 Well, I'm afraid that's impossible, right now. 66 00:03:53,533 --> 00:03:55,398 Mac, on account of me? 67 00:03:55,468 --> 00:03:57,299 I just told you I feel fine. 68 00:03:57,370 --> 00:03:59,429 Now, you go ahead and you go back to work. 69 00:03:59,505 --> 00:04:00,597 You sure? 70 00:04:00,673 --> 00:04:01,901 Mmm-hmm. 71 00:04:03,343 --> 00:04:06,039 Well, l... Oh, no. No, that was my wife. 72 00:04:06,679 --> 00:04:08,169 Oh, thank you. 73 00:04:08,248 --> 00:04:11,274 Well, I'd love for you to meet her, of course. 74 00:04:12,418 --> 00:04:14,318 All right, Lee, I'll... 75 00:04:14,554 --> 00:04:16,522 I'll be there as soon as I can. 76 00:04:16,656 --> 00:04:17,953 Good-bye. 77 00:04:19,525 --> 00:04:21,425 May I play detective? 78 00:04:22,228 --> 00:04:24,594 [sighing] You are your father's daughter. 79 00:04:24,664 --> 00:04:27,224 That was not just another voice out of the past. 80 00:04:27,300 --> 00:04:29,029 From the way you reacted, it sounded 81 00:04:29,102 --> 00:04:31,832 Iike you just heard the Hallelujah Chorus. 82 00:04:31,904 --> 00:04:33,804 Now, she wants you to do her a favor, 83 00:04:33,873 --> 00:04:37,502 but you're a little reluctant because you're afraid I'll get jealous, 84 00:04:37,577 --> 00:04:39,977 which means she's very attractive. 85 00:04:41,214 --> 00:04:43,739 I'll call her back and tell her I can't make it. 86 00:04:43,816 --> 00:04:46,250 How long ago did you know her, Mac? 87 00:04:46,486 --> 00:04:48,454 Oh, about 1 2 years. 88 00:04:48,521 --> 00:04:50,216 1 2 years. Go see her. 89 00:04:50,790 --> 00:04:53,782 1 2 years can do all kinds of things to a woman. 90 00:04:54,761 --> 00:04:55,750 [chuckling] 91 00:05:03,870 --> 00:05:06,862 ////[Until It's Time for You to Go playing] 92 00:05:07,273 --> 00:05:09,935 (Lee) // You're not a dream // 93 00:05:10,310 --> 00:05:12,904 // You're not an angel // 94 00:05:13,846 --> 00:05:17,612 // You're a man // 95 00:05:19,052 --> 00:05:22,419 // I'm not a queen // 96 00:05:22,555 --> 00:05:24,489 // I'm a woman // 97 00:05:25,591 --> 00:05:28,958 // Take my hand // 98 00:05:30,697 --> 00:05:33,131 // We'll build a space // 99 00:05:33,900 --> 00:05:38,803 // In the lives that we planned // 100 00:05:42,241 --> 00:05:45,472 // And here we'll stay // 101 00:05:45,545 --> 00:05:50,505 // Until it's time for you to go // 102 00:05:53,886 --> 00:05:58,789 // Yes, we're different, worlds apart // 103 00:06:00,526 --> 00:06:04,656 // We're not the same // 104 00:06:05,531 --> 00:06:10,434 // We laughed and played at the start // 105 00:06:11,304 --> 00:06:15,297 // Like in a game // 106 00:06:16,809 --> 00:06:21,678 // You could've stayed outside my heart // 107 00:06:22,815 --> 00:06:26,751 // But in you came // 108 00:06:28,454 --> 00:06:31,082 // And here you'll stay // 109 00:06:32,091 --> 00:06:36,960 // Until it's time for you to go // 110 00:06:40,733 --> 00:06:45,193 // Don't ask why // 111 00:06:46,139 --> 00:06:50,701 // And don't ask how // 112 00:06:51,944 --> 00:06:56,881 // And don't ask forever // 113 00:06:57,784 --> 00:07:00,275 // Love me // 114 00:07:00,820 --> 00:07:04,256 // Love me now // 115 00:07:05,792 --> 00:07:10,695 // This love of mine had no beginning // 116 00:07:11,431 --> 00:07:15,959 // It has no end // 117 00:07:16,302 --> 00:07:20,830 // I was an oak, now I'm a willow // 118 00:07:21,507 --> 00:07:25,807 // Now I can bend // 119 00:07:26,612 --> 00:07:31,413 // And if I never in my life // 120 00:07:31,751 --> 00:07:35,949 // See you again // 121 00:07:36,889 --> 00:07:39,380 // Still here I'll stay // 122 00:07:39,826 --> 00:07:44,786 // Until it's time for you to go // 123 00:07:47,467 --> 00:07:51,665 // Here I'll stay // 124 00:07:52,238 --> 00:07:57,039 // Until it's time // 125 00:07:57,543 --> 00:08:02,378 // For you to go //// 126 00:08:07,720 --> 00:08:08,709 [applauding] 127 00:08:10,156 --> 00:08:12,215 That was terrific, honey, just terrific. 128 00:08:12,291 --> 00:08:13,690 Thank you, Ben. 129 00:08:16,062 --> 00:08:17,689 Mac. 130 00:08:19,332 --> 00:08:20,697 Hello, Lee. 131 00:08:21,267 --> 00:08:24,327 Commissioner McMillan. 132 00:08:27,139 --> 00:08:28,902 Oh, Mac. [chuckling] 133 00:08:31,177 --> 00:08:33,645 It's so good to see you again. 134 00:08:34,780 --> 00:08:37,146 Um, this is Ben Matthews. 135 00:08:37,483 --> 00:08:38,973 Hi. How do you do? 136 00:08:39,051 --> 00:08:40,382 And Errol Wilson. 137 00:08:40,453 --> 00:08:41,943 How're you? Hello. How're you? 138 00:08:42,021 --> 00:08:43,545 And the guys. Hi. 139 00:08:43,756 --> 00:08:45,417 Oh, come here, Mac. 140 00:08:45,491 --> 00:08:48,016 I want to take you to my dressing room. 141 00:08:48,361 --> 00:08:49,623 Excuse me. 142 00:08:50,062 --> 00:08:52,394 Mac, you are easily the best-looking 143 00:08:52,465 --> 00:08:54,228 police commissioner I've ever met. 144 00:08:54,300 --> 00:08:57,428 I assume I'm the only police commissioner you've ever met. 145 00:09:09,415 --> 00:09:11,144 I've followed your career, Lee. 146 00:09:11,217 --> 00:09:13,651 You've done very well. I'm proud of you. 147 00:09:14,320 --> 00:09:16,948 It's even gone better than you planned. 148 00:09:19,258 --> 00:09:20,748 Not true, Mac. 149 00:09:22,361 --> 00:09:23,953 [crying] Not true at all. 150 00:09:28,334 --> 00:09:29,665 I'm sorry. 151 00:09:31,237 --> 00:09:35,230 Forgive me, but things just aren't going according to plan at all. 152 00:09:36,208 --> 00:09:37,573 What's wrong? 153 00:09:37,777 --> 00:09:39,369 Jason's left me. 154 00:09:39,845 --> 00:09:41,779 I'm sorry to hear that. 155 00:09:42,448 --> 00:09:46,578 Here I am, rich, famous, and abandoned. 156 00:09:48,554 --> 00:09:50,351 It's funny, isn't it? 157 00:09:52,658 --> 00:09:56,219 I can remember so well when we talked about our futures. 158 00:09:57,863 --> 00:10:01,856 All I wanted was a career and money. 159 00:10:04,236 --> 00:10:06,101 Why did you call, Lee? 160 00:10:06,505 --> 00:10:08,632 It's been a very long time. 161 00:10:09,241 --> 00:10:11,766 We couldn't go back if we wanted to. 162 00:10:11,911 --> 00:10:14,937 And l, for one, don't want to. 163 00:10:15,114 --> 00:10:16,513 I know, Mac. 164 00:10:18,684 --> 00:10:20,584 I've seen her pictures in the papers. 165 00:10:20,653 --> 00:10:22,177 She's adorable. 166 00:10:23,723 --> 00:10:25,384 But it's just that 167 00:10:26,058 --> 00:10:29,118 I didn't know where to turn and then I remembered 168 00:10:29,195 --> 00:10:32,426 there was a guy who once thought I was a nice person. 169 00:10:32,598 --> 00:10:34,327 He still thinks so. 170 00:10:35,201 --> 00:10:36,668 What do you want me to do? 171 00:10:36,736 --> 00:10:39,933 Well, I suppose what I really need is some legal advice. 172 00:10:40,039 --> 00:10:43,133 Jason handled everything, personal and business. 173 00:10:43,242 --> 00:10:45,369 He even owns half this club. 174 00:10:45,544 --> 00:10:47,774 Well, I'm supposed to open here in a couple of days 175 00:10:47,847 --> 00:10:50,441 and I'd really like to get out of it if possible. 176 00:10:50,516 --> 00:10:53,246 I've made all the money I intend to for that scum. 177 00:10:53,319 --> 00:10:55,583 I don't practice law anymore, Lee. 178 00:10:55,655 --> 00:10:58,749 I can recommend several attorneys, good attorneys. 179 00:11:02,995 --> 00:11:04,860 Anything you say, Mac. 180 00:11:05,798 --> 00:11:06,924 Mac. 181 00:11:08,701 --> 00:11:10,828 Tell your wife not to worry. 182 00:11:11,203 --> 00:11:14,536 I won't try to retain you in any way. 183 00:11:17,076 --> 00:11:18,737 [knocking on door] 184 00:11:19,779 --> 00:11:21,007 Come in. 185 00:11:22,615 --> 00:11:23,843 Miss Lee Richards? 186 00:11:23,916 --> 00:11:25,042 Yes. 187 00:11:25,985 --> 00:11:27,452 Commissioner? 188 00:11:29,622 --> 00:11:31,920 Uh, do you know about this already? 189 00:11:31,991 --> 00:11:33,618 Know about what? 190 00:11:35,961 --> 00:11:38,691 Um, could I talk to you for a moment, sir? 191 00:11:38,764 --> 00:11:40,197 Sure. 192 00:11:40,866 --> 00:11:42,356 Uh, excuse me. 193 00:11:46,505 --> 00:11:47,870 Do you know her? 194 00:11:47,940 --> 00:11:49,931 Yeah, we're old friends. 195 00:11:50,209 --> 00:11:53,736 Oh. Well then, sir, I suppose that she's already told you about her husband. 196 00:11:53,813 --> 00:11:56,304 You mean that they've separated? Yeah, she just told me. 197 00:11:56,382 --> 00:11:58,441 There was a call to headquarters this morning 198 00:11:58,517 --> 00:12:01,281 from his secretary reporting him missing. 199 00:12:02,455 --> 00:12:04,514 Well, he's probably out on a bender somewhere. 200 00:12:04,590 --> 00:12:06,854 No, I'm afraid there's more to it than that, sir. 201 00:12:06,926 --> 00:12:09,793 We've done a little checking and there's a good deal of evidence 202 00:12:09,862 --> 00:12:12,854 that he's been murdered by Mrs. Richards. 203 00:12:18,237 --> 00:12:19,864 (Jason) No, you don't know her. 204 00:12:19,939 --> 00:12:22,066 But I've been seeing her for almost a year now 205 00:12:22,141 --> 00:12:23,165 and I love her. 206 00:12:23,242 --> 00:12:24,766 [Lee laughing] 207 00:12:25,611 --> 00:12:28,011 Love her? Oh, that's funny, Jason. 208 00:12:28,280 --> 00:12:32,910 Very funny. You're incapable of loving anybody but yourself. 209 00:12:32,985 --> 00:12:34,919 Well, as long as you feel that way about it, 210 00:12:34,987 --> 00:12:37,285 there shouldn 't be any problem about the divorce. 211 00:12:37,356 --> 00:12:40,883 Divorce? You want a divorce? 212 00:12:40,960 --> 00:12:42,427 The sooner the better. 213 00:12:42,495 --> 00:12:43,928 No divorce, Jason. 214 00:12:43,996 --> 00:12:46,191 I'll never give you a divorce. 215 00:12:46,265 --> 00:12:48,529 You haven 't been keeping up with the laws, darling. 216 00:12:48,601 --> 00:12:51,695 Proven incompatibility is what's necessary in California. 217 00:12:51,771 --> 00:12:54,331 I'll divorce you whether you like it or not. 218 00:12:55,875 --> 00:12:58,469 Lee, what are you doing with that gun? 219 00:12:59,145 --> 00:13:01,613 Lee, that's just bad melodrama. 220 00:13:01,680 --> 00:13:04,080 You've never even fired that gun. 221 00:13:04,250 --> 00:13:05,308 Lee! 222 00:13:05,751 --> 00:13:07,616 [gunshots] 223 00:13:07,686 --> 00:13:08,846 [thudding] 224 00:13:15,761 --> 00:13:17,729 (Lee) I don't understand. 225 00:13:17,830 --> 00:13:20,993 There was no gun. No shots were fired. 226 00:13:21,534 --> 00:13:23,331 But you did argue with him? 227 00:13:23,769 --> 00:13:25,430 Y es. Friday night. 228 00:13:26,505 --> 00:13:28,405 We just heard it on the recorder. 229 00:13:28,474 --> 00:13:29,907 Isn't that the way it happened? 230 00:13:29,975 --> 00:13:32,170 Up to the part about the gun. 231 00:13:32,244 --> 00:13:34,542 That never happened. I swear it. 232 00:13:34,680 --> 00:13:37,672 And we argued at home, not here in the office. 233 00:13:38,517 --> 00:13:41,247 Well, what about the blood on the carpet? 234 00:13:41,420 --> 00:13:44,355 I don't know what that is, or what it means. 235 00:13:44,490 --> 00:13:46,185 Well, the recording and the bloodstain 236 00:13:46,258 --> 00:13:47,919 would seem to indicate that a man, 237 00:13:47,993 --> 00:13:50,518 probably Jason Richards, was shot to death in this office. 238 00:13:50,596 --> 00:13:52,086 Well, a recording and a bloodstain 239 00:13:52,164 --> 00:13:54,064 is not necessarily proof of a man's death. 240 00:13:54,133 --> 00:13:57,102 I know, sir, but there are other indications. 241 00:14:04,543 --> 00:14:05,805 [door opening] 242 00:14:06,712 --> 00:14:08,339 [dragging sound] 243 00:14:09,982 --> 00:14:11,142 [door closing] 244 00:14:11,617 --> 00:14:13,710 Now that, sir, is the sound of a body 245 00:14:13,786 --> 00:14:15,811 being dragged out of this office. 246 00:14:15,888 --> 00:14:18,118 And there's another bloodstain over here 247 00:14:18,190 --> 00:14:22,251 where the murderer paused while holding the body to open the door. 248 00:14:22,461 --> 00:14:24,520 You can see that there's a groove in it, sir, 249 00:14:24,597 --> 00:14:27,361 Iike a man's heel was dragged through it. 250 00:14:27,433 --> 00:14:29,560 All right, let's assume that a person was shot 251 00:14:29,635 --> 00:14:31,034 and dragged through that door. 252 00:14:31,103 --> 00:14:33,367 A: it doesn't prove the person was Jason Richards, 253 00:14:33,439 --> 00:14:35,737 B: it doesn't prove that the person shot was dead, 254 00:14:35,808 --> 00:14:37,799 and C: it doesn't prove the person was shot 255 00:14:37,877 --> 00:14:40,038 by Lee Richards, now does it? 256 00:14:41,680 --> 00:14:44,046 When was the last time you saw your husband? 257 00:14:44,116 --> 00:14:45,549 Friday night. 258 00:14:45,618 --> 00:14:48,644 After we argued, he packed a few things and left. 259 00:14:48,721 --> 00:14:51,019 Has he done this sort of thing before? 260 00:14:51,090 --> 00:14:54,958 Yes, we didn't have much of a marriage in the last few years. 261 00:14:56,228 --> 00:14:57,752 Do either one of you own a gun? 262 00:14:57,830 --> 00:14:59,229 Yes. I do. 263 00:14:59,331 --> 00:15:00,662 Where is it? 264 00:15:00,733 --> 00:15:03,065 I keep it in the night table by my bed. 265 00:15:03,135 --> 00:15:06,161 Would you mind if Officer Ryan went with you to pick it up? 266 00:15:06,238 --> 00:15:07,899 No. Of course not. 267 00:15:10,242 --> 00:15:12,267 This is serious, isn't it? 268 00:15:13,979 --> 00:15:16,573 Well, it's a little too soon to tell. 269 00:15:17,383 --> 00:15:18,850 Same old Mac. 270 00:15:19,285 --> 00:15:22,516 Always making life a little nicer than it really is. 271 00:15:27,793 --> 00:15:29,556 I'll see you later. 272 00:15:35,200 --> 00:15:36,724 [door closing] 273 00:15:43,809 --> 00:15:45,538 How soon will you know if that blood 274 00:15:45,611 --> 00:15:47,135 is the same type as Jason Richards'? 275 00:15:47,212 --> 00:15:49,772 It won't be long, sir. We've checked with Mr. Richards' doctor 276 00:15:49,848 --> 00:15:51,577 and his records are being rushed to the lab. 277 00:15:51,650 --> 00:15:54,380 All right. Tell Hank I want a voice graph of this tape. 278 00:15:54,453 --> 00:15:57,581 I want to determine if the voices at the beginning and the end of the tape 279 00:15:57,656 --> 00:15:58,987 were recorded in the same room. 280 00:15:59,058 --> 00:16:00,116 Yes, sir. 281 00:16:00,993 --> 00:16:03,928 We sure do meet people at the wrong end of the stick, don't we, sir? 282 00:16:03,996 --> 00:16:05,588 How do you mean? 283 00:16:05,664 --> 00:16:06,961 Well, you know. 284 00:16:07,032 --> 00:16:09,557 Here, I've been collecting her records for maybe 1 0 years, 285 00:16:09,635 --> 00:16:11,933 and now, for the first time, I meet her, 286 00:16:12,004 --> 00:16:14,768 and I may be taking evidence that'll cost her life. 287 00:16:33,592 --> 00:16:35,355 // //[music playing on radio] 288 00:16:35,427 --> 00:16:38,157 Mildred, surely I don't need all of those. 289 00:16:38,230 --> 00:16:39,254 You sure do. 290 00:16:39,331 --> 00:16:41,356 The doctor's prescribed the vitamins himself. 291 00:16:41,433 --> 00:16:43,663 The vitamins? Where'd the rest of those things come from? 292 00:16:43,736 --> 00:16:46,864 Well, some, the pharmacist said couldn't do any harm 293 00:16:46,939 --> 00:16:48,600 and the rest were my idea. 294 00:16:48,707 --> 00:16:49,867 Hmm. 295 00:16:49,942 --> 00:16:51,876 (man on radio) And now the latest headlines. 296 00:16:51,944 --> 00:16:53,935 The Governor has vetoed the tax rebate bill 297 00:16:54,013 --> 00:16:56,004 and sent it back to the Senate. 298 00:16:56,081 --> 00:16:57,548 Well, that's no surprise. 299 00:16:57,616 --> 00:17:00,176 Torch singer Lee Richards' husband, Jason Richards, 300 00:17:00,252 --> 00:17:04,052 head of the Richards Music Corporation, was reported missing today. 301 00:17:04,156 --> 00:17:07,091 Police Commissioner Stewart McMillan has refused to comment, 302 00:17:07,159 --> 00:17:11,289 but his presence at the investigation indicates possible foul play. 303 00:17:13,832 --> 00:17:16,824 Lee Richards. He called her Lee. 304 00:17:16,902 --> 00:17:18,836 She's the Hallelujah Chorus. 305 00:17:18,904 --> 00:17:20,496 Well, she's a good singer, of course, 306 00:17:20,572 --> 00:17:22,472 but don't you think that's going a bit far? 307 00:17:22,541 --> 00:17:24,634 If I'd known the voice out of Mac's past 308 00:17:24,710 --> 00:17:26,837 had a body like that to go with it... 309 00:17:26,912 --> 00:17:28,937 And to think I sent him right over there. 310 00:17:29,014 --> 00:17:31,983 Well, you just have to keep reminding him you're pregnant. 311 00:17:32,051 --> 00:17:34,212 I'm not going to resort to that tactic, Mildred. 312 00:17:34,286 --> 00:17:35,913 Oh, are you kidding? 313 00:17:35,988 --> 00:17:38,183 Now's the time to fight fire with fire. 314 00:17:38,257 --> 00:17:39,724 Keep fainting. 315 00:17:39,792 --> 00:17:43,421 Even if I were worried, just a little, 316 00:17:44,530 --> 00:17:46,157 I still wouldn't use my condition... 317 00:17:46,231 --> 00:17:47,323 [phone ringing] 318 00:17:47,399 --> 00:17:48,991 I'll get it. 319 00:17:49,535 --> 00:17:50,729 Hello. 320 00:17:50,869 --> 00:17:52,200 (Mac) How're you feeling? 321 00:17:52,271 --> 00:17:54,967 Why didn't you tell me that was Lee Richards on the phone? 322 00:17:55,040 --> 00:17:57,065 Oh, have you been resting? 323 00:17:57,209 --> 00:18:01,009 Do you know, it was only last Christmas you gave me one of her albums? How could you? 324 00:18:01,080 --> 00:18:03,708 I gave you one of her albums because you asked for it. 325 00:18:03,782 --> 00:18:08,014 Well, under the circumstances I think it was a rather tacky thing to do. 326 00:18:08,087 --> 00:18:10,385 I'd--I'd better come home. 327 00:18:10,456 --> 00:18:13,050 No, don't come home, not on my account. 328 00:18:13,125 --> 00:18:14,114 [inaudible] 329 00:18:14,359 --> 00:18:15,348 [inaudible] 330 00:18:16,261 --> 00:18:18,388 Mac, what happened to her husband? 331 00:18:18,464 --> 00:18:21,297 There's every indication that her husband's been murdered. 332 00:18:21,366 --> 00:18:22,594 Oh, Mac. 333 00:18:23,102 --> 00:18:25,798 I was calling to tell you not to wait dinner for me. 334 00:18:25,871 --> 00:18:28,499 But I'll come home. Enright can handle the investigation. 335 00:18:28,574 --> 00:18:30,565 You talk as if you think I'm jealous. 336 00:18:30,642 --> 00:18:31,904 You're not, are you? 337 00:18:31,977 --> 00:18:33,205 Of course not. 338 00:18:33,278 --> 00:18:36,042 I'm going to take her album, and I'm gonna... 339 00:18:36,115 --> 00:18:37,605 play it again. 340 00:18:37,716 --> 00:18:39,377 I love the way she sings. 341 00:18:39,451 --> 00:18:41,749 Maybe you could tell her that for me, Mac. 342 00:18:41,887 --> 00:18:44,185 I'll tell her I married an angel. 343 00:18:44,723 --> 00:18:46,714 Oh, get her to sing it for you. 344 00:18:46,792 --> 00:18:47,781 [phone clicking] 345 00:18:54,833 --> 00:18:56,027 (Mac) Mrs. Denny, 346 00:18:56,101 --> 00:18:58,365 you've been Jason Richards' secretary for years. 347 00:18:58,437 --> 00:19:00,564 Did he and Mrs. Richards ever, 348 00:19:00,639 --> 00:19:02,300 have words here in the office? 349 00:19:02,374 --> 00:19:04,672 No, I never heard them arguing. 350 00:19:04,743 --> 00:19:07,769 I make it a practice not to listen for that sort of thing. 351 00:19:07,846 --> 00:19:09,746 You like Mrs. Richards, don't you? 352 00:19:09,815 --> 00:19:11,112 Oh, yes. 353 00:19:11,183 --> 00:19:14,016 Mrs. Richards is a wonderful, talented woman. 354 00:19:14,086 --> 00:19:16,680 And she's very easy to get along with. 355 00:19:16,755 --> 00:19:18,450 She lets me run my office. 356 00:19:18,524 --> 00:19:20,583 No interference, if you know what I mean. 357 00:19:20,659 --> 00:19:21,819 Yes. I think I do. 358 00:19:21,894 --> 00:19:24,624 Look, Mrs. Denny, I'm a friend of Lee's. 359 00:19:24,930 --> 00:19:28,297 And the more we know, the more we'll be able to help her. 360 00:19:28,367 --> 00:19:30,528 Now, a business like this must be filled 361 00:19:30,602 --> 00:19:32,797 with young girls trying to get a start. 362 00:19:32,871 --> 00:19:35,738 I'd imagine some of them, pretty aggressive 363 00:19:35,841 --> 00:19:38,571 in trying to get Mr. Richards' attention. 364 00:19:38,744 --> 00:19:41,838 Aggressive is the nicest word I've heard for it. 365 00:19:41,947 --> 00:19:45,246 Most of them would do anything to cut a test album. 366 00:19:45,317 --> 00:19:48,150 And how does Mrs. Richards feel about that? 367 00:19:51,089 --> 00:19:54,183 Now, I know you're not the type of person who likes to eavesdrop, 368 00:19:54,259 --> 00:19:57,626 but there must be some argument 369 00:19:57,696 --> 00:19:59,891 you couldn't help overhearing. 370 00:20:01,166 --> 00:20:03,327 Arguments about other women? 371 00:20:04,570 --> 00:20:07,164 Mrs. Richards has a right to be upset. 372 00:20:07,539 --> 00:20:11,202 I mean, wouldn't you be, if you'd made your husband a rich man 373 00:20:11,276 --> 00:20:13,244 and he chased everything in skirts. 374 00:20:13,312 --> 00:20:15,109 Anyone in particular? 375 00:20:15,180 --> 00:20:19,014 Are you asking me officially, as the police commissioner? 376 00:20:19,284 --> 00:20:21,377 I'm not a gossip, you know. 377 00:20:21,920 --> 00:20:23,820 As the police commissioner. 378 00:20:23,889 --> 00:20:27,154 Good. Virginia Duke. 379 00:20:27,292 --> 00:20:29,283 He even gave her a job at the club. 380 00:20:29,361 --> 00:20:31,022 A cigarette girl. 381 00:20:32,030 --> 00:20:34,863 But she brings Mr. Richards a lot more than cigarettes, 382 00:20:34,933 --> 00:20:36,798 if you get my meaning. 383 00:20:36,868 --> 00:20:38,859 You make it very easy for me, Mrs. Denny. 384 00:20:38,937 --> 00:20:41,235 That one knows what she's about, all right. 385 00:20:41,306 --> 00:20:43,297 She fancies herself a singer. 386 00:20:43,375 --> 00:20:47,539 She's just waiting to replace Mrs. Richards, on and off stage. 387 00:20:48,413 --> 00:20:50,005 You discovered the recording 388 00:20:50,082 --> 00:20:52,312 and then you called the police, is that right, Mrs. Denny? 389 00:20:52,384 --> 00:20:53,783 I always play the tape recorder 390 00:20:53,852 --> 00:20:55,820 first thing Monday mornings. 391 00:20:55,887 --> 00:20:57,377 Mr. Richards usually comes in alone 392 00:20:57,456 --> 00:21:00,152 on Saturdays and leaves some dictation for me. 393 00:21:00,225 --> 00:21:03,388 Their argument sounds very conveniently recorded. 394 00:21:05,230 --> 00:21:07,664 Mr. Richards records all his conversations. 395 00:21:07,733 --> 00:21:10,167 He's got this thing about lawsuits. 396 00:21:11,236 --> 00:21:14,933 Could Mr. Richards have taken the recorder home with him Friday evening? 397 00:21:15,007 --> 00:21:16,975 No. I was using it when he left. 398 00:21:17,042 --> 00:21:18,532 Well, of course, he could have used 399 00:21:18,610 --> 00:21:20,771 another machine and then just transferred the tape. 400 00:21:20,846 --> 00:21:23,815 Or he could have returned for the recorder after everybody had gone, 401 00:21:23,882 --> 00:21:26,908 taped the argument at home, and brought the machine back on Saturday. 402 00:21:26,985 --> 00:21:30,546 Well, if Mrs. Richards argued with her husband at home on Friday night, 403 00:21:30,622 --> 00:21:33,557 and that was the last time she saw him, 404 00:21:33,625 --> 00:21:36,423 what was she doing here in the office on Saturday morning? 405 00:21:36,495 --> 00:21:38,360 How do you know she was here? 406 00:21:38,430 --> 00:21:42,423 Oh, I took her up on the elevator around 1 1 :45 Saturday morning. 407 00:21:42,501 --> 00:21:45,698 I remember, because it was just before lunchtime. 408 00:21:45,904 --> 00:21:48,065 Doing a little clock-watching, I guess. 409 00:21:48,140 --> 00:21:49,732 Did you take her down again? 410 00:21:49,808 --> 00:21:51,935 No. No, she must have gone down herself 411 00:21:52,010 --> 00:21:53,602 while I was eating lunch. 412 00:21:53,679 --> 00:21:54,771 Did you see Mr. Richards? 413 00:21:54,846 --> 00:21:55,904 No. 414 00:21:55,981 --> 00:21:58,973 But then he--he usually gets in before I do on Saturdays. 415 00:21:59,051 --> 00:22:00,609 But, l--I know he was here, 416 00:22:00,686 --> 00:22:02,551 'cause his car was parked in the basement garage 417 00:22:02,621 --> 00:22:04,179 when I punched in that morning. 418 00:22:04,256 --> 00:22:05,985 His car is not there now, sir. 419 00:22:06,058 --> 00:22:09,255 But there's a large bloodstain in his parking place. 420 00:22:09,328 --> 00:22:11,057 We've already taken samples. 421 00:22:11,129 --> 00:22:14,064 We're comparing them with Jason Richards' blood type 422 00:22:14,132 --> 00:22:16,566 and the samples we found upstairs in his office. 423 00:22:16,635 --> 00:22:18,000 You think it's going to match, huh? 424 00:22:18,070 --> 00:22:19,628 Yes, sir, I do. 425 00:22:21,206 --> 00:22:24,471 If Jason Richards parked his Rolls-Royce head-in, 426 00:22:24,543 --> 00:22:28,138 that would mean the trunk would be 427 00:22:28,213 --> 00:22:29,441 right about there, huh? 428 00:22:29,514 --> 00:22:30,708 Yes, sir. 429 00:22:30,816 --> 00:22:32,750 We also estimate that the amount of blood 430 00:22:32,818 --> 00:22:34,683 that was found down here and in his office 431 00:22:34,753 --> 00:22:36,846 almost guarantees that the body was dead. 432 00:22:36,922 --> 00:22:39,015 You think Lee Richards is guilty, don't you? 433 00:22:39,091 --> 00:22:41,321 Everything seems to point that way, sir. 434 00:22:41,393 --> 00:22:43,953 Her husband admitted that he was seeing another woman. 435 00:22:44,029 --> 00:22:45,724 And you think that when Jason Richards 436 00:22:45,797 --> 00:22:48,129 asked for a divorce, she shot him, 437 00:22:48,200 --> 00:22:50,168 dragged his body out of the office, 438 00:22:50,235 --> 00:22:51,759 down the service elevator, 439 00:22:51,837 --> 00:22:53,930 out through that door, all the way over here, 440 00:22:54,005 --> 00:22:56,064 Iifted the body into the trunk, 441 00:22:56,141 --> 00:22:58,405 drove the car off, and buried him somewhere, huh? 442 00:22:58,477 --> 00:23:00,775 Well, it is logical, sir, it does make sense. 443 00:23:00,846 --> 00:23:03,110 It doesn't make any sense to me. 444 00:23:03,448 --> 00:23:04,540 (officer #1) Commissioner. 445 00:23:04,616 --> 00:23:05,810 Yeah. 446 00:23:06,151 --> 00:23:08,881 We just picked up a report that one of our Pacifica units 447 00:23:08,954 --> 00:23:11,855 found a Rolls convertible abandoned off the Coast Highway. 448 00:23:11,923 --> 00:23:14,756 The vehicle's registered to Jason Richards. 449 00:23:22,567 --> 00:23:24,967 (cop #2) I think this will do it, sir. 450 00:23:29,241 --> 00:23:30,970 The spare tire's been removed. 451 00:23:31,042 --> 00:23:33,272 Yes sir. Probably to make room. 452 00:23:33,412 --> 00:23:35,846 There's another bloodstain there. 453 00:23:36,114 --> 00:23:39,845 It's obvious the body was taken someplace in this trunk, sir. 454 00:23:40,786 --> 00:23:42,310 And by a woman. 455 00:23:49,227 --> 00:23:51,889 A dress button, sir, with blood on it. 456 00:23:56,334 --> 00:23:58,666 It's all the same blood type, sir. 457 00:23:59,271 --> 00:24:02,638 The office, the parking lot, the trunk, and the button. 458 00:24:02,707 --> 00:24:05,437 And most likely all from the same person. 459 00:24:05,510 --> 00:24:06,909 That's an assumption. 460 00:24:06,978 --> 00:24:08,741 Is Jason Richards' blood the same type? 461 00:24:08,814 --> 00:24:09,974 [intercom buzzing] Yes, sir. 462 00:24:10,048 --> 00:24:11,242 Yes, Ann? 463 00:24:11,316 --> 00:24:14,342 (Ann) Mrs. Richards and Officer Ryan are here, sir. 464 00:24:14,453 --> 00:24:17,047 Have them come in. Thank you, Doctor. 465 00:24:24,329 --> 00:24:27,787 Mac, my gun. It's missing. 466 00:24:28,633 --> 00:24:30,692 I checked the house out thoroughly, sir. 467 00:24:30,769 --> 00:24:32,293 No sign of it. 468 00:24:32,637 --> 00:24:35,367 Lee, did you go to Jason's office Saturday morning? 469 00:24:35,440 --> 00:24:36,600 Why yes, I did. 470 00:24:36,675 --> 00:24:37,699 Why? 471 00:24:37,843 --> 00:24:40,607 He called me and asked me to meet him there, 472 00:24:40,679 --> 00:24:41,805 but I never saw him. 473 00:24:41,880 --> 00:24:44,348 When I arrived he wasn't there. 474 00:24:44,416 --> 00:24:46,782 So I waited about a half-hour and then I left. 475 00:24:46,885 --> 00:24:49,149 Were there any indications that Richards had returned 476 00:24:49,221 --> 00:24:50,779 to the house and picked up anything? 477 00:24:50,856 --> 00:24:52,653 No sir. We checked for that. 478 00:24:52,724 --> 00:24:54,351 If he was planning to go anyplace, 479 00:24:54,426 --> 00:24:56,223 he must have figured on coming back soon. 480 00:24:56,294 --> 00:24:57,727 'Cause his shaving gear was intact 481 00:24:57,796 --> 00:24:59,491 and his closets were full of clothing. 482 00:24:59,564 --> 00:25:02,499 We did find something in Mrs. Richards' closet. 483 00:25:03,335 --> 00:25:05,599 There's a fresh stain on this dress. 484 00:25:05,670 --> 00:25:07,729 It looks like dried blood that's been partially 485 00:25:07,806 --> 00:25:09,865 washed out with cold water. 486 00:25:09,941 --> 00:25:12,375 And there is a button missing, sir. 487 00:25:14,246 --> 00:25:16,737 ////[piano playing] 488 00:25:18,149 --> 00:25:19,810 Of course, I don't think she did it. 489 00:25:19,885 --> 00:25:21,614 Only I don't know how I can help. 490 00:25:21,686 --> 00:25:23,984 Everything I know is right here. 491 00:25:25,957 --> 00:25:28,016 How well do you know Jason Richards? 492 00:25:28,093 --> 00:25:30,288 I work for Lee, and that's it. 493 00:25:30,362 --> 00:25:32,489 I started with her way back. 494 00:25:32,731 --> 00:25:35,666 I don't talk to anyone else, I don't listen to anyone else. 495 00:25:35,734 --> 00:25:37,065 How do you feel about him? 496 00:25:37,135 --> 00:25:38,796 I feel about my music, and that's all. 497 00:25:38,870 --> 00:25:41,202 After all these years of working with Lee Richards, 498 00:25:41,273 --> 00:25:44,140 surely you must have some opinion about him. 499 00:25:44,209 --> 00:25:46,769 In my opinion, whoever killed him was a music lover. 500 00:25:46,845 --> 00:25:48,710 Probably ought to get the Grammy Award. 501 00:25:48,780 --> 00:25:50,611 Lee's a great singer, that's all I know. 502 00:25:50,682 --> 00:25:51,876 What about her husband? 503 00:25:51,950 --> 00:25:53,383 I don't know anything about Jason. 504 00:25:53,451 --> 00:25:56,909 You mean, you don't even know that he's your partner in this club? 505 00:25:57,022 --> 00:25:59,616 You guys have a way of finding out everything, don't you? 506 00:25:59,691 --> 00:26:02,489 Okay, he's my partner. But he wants it kept quiet. 507 00:26:02,561 --> 00:26:03,653 When did you last see him? 508 00:26:03,728 --> 00:26:04,854 Over a week ago. 509 00:26:04,930 --> 00:26:06,795 Well, now, isn't that odd, considering that 510 00:26:06,865 --> 00:26:09,425 you're getting ready for your big opening? 511 00:26:09,501 --> 00:26:12,868 Look, I run the club, all Jason wants are the fringe benefits. 512 00:26:13,138 --> 00:26:15,038 They ought to send that dame to the chair. 513 00:26:15,106 --> 00:26:16,835 Even that's too good for her. 514 00:26:16,908 --> 00:26:17,966 California uses gas, 515 00:26:18,043 --> 00:26:20,307 although they haven't used it in over a decade now. 516 00:26:20,378 --> 00:26:21,743 You're breaking my heart. 517 00:26:21,813 --> 00:26:25,476 Your relationship with Mr. Richards was serious, I take it. 518 00:26:25,650 --> 00:26:28,813 I'm serious about one thing mister, my career. 519 00:26:28,920 --> 00:26:31,354 And that dame's a career-crusher! 520 00:26:31,423 --> 00:26:33,220 Now, you find her dead in some alley, 521 00:26:33,291 --> 00:26:35,156 then you come straight to little Virginia. 522 00:26:35,226 --> 00:26:37,524 Because I'll be your number one suspect. 523 00:26:37,596 --> 00:26:39,655 But until then, bug off. 524 00:26:43,234 --> 00:26:44,462 Did you learn anything? 525 00:26:44,536 --> 00:26:45,696 No. 526 00:26:46,237 --> 00:26:50,401 She's just a typical little country girl, frightened by the big city. 527 00:27:16,134 --> 00:27:17,328 [bullet ricocheting] 528 00:27:18,103 --> 00:27:19,092 [gun clattering] 529 00:27:21,306 --> 00:27:23,866 Commissioner, wait for me, I've got the gun. 530 00:28:30,175 --> 00:28:31,437 You all right, Commissioner? 531 00:28:31,509 --> 00:28:33,067 Yeah, I'm fine. 532 00:28:34,646 --> 00:28:36,614 Is this the gun he used? 533 00:28:46,458 --> 00:28:47,891 You in love with her? 534 00:28:48,026 --> 00:28:49,118 Yes. 535 00:28:49,794 --> 00:28:52,388 Enough to kill Jason Richards for her? 536 00:28:53,364 --> 00:28:54,524 Yes. 537 00:28:54,599 --> 00:28:56,191 Only you didn't. 538 00:28:58,169 --> 00:29:01,900 Even a piano player couldn't miss with a gun sight like this. 539 00:29:04,676 --> 00:29:06,166 Unless he wanted to. 540 00:29:06,244 --> 00:29:07,905 You mean you're not going to arrest me? 541 00:29:07,979 --> 00:29:09,947 Oh, we're going to arrest you, all right. 542 00:29:10,014 --> 00:29:11,743 Assault with a deadly weapon. 543 00:29:11,816 --> 00:29:14,683 It'll give you a stiff fine and a suspended sentence. 544 00:29:15,320 --> 00:29:17,413 That's the best we can do for you. 545 00:29:17,756 --> 00:29:19,314 ////[Lee singing on record player] 546 00:29:19,390 --> 00:29:24,157 // This is my life // 547 00:29:25,296 --> 00:29:28,129 // Today, tomorrow // 548 00:29:28,299 --> 00:29:31,291 // Love will come and find me // 549 00:29:32,370 --> 00:29:35,669 // But that's the way that I was born to be // 550 00:29:36,074 --> 00:29:37,371 // This is me // 551 00:29:37,442 --> 00:29:40,900 He's here, he's pulling into the garage right now. Do you believe it? 552 00:29:40,979 --> 00:29:42,913 Y es, I do. Will you take that surprise 553 00:29:42,981 --> 00:29:44,915 out of your voice? It's not very flattering. 554 00:29:44,983 --> 00:29:46,610 Oh look, I knew he'd show up, honey, 555 00:29:46,718 --> 00:29:48,345 I kept telling you he would, didn't l? 556 00:29:48,419 --> 00:29:49,579 I wasn't asking. 557 00:29:49,654 --> 00:29:51,281 Want me to turn off the record player? 558 00:29:51,356 --> 00:29:54,018 No, I've always loved that album. I still do. 559 00:29:54,092 --> 00:29:56,890 Except for that big scratch you put in it when you put it on. 560 00:29:56,961 --> 00:29:59,225 I was thinking of your husband. 561 00:29:59,297 --> 00:30:02,824 He's had to listen to her all evening, probably. He could use a rest. 562 00:30:02,901 --> 00:30:05,631 Mildred could you find another way of phrasing that? 563 00:30:05,703 --> 00:30:08,536 Okay, I'll work on it. But right now he's coming up the stairs. 564 00:30:08,606 --> 00:30:10,039 Go on and faint again, honey. 565 00:30:10,108 --> 00:30:13,600 Mildred, how did my mother ever let me take you with us when I got married? 566 00:30:13,678 --> 00:30:17,136 Because she knew that you needed me more than she did. She was right. 567 00:30:17,215 --> 00:30:18,204 Hi. 568 00:30:18,283 --> 00:30:19,307 Hi. Hi. 569 00:30:19,384 --> 00:30:20,942 Hi, sweetheart. 570 00:30:22,253 --> 00:30:23,515 How're you feeling? 571 00:30:23,588 --> 00:30:24,885 Fine. She's exhausted. 572 00:30:24,956 --> 00:30:26,651 And who can blame her, considering-- 573 00:30:26,724 --> 00:30:28,385 I'm fine. 574 00:30:28,593 --> 00:30:30,424 // I was put on earth //// 575 00:30:30,495 --> 00:30:32,759 What about you, darling? Did you have time for supper? 576 00:30:32,831 --> 00:30:35,026 You missed a wonderful meal here tonight. 577 00:30:35,099 --> 00:30:37,966 Your wife and I shared a filet of sole by candlelight. 578 00:30:38,069 --> 00:30:39,661 Oh, so romantic. 579 00:30:40,138 --> 00:30:41,765 I wish I could've made it. 580 00:30:41,840 --> 00:30:43,307 I only had time for a sandwich. 581 00:30:43,374 --> 00:30:44,432 Uh-huh. 582 00:30:44,509 --> 00:30:46,500 Well, it's a shame you couldn't have been with us. 583 00:30:46,578 --> 00:30:48,773 I'd already set up a lovely table by the fire 584 00:30:48,847 --> 00:30:50,747 when you finally called. 585 00:30:50,815 --> 00:30:52,578 Good night, Mildred. 586 00:30:53,751 --> 00:30:54,945 Good night. 587 00:30:55,019 --> 00:30:57,317 I'll just turn off the record player. 588 00:30:57,388 --> 00:30:58,821 [scratching] 589 00:31:01,159 --> 00:31:02,319 Sorry. 590 00:31:04,929 --> 00:31:08,126 You know, that was very sweet of you to call, Mac. 591 00:31:09,267 --> 00:31:11,895 I always call when I'm going to be late. 592 00:31:11,970 --> 00:31:13,062 Oh. 593 00:31:15,540 --> 00:31:17,974 Well, how are things going for Lee? 594 00:31:18,076 --> 00:31:22,376 Everything we uncovered points to the fact that she killed him. 595 00:31:23,147 --> 00:31:25,138 So you're convinced she didn't, right? 596 00:31:25,283 --> 00:31:27,308 Yeah, something like that. 597 00:31:27,585 --> 00:31:31,077 Is she still as lovely as she was when you first met her? 598 00:31:31,389 --> 00:31:33,152 If anything, she's lovelier. 599 00:31:33,224 --> 00:31:35,852 You're so honest. I hate that quality in you. 600 00:31:35,927 --> 00:31:38,725 But she's not anywhere near as lovely as the girl I married. 601 00:31:38,796 --> 00:31:40,821 I love that quality in you. 602 00:31:40,899 --> 00:31:42,833 As long as we're on an honesty kick, 603 00:31:42,901 --> 00:31:46,268 why don't you tell me why you never even mentioned her before? 604 00:31:46,337 --> 00:31:49,397 Why are you making such a big thing out of Lee Richards? 605 00:31:49,474 --> 00:31:52,170 She's not the only girl that's popped up out of my past. 606 00:31:52,243 --> 00:31:54,370 I know, but I didn't mind all those, "Hi, Macs." 607 00:31:54,445 --> 00:31:56,379 You never even remembered any of them. 608 00:31:56,447 --> 00:31:58,847 I don't think you ever forgot Lee. 609 00:31:59,417 --> 00:32:02,750 It was a long time ago, Sally. Twelve years. 610 00:32:02,820 --> 00:32:04,754 Oh, before I was born. 611 00:32:04,822 --> 00:32:06,983 Yeah, robbed you right out the cradle, didn't l? 612 00:32:07,058 --> 00:32:08,616 I'm not joking. 613 00:32:09,694 --> 00:32:11,992 I wasn't alive until I met you. 614 00:32:12,063 --> 00:32:14,554 Which makes me about five years old. 615 00:32:14,832 --> 00:32:18,928 Don't you dare make a remark about that's how I'm behaving, either. 616 00:32:19,771 --> 00:32:22,001 This is very difficult for me. 617 00:32:23,508 --> 00:32:26,500 Nobody is ever going to pop up out of my past. 618 00:32:26,678 --> 00:32:28,669 I don't even have a past. 619 00:32:31,849 --> 00:32:33,783 You know how many years it took me 620 00:32:33,851 --> 00:32:36,820 to find a girl who could make that statement? 621 00:32:41,893 --> 00:32:42,882 [chuckling] 622 00:32:43,628 --> 00:32:44,993 I love you. 623 00:32:47,031 --> 00:32:48,259 Mmm. 624 00:32:51,970 --> 00:32:53,665 (Enright) From what I've learned, sir, 625 00:32:53,738 --> 00:32:55,797 Ben Matthews was involved with Jason Richards 626 00:32:55,873 --> 00:32:57,534 in much more than just the club. 627 00:32:57,608 --> 00:33:01,840 He arranged women for him and just about anything else that he wanted. 628 00:33:01,980 --> 00:33:04,244 Maybe Richards had something on him. 629 00:33:04,315 --> 00:33:06,442 Forced him into taking him in as a partner, 630 00:33:06,517 --> 00:33:08,314 forced him into getting girls for him-- 631 00:33:08,386 --> 00:33:09,648 Forced him once too often? 632 00:33:09,721 --> 00:33:11,120 Yeah, it's a thought. 633 00:33:11,189 --> 00:33:12,554 [intercom buzzing] 634 00:33:12,623 --> 00:33:13,783 Yes, Ann? 635 00:33:13,858 --> 00:33:16,588 (Ann) District Attorney Chapman to see you, sir. 636 00:33:17,795 --> 00:33:19,422 Have him come in. 637 00:33:20,198 --> 00:33:21,563 Here we go. 638 00:33:24,669 --> 00:33:26,000 Hello, Commissioner, Sergeant. 639 00:33:26,070 --> 00:33:27,367 Hello, Bob. 640 00:33:27,438 --> 00:33:29,133 How's everything on the fourth floor? 641 00:33:29,207 --> 00:33:31,732 Well, we still get to put a few criminals behind bars, 642 00:33:31,809 --> 00:33:34,801 certainly a lot more than when you were defending them. 643 00:33:34,879 --> 00:33:37,006 Which brings us to the Lee Richards case. 644 00:33:37,081 --> 00:33:39,641 Still the same straight-to-the-point Scotsman. 645 00:33:39,717 --> 00:33:41,947 All right, let's talk about it. 646 00:33:43,154 --> 00:33:46,021 My boys feel they've got enough to press for an indictment, 647 00:33:46,090 --> 00:33:49,218 but you're recommending against booking her, and I want to know why. 648 00:33:49,293 --> 00:33:51,887 Too many things about the case I don't like. Such as? 649 00:33:51,963 --> 00:33:54,295 Well, there's no dead body and no murder weapon. 650 00:33:54,365 --> 00:33:55,627 There is a tape of the argument 651 00:33:55,700 --> 00:33:57,531 with her husband, her missing gun, 652 00:33:57,602 --> 00:33:59,797 the bloodstained button in the trunk of the car. 653 00:33:59,871 --> 00:34:01,839 That's all circumstantial, you know that. 654 00:34:01,906 --> 00:34:03,498 Come on, now. Why don't you admit it? 655 00:34:03,574 --> 00:34:05,439 You've been biased right from the beginning. 656 00:34:05,510 --> 00:34:06,534 That's a lie. 657 00:34:06,611 --> 00:34:07,771 Now, come off it, Mac. 658 00:34:07,845 --> 00:34:09,312 Everyone knows she's an old friend. 659 00:34:09,380 --> 00:34:12,213 It wouldn't matter if she were a complete stranger. This case stinks. 660 00:34:12,283 --> 00:34:15,377 Then maybe you ought to resign as Police Commissioner and defend the case. 661 00:34:15,453 --> 00:34:18,149 Personally, I think I could take you on this one. 662 00:34:18,790 --> 00:34:20,621 Maybe I should. 663 00:34:20,691 --> 00:34:22,488 Might be fun, taking this case. 664 00:34:22,560 --> 00:34:24,391 That's what bothers me, how you can defend 665 00:34:24,462 --> 00:34:25,895 a cool, calculating woman 666 00:34:25,963 --> 00:34:28,329 who killed her husband with precise premeditation. 667 00:34:28,399 --> 00:34:30,458 Ah, save it for the jury. 668 00:34:30,535 --> 00:34:33,436 If Lee Richards is as cold and as calculating as you say she is, 669 00:34:33,504 --> 00:34:35,301 why would she kill her husband moments 670 00:34:35,373 --> 00:34:37,136 after the elevator operator saw her? 671 00:34:37,208 --> 00:34:39,039 And, according to the tape recorder, 672 00:34:39,110 --> 00:34:41,135 the very convenient tape recorder, 673 00:34:41,212 --> 00:34:43,840 the murder was committed in the heat of an argument, 674 00:34:43,915 --> 00:34:47,009 which, of course, throws premeditation right out the window. 675 00:34:47,085 --> 00:34:49,519 If a woman takes a gun from her home, 676 00:34:49,587 --> 00:34:52,681 sticks it in her purse, and takes it to a man's office, 677 00:34:52,757 --> 00:34:55,157 we can presume she premeditated the use of it 678 00:34:55,226 --> 00:34:56,921 and killed him in cold blood. 679 00:34:56,994 --> 00:34:58,962 Are you sure it was premeditation? 680 00:34:59,030 --> 00:35:02,466 Or was it passion? Can't have it both ways. 681 00:35:02,567 --> 00:35:05,798 I'll take it either way. Guilty is guilty. 682 00:35:06,771 --> 00:35:08,636 Now, I want an arrest. 683 00:35:09,006 --> 00:35:12,635 When I have enough evidence to warrant an arrest, I'll make an arrest. 684 00:35:12,710 --> 00:35:14,837 And then I'll let you know. 685 00:35:17,582 --> 00:35:20,107 Well, you'd better let me know soon. 686 00:35:20,184 --> 00:35:22,778 Because I don't intend to be a sitting duck for the press 687 00:35:22,854 --> 00:35:24,412 when they come screaming for blood. 688 00:35:24,489 --> 00:35:26,821 I intend to let the Mayor and everyone else know 689 00:35:26,891 --> 00:35:29,189 exactly what and who the problem is. 690 00:35:41,405 --> 00:35:43,066 And you, Sergeant? 691 00:35:44,008 --> 00:35:48,240 Well, sir, there's a lot that I don't understand about you and Mrs. Richards. 692 00:35:48,713 --> 00:35:51,978 How long you've known her, and... 693 00:35:52,917 --> 00:35:55,044 All right, I'll fill you in. 694 00:35:55,119 --> 00:35:57,610 So you can have an unbiased opinion. 695 00:36:02,260 --> 00:36:05,354 I first met Lee in my second year at law school. 696 00:36:05,830 --> 00:36:08,765 She was singing in a cabaret near the campus. 697 00:36:12,937 --> 00:36:14,097 [sighing] 698 00:36:14,172 --> 00:36:16,766 Now, let's have your unbiased opinion. 699 00:36:17,842 --> 00:36:19,935 Do you think I'm wrong, too? 700 00:36:20,711 --> 00:36:23,236 Yes, sir. I do. 701 00:36:27,818 --> 00:36:30,013 ////[Lee singing on tape recorder] 702 00:36:34,692 --> 00:36:36,057 [doorbell buzzing] 703 00:36:36,127 --> 00:36:39,563 // Love is just a word, a faint detail // 704 00:36:39,630 --> 00:36:40,927 Who is it? 705 00:36:40,998 --> 00:36:42,260 (Mac) Just me. 706 00:36:42,366 --> 00:36:44,129 // I've heard before // 707 00:36:44,202 --> 00:36:45,726 // A dream and nothing more // 708 00:36:45,803 --> 00:36:49,204 Mac, l' m so glad you' re here. 709 00:36:49,273 --> 00:36:50,740 Come in. 710 00:36:50,808 --> 00:36:52,332 I'll turn down this music. 711 00:36:52,410 --> 00:36:54,378 I was just listening to my latest master. 712 00:36:54,445 --> 00:36:56,709 You know, it comes out in a couple of months, 713 00:36:56,781 --> 00:36:59,750 and, well, I was thinking of adding some strings and maybe a cello. 714 00:36:59,817 --> 00:37:01,216 What do you think? 715 00:37:01,285 --> 00:37:03,116 // Cries the blues // 716 00:37:03,487 --> 00:37:06,752 // For only fools believe it's true // // 717 00:37:08,159 --> 00:37:09,285 Oh, l--l... 718 00:37:10,294 --> 00:37:12,194 It sounds perfect the way it is. 719 00:37:12,263 --> 00:37:15,164 Ah. Well, then it's settled. 720 00:37:15,233 --> 00:37:17,292 We'll print it like it is. 721 00:37:21,405 --> 00:37:22,599 Mac, 722 00:37:23,140 --> 00:37:25,506 I called that lawyer you recommended. 723 00:37:25,576 --> 00:37:27,237 He was very nice, 724 00:37:27,912 --> 00:37:29,846 but after he went over all the evidence 725 00:37:29,914 --> 00:37:31,609 he said I'd be a lot better off 726 00:37:31,682 --> 00:37:33,877 if you were handling the case. 727 00:37:34,452 --> 00:37:37,285 Oh, it's just an old lawyer's trick to double the fee. 728 00:37:38,923 --> 00:37:40,914 Well, I'll remember that. 729 00:37:43,261 --> 00:37:45,161 Would you like a drink? 730 00:37:45,463 --> 00:37:47,192 We have work to do. 731 00:37:50,134 --> 00:37:53,934 Okay, Counselor, you ask and I'll answer. 732 00:37:56,607 --> 00:38:00,737 When did you first learn that your husband was seeing another woman? 733 00:38:01,379 --> 00:38:03,904 Well, you know women, Mac. 734 00:38:03,981 --> 00:38:07,815 You can't put an exact time to a thing like this. 735 00:38:07,952 --> 00:38:10,944 You just wake up one day and you know, that's all. 736 00:38:11,022 --> 00:38:13,013 Like you've always known. 737 00:38:13,524 --> 00:38:15,788 Well, maybe it's the way he didn't kiss you, 738 00:38:15,860 --> 00:38:19,660 or didn't mess up your hair, or maybe it's just the way 739 00:38:19,730 --> 00:38:23,029 he didn't pat you on the fanny, I don't know. 740 00:38:23,100 --> 00:38:26,001 But, all you know for sure is that you know. 741 00:38:26,737 --> 00:38:28,602 How long ago was that? 742 00:38:29,240 --> 00:38:31,071 About six months. 743 00:38:34,145 --> 00:38:37,205 You waited a long time before you confronted him with it. 744 00:38:37,281 --> 00:38:39,215 Well, I was hoping that he'd have 745 00:38:39,283 --> 00:38:42,377 his mid-forties' fling and come back to his senses. 746 00:38:42,453 --> 00:38:44,944 Did he have many affairs? 747 00:38:49,894 --> 00:38:52,124 If it moved, he went after it. 748 00:38:53,064 --> 00:38:55,055 Well, they weren't anything much to him, 749 00:38:55,132 --> 00:38:57,362 they were just casual affairs. 750 00:38:58,669 --> 00:39:02,105 Did you ever have a private investigator check up on him? 751 00:39:02,173 --> 00:39:04,198 Well, what good would that have done? 752 00:39:04,275 --> 00:39:06,334 I didn't want to torture myself 753 00:39:06,410 --> 00:39:09,345 with knowing who she was and seeing her face, 754 00:39:09,480 --> 00:39:11,107 and knowing where they met. 755 00:39:11,182 --> 00:39:13,241 What kind of a girl is he attracted to? 756 00:39:16,520 --> 00:39:18,920 You're pursuing the theory that he left town 757 00:39:18,989 --> 00:39:20,718 with another woman, aren't you? 758 00:39:20,791 --> 00:39:22,816 I'm pursuing every theory. 759 00:39:23,194 --> 00:39:26,561 That's why I want to know what kind of a girl he was attracted to. 760 00:39:29,066 --> 00:39:31,364 Well, generally speaking, 761 00:39:31,435 --> 00:39:35,599 he liked them tall, shapely, athletic. 762 00:39:36,040 --> 00:39:37,598 He liked to sail his boat. 763 00:39:37,675 --> 00:39:41,202 You know, we used to do a lot of sailing in the old days. 764 00:39:41,946 --> 00:39:44,278 Well, um, he liked them young. 765 00:39:44,415 --> 00:39:47,213 Yes, I would definitely say that it's a young girl. 766 00:39:47,284 --> 00:39:49,548 Now I want to talk about the big discrepancy. 767 00:39:49,620 --> 00:39:50,985 You say the argument happened 768 00:39:51,055 --> 00:39:52,750 here in your house and not in the office. 769 00:39:52,823 --> 00:39:56,122 Definitely. We argued, but I didn't kill him. 770 00:39:56,427 --> 00:39:58,054 He left home alive that night, 771 00:39:58,129 --> 00:39:59,858 and Saturday he wasn't in his office. 772 00:39:59,930 --> 00:40:01,625 I'd swear to that under oath, 773 00:40:01,699 --> 00:40:03,633 take a lie-detector test, anything. 774 00:40:03,701 --> 00:40:06,033 I didn't kill him, Mac, I didn't! 775 00:40:12,176 --> 00:40:14,508 That's what we're going to prove. 776 00:40:20,151 --> 00:40:22,142 I'll take that drink now. 777 00:40:23,187 --> 00:40:24,848 What would you like? 778 00:40:24,922 --> 00:40:26,150 Scotch. 779 00:40:27,324 --> 00:40:30,122 Scotch? Nothing else? 780 00:40:32,963 --> 00:40:34,191 No, Lee. 781 00:40:35,499 --> 00:40:36,966 Nothing else. 782 00:40:44,608 --> 00:40:47,509 Well, now that's what I call inviting. 783 00:40:47,578 --> 00:40:50,069 Gonna take all my control not to make it a threesome. 784 00:40:50,147 --> 00:40:51,876 [door opening] But you will use control? 785 00:40:51,949 --> 00:40:53,348 Wait a minute. I hear him coming. 786 00:40:53,417 --> 00:40:56,113 Get into bed, quick. I'll whiten down your face with some powder. 787 00:40:56,187 --> 00:40:58,018 Mildred, I've told you, I refuse to take 788 00:40:58,088 --> 00:41:00,147 unfair advantage just because I'm pregnant. 789 00:41:00,224 --> 00:41:03,421 I can't stand women who use that trick just to hold onto their husbands. 790 00:41:03,494 --> 00:41:06,520 And you know why they use it? 'Cause it works, that's why. 791 00:41:06,630 --> 00:41:09,098 When he gets here, you will keep your mouth shut. 792 00:41:09,266 --> 00:41:10,528 That's a suggestion? 793 00:41:10,601 --> 00:41:12,125 Hello, everybody. Hi. 794 00:41:12,203 --> 00:41:13,227 Hi. 795 00:41:14,672 --> 00:41:16,765 Ooh, Mildred, what's for dinner? 796 00:41:18,676 --> 00:41:20,075 Smells good. 797 00:41:22,980 --> 00:41:24,345 What's with her? 798 00:41:24,415 --> 00:41:26,178 Laryngitis. I hope. 799 00:41:26,817 --> 00:41:28,079 How was your day? 800 00:41:28,152 --> 00:41:29,483 Hmm, fine. 801 00:41:30,354 --> 00:41:31,651 [moaning] 802 00:41:32,957 --> 00:41:34,424 He kicked me. Mmm-hmm. 803 00:41:34,925 --> 00:41:36,051 Poor Lee. 804 00:41:36,126 --> 00:41:38,287 How did you know things were going badly for her? 805 00:41:38,362 --> 00:41:40,455 I didn't. I was just feeling sorry for her 806 00:41:40,531 --> 00:41:42,556 because she let you get away. 807 00:41:42,666 --> 00:41:44,531 [phone ringing] 808 00:41:47,938 --> 00:41:49,030 Hello. 809 00:41:49,106 --> 00:41:51,574 (Enright) Hello, Commissioner. I think I've got something. 810 00:41:51,642 --> 00:41:53,906 Well, sir, It seems that a Miss Erickson always called 811 00:41:53,978 --> 00:41:56,708 Mr. Richards just before each of his business trips. 812 00:41:56,780 --> 00:41:58,179 Where do we find her? 813 00:41:58,249 --> 00:41:59,477 No address. 814 00:41:59,550 --> 00:42:02,781 But the return phone number was a photo studio. 815 00:42:02,853 --> 00:42:04,377 You know, sir, one of those kind 816 00:42:04,455 --> 00:42:05,945 where they rent you a camera... 817 00:42:06,023 --> 00:42:07,285 (Cunningham) Candy Erickson. 818 00:42:07,358 --> 00:42:09,223 (Enright) Wow, What a dish! 819 00:42:09,426 --> 00:42:11,553 You know something, business has dropped off 820 00:42:11,629 --> 00:42:13,688 almost 25% since she left. 821 00:42:14,064 --> 00:42:16,726 She really knew how to bring out the art in a fellow. 822 00:42:16,800 --> 00:42:18,665 They'd go in for a 1 5-minute appointment, 823 00:42:18,736 --> 00:42:20,533 and wind up shooting her for hours. 824 00:42:20,604 --> 00:42:23,232 Once they start, they can't take their eyes off her. 825 00:42:23,307 --> 00:42:25,502 Did she ever talk about any of her boyfriends? 826 00:42:25,576 --> 00:42:28,044 Talking to Candy about her social life? 827 00:42:28,145 --> 00:42:31,945 That's like trying to discuss troop movements with the Army Chief of Staff. 828 00:42:32,016 --> 00:42:35,747 Although I heard lately she's been playing house with just one guy. 829 00:42:35,819 --> 00:42:36,945 What's his name? 830 00:42:37,021 --> 00:42:38,215 Well, she didn't say. 831 00:42:38,289 --> 00:42:41,747 But if I know Candy, he's a player with plenty of dough. 832 00:42:45,129 --> 00:42:46,460 When did you last see her? 833 00:42:46,530 --> 00:42:47,622 Friday. 834 00:42:47,698 --> 00:42:49,893 I called her house, but there was no answer. 835 00:42:49,967 --> 00:42:52,197 Is she in some kind of trouble? 836 00:42:52,770 --> 00:42:54,431 We don't know yet. 837 00:42:54,572 --> 00:42:56,437 I'll tell you something. She's unreliable. 838 00:42:56,507 --> 00:42:57,804 She owes me a lot of money. 839 00:42:57,875 --> 00:42:59,365 I advanced her half a week's pay. 840 00:42:59,443 --> 00:43:01,206 Could you give us her address, please? 841 00:43:01,278 --> 00:43:03,906 Also, all the photographs of her that you can spare? 842 00:43:03,981 --> 00:43:06,541 Hey, pal, I get a lot of money for pictures of her. 843 00:43:06,617 --> 00:43:08,642 But we know you're only too happy to cooperate 844 00:43:08,719 --> 00:43:10,846 with your police department, don't we? 845 00:43:10,921 --> 00:43:13,048 You took the words right out of my mouth. 846 00:43:13,123 --> 00:43:15,148 In this case, I think he put them in. 847 00:43:15,893 --> 00:43:18,589 Did Miss Erickson leave word she was going out of town? 848 00:43:18,662 --> 00:43:21,654 No, she didn't, and it's most unusual, 849 00:43:21,732 --> 00:43:23,757 because she always likes to make sure 850 00:43:23,834 --> 00:43:26,894 that I'll take care of her mail and deliveries. 851 00:43:27,004 --> 00:43:28,801 The closet's full of clothes, sir. 852 00:43:28,872 --> 00:43:30,999 Nothing to indicate her taking a long trip. 853 00:43:31,075 --> 00:43:34,067 And there are men's cosmetics in the bathroom. 854 00:43:35,079 --> 00:43:37,843 Tell me, did you ever see her in the company of this man? 855 00:43:37,915 --> 00:43:40,440 Well, it's hard to say, 856 00:43:40,517 --> 00:43:42,951 because there were so many of them. 857 00:43:44,054 --> 00:43:46,887 Um, would you mind if we looked around a little more? 858 00:43:46,957 --> 00:43:48,754 Just take your time. 859 00:43:50,995 --> 00:43:53,828 Be sure the door is locked when you leave. 860 00:43:54,131 --> 00:43:55,325 What now, sir? 861 00:43:55,399 --> 00:43:56,525 You try it. 862 00:43:56,600 --> 00:43:59,728 Okay, now if we follow your theory, 863 00:44:00,170 --> 00:44:04,072 Jason Richards and Candy Erickson became lovers 864 00:44:04,541 --> 00:44:07,635 and they had a hideaway somewhere outside of San Francisco. 865 00:44:07,711 --> 00:44:09,770 Not too far away. They used it for weekends. 866 00:44:09,847 --> 00:44:11,007 Right. 867 00:44:12,316 --> 00:44:14,546 There's a torn program in here. 868 00:44:15,019 --> 00:44:17,920 And a book of matches and some tissue paper. 869 00:44:18,088 --> 00:44:19,487 Check it for fingerprints. 870 00:44:19,556 --> 00:44:21,854 In fact check everything for fingerprints. 871 00:44:21,925 --> 00:44:23,051 Yes, sir. 872 00:44:23,127 --> 00:44:24,754 Commissioner, I was wondering if-- 873 00:44:24,828 --> 00:44:26,022 [knocking on door] 874 00:44:27,164 --> 00:44:28,688 [doorbell ringing] 875 00:44:37,007 --> 00:44:38,338 [door opening] 876 00:44:53,023 --> 00:44:54,456 What are you doing here? 877 00:44:54,525 --> 00:44:56,254 That's my question. 878 00:44:56,527 --> 00:44:59,690 This girl I know gave me the key to her apartment. 879 00:44:59,797 --> 00:45:01,094 Told me to pick something up. 880 00:45:01,165 --> 00:45:02,257 What? 881 00:45:02,332 --> 00:45:03,390 It's personal. 882 00:45:03,467 --> 00:45:05,094 You ever been here before? No. 883 00:45:05,169 --> 00:45:07,194 That's funny, you knew exactly where the lamp was. 884 00:45:07,271 --> 00:45:09,967 In fact, you walked right to it...in the dark. 885 00:45:10,040 --> 00:45:11,598 I got good night vision. 886 00:45:11,675 --> 00:45:13,540 You also have a good memory. 887 00:45:13,610 --> 00:45:15,510 Matthews, if you're involved in this case, 888 00:45:15,579 --> 00:45:17,638 your club license could be revoked, you know that? 889 00:45:17,715 --> 00:45:19,683 I'm not involved in anything. 890 00:45:19,750 --> 00:45:21,411 Tell me about it. 891 00:45:23,220 --> 00:45:25,188 There's nothing to tell. 892 00:45:25,923 --> 00:45:28,153 I set Candy up in this apartment about a year ago. 893 00:45:28,225 --> 00:45:29,556 We had a nice thing going. 894 00:45:29,626 --> 00:45:30,854 Until Jason came along, huh? 895 00:45:30,928 --> 00:45:31,986 That's right. 896 00:45:32,062 --> 00:45:33,393 Jason was as dumb as I was. 897 00:45:33,464 --> 00:45:35,432 He thought she was gonna run away with him. 898 00:45:35,499 --> 00:45:36,557 He told you that? 899 00:45:36,633 --> 00:45:37,725 He rubbed it in. 900 00:45:37,801 --> 00:45:38,733 Nothing he liked better 901 00:45:38,836 --> 00:45:40,633 than to take somebody's girl away from them. 902 00:45:40,704 --> 00:45:42,399 Believe me, all she wanted was a career. 903 00:45:42,473 --> 00:45:44,100 What did Jason have on you? 904 00:45:44,174 --> 00:45:45,232 Nothing. Why? 905 00:45:45,309 --> 00:45:47,334 Well, he forced you to make him a partner, 906 00:45:47,411 --> 00:45:49,470 he stole your girl out, right from under your nose. 907 00:45:49,546 --> 00:45:51,741 You might just want to see a man like him dead, huh? 908 00:45:51,815 --> 00:45:53,248 You're reaching, Commissioner. 909 00:45:53,317 --> 00:45:55,114 When did you last see Candy? 910 00:45:55,619 --> 00:45:57,519 About three months ago. 911 00:45:57,821 --> 00:46:00,847 I told her I was tired of picking up the tab on this apartment. 912 00:46:00,924 --> 00:46:02,824 She laughed and told me to get lost. 913 00:46:02,893 --> 00:46:04,758 I notice you still have her key. 914 00:46:04,828 --> 00:46:06,090 Is there a law against that? 915 00:46:06,163 --> 00:46:08,097 No, but it could indicate you're lying. 916 00:46:08,165 --> 00:46:12,534 A girl like Candy Erickson would have her locks changed after she threw you out. 917 00:46:13,871 --> 00:46:16,965 Okay. I've been seeing Candy all along. 918 00:46:17,975 --> 00:46:21,308 She promised as soon as Jason got her career going she'd get rid of him. 919 00:46:21,378 --> 00:46:23,141 Did you expect to find her here tonight? 920 00:46:23,247 --> 00:46:24,771 I didn't know. 921 00:46:24,948 --> 00:46:27,416 But when I heard that Richards had been killed, 922 00:46:27,484 --> 00:46:29,179 I figured the best thing for me to do 923 00:46:29,253 --> 00:46:31,653 was to make sure nothing of mine was around. 924 00:46:32,856 --> 00:46:34,050 Tell me, 925 00:46:35,192 --> 00:46:39,720 do you think Candy Erickson capable of murder? 926 00:46:43,734 --> 00:46:46,897 You'd really love to put the blame somewhere else, wouldn't you? 927 00:46:47,171 --> 00:46:49,969 Well, I'm not going to be any help to you there. 928 00:46:53,577 --> 00:46:56,205 This folk singer was appearing in Sausalito three weeks ago 929 00:46:56,280 --> 00:46:58,475 during one of Jason Richards' long weekends. 930 00:46:58,549 --> 00:47:00,449 Richards' fingerprints are on that program. 931 00:47:00,517 --> 00:47:01,779 The owner of a record company 932 00:47:01,852 --> 00:47:03,376 is always looking for new talent. 933 00:47:03,453 --> 00:47:06,616 Yes, sir, but Candy Erickson's fingerprints are on the program also. 934 00:47:06,690 --> 00:47:08,749 All right, so he brought along a lady friend. 935 00:47:08,826 --> 00:47:10,987 Now I suppose you're gonna show me a book of matches, 936 00:47:11,061 --> 00:47:13,029 which means that somebody likes seafood 937 00:47:13,096 --> 00:47:15,724 and took a drive out to Sausalito for dinner. 938 00:47:15,799 --> 00:47:18,267 Sorry, Commissioner, but I don't see the relevance. 939 00:47:18,335 --> 00:47:20,530 You don't find it relevant that Richards 940 00:47:20,604 --> 00:47:23,164 spent long weekends with a photo model, 941 00:47:23,340 --> 00:47:26,639 and said model and Richards are both missing at the same time? 942 00:47:26,710 --> 00:47:27,802 Suppose I do. 943 00:47:27,878 --> 00:47:29,311 How does that alter the evidence 944 00:47:29,379 --> 00:47:30,937 that Lee Richards killed her husband? 945 00:47:31,014 --> 00:47:34,575 Well, we won't know that till we cross the bridge into Sausalito, now will we? 946 00:47:34,651 --> 00:47:37,518 (Lee) What exactly do you want me to do, Mac? 947 00:47:37,588 --> 00:47:39,180 Keep your eyes open. 948 00:47:39,256 --> 00:47:42,054 See if you can spot anybody who knew Jason. 949 00:47:42,125 --> 00:47:44,093 And if we find they did have a place 950 00:47:44,161 --> 00:47:46,493 in Sausalito, how will that help? 951 00:47:46,897 --> 00:47:48,797 All we have to do is find some evidence 952 00:47:48,866 --> 00:47:50,891 that Jason was alive on Saturday morning 953 00:47:50,968 --> 00:47:53,869 and we can break the back of Chapman's case. 954 00:47:53,971 --> 00:47:55,598 And if we don't? 955 00:48:08,118 --> 00:48:11,053 Sorry, I can't say I've seen either of them. 956 00:48:11,521 --> 00:48:13,648 We have a lot of territory to cover, Fred. 957 00:48:13,724 --> 00:48:15,715 Do you know where we could rent a couple of cars? 958 00:48:15,826 --> 00:48:18,226 Sure. Two blocks up the street and a short right. 959 00:48:18,295 --> 00:48:19,785 Can you spare three walkie-talkies? 960 00:48:19,863 --> 00:48:20,989 Sure thing. 961 00:48:21,064 --> 00:48:23,123 I hope you find what you're looking for, Mac. 962 00:48:23,200 --> 00:48:24,929 Wow! What a figure. 963 00:48:25,068 --> 00:48:27,127 No wonder you're looking for her. 964 00:48:27,204 --> 00:48:30,970 You know, if I looked like that I doubt if I'd be pumping gas for a living. 965 00:48:31,041 --> 00:48:32,702 Have you seen her? 966 00:48:32,776 --> 00:48:35,904 No. Sure I won't do, handsome? 967 00:48:35,979 --> 00:48:37,742 Thank you very much. 968 00:48:44,688 --> 00:48:46,553 No, but she sure is pretty. 969 00:48:46,623 --> 00:48:48,147 Did you say she was a model? 970 00:48:48,225 --> 00:48:49,988 Boy, that's what I'd like to do. 971 00:48:50,060 --> 00:48:52,221 Anything to get out of here. 972 00:49:00,003 --> 00:49:01,436 [inaudible] 973 00:49:01,505 --> 00:49:03,405 (Sally) You'll find something, Mac. 974 00:49:03,674 --> 00:49:05,733 You're never wrong about these things. 975 00:49:05,809 --> 00:49:07,276 I didn't call about that. 976 00:49:07,344 --> 00:49:09,141 I just want to know how you're feeling. 977 00:49:09,212 --> 00:49:10,702 Oh, I'm feeling terrific. 978 00:49:10,781 --> 00:49:12,749 I whipped two mountain lions and three tigers 979 00:49:12,816 --> 00:49:14,613 and Mildred, all this morning. 980 00:49:14,685 --> 00:49:16,448 You take it easy on those mountain lions. 981 00:49:16,520 --> 00:49:18,112 They're not as tough as Mildred. 982 00:49:18,188 --> 00:49:19,985 I know, you're right. 983 00:49:20,290 --> 00:49:22,781 Mac, do you think you're gonna be home for dinner? 984 00:49:22,859 --> 00:49:26,056 You know, I don't like going to bed with just a candlelit table for company. 985 00:49:26,129 --> 00:49:28,290 Blow out your candles, Sally, and take a nap. 986 00:49:28,365 --> 00:49:30,356 I'll be home in time to wake you up. 987 00:49:30,434 --> 00:49:31,492 Mac, 988 00:49:32,436 --> 00:49:35,599 I know that Lee is going to come through this thing all right. 989 00:49:35,806 --> 00:49:37,034 Good-bye. 990 00:49:37,107 --> 00:49:38,096 [phone clicking] 991 00:49:40,110 --> 00:49:42,203 Commissioner. Nothing. 992 00:49:42,279 --> 00:49:43,303 Nothing. 993 00:49:43,380 --> 00:49:44,574 Mac, maybe Chapman's right. 994 00:49:44,648 --> 00:49:45,706 Chapman's wrong. 995 00:49:45,782 --> 00:49:47,443 Somewhere, somebody's going to be able 996 00:49:47,517 --> 00:49:49,246 to recognize a picture of those two. 997 00:49:49,319 --> 00:49:51,048 Let's keep looking. 998 00:50:08,305 --> 00:50:10,330 Well, I can't say I know them by the names 999 00:50:10,407 --> 00:50:12,375 you've been using, young fellow, 1000 00:50:12,442 --> 00:50:14,569 but they look like the Jays. 1001 00:50:15,479 --> 00:50:17,572 I showed them a few houses, 1002 00:50:17,647 --> 00:50:20,741 but they wanted something a little more private. 1003 00:50:22,452 --> 00:50:25,944 Tell me, do you know if they bought anything around here? 1004 00:50:26,023 --> 00:50:29,356 Well now, I hear they bought the Macintosh place. 1005 00:50:29,659 --> 00:50:31,650 Thank you very much, sir. 1006 00:50:34,464 --> 00:50:37,433 (Enright) It's in a little cove about five miles north of town. 1007 00:50:37,501 --> 00:50:39,264 I'll be parked in front. 1008 00:50:39,336 --> 00:50:40,735 Good work, Enright. 1009 00:50:40,804 --> 00:50:42,704 Did you hear that, Lee? 1010 00:50:42,906 --> 00:50:44,897 Y es, l' ll meet you there. 1011 00:50:45,809 --> 00:50:48,676 Enright, call the Sheriff and get a search warrant. 1012 00:50:48,779 --> 00:50:51,612 And tell him to dig up all the information he can on the Jays. 1013 00:50:51,681 --> 00:50:52,943 Yes, sir. 1014 00:51:08,532 --> 00:51:10,261 I think we're in luck, sir. 1015 00:51:10,333 --> 00:51:12,460 The agent who sold the house to Jason Richards 1016 00:51:12,536 --> 00:51:15,198 identified him and Mr. Jay as the same person. 1017 00:51:15,272 --> 00:51:16,432 Have we really found them? 1018 00:51:16,506 --> 00:51:17,598 Kind of looks that way. 1019 00:51:17,674 --> 00:51:20,734 Enright, why don't you check the boat and the dock? We'll check the house. 1020 00:51:20,811 --> 00:51:22,073 Yes, sir. 1021 00:52:30,947 --> 00:52:32,209 Lipstick. 1022 00:52:33,617 --> 00:52:36,211 Is this going to be too tough for you? 1023 00:52:38,288 --> 00:52:41,621 Like the man said on the ship, "Damn the torpedoes!" 1024 00:52:49,966 --> 00:52:53,493 It's dated Saturday. It's still fresh. 1025 00:52:53,603 --> 00:52:55,867 Could mean someone was here over the weekend. 1026 00:52:55,939 --> 00:52:57,167 Oh, Mac. 1027 00:52:59,242 --> 00:53:01,369 There's no freezer compartment. 1028 00:53:01,444 --> 00:53:03,571 Well, that's an old icebox. 1029 00:53:03,747 --> 00:53:05,806 Yeah, but there has to be a freezer somewhere. 1030 00:53:05,882 --> 00:53:07,816 This is the frozen kind of waffles. 1031 00:53:08,985 --> 00:53:10,350 Here it is. 1032 00:53:16,760 --> 00:53:19,456 Meat, vegetables, TV dinners. 1033 00:53:20,330 --> 00:53:23,493 Enough frozen food here to last two people for a long time. 1034 00:53:23,567 --> 00:53:25,398 Most of it seems to have been bought 1035 00:53:25,468 --> 00:53:26,833 within the last couple of days. 1036 00:53:26,903 --> 00:53:28,598 What makes you say that? 1037 00:53:28,672 --> 00:53:30,970 There's no frost on it. You see? 1038 00:53:31,374 --> 00:53:34,935 Packages on the bottom here are covered with it. Look. 1039 00:53:36,146 --> 00:53:39,445 If only we could find who sold them this on Saturday. 1040 00:53:39,516 --> 00:53:41,211 Yes, it could prove that Jason 1041 00:53:41,284 --> 00:53:43,650 wasn't in his office on Saturday. 1042 00:53:43,887 --> 00:53:46,583 Can't be in two places at the same time. 1043 00:53:51,261 --> 00:53:52,489 Commissioner! 1044 00:53:52,562 --> 00:53:53,859 Out here. 1045 00:53:58,001 --> 00:53:59,025 What's wrong? 1046 00:53:59,102 --> 00:54:00,160 Candy Erickson. 1047 00:54:00,237 --> 00:54:02,171 Her body was floating under the dock. 1048 00:54:35,105 --> 00:54:38,040 Well, sir, it looks like an obvious case of a double murder. 1049 00:54:38,108 --> 00:54:41,305 Yeah. Jealous wife kills her husband and his mistress. 1050 00:54:41,378 --> 00:54:44,006 Just a little too obvious, don't you think? 1051 00:54:44,214 --> 00:54:46,546 Sir, the District Attorney's office is going to press 1052 00:54:46,616 --> 00:54:48,777 for an indictment, whether we like it or not. 1053 00:54:48,852 --> 00:54:52,288 And if anything about Candy Erickson's death points to Mrs. Richards, 1054 00:54:52,355 --> 00:54:54,585 they'll have a prima facie case. 1055 00:54:54,658 --> 00:54:56,819 There's still a body missing. 1056 00:54:56,893 --> 00:54:59,384 And until we find Richards, or some other answers, 1057 00:54:59,462 --> 00:55:00,986 the investigation is open. 1058 00:55:01,064 --> 00:55:02,326 Okay, sir. 1059 00:55:03,500 --> 00:55:06,230 Uh, what do you wanna do about Mrs. Richards? 1060 00:55:08,271 --> 00:55:10,000 I'll drive her back to the city. 1061 00:55:10,073 --> 00:55:12,803 I think the best thing would be for her to turn herself in. 1062 00:55:12,876 --> 00:55:15,845 Shame, pretty young girl like that. 1063 00:55:16,346 --> 00:55:19,076 I'd sure like to get my hands on the person who did it. 1064 00:55:19,182 --> 00:55:20,911 You can help, Fred. 1065 00:55:21,151 --> 00:55:23,585 Put out an APB to apprehend Jason Richards. 1066 00:55:23,653 --> 00:55:25,587 Richards? He's dead, isn't he? 1067 00:55:25,655 --> 00:55:27,122 Let's find out. 1068 00:55:27,190 --> 00:55:28,748 And lean on your coroner, hard. 1069 00:55:28,825 --> 00:55:31,919 I want an A-to-Z autopsy on that girl and I want the results now. 1070 00:55:31,995 --> 00:55:34,896 I'll do what I can. Talk to you later. 1071 00:55:39,502 --> 00:55:41,936 I want you question every grocer in the area. 1072 00:55:42,005 --> 00:55:44,701 I have a hunch Richards bought some eggs, milk, 1073 00:55:44,774 --> 00:55:46,503 and a large amount of frozen food 1074 00:55:46,576 --> 00:55:48,043 sometime Saturday morning. 1075 00:55:48,111 --> 00:55:49,976 But the elevator operator said he saw him 1076 00:55:50,046 --> 00:55:51,809 in his office on Saturday morning. 1077 00:55:51,881 --> 00:55:55,681 He saw his car but he didn't see Jason Richards. 1078 00:56:13,970 --> 00:56:16,438 (Lee) We don't stand a chance, Mac. 1079 00:56:16,706 --> 00:56:18,230 Why not admit it? 1080 00:56:18,308 --> 00:56:20,936 We'd have stood a better chance if you'd told me everything. 1081 00:56:21,010 --> 00:56:22,204 I have. 1082 00:56:22,612 --> 00:56:25,809 No. Jason could've gotten a divorce if that was all he wanted. 1083 00:56:25,882 --> 00:56:28,316 But, no, he tried to frame you in a murder rap, 1084 00:56:28,385 --> 00:56:31,149 and be willing to disappear for the rest of his life. 1085 00:56:31,221 --> 00:56:33,451 He'd have to have a pretty strong reason. 1086 00:56:33,523 --> 00:56:35,081 What have you got on him? 1087 00:56:35,158 --> 00:56:37,649 You never did miss much. 1088 00:56:37,727 --> 00:56:40,218 It's more than infidelity, isn't it? 1089 00:56:43,233 --> 00:56:45,064 He's been embezzling money 1090 00:56:45,135 --> 00:56:48,332 from our company for years to pay for his habits. 1091 00:56:48,638 --> 00:56:51,732 I tried looking the other way, and it got worse. 1092 00:56:52,242 --> 00:56:54,767 Soon he was forging my name on checks 1093 00:56:55,745 --> 00:56:57,542 and about a year ago 1094 00:56:58,281 --> 00:57:00,476 he sold several hundred thousand dollars 1095 00:57:00,550 --> 00:57:02,882 of company stock without authorization. 1096 00:57:02,952 --> 00:57:04,977 Did you tell him you could have him thrown in jail? 1097 00:57:05,054 --> 00:57:06,112 Yes. 1098 00:57:06,990 --> 00:57:08,958 I told him he could have his freedom 1099 00:57:09,025 --> 00:57:11,493 in exchange for 20 years hard labor. 1100 00:57:11,561 --> 00:57:13,461 Do you think he killed her? 1101 00:57:13,530 --> 00:57:15,395 I don't know why he would. 1102 00:57:15,465 --> 00:57:18,263 To hear him tell it, he loved her more than life. 1103 00:57:18,334 --> 00:57:20,859 Well, suppose he didn't tell her about his plan to frame you 1104 00:57:20,937 --> 00:57:22,529 until he'd taken her to the cabin, 1105 00:57:22,605 --> 00:57:24,163 and she refused to go along with it. 1106 00:57:24,240 --> 00:57:25,673 He'd already committed himself. 1107 00:57:25,742 --> 00:57:27,334 He left an awful lot of blood around, 1108 00:57:27,410 --> 00:57:28,877 a tape recorder in the office. 1109 00:57:28,945 --> 00:57:30,378 It's too late. He had to do it. 1110 00:57:30,447 --> 00:57:31,812 Possibly. 1111 00:57:33,183 --> 00:57:36,277 But I don't think he has the guts to kill a moth. 1112 00:57:36,352 --> 00:57:37,614 [phone ringing] 1113 00:57:39,856 --> 00:57:41,187 McMillan. 1114 00:57:41,257 --> 00:57:42,724 (man) District Attorney Chapman 1115 00:57:42,792 --> 00:57:45,386 would like to speak to you, Commissioner. 1116 00:57:45,462 --> 00:57:46,486 Put him on. 1117 00:57:46,563 --> 00:57:48,030 Yes, sir. It's the D.A. 1118 00:57:48,097 --> 00:57:51,157 The Highway Patrol found Candy Erickson's car this morning. 1119 00:57:51,234 --> 00:57:53,031 Lee Richards' 22-caliber pistol 1120 00:57:53,102 --> 00:57:56,196 was in the glove compartment. Her prints are on it. 1121 00:57:56,272 --> 00:57:58,934 Uh. There's an awful lot of static in this area. 1122 00:57:59,008 --> 00:58:01,238 Would you repeat that, please? 1123 00:58:02,111 --> 00:58:05,808 The Highway Patrol found Candy Erickson 's car this morning. 1124 00:58:06,282 --> 00:58:09,774 Lee Richards' 22-caliber pistol was in the glove compartment 1125 00:58:09,853 --> 00:58:12,083 and her fingerprints are on it. 1126 00:58:14,891 --> 00:58:16,791 Let's get it over with. 1127 00:58:17,760 --> 00:58:20,058 We' ll meet in my office at 4:00. 1128 00:58:21,364 --> 00:58:23,992 There's no longer any doubt about it, Commissioner. 1129 00:58:24,067 --> 00:58:26,262 Bullets were removed from Candy Erickson's brain. 1130 00:58:26,336 --> 00:58:30,295 The ballistics tests indicate they were fired from Lee Richards' gun. 1131 00:58:33,376 --> 00:58:35,139 Where's the rest of the autopsy report? 1132 00:58:35,211 --> 00:58:36,940 On its way from Sausalito. 1133 00:58:37,013 --> 00:58:38,844 In the meanwhile, Mrs. Richards, 1134 00:58:38,915 --> 00:58:40,576 I intend to charge you with the murder 1135 00:58:40,650 --> 00:58:43,414 of your husband Jason Richards and Candy Erickson. 1136 00:58:43,486 --> 00:58:45,681 Now you have the right to remain silent. 1137 00:58:45,755 --> 00:58:47,586 And I warn you, anything you say 1138 00:58:47,657 --> 00:58:49,648 can be used against you. 1139 00:58:58,735 --> 00:59:02,501 And Commissioner, this one I'll make stick. 1140 00:59:12,315 --> 00:59:13,509 Hi, honey. 1141 00:59:13,583 --> 00:59:14,811 Hi, Mac. 1142 00:59:17,720 --> 00:59:19,017 Sorry I'm so late. 1143 00:59:19,088 --> 00:59:20,487 That's okay. 1144 00:59:21,691 --> 00:59:22,953 Any luck? 1145 00:59:24,794 --> 00:59:26,022 No luck. 1146 00:59:27,597 --> 00:59:28,928 How's Lee? 1147 00:59:31,234 --> 00:59:32,428 Beaten. 1148 00:59:33,903 --> 00:59:35,097 Like me. 1149 00:59:35,171 --> 00:59:36,433 What happened? 1150 00:59:36,506 --> 00:59:38,701 She's been charged with the double murder 1151 00:59:38,775 --> 00:59:40,936 of her husband and his mistress. 1152 00:59:42,045 --> 00:59:43,137 [sighing] 1153 00:59:43,212 --> 00:59:44,679 My Lord! 1154 00:59:45,648 --> 00:59:48,845 You're still convinced she's innocent, aren't you? 1155 00:59:48,918 --> 00:59:51,079 Yeah. Which makes me unique. 1156 00:59:51,154 --> 00:59:53,247 You won't let her be convicted, will you, Mac? 1157 00:59:53,323 --> 00:59:55,655 You're remarkable, you know that? 1158 00:59:55,959 --> 01:00:00,020 Most wives would love to see their husbands' old girlfriends behind bars. 1159 01:00:00,096 --> 01:00:02,621 You really cared for her, didn't you? 1160 01:00:04,968 --> 01:00:06,196 I thought I did. 1161 01:00:06,269 --> 01:00:08,294 Well, then you just better go out and save her, 1162 01:00:08,371 --> 01:00:09,963 because I don't want my competition 1163 01:00:10,039 --> 01:00:13,031 behind bars looking romantic and unobtainable. 1164 01:00:13,876 --> 01:00:15,309 Move over. 1165 01:00:17,180 --> 01:00:18,977 All right, I'll save her. 1166 01:00:19,048 --> 01:00:20,675 First thing in the morning. 1167 01:00:20,917 --> 01:00:22,441 [phone ringing] 1168 01:00:24,587 --> 01:00:25,713 Hello. 1169 01:00:25,822 --> 01:00:27,756 (Enright) Commissioner, you were right. 1170 01:00:27,824 --> 01:00:30,622 Jason was shopping for groceries on Saturday morning. 1171 01:00:30,693 --> 01:00:32,388 Yes, sir. I've got a man here 1172 01:00:32,462 --> 01:00:34,089 who can positively identify him. 1173 01:00:34,163 --> 01:00:35,630 Is he willing to make a statement? 1174 01:00:35,698 --> 01:00:37,029 Well, he's already agreed to. 1175 01:00:37,100 --> 01:00:39,159 We'll be in your office in about half an hour. 1176 01:00:39,235 --> 01:00:40,862 Right. Sally... 1177 01:00:41,204 --> 01:00:42,398 Sally? 1178 01:00:45,441 --> 01:00:47,773 What would I ever do without you? 1179 01:00:48,077 --> 01:00:50,545 That's something you'll never know. 1180 01:00:54,784 --> 01:00:57,514 He stopped in about noon or shortly after. 1181 01:00:57,587 --> 01:00:59,248 I remember because my wife had just 1182 01:00:59,322 --> 01:01:00,914 brought lunch and I couldn't eat 1183 01:01:00,990 --> 01:01:02,924 until he finished his order. 1184 01:01:02,992 --> 01:01:06,758 He didn't buy much. Milk, eggs. 1185 01:01:06,896 --> 01:01:08,124 That was it. 1186 01:01:08,197 --> 01:01:11,496 And you're absolutely sure that it was the same man? 1187 01:01:11,634 --> 01:01:14,296 Oh, yes, sir. I know Mr. Jay real good. 1188 01:01:14,570 --> 01:01:16,401 Most of the time when he comes in 1189 01:01:16,472 --> 01:01:18,804 he orders a whole mess of frozen foods. 1190 01:01:18,875 --> 01:01:20,069 But not this time. 1191 01:01:20,143 --> 01:01:21,474 (Chapman) Thanks very much. 1192 01:01:21,544 --> 01:01:23,603 We appreciate your taking this trouble. 1193 01:01:23,680 --> 01:01:25,113 My pleasure. 1194 01:01:33,289 --> 01:01:37,282 If Jason Richards was alive on Saturday, who was killed in his office? 1195 01:01:37,360 --> 01:01:39,885 If someone was killed in the office. 1196 01:01:41,030 --> 01:01:42,588 The rest of the autopsy report, sir. 1197 01:01:42,665 --> 01:01:43,757 Thank you. 1198 01:01:43,833 --> 01:01:45,596 A copy's been placed on your desk, sir. 1199 01:01:45,668 --> 01:01:47,033 Thanks, Ryan. 1200 01:01:47,103 --> 01:01:49,628 Of course, there's another possibility. 1201 01:01:49,706 --> 01:01:52,903 Lee Richards arrived at noon but no one saw her leave. 1202 01:01:52,975 --> 01:01:54,442 Jason Richards could've arrived 1203 01:01:54,510 --> 01:01:55,841 at the office in the afternoon 1204 01:01:55,912 --> 01:01:57,470 while she was still waiting for him. 1205 01:01:57,547 --> 01:01:59,105 She could've killed him in the office, 1206 01:01:59,182 --> 01:02:01,047 and then she still had time to hide the body 1207 01:02:01,117 --> 01:02:03,347 and get up to the cabin and kill Candy Erickson. 1208 01:02:03,419 --> 01:02:06,252 Possible. Except for this. 1209 01:02:07,390 --> 01:02:08,789 Take a look. 1210 01:02:10,093 --> 01:02:13,790 "No water in the lungs, killed instantly by the first two bullet wounds." 1211 01:02:13,863 --> 01:02:16,161 I don't see anything here to clear Lee Richards. 1212 01:02:16,232 --> 01:02:17,961 Look at the time of death. 1213 01:02:18,034 --> 01:02:20,059 According to the autopsy report, 1214 01:02:20,136 --> 01:02:23,333 Candy Erickson's been dead approximately 48 hours. 1215 01:02:23,406 --> 01:02:24,805 Today is Wednesday. 1216 01:02:24,874 --> 01:02:27,843 That means she was killed sometime Monday afternoon. 1217 01:02:27,910 --> 01:02:31,073 But Mrs. Richards was in San Francisco all day, Monday. 1218 01:02:31,180 --> 01:02:33,410 Talk about your ironclad alibi. 1219 01:02:36,619 --> 01:02:38,644 I apologize, Commissioner. 1220 01:02:40,323 --> 01:02:41,551 Of course, with this, 1221 01:02:41,624 --> 01:02:44,286 all charges against Mrs. Richards will be dismissed. 1222 01:02:47,296 --> 01:02:48,661 [phone ringing] 1223 01:02:52,502 --> 01:02:54,868 Oh, I don't know how to thank you, Mac. 1224 01:02:54,937 --> 01:02:56,837 No thanks are necessary. 1225 01:02:57,440 --> 01:02:59,635 Well, the paperwork's all done, Mrs. Richards. 1226 01:02:59,709 --> 01:03:00,903 You're free to go. 1227 01:03:00,977 --> 01:03:03,104 And I want to thank you, too, Sergeant. 1228 01:03:03,179 --> 01:03:05,272 Oh, well, I'm not really so sure you should. 1229 01:03:05,348 --> 01:03:08,044 I mean, I really thought that you were guilty. 1230 01:03:08,117 --> 01:03:11,052 Oh, well. That's all right, they almost had me to that point. 1231 01:03:11,120 --> 01:03:14,214 I'll say one thing for the Commissioner, though, he never wavered, 1232 01:03:14,290 --> 01:03:15,655 he knew you were innocent. 1233 01:03:15,725 --> 01:03:18,193 That's because he knows me so well. 1234 01:03:19,362 --> 01:03:20,795 Oh, Mac. Hmm. 1235 01:03:21,764 --> 01:03:24,927 Do you think your wife would mind if I kissed you goodbye? 1236 01:03:26,202 --> 01:03:29,069 Well, Sergeant Enright is here to insure propriety. 1237 01:03:31,741 --> 01:03:33,766 I don't think she'd mind. 1238 01:03:39,015 --> 01:03:41,040 You don't mind that I kissed her, do you? 1239 01:03:41,117 --> 01:03:43,051 Of course I don't mind. 1240 01:03:43,419 --> 01:03:44,943 Why should I mind? 1241 01:03:45,021 --> 01:03:47,751 What was it, just an innocent peck on the cheek? 1242 01:03:47,824 --> 01:03:49,621 Frankly, I don't know a woman alive 1243 01:03:49,692 --> 01:03:51,592 who wouldn't want to kiss my husband. 1244 01:03:51,661 --> 01:03:54,186 Anyway, darling, you know how I feel about jealousy. 1245 01:03:54,263 --> 01:03:57,494 It's beneath a woman to concern herself with such a cheap emotion. 1246 01:03:58,067 --> 01:04:01,298 I don't care if she kissed you or if she didn't kiss you. 1247 01:04:01,370 --> 01:04:03,600 I think you've made your point, Sally. 1248 01:04:03,673 --> 01:04:06,437 Now, have you found anything edible in there yet? 1249 01:04:06,576 --> 01:04:08,601 Hmm. Mayonnaise. You want some? 1250 01:04:09,545 --> 01:04:11,035 Just mayonnaise? 1251 01:04:11,113 --> 01:04:12,444 Mmm-hmm. Mmm. 1252 01:04:16,819 --> 01:04:18,343 Yeah, there's nothing there. 1253 01:04:18,421 --> 01:04:20,321 Let's try the freezer. 1254 01:04:20,790 --> 01:04:23,258 Ah, let's see. Enchiladas... 1255 01:04:23,626 --> 01:04:26,151 Ah, macaroni and cheese. When did Mildred buy that? 1256 01:04:26,229 --> 01:04:29,528 Yesterday. Mac, if you don't want to eat frozen food, 1257 01:04:29,599 --> 01:04:33,057 why don't we send out for some of that fantastic pizza? 1258 01:04:36,038 --> 01:04:37,369 Yesterday. 1259 01:04:49,185 --> 01:04:50,174 // //[Lee singing on stereo] 1260 01:04:50,253 --> 01:04:55,213 // This love of mine had no beginning // 1261 01:04:55,291 --> 01:04:59,455 // It has no end // 1262 01:05:00,129 --> 01:05:04,657 // I was an oak, now I'm a willow // 1263 01:05:05,401 --> 01:05:09,895 // Now I can bend // 1264 01:05:10,473 --> 01:05:15,069 // And if I never in my life // 1265 01:05:15,711 --> 01:05:19,704 // See you again // 1266 01:05:19,782 --> 01:05:20,874 [doorbell buzzing] 1267 01:05:21,017 --> 01:05:23,349 // Still here I'll stay // 1268 01:05:23,419 --> 01:05:27,355 // Until it's time for you to go // 1269 01:05:27,423 --> 01:05:28,754 Who is it? 1270 01:05:31,460 --> 01:05:33,724 // Here I'll stay // 1271 01:05:33,796 --> 01:05:34,854 Mac. 1272 01:05:36,399 --> 01:05:40,267 // Until it's time for you to go // // 1273 01:05:40,369 --> 01:05:42,428 Well, l' m so glad you've come. 1274 01:05:42,505 --> 01:05:45,201 We didn't get a chance to say goodbye properly, 1275 01:05:45,274 --> 01:05:47,674 or, hello either, for that matter. 1276 01:05:50,479 --> 01:05:53,209 Jason. Have they found him? 1277 01:05:53,716 --> 01:05:55,183 Sit down, Lee. 1278 01:05:58,387 --> 01:06:01,584 Mac, you're frightening me. What is it? 1279 01:06:05,695 --> 01:06:07,458 It ain't gonna work. 1280 01:06:08,164 --> 01:06:09,791 What are you talking about, Mac? 1281 01:06:09,865 --> 01:06:12,629 The murder of your husband and the murder of Candy Erickson. 1282 01:06:12,702 --> 01:06:16,763 Oh, Mac, don't make a bad joke. Please. 1283 01:06:17,106 --> 01:06:19,438 You planted two sets of evidence. 1284 01:06:19,976 --> 01:06:21,568 The first, to prove your guilt, 1285 01:06:21,644 --> 01:06:23,771 the second, the alibis to prove your innocence. 1286 01:06:23,846 --> 01:06:25,780 By very carefully incriminating yourself, 1287 01:06:25,848 --> 01:06:27,748 you made it look like Jason had framed you. 1288 01:06:27,817 --> 01:06:31,548 No one, including me, would ever suspect you of framing yourself. 1289 01:06:31,620 --> 01:06:33,349 Mac, this isn't funny. 1290 01:06:33,422 --> 01:06:34,821 No, it isn't. 1291 01:06:34,890 --> 01:06:37,154 Friday night, you brought a tape recorder home, 1292 01:06:37,226 --> 01:06:39,490 baiting Jason into an argument, and you recorded it. 1293 01:06:39,562 --> 01:06:42,292 When he asked you for a divorce, you pulled a gun on him. 1294 01:06:42,365 --> 01:06:44,094 He told you to put it down and you did. 1295 01:06:44,166 --> 01:06:46,464 Then Jason left for the office, picked up Candy, 1296 01:06:46,535 --> 01:06:48,059 went out to Sausalito to the cabin, 1297 01:06:48,137 --> 01:06:50,128 and you stayed home here and edited the tape. 1298 01:06:50,206 --> 01:06:51,901 You took out the part about putting 1299 01:06:51,974 --> 01:06:53,771 the gun down, and you added gunshots 1300 01:06:53,843 --> 01:06:56,437 and the sound of a body being dragged across the room. 1301 01:06:56,512 --> 01:06:59,310 Then the same night you took the tape recorder back to the office, 1302 01:06:59,382 --> 01:07:01,179 because you knew that the secretary 1303 01:07:01,250 --> 01:07:03,047 would play it first thing Monday morning. 1304 01:07:03,119 --> 01:07:04,177 Mac, I'm not going to-- 1305 01:07:04,253 --> 01:07:06,414 Then on Saturday you went back to the office 1306 01:07:06,489 --> 01:07:08,787 to make sure the elevator boy saw you. 1307 01:07:08,858 --> 01:07:10,951 Then you went back to Sausalito, 1308 01:07:11,027 --> 01:07:14,394 found Candy, alone, because Jason was at the market, 1309 01:07:14,663 --> 01:07:17,928 and you shot her. Then when Jason came back, you shot him, too. 1310 01:07:18,000 --> 01:07:20,992 Well, that's outrageous. How dare you! 1311 01:07:21,270 --> 01:07:22,760 All that blood, 1312 01:07:23,406 --> 01:07:27,433 the missing button, the ditched car, you planted all those clues. 1313 01:07:29,612 --> 01:07:32,012 And then you turned me loose. 1314 01:07:32,081 --> 01:07:34,276 Well, that isn't true, any of it. 1315 01:07:34,350 --> 01:07:36,045 I didn't kill Jason, 1316 01:07:36,118 --> 01:07:37,813 and I couldn't have killed Candy. 1317 01:07:37,887 --> 01:07:39,650 You saw the autopsy report. 1318 01:07:39,722 --> 01:07:41,690 I was in San Francisco when she was shot. 1319 01:07:41,757 --> 01:07:43,850 An autopsy, Lee, determines the time of death 1320 01:07:43,926 --> 01:07:45,860 by the amount of decomposition 1321 01:07:45,928 --> 01:07:48,396 in the body at the time of examination. 1322 01:07:48,464 --> 01:07:51,900 You delayed the decomposition by placing Candy's body in the freezer. 1323 01:07:51,967 --> 01:07:53,798 Then on Sunday you took the body 1324 01:07:53,869 --> 01:07:55,632 out of the freezer, dumped it in the bay, 1325 01:07:55,704 --> 01:07:58,764 knowing it wouldn't thaw out in the cold water until Monday. 1326 01:07:58,841 --> 01:08:00,900 A laboratory analysis will prove 1327 01:08:00,976 --> 01:08:02,409 the food taken out of the freezer 1328 01:08:02,478 --> 01:08:05,379 to make room for Candy's body was refrozen, 1329 01:08:05,481 --> 01:08:07,472 after you dumped the body in the bay. 1330 01:08:07,550 --> 01:08:09,745 That was freshly bought frozen food. 1331 01:08:09,819 --> 01:08:11,218 You said so yourself. 1332 01:08:11,287 --> 01:08:14,882 The grocer said that Jason didn't buy any frozen food on Saturday. 1333 01:08:14,957 --> 01:08:16,686 You didn't know that when you shot him. 1334 01:08:16,759 --> 01:08:18,818 That was your big mistake. 1335 01:08:18,994 --> 01:08:21,986 Jason's body is out there somewhere, isn't it? 1336 01:08:24,834 --> 01:08:27,428 Now that we know that, we'll find him. 1337 01:08:36,612 --> 01:08:38,580 You really are the best. 1338 01:08:38,914 --> 01:08:40,745 Of course, you needed me. 1339 01:08:40,816 --> 01:08:42,807 To follow up on all those clues so quickly. 1340 01:08:42,885 --> 01:08:44,819 If we didn't find Candy's body in time, 1341 01:08:44,887 --> 01:08:46,855 your whole plan would have fallen apart. 1342 01:08:46,922 --> 01:08:48,583 Well, either way, 1343 01:08:48,657 --> 01:08:50,955 the object was to have him dead. 1344 01:08:51,026 --> 01:08:53,324 A divorce would have made better sense. 1345 01:08:53,395 --> 01:08:56,592 No. Alive, he humiliated me. 1346 01:08:56,665 --> 01:08:59,225 All those girls, the cheaper the better. 1347 01:08:59,301 --> 01:09:00,928 You don't know what I took. 1348 01:09:01,003 --> 01:09:02,561 What I would have gone on taking, 1349 01:09:02,638 --> 01:09:05,436 if only he hadn't said he was leaving me. 1350 01:09:06,075 --> 01:09:08,043 Surely you understand. 1351 01:09:15,251 --> 01:09:17,116 No, Lee, I don't. 1352 01:09:22,691 --> 01:09:24,750 [dialing telephone] 1353 01:09:24,860 --> 01:09:26,020 ////[Lee singing on stereo] 1354 01:09:26,095 --> 01:09:28,256 // You're not a dream // 1355 01:09:28,330 --> 01:09:31,060 // You're not an angel // 1356 01:09:31,800 --> 01:09:35,861 // You're a man // 1357 01:09:37,006 --> 01:09:40,533 // I'm not a queen // 1358 01:09:40,609 --> 01:09:43,134 // I'm a woman // 1359 01:09:43,546 --> 01:09:46,640 // Take my hand // 1360 01:09:48,717 --> 01:09:51,379 // We'll build a space // 1361 01:09:52,121 --> 01:09:57,024 // In the lives that we planned // 1362 01:10:00,229 --> 01:10:03,164 // And here we'll stay // 1363 01:10:03,732 --> 01:10:08,635 // Until it's time for you to go // 1364 01:10:12,208 --> 01:10:17,168 // Yes, we're different, worlds apart // 1365 01:10:18,514 --> 01:10:22,473 // We're not the same // 1366 01:10:23,586 --> 01:10:28,387 // We laughed and played at the start // 1367 01:10:29,325 --> 01:10:33,352 // Like in a game // 1368 01:10:35,097 --> 01:10:40,034 // You could've stayed outside my heart // 1369 01:10:40,903 --> 01:10:45,533 // But in you came // 1370 01:10:46,475 --> 01:10:49,137 // And here you'll stay // 1371 01:10:50,079 --> 01:10:55,016 // Until it's time for you to go // 1372 01:10:58,954 --> 01:11:03,891 // Don 't ask why // 1373 01:11:04,393 --> 01:11:09,228 // And don 't ask how // 1374 01:11:10,032 --> 01:11:14,969 // And don 't ask forever // 1375 01:11:15,771 --> 01:11:18,296 // Love me // 1376 01:11:18,807 --> 01:11:22,334 // Love me now // 1377 01:11:23,646 --> 01:11:28,583 // This love of mine had no beginning // 1378 01:11:29,418 --> 01:11:32,114 // It has no end // 1379 01:11:32,187 --> 01:11:35,179 Sergeant Enright says that you were brilliant. 1380 01:11:35,257 --> 01:11:36,986 // I was an oak // 1381 01:11:37,059 --> 01:11:40,460 He said that if District Attorney Chapman had had his way 1382 01:11:40,529 --> 01:11:42,087 he would have brought Lee to trial, 1383 01:11:42,164 --> 01:11:44,689 and once the alibis that she set up had been discovered, 1384 01:11:44,767 --> 01:11:47,167 that she would have been acquitted. 1385 01:11:47,236 --> 01:11:50,205 And he says if that had happened, the double jeopardy law 1386 01:11:50,306 --> 01:11:54,072 would have prevented her from ever being brought to justice. 1387 01:11:55,077 --> 01:11:57,511 // Still here I'll stay // 1388 01:11:59,081 --> 01:12:01,709 You know what I can't figure out? 1389 01:12:01,784 --> 01:12:03,615 // For you to go // // 1390 01:12:03,686 --> 01:12:06,314 What the clue was that got you started? 1391 01:12:06,922 --> 01:12:09,186 My dad always said that it's some little clue 1392 01:12:09,258 --> 01:12:11,226 that leads you to the big ones. 1393 01:12:11,293 --> 01:12:14,285 But I can't figure out what that little clue was. 1394 01:12:14,363 --> 01:12:15,853 And neither can Sgt. Enright. 1395 01:12:15,931 --> 01:12:18,661 We went over all of them very carefully. 1396 01:12:23,605 --> 01:12:26,096 Come on, Mac. Give a girl some help. 1397 01:12:27,242 --> 01:12:28,709 What was the little clue? 1398 01:12:28,777 --> 01:12:32,213 I bet if you just give me a little hint, I could guess it. 1399 01:12:32,281 --> 01:12:35,842 Just a hint. One-word hint. Just a little hint. 1400 01:12:38,153 --> 01:12:39,552 Let's see... 1401 01:12:42,624 --> 01:12:43,784 Matches. 1402 01:12:43,859 --> 01:12:45,121 Matches? 1403 01:12:45,794 --> 01:12:47,591 That's a little clue. 1404 01:12:49,865 --> 01:12:52,333 The ones that Sgt. Enright found in the wastebasket? 1405 01:12:52,401 --> 01:12:53,390 Mmm-hmm. 1406 01:12:54,103 --> 01:12:58,267 Let's see, she wanted to lead you to Sausalito, right? 1407 01:12:58,340 --> 01:12:59,568 Mmm-hmm. 1408 01:13:02,144 --> 01:13:05,443 Well, how did you know that the matches were a clue? 1409 01:13:07,015 --> 01:13:08,812 The folder was full. 1410 01:13:09,485 --> 01:13:13,649 Of course, nobody throws a book full of matches in the wastebasket. 1411 01:13:15,758 --> 01:13:18,591 Well, I really think that I solved it, 1412 01:13:18,861 --> 01:13:20,795 because if I'd cooked you dinner 1413 01:13:20,863 --> 01:13:22,888 instead of making you take icebox luck, 1414 01:13:22,965 --> 01:13:24,626 you never would've been poking around 1415 01:13:24,700 --> 01:13:27,430 the freezer and found the frozen macaroni. 1416 01:13:27,736 --> 01:13:30,569 I guess I deserve a lot of credit, don't l? 1417 01:13:30,672 --> 01:13:31,934 Mmm-hmm. 1418 01:13:37,513 --> 01:13:38,946 [moaning] 1419 01:13:44,887 --> 01:13:46,377 [chuckling] 1420 01:13:47,256 --> 01:13:48,848 Let's go to bed. 1421 01:13:51,860 --> 01:13:54,522 Do we have to turn the fire off, first? 1422 01:13:56,832 --> 01:13:58,857 No, it's the kind of flame 1423 01:14:00,235 --> 01:14:02,100 that burns itself out. 1424 01:14:03,806 --> 01:14:06,798 That's the kind of old flame that I like best. 1425 01:14:13,182 --> 01:14:14,410 Come on. 107687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.