All language subtitles for Manuale D-amore 3 2011 fin

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,524 --> 00:01:40,275 Rakkaus vaikuttaa kaikkeen. 2 00:01:40,400 --> 00:01:45,567 Joskus se on petturi joka muuttaa meit�. 3 00:01:45,692 --> 00:01:49,692 Se lent�� tiehens� kuin bumerangi. 4 00:01:49,816 --> 00:01:55,400 Ja j�tt�� sinut seisomaan tuuleen typer� virne kasvoillasi. 5 00:01:57,649 --> 00:02:00,025 No... 6 00:02:00,150 --> 00:02:05,233 Olen se tuuli, se py�rrytys. 7 00:02:05,358 --> 00:02:10,233 Olen bumerangi joka yht�kki� tulee takaisin. 8 00:02:10,357 --> 00:02:16,107 Olen Cupido ja ajan rakkauden taksia. 9 00:02:16,232 --> 00:02:20,107 Se voi olla nuori, vanha, pitk� tai lyhyt. 10 00:02:20,231 --> 00:02:25,649 Ainoa mill� on merkityst� on syd�men ly�nnit jotka saavat meid�t v�risem��n. 11 00:02:25,774 --> 00:02:31,774 Se tapahtuu minulle joka kerta kun jousi l�hett�� nuolen matkaan. 12 00:02:44,566 --> 00:02:49,066 NUORUUSAIKA 13 00:02:51,066 --> 00:02:56,608 No niin, t�ss� nurkassa pelataan pokeria ja tv-pelej�. 14 00:02:56,733 --> 00:02:59,608 Tarvitsetko noin paljon tilaa? 15 00:02:59,733 --> 00:03:04,774 T�nne t�ytyy mahtua p�yt�, tuoli, konsoli ja tietokone. 16 00:03:04,899 --> 00:03:10,733 Jos pelinurkan t�ytyy olla niin iso, poistamme �itisi lasikon. 17 00:03:10,858 --> 00:03:16,566 Ellei h�n n�e lasikkoa h�n suuttuu. 18 00:03:19,649 --> 00:03:25,566 Laitetaan toinen p�yt� t�h�n. - Roby, vatsaani sattuu. 19 00:03:28,399 --> 00:03:33,358 Minulla on outo tunne t�ss�. 20 00:03:36,025 --> 00:03:42,525 Oletko todellakin varma, ett� meid�n kannattaa menn� naimisiin? 21 00:03:42,649 --> 00:03:49,315 Meid�n ei tarvitse avioitua, kulta. Menemme naimisiin jos haluamme. 22 00:03:51,774 --> 00:03:56,607 Min� voin selitt�� sinulle kuinka paljon tahdon sit�. 23 00:03:56,732 --> 00:04:01,440 Esimerkiksi t�n��n kun l�hdin kotoa... 24 00:04:02,649 --> 00:04:07,940 N�in naisen joka yritti parkkeerata pieneen tilaan. 25 00:04:08,064 --> 00:04:14,107 Koira haukkui t�ti jolla oli suuri hame py�r�ili. 26 00:04:14,232 --> 00:04:21,440 H�n ajoi huomaamattaan p�in punaista. Pudotin avaimet. 27 00:04:22,565 --> 00:04:26,815 Kaikki tapahtui hetkess�. 28 00:04:26,940 --> 00:04:34,066 Mutta jopa siin� hetkess� ajattelin sinua. 29 00:04:34,190 --> 00:04:38,775 Tummia, syvi� silmi�si. 30 00:04:40,150 --> 00:04:46,525 Keksit tuon tehd�ksesi vaikutuksen, Vai mit�, senkin h�ps�? 31 00:05:00,192 --> 00:05:04,317 Hei, Augusto. - Hyv�� iltaa, nuorukaiset. 32 00:05:05,774 --> 00:05:07,817 Francesco! 33 00:05:12,817 --> 00:05:17,274 Tulen kaipaamaan t�t� hetke�. 34 00:05:17,399 --> 00:05:23,482 Vain nuoret saattavat toisiaan kotiin. Ja sin� olet viel� nuori. 35 00:05:24,565 --> 00:05:30,316 Olen Roberto De Tommaso. Haluan kahta asiaa el�m�ss�: 36 00:05:30,440 --> 00:05:36,024 Tulla etev�ksi asianajajaksi ja naida t�m�n naisen. 37 00:05:36,149 --> 00:05:38,191 Hyv�� y�t�. 38 00:05:39,441 --> 00:05:44,941 Toscanalainen eritt�in j��r�p�inen maanviljelij�-pariskunta. 39 00:05:45,066 --> 00:05:50,108 He v�itt�v�t maan kuuluvan heille, ett� syntyiv�t ja kuolevat siell�. 40 00:05:50,232 --> 00:05:54,316 Taivuttele heid�t muuttamaan. 41 00:05:54,441 --> 00:06:00,524 Kuinka kauan sopimuksen raukeamiseen? - Kolme vuotta. Se on teht�v� nyt. 42 00:06:00,648 --> 00:06:04,608 Mit� sinne suunnitellaan? - Suurta golfrataa. 43 00:06:04,732 --> 00:06:10,566 He ovat ainoat j�ljell� ja alueen keskell�. 44 00:06:10,691 --> 00:06:15,233 Mink�laisen korvauksen he saavat? - Korkeintaan 30 000 euroa. 45 00:06:17,524 --> 00:06:24,191 Selv�, koska l�hden? - Minun puolestani olet jo matkalla. 46 00:06:25,816 --> 00:06:32,816 Tiesin saavani tilaisuuteni. En pet� teit�. 47 00:06:35,066 --> 00:06:39,816 Minun t�ytyy onnistua, olla j�rkkym�t�n ja kova. 48 00:06:39,941 --> 00:06:44,357 Vain tulos lasketaan. 49 00:06:44,482 --> 00:06:49,440 Pit�� olla selv�j�rkinen ja keskittynyt kokoajan. 50 00:07:05,564 --> 00:07:10,024 Anteeksi, GPS-laitteeni ei toimi... 51 00:07:10,149 --> 00:07:15,274 Jostain syyst� satelliitti hypp�� t�m�n paikan yli. 52 00:07:15,398 --> 00:07:18,815 Tehd��n t�m� vanhanaikaisella tavalla. 53 00:07:18,940 --> 00:07:21,774 Olen menossa Michelaccien maatilalle. 54 00:07:21,898 --> 00:07:27,357 Nelj� kilometri� moottoritiet� pitkin, sitten oikealle soratielle. 55 00:07:27,481 --> 00:07:30,691 Siin� on monta m�ke�. 56 00:07:30,815 --> 00:07:35,900 Sitten tulet sillalle. Siell� on tapahtunut monta kuolonkolaria. 57 00:07:36,024 --> 00:07:42,400 Sitten olette perill�. - Minne olet l�hett�m�ss� miesparkaa? 58 00:07:42,524 --> 00:07:47,108 �l� huiputa h�nt�. - Nyky��n ei en�� saa pilailla. 59 00:07:47,232 --> 00:07:51,942 Teist� kaikista on tullut pehmoja! - Minne olette menossa? 60 00:07:52,067 --> 00:07:58,233 Eik� h�n ole oikea poliisi? - Kyll�, mutta h�n on kajahtanut. 61 00:07:58,357 --> 00:08:01,442 Olen menossa Michelaccien luo. - Vai niin. 62 00:08:01,567 --> 00:08:06,317 Ajakaa jokea pitkin kulkevaa soratiet�. 63 00:08:06,441 --> 00:08:10,525 Kun n�ette punaisen talon... Se n�kyy hyvin, koska se on punainen. 64 00:08:10,649 --> 00:08:15,607 Kun n�ette punaisen talon olette melkein perill�. 65 00:08:15,731 --> 00:08:20,232 N�kemiin! - Kiitos tiedosta. 66 00:08:20,356 --> 00:08:25,816 Sin� pelotat kaikki turistit pois. Sin�h�n kannat univormua. 67 00:08:29,316 --> 00:08:34,691 Olkaa hyv�, kuppi kahvia. - Kiitoksia. 68 00:08:34,815 --> 00:08:39,899 Ettore, tilanne on monimutkainen. Olen teid�n puolellanne. 69 00:08:40,023 --> 00:08:46,858 He aikovat h��t�� teid�t pois. - Hiljaa, 70 00:08:46,981 --> 00:08:49,566 Emme muuta. Min� kuolen t��ll�. 71 00:08:49,691 --> 00:08:54,191 He eiv�t voi h��t�� meit� h�n on vammainen. 72 00:08:54,316 --> 00:09:00,191 Olkaa kiltti, herra juristi. - Se ei riipu minusta. 73 00:09:00,316 --> 00:09:05,149 Ainoa mit� voin tehd� - 74 00:09:05,273 --> 00:09:09,899 on tarjota 15 000 euron korvausta. 75 00:09:10,024 --> 00:09:15,983 Montako liiraa se on? - 30 miljoonaa. 76 00:09:16,107 --> 00:09:19,858 Olen raatanut t��ll� 40 vuotta. 77 00:09:19,982 --> 00:09:24,233 Olen tehnyt maasta viljelykelpoisen ja luonut puutarhan. 78 00:09:24,358 --> 00:09:29,441 Onneksi nautinnan laki p�tee t��ll�. 79 00:09:31,774 --> 00:09:38,441 Kertokaa niille sioille, ett� j�tt�v�t meid�t rauhaan. 80 00:09:38,566 --> 00:09:44,649 Miettik�� asiaa t�n��n. Tulen takaisin huomenna. 81 00:09:44,772 --> 00:09:52,315 Sitten voitte p��tt��. 15 000 euroa on paljon rahaa. 82 00:09:52,439 --> 00:09:58,440 Onhan se mutta minulla on itsekunnioitukseni. 83 00:09:58,564 --> 00:10:04,107 Kiitos ja n�kemiin. - Michelaccin mulkku seisoo yh�! 84 00:10:04,232 --> 00:10:06,774 �l� ole niin t�rke� suustasi. 85 00:10:10,273 --> 00:10:13,524 Kuka tekee kaikkensa? Sin�? 86 00:10:13,648 --> 00:10:18,274 Teetk� kaikkesi? - En min� tied�. 87 00:10:18,399 --> 00:10:21,315 Hyvin negatiivinen. 88 00:10:28,399 --> 00:10:32,066 Negatiivinen! Tosi negatiivinen! 89 00:10:35,108 --> 00:10:40,650 Onko se hieno paikka? Ent� hotelli? - En oikein tied�. 90 00:10:40,775 --> 00:10:46,817 Poliisi yritti pilailla kanssani. Kaapissa on pallo ja �mp�ri. 91 00:10:46,942 --> 00:10:50,942 L�mminvesikraanasta tulee kylm�� vett� ja p�invastoin. 92 00:10:51,067 --> 00:10:55,900 Vessassa ei ole ovea, kello on pys�htynyt kolmeen. 93 00:10:56,025 --> 00:10:59,775 Olet siell� vain kaksi y�t�. 94 00:10:59,899 --> 00:11:04,942 Se Michelacci ei luovuta helpolla. 95 00:11:05,066 --> 00:11:08,483 Oletko sy�nyt? - En, t�ytyy hakea ruokaa. 96 00:11:08,607 --> 00:11:12,357 N�hd��n huomenna. - N�hd��n. 97 00:11:12,481 --> 00:11:18,524 Kulta, olet kaunis tietokoneessakin. - H�lm�. 98 00:11:18,648 --> 00:11:23,941 �iti on oikeassa: olemme alakuloisia pirulaisia. 99 00:11:24,066 --> 00:11:29,149 Olet vain typer�. Soitin sinulle koska bensani loppui. 100 00:11:29,274 --> 00:11:34,232 Kun haet minut, sinunkin l�p�si loppuu. Ja sinun pit�isi olla selv�nn�kij�. 101 00:11:34,356 --> 00:11:38,899 Olen min�. Olen ennustanut sen. 102 00:11:39,024 --> 00:11:44,316 Minusta on kiva luoda outoja tilanteita, paradokseja. 103 00:11:44,440 --> 00:11:49,358 Mit� hittoa oikein selit�t? - Et tied� mit��n paradokseista. 104 00:11:56,316 --> 00:12:02,858 Micol, nyt minun t�ytyy sakottaa sinua. - Kahden lasin j�lkeen olet eri mielt�. 105 00:12:02,983 --> 00:12:10,233 Pravda, mik� on nopeampi tapa kaupungin ymp�ri? Juosten - 106 00:12:10,358 --> 00:12:15,566 vai autolla n�k�alareitti� pitkin? 107 00:12:15,690 --> 00:12:20,649 Mies joka juoksee 500 metri� - 108 00:12:20,774 --> 00:12:23,899 p�ihitt�� auton joka ajaa kaksi kilometri�. 109 00:12:24,023 --> 00:12:30,066 Luulen, ett� Pravda on oikeassa. - Luulet aina, ett� Pravda on oikeassa. 110 00:12:30,191 --> 00:12:33,191 Mit� selv�nn�kij� luulee? - Mit� sanoisin? 111 00:12:33,316 --> 00:12:37,233 T�n� iltana en n�e paskan vertaa. 112 00:12:37,358 --> 00:12:42,107 T��ll� on todella huono kuuluvuus. 113 00:12:42,231 --> 00:12:49,024 20 euroa vetoa ett� auto voittaa. - Ja nyt alkaa vedonly�nti! 114 00:12:49,147 --> 00:12:53,774 Kuka juoksee? - Olen juossut ja sy�nyt. 115 00:12:53,899 --> 00:12:58,024 Olen t�p�t�ynn�. 116 00:12:58,149 --> 00:13:03,857 Jonkun t�ytyy juosta. - �l� minua katso. 117 00:13:03,981 --> 00:13:08,982 Kuka juoksee? - Min�. Min� juoksen. 118 00:13:09,107 --> 00:13:13,690 Katsokaa, se on se matkailija. - Mutta minun t�ytyy vaihtaa housut. 119 00:13:13,815 --> 00:13:18,024 Jos h�n juoksee, min� ajan. 120 00:13:20,898 --> 00:13:25,607 Kolme, kaksi, yksi, nyt! 121 00:14:04,483 --> 00:14:08,400 Mit� min� oikein teen? Minne olen menossa? 122 00:14:08,524 --> 00:14:13,441 Miksi juoksen t��ll� housunlahkeet yl�sk��rittyin�? 123 00:14:13,566 --> 00:14:19,024 Minun olisi jo pit�nyt menn� nukkumaan. 124 00:14:19,149 --> 00:14:25,316 Mutta sen sijaan juoksen, enk� tied� olenko matkalla jonnekin - 125 00:14:25,441 --> 00:14:29,399 vai pakenenko jotain. 126 00:14:32,691 --> 00:14:37,441 Miten sin� teit sen? Ajoin kuin mielipuoli. 127 00:14:37,565 --> 00:14:41,441 Haluatko sanoa jotain? Kakista ulos! 128 00:14:45,815 --> 00:14:51,274 N�in pitk�n ajan j�lkeen, perna l�hes rev�ht�neen�, - 129 00:14:51,398 --> 00:14:56,524 tunnen itseni taas vihdoin lapseksi. 130 00:14:57,608 --> 00:15:03,858 Mieheni ei halua j�rkeill�, mutta meill� ei taida olla vaihtoehtoa. 131 00:15:03,983 --> 00:15:09,608 Ei taida olla. - Annatteko 15 000 heti paikalla? 132 00:15:09,732 --> 00:15:17,483 Olen t��ll� vain neuvottelemassa. - Jos h�n vain n�kisi rahat... 133 00:15:17,608 --> 00:15:21,191 He juonittelevat jotain. 134 00:15:26,358 --> 00:15:31,649 Ettore, voin l�hte� nyt enk� tule koskaan takaisin. 135 00:15:31,773 --> 00:15:36,149 Mutta sitten he tulevat t�nne h��t�m��r�yksen kanssa. 136 00:15:36,274 --> 00:15:42,482 Silloin ette saa rahoja. - Ei rahoja. Negatiivista. 137 00:15:42,607 --> 00:15:49,190 Kuules nyt, poju. Nyt min� kerron mit� me teemme. 138 00:15:49,314 --> 00:15:52,815 En halua 15 000 euroa - 139 00:15:52,940 --> 00:15:57,482 vaan 30 000 euroa. 140 00:15:57,607 --> 00:16:03,315 Tied�n kun ihminen on ep�varma. Sen n�kee silmien liikkeist�. 141 00:16:03,440 --> 00:16:06,274 Voin laskea hinnan 20 000 euroon. 142 00:16:06,398 --> 00:16:13,399 30 000 euroa on suuri summa. En tied� voinko... 143 00:16:13,523 --> 00:16:19,482 Teen mink� pystyn. - Turpa kiinni. 144 00:16:26,732 --> 00:16:30,941 Kuka siell�? - Asianajaja! 145 00:16:31,066 --> 00:16:35,358 Tule mukaani heti paikalla. - Olen l�hd�ss� kotiin. 146 00:16:35,483 --> 00:16:40,566 Et kai halua kuolemaa omalletunnollesi? 147 00:16:40,691 --> 00:16:44,275 Kuka on kuollut? - Ei kukaan. Toivottavasti. 148 00:16:44,399 --> 00:16:48,733 Haen avaimet. Mik� paikka! 149 00:16:48,857 --> 00:16:52,858 Svanito, tule alas. - Ei, riist�n henkeni. 150 00:16:52,982 --> 00:16:57,733 Asianajaja tulee. H�n hoitaa t�m�n. 151 00:16:57,858 --> 00:17:01,067 Tule alas sielt�! 152 00:17:01,190 --> 00:17:05,942 H�n sai eno Ettoren itkem��n. Se ei ole demokraattista. 153 00:17:06,067 --> 00:17:11,149 He haluavat tehd� sellaisen radan! Se on negatiivista. Huonot ajat. 154 00:17:11,274 --> 00:17:18,316 Meill� ei ole keskikentt�pelaajaa. Ongelmia, Se on negatiivista. 155 00:17:18,441 --> 00:17:24,024 Yrit� taivutella h�nt�. Olethan asianajaja. 156 00:17:24,148 --> 00:17:30,024 Olette hulluja. Mik� h�nen nimens� on? - Svanito. 157 00:17:30,149 --> 00:17:35,524 Svanito, tule alas sielt�. Min� hoidan kaiken. Tule pois sielt�. 158 00:17:35,649 --> 00:17:41,982 Anna minun olla. El�m� menee yl�s ja alas. Nyt se menee vain alas. 159 00:17:43,191 --> 00:17:49,107 Jos tulet alas voimme menn� kuuntelemaan satakielt�. 160 00:17:51,690 --> 00:17:55,691 Satakieli. Menn��n. 161 00:17:55,815 --> 00:18:03,816 Mutta meill� on ongelma puolustuksessa. Stankevicius ei tullut. 162 00:18:03,941 --> 00:18:10,649 Meill� on ongelma, mutta hoidan sen. T�m� on negatiivinen jakso! 163 00:18:10,774 --> 00:18:17,274 Olinko hyv�? - Painukaa helvettiin, kaikki. 164 00:18:17,398 --> 00:18:21,941 Koko hiton kaupunki huiputtaa minua! 165 00:18:22,065 --> 00:18:27,191 Riitt�� jo. - Me olemme aika hyvi� yst�vi�. 166 00:18:27,315 --> 00:18:33,149 Nyt voimme kuunnella satakielt�. - Satakielt�? 167 00:18:38,523 --> 00:18:41,773 Kanssani - 168 00:18:41,897 --> 00:18:48,357 olet saanut el�� unelmaa - 169 00:18:48,482 --> 00:18:53,065 jota et voi el�� h�nen kanssaan. 170 00:18:53,190 --> 00:18:56,440 Min� - 171 00:18:56,565 --> 00:19:03,024 sain sinut huomaamaan, ett� n�m� illat - 172 00:19:03,149 --> 00:19:08,024 eiv�t ole vain juhlimista varten. 173 00:19:08,148 --> 00:19:14,440 Opetin sinulle, - 174 00:19:14,565 --> 00:19:21,649 ett� el�m� alkaa kun h�n vain haluaa nukkua. 175 00:19:22,899 --> 00:19:26,983 Mutta nyt... 176 00:19:36,565 --> 00:19:42,441 H�n laulaa minulle, mutta valitettavasti... 177 00:19:42,565 --> 00:19:45,858 olen vanha hintti. 178 00:19:45,982 --> 00:19:49,191 Olet niin herkk�uskoinen! - Painu helvettiin. 179 00:19:49,315 --> 00:19:51,816 Hienoa! 180 00:19:57,732 --> 00:20:01,733 �l� l�hde t�n� iltana. Haluan n�ytt�� sinulle er��n paikan. 181 00:20:10,148 --> 00:20:15,649 Ajat aina vaarallisinta reitti�. - Ja sin� juokset. 182 00:20:15,774 --> 00:20:19,107 Pid�n huolettomasta el�m�st�. 183 00:20:19,231 --> 00:20:24,191 Kerran l�in vetoa poikien kanssa ja voitin 100 euroa. 184 00:20:24,316 --> 00:20:28,774 Seisoin t�ss� ja leikin olevani huora. 185 00:20:28,898 --> 00:20:32,649 Mit�? - K�velin kadulla. 186 00:20:32,773 --> 00:20:38,691 Halusin n�hd� uskaltaisiko joku ajaa t�nne. 187 00:20:38,815 --> 00:20:43,232 Jono ulottui sillalle asti. 188 00:20:43,357 --> 00:20:48,316 Kaikki tulivat, jopa he jotka tunsivat minut. 189 00:20:49,399 --> 00:20:56,232 Sitten luokseni tuli oikea komistus. H�n sanoi: "Paljonko veloitat?" 190 00:20:56,357 --> 00:21:01,149 "Mist�?" - "Rakastelemisesta." 191 00:21:02,731 --> 00:21:09,858 Sanoin: "Rakasteleminen ei maksa mit��n", ja hypp�sin h�nen autoonsa. 192 00:21:17,565 --> 00:21:21,441 Makasitko h�nen kanssaan? 193 00:21:23,233 --> 00:21:27,774 Sit� et saa koskaan tiet��. 194 00:21:27,899 --> 00:21:31,274 Kaikki luulevat ett� tein sen. 195 00:21:46,440 --> 00:21:50,232 J�t�tk� minut t�nne? - En ole romanttinen. 196 00:21:50,357 --> 00:21:55,690 Katsoit minua ihaillen, aioit suudella minua. 197 00:22:01,064 --> 00:22:03,774 Mik� tyyppi. 198 00:22:03,899 --> 00:22:07,315 Saitko vanhukset h�ipym��n? 199 00:22:07,440 --> 00:22:13,982 Vanhukset... He ovat sisukkaita. 200 00:22:14,106 --> 00:22:20,940 Tarvitsen viel� p�iv�n. Kyll�, v�hint��n p�iv�n. 201 00:22:21,065 --> 00:22:27,525 Mik� on? Olet kummallinen. - Miten niin? 202 00:22:27,649 --> 00:22:34,400 T�m�n paikan ihmiset ovat outoja. 203 00:22:34,525 --> 00:22:39,566 He ovat hitaita. Sit� he ovat. 204 00:22:39,690 --> 00:22:46,275 He tekev�t kaiken hitaammin. Ehk� min�kin hidastun. 205 00:22:47,358 --> 00:22:52,191 Rakas, tee minulle palvelus. 206 00:22:52,316 --> 00:22:56,150 Vaikka sinun t�ytyy tehd� se hitaasti. 207 00:22:56,274 --> 00:23:00,441 Tule pian kotiin. 208 00:23:04,817 --> 00:23:10,149 Hyv� on, hidastettuna. 209 00:26:14,691 --> 00:26:21,441 Hieno juttu, ��li�. Olit uskoton. Mit� teet nyt? 210 00:26:21,565 --> 00:26:24,441 Kauhea olo. 211 00:26:24,566 --> 00:26:29,899 Yrit� n�ytt�� mahdollisimman vilpitt�m�lt�. 212 00:26:30,024 --> 00:26:37,691 T�ytyy teeskennell�. Hymyile. N�yt� vilpitt�min hymysi. 213 00:26:37,816 --> 00:26:43,191 Rakas... - Soitin nelj� kertaa viime y�n�. 214 00:26:43,316 --> 00:26:47,191 Tied�n, kuuluvuus on huono t��ll�. 215 00:26:47,315 --> 00:26:53,399 Sitten olin sienikesteill� niiden hullujen kanssa. 216 00:26:53,523 --> 00:26:57,649 Kaatoivat minuun litrakaupalla viini�. - Alan tulla mustasukkaiseksi. 217 00:26:57,773 --> 00:27:02,274 Uskon ett� he antavat kohta periksi. 218 00:27:03,357 --> 00:27:09,566 Minun t�ytyy sanoa jotain. Olisin voinut tulla mukaasi. 219 00:27:09,690 --> 00:27:16,566 Mutta olin iloinen saadessani olla pari p�iv�� yksin. 220 00:27:16,690 --> 00:27:23,983 L�hdin ulos Francescon ja Silvian kanssa. Tanssimme y�kerhossa. 221 00:27:24,108 --> 00:27:31,108 Olimme paikan vanhimmat. Tiistaina en mennyt t�ihin. 222 00:27:31,233 --> 00:27:37,940 L�hdin rannalle siskoni ja h�nen lapsensa kanssa. Minulla oli kivaa. 223 00:27:39,689 --> 00:27:46,523 Silloin minuun iski paniikki. Kysyin itselt�ni miksen kaipaa sinua. 224 00:27:46,647 --> 00:27:52,065 Sitten tajusin, ett� oli vain kulunut kaksi p�iv��. 225 00:27:52,189 --> 00:27:56,565 Kolmantena p�iv�n� kaipasin sinua niin paljon. 226 00:27:56,690 --> 00:28:01,815 Nelj�nten� p�iv�n� olin jo ep�toivoinen. 227 00:28:02,898 --> 00:28:08,023 T�n��n pystyn tuskin hengitt�m��n. 228 00:28:09,814 --> 00:28:16,524 Rakas asianajajani, ilman sinua en voi hengitt��. 229 00:28:41,649 --> 00:28:44,733 Min� rakastan sinua! 230 00:28:47,107 --> 00:28:51,650 Ent� sitten? - Tule esiin. Olen jo n�hnyt sinut. 231 00:28:52,941 --> 00:28:58,441 H�n jopa asuu linnassa. Voi luoja. 232 00:29:05,441 --> 00:29:09,315 Miksi uit kun on n�in kylm�? - En min� palele. 233 00:29:09,439 --> 00:29:14,149 Micol, emme ole edes puhuneet. 234 00:29:14,274 --> 00:29:20,482 Olemmepas, mutta ilman sanoja. Voitko ottaa krokotiilin? 235 00:29:20,607 --> 00:29:25,816 Mit� jos olen naimisissa ja minulla on lapsia? 236 00:29:25,940 --> 00:29:28,066 Oletko naimisissa? - En. 237 00:29:28,190 --> 00:29:32,357 Se siit�. Pid�n sinusta sellaisena kuin olet. 238 00:29:32,482 --> 00:29:37,899 Ehk� sinulla on tytt�yst�v�, kenell�p� ei olisi? Mit� min� sille voin? 239 00:29:39,316 --> 00:29:42,899 Voit aina j��d� t�nne. 240 00:29:43,024 --> 00:29:49,524 Voimme tavata rannalla �isin ja rakastella villisti, Miksi ei? 241 00:29:50,856 --> 00:29:55,024 Miksi ei... Ei, se on mahdotonta. 242 00:29:55,149 --> 00:29:59,982 Miten voit el�� t�ll� tavoin? Kuin olisit aina lomalla. 243 00:30:00,107 --> 00:30:03,399 Haluan tehd� sinulle selv�ksi - 244 00:30:03,524 --> 00:30:07,357 ett� en tullut t�nne l�yt��kseni rakastajattaren. 245 00:30:07,482 --> 00:30:12,524 Joko min� pukeudun, ja se kest�� tunnin, - 246 00:30:12,649 --> 00:30:17,858 tai sitten riisuudun hetkess�. Valinta on sinun. 247 00:30:24,273 --> 00:30:28,941 Odota, voisimme puhua ensin. - My�hemmin. 248 00:30:34,774 --> 00:30:39,398 Puhutaan nyt. - Mist� hitosta haluat puhua? 249 00:30:39,523 --> 00:30:43,482 Micol, oletko siell�? - Se on mieheni. Piiloudu! 250 00:30:43,607 --> 00:30:49,773 Olisit kertonut! Vai olet sin� naimisissa! 251 00:30:49,898 --> 00:30:54,815 Kulta! Olet palannut. Mik� yll�tys! 252 00:30:54,939 --> 00:30:58,107 Lentoni peruuntui, joten palasin kotiin. 253 00:30:58,232 --> 00:31:02,940 Mit� sinulla on mukanasi? - Etsin kaikkialta. 254 00:31:03,064 --> 00:31:07,065 Se on sama joka on valokuvassa! 255 00:31:07,189 --> 00:31:13,398 K�vitk� uimassa? - Kyll�, k�vin uimassa. 256 00:31:13,523 --> 00:31:16,524 Kiitos kulta. 257 00:31:18,147 --> 00:31:21,107 Olet niin kaunis. 258 00:31:21,231 --> 00:31:25,483 Minun t�ytyy matkustaa huomenna Brysseliin. 259 00:31:25,608 --> 00:31:29,858 Varasin huoneen luksushotellista. 260 00:31:29,983 --> 00:31:36,191 Ajattelin ett� tulisit mukaan. - Brysseliin? En voi. 261 00:31:36,315 --> 00:31:41,441 En voi. - Miksi et? 262 00:31:41,565 --> 00:31:47,108 Onko maman hereill�? - En ole n�hnyt h�nt�. 263 00:31:49,690 --> 00:31:55,525 T'es qui toi? Quesque tu veux? - Anteeksi, v��r� kerros. 264 00:31:57,732 --> 00:32:01,941 Haluaisin tulla, mutta en voi. 265 00:32:02,066 --> 00:32:07,815 Maman k�ytt�ytyy oudosti. H�n juo. 266 00:32:07,939 --> 00:32:12,024 Mahdotonta. H�n ei ole koskaan juonut. 267 00:32:12,149 --> 00:32:18,566 Mutta nyt h�n juo. Olen pahoillani. H�n juo kuin mielipuoli. 268 00:32:18,691 --> 00:32:25,732 Mutta hissi... - H�n juo ja ajaa hissill� yl�s alas. 269 00:32:25,856 --> 00:32:29,857 Anteeksi, p��senk� t�st� ohi? 270 00:32:29,981 --> 00:32:34,316 �l� huuda! Tuki suusi! 271 00:32:34,440 --> 00:32:37,024 Nyt riitt��! 272 00:32:46,898 --> 00:32:50,566 Mit� tapahtuu? - H�n on kai juonut. 273 00:32:50,691 --> 00:32:53,899 H�n ei koskaan juo. - H�n on aina humalassa. 274 00:32:54,023 --> 00:32:56,691 Mit� on tapahtunut? - H�n on py�rtynyt. 275 00:32:56,815 --> 00:33:01,816 Vie h�net sairaalaan. 276 00:33:01,941 --> 00:33:04,857 Kiirehdi. 277 00:33:07,191 --> 00:33:11,649 Pysy paikallasi. Palaan viiden minuutin p��st�. 278 00:33:13,399 --> 00:33:18,899 Mit� oikein tapahtui? Kiirehdi! 279 00:33:19,023 --> 00:33:23,233 Seuraatko per�ss�? - Lukitsen ensin ovet. 280 00:33:23,356 --> 00:33:25,524 Hei hei. 281 00:33:29,148 --> 00:33:34,566 Roberto, minun t�ytyy kysy� jotain. 282 00:33:34,691 --> 00:33:41,690 Tulitko j�tt��ksesi minut? - En, tulin puhumaan. 283 00:33:41,815 --> 00:33:46,732 Kuka se mies oli? 284 00:33:46,856 --> 00:33:49,023 Kuka? 285 00:33:50,107 --> 00:33:56,815 Perheeni. Nain h�net 3 vuotta sitten, mutta olen asunut t��ll� jo 10 vuotta. 286 00:33:58,107 --> 00:34:01,773 H�n on kiltti ja siet�� minua. 287 00:34:01,897 --> 00:34:07,690 Min� valehtelen ja olen uskoton. En halua lapsia. 288 00:34:07,815 --> 00:34:13,523 Tuhlaan rahaa turhuuksiin. T�ydellinen vaimo. 289 00:34:14,607 --> 00:34:17,523 Mutta h�n rakastaa minua todellakin. 290 00:34:17,648 --> 00:34:22,983 Hetken aikaa ajattelin jo vied� sinut pois t��lt�. 291 00:34:24,150 --> 00:34:29,400 En olisi tullut mukaan. En tunne mit��n muuta el�m��. 292 00:34:33,190 --> 00:34:37,358 Itken kymmenen sekunnin kuluttua. 293 00:34:40,358 --> 00:34:44,608 Mene pois, tee ty�si. 294 00:34:44,733 --> 00:34:46,775 Onnea matkaan. 295 00:34:59,274 --> 00:35:01,441 Asianajaja. 296 00:35:02,940 --> 00:35:09,565 En koskaan maannut sen miehen kanssa. J��k��n se meid�n salaisuudeksemme. 297 00:35:33,065 --> 00:35:37,274 Tied�tk� miksi el�m� hymyilee t��ll�? 298 00:35:37,398 --> 00:35:42,732 T��ll� kukaan ei sano, ett� sinun pit�� olla parempi kuin olet. 299 00:35:44,106 --> 00:35:50,982 Selv�nn�kij�mme on luuseri. H�n el�� is�ns� sosiaaliavustuksella. 300 00:35:51,107 --> 00:35:55,691 Kukaan ei vain sano sit� h�nelle. - Totta. 301 00:35:55,816 --> 00:36:02,524 �itisi on huora, mutta kukaan ei sano sit� sinulle. 302 00:36:03,773 --> 00:36:06,857 Tied�ttek� kuka pelaa Albinoleffess�? 303 00:36:06,981 --> 00:36:11,941 Svanito, hiljaa. Kun tulee pime�, olet hiljaa. 304 00:36:12,066 --> 00:36:15,357 Anna pullo minulle. 305 00:36:17,691 --> 00:36:23,816 Olemme kaikki erilaisia. Olemme eri-ik�isi�. 306 00:36:23,941 --> 00:36:28,191 Meill� on eri pankit ja eri ongelmat. 307 00:36:28,315 --> 00:36:33,233 Mutta meill� on yksi asia yhteist�. Olemme kaikki rakastuneet Micoliin. 308 00:36:33,358 --> 00:36:38,523 Kun h�n ei ole t��ll� emme ole yht� iloisia. 309 00:36:38,648 --> 00:36:44,440 Mutta en ole samaa mielt� kanssanne. 310 00:36:44,564 --> 00:36:50,523 H�nkin on humalassa. - En ole rakastunut Micoliin. 311 00:36:50,647 --> 00:36:55,440 Min� pelk��n. - Pelk��t? Mit�? 312 00:36:57,232 --> 00:37:03,023 Kotiinpaluuta. Ennemmin tai my�hemmin t�ytyy palata kotiin. 313 00:37:03,147 --> 00:37:07,773 Et voi el�� koko el�m��si - 314 00:37:07,897 --> 00:37:12,107 krokotiili kainalossa. 315 00:37:12,231 --> 00:37:15,898 H�nell� ei ole krokotiilia. - En tajua. 316 00:37:16,023 --> 00:37:23,024 Asianajaja, olemme p��tt�neet, ett� emme halua menett�� sinua. 317 00:37:23,148 --> 00:37:29,275 Mit� me teemme? Pilailemme kaikkien kanssa. 318 00:37:29,398 --> 00:37:36,483 Mutta jym�ytit meit�. Pid�mme sinusta. - Hitto soikoon, pid�mme sinusta paljon. 319 00:37:36,607 --> 00:37:39,733 Ja nyt? 320 00:37:44,482 --> 00:37:50,775 Ja nyt... Jos j��n, menet�n kaiken. 321 00:37:50,900 --> 00:37:56,650 Jos palaan kotiin menet�n sen krokotiilin. 322 00:37:58,150 --> 00:38:00,191 Joten... 323 00:38:01,316 --> 00:38:05,357 Minun t�ytyy kuolla. Minun t�ytyy kuolla. 324 00:38:06,773 --> 00:38:12,899 Minun t�ytyy kuolla. Nyt menen kuolemaan. Hyv�sti. 325 00:38:22,898 --> 00:38:27,024 El�m�ss� on hetki� jolloin kaikki muuttuu. 326 00:38:27,148 --> 00:38:29,649 Koskaan ei tied� milloin se hetki koittaa. 327 00:38:29,773 --> 00:38:35,691 Nuoruus hylk�� sinut ja tulet aikuiseksi. 328 00:38:35,816 --> 00:38:39,107 Ota minut nyt! 329 00:38:40,316 --> 00:38:47,316 Kuuletko? Ota minut nyt! T�m� on oikea hetki. Valitse sin� miten. 330 00:38:47,440 --> 00:38:51,899 Salamanisku, hukkuminen, syd�nkohtaus. 331 00:38:52,023 --> 00:38:57,691 Ota minut nyt! T�m� on viimeinen tilaisuutesi. 332 00:38:57,815 --> 00:39:03,691 Ellet ota minua nyt, l�hden kotiin ja menen naimisiin. 333 00:39:03,816 --> 00:39:10,857 Ja minusta tulee kivenkova asianajaja! Sitten peli on pelattu. 334 00:39:10,981 --> 00:39:15,399 Ota minut nyt! - Ota meid�t nyt! 335 00:39:25,523 --> 00:39:29,608 Ota meid�t kaikki! 336 00:39:51,107 --> 00:39:58,273 Rakas, jos katsot kelloa nyt se n�ytt�� oikeaa aikaa. 337 00:39:58,398 --> 00:40:02,940 Kolme... Hitto, kello on kolme. 338 00:40:03,064 --> 00:40:06,648 Mit� teet �isin vanhusten kanssa? 339 00:40:06,773 --> 00:40:14,815 He veiv�t minut yhteen paikkaan ja pakottivat minut juomaan viini�. 340 00:40:14,939 --> 00:40:20,691 Suoraan pullosta. Mutta olen vakuuttanut heid�t. 341 00:40:20,816 --> 00:40:27,524 Koska palaat kotiin? - Heti kun... L�hden t�n��n. 342 00:40:27,649 --> 00:40:32,275 Sitten voimme palata kotiin yhdess�. 343 00:40:33,483 --> 00:40:37,608 Mit� tarkoitat? 344 00:40:43,690 --> 00:40:47,483 Hitto, olet t��ll�. 345 00:40:55,191 --> 00:40:57,483 Kulta. 346 00:40:58,816 --> 00:41:02,941 Mik� yll�tys. - Saanko katsoa sinua? 347 00:41:03,066 --> 00:41:08,607 N�yt�t rauniolta. - Tied�n, n�yt�n kauhealta. 348 00:41:11,273 --> 00:41:14,815 Mukava paikka. 349 00:41:14,939 --> 00:41:18,190 Tai sitten ei. 350 00:41:18,315 --> 00:41:24,482 Mutta kyl� on hieno. Voimme lomailla t��ll�. 351 00:41:24,606 --> 00:41:26,857 Rakas... 352 00:41:31,691 --> 00:41:35,024 Sara... - Mik� on? 353 00:41:35,148 --> 00:41:39,691 Minun t�ytyy kertoa jotain. 354 00:41:39,815 --> 00:41:45,941 Ei, en halua tiet��. Ellei se ole jotain ihanaa. 355 00:41:46,065 --> 00:41:50,732 Onko sinulla jotain ihanaa sanottavana? 356 00:41:50,856 --> 00:41:53,816 Totuus. 357 00:41:53,940 --> 00:41:58,482 Totuus? Hyv� on. 358 00:42:11,606 --> 00:42:16,857 Sara, min�... - Sano se vain, rakas. 359 00:42:21,440 --> 00:42:25,441 Min� rakastan sinua. 360 00:42:50,106 --> 00:42:54,607 Minne menet? - Tulen kohta. 361 00:42:55,772 --> 00:42:59,232 Teen viimeisen typer�n temppuni. 362 00:43:02,857 --> 00:43:07,482 P�iv��, Ettore. - Haluatteko juotavaa? 363 00:43:07,607 --> 00:43:12,315 Mist� on kyse? - Emme j�rky. 30 000 euroa. 364 00:43:12,439 --> 00:43:16,023 Puhuin pomojeni kanssa. 365 00:43:16,147 --> 00:43:20,399 He ovat valmiita antamaan 50 000 euroa. 366 00:43:21,482 --> 00:43:26,691 Mutta sitten ajattelin, ett� vaikka sopimus on olemassa - 367 00:43:26,816 --> 00:43:30,399 kukaan ei voi h��t�� teit� t��lt�. 368 00:43:30,524 --> 00:43:35,566 Voisitte panna hanttiin. 369 00:43:36,940 --> 00:43:43,941 Valitkaa te. Saatte 50 000 euroa, tai vastustatte h��t��. 370 00:43:44,066 --> 00:43:47,733 Nyt tied�tte t�m�n. 371 00:43:47,857 --> 00:43:51,650 N�kemiin, Svanito. - N�kemiin. 372 00:43:51,775 --> 00:43:55,358 J�sses. 50 000 euroa? 373 00:43:55,483 --> 00:44:00,108 Paljonko se on? - 100 miljoonaa liiraa. 374 00:44:00,233 --> 00:44:05,857 100 miljoonaa? - Mutta min� en rahoista v�lit�. 375 00:44:05,982 --> 00:44:13,565 Asianajaja on oikeassa. Me taistelemme. Hitto soikoon, me pid�mme puoliamme. 376 00:44:13,690 --> 00:44:18,440 Panemme hanttiin vaikka he h��t�isiv�t meid�t pois. 377 00:44:18,564 --> 00:44:24,232 T�nne ei rakenneta mit��n rataa t�ynn� reiki�. 378 00:44:33,856 --> 00:44:39,857 N�hd��n pian! Tosi pian! 379 00:44:41,106 --> 00:44:45,107 Tosi pian. 380 00:44:45,231 --> 00:44:48,566 Positiivista. 381 00:44:58,856 --> 00:45:01,649 AIKUISIK� 382 00:45:01,774 --> 00:45:06,566 Aurinkokunnan ulkopuolella on vastap�iv��n py�rivi� planeettoja. 383 00:45:06,690 --> 00:45:10,941 L�yt� julkistettiin konferenssissa Skotlannissa - 384 00:45:11,066 --> 00:45:16,232 ja Geneven observatorio on kutsunut sit� mullistavaksi. 385 00:45:16,357 --> 00:45:18,232 Saimme juuri tiet��: 386 00:45:18,357 --> 00:45:24,982 Yli 200 siviili� on loukkaantunut Mogadishun yhteenotoissa. 387 00:45:25,107 --> 00:45:29,232 Luvut tulevat l��k�rilt�. 388 00:45:29,357 --> 00:45:35,106 Lohenv�rinen solmio n�ytt�� hassulta kun on ylt�nyt tiettyyn ik��n. 389 00:45:35,230 --> 00:45:38,357 Ei h�n sit� valitse, �iti. 390 00:45:38,480 --> 00:45:43,440 Tunnen is�si. H�n on aika turhamainen. 391 00:45:46,357 --> 00:45:51,398 Giorgia, olen iloinen, ett� tulit mukaani. 392 00:45:51,523 --> 00:45:58,440 Mutta �l� kerro �idille. H�nen pit�� aina kiistell� - 393 00:45:58,564 --> 00:46:03,273 ja kertoa ett� h�n tuntee sympatiaa vasemmistoa kohtaan. 394 00:46:03,397 --> 00:46:10,023 Sin�kin tunnet sympatiaa heit� kohtaan. - En ole koskaan paljastanut sit�. 395 00:46:10,147 --> 00:46:16,023 Kaikki tiet�v�t, ett� olet sosialisti. - Hiljaa. �l� ole kuten �itisi. 396 00:46:16,148 --> 00:46:20,524 Anna minun nauttia vieh�tt�vyydest�si. 397 00:46:22,358 --> 00:46:29,149 Marco, mit� hittoa sin� haluat? Olen juhlissa is�ni kanssa. 398 00:46:30,316 --> 00:46:37,191 Aloittaa uudelleen? Kuka luulet olevasi? Emme ole tavanneet kuukausiin. 399 00:46:37,315 --> 00:46:43,941 Et voi kohdella minua kuin nukkea. Hyv� on, emme tapaa en�� toisiamme. 400 00:46:44,065 --> 00:46:50,691 Meh�n erosimme jo. - Mit� se tyyppi haluaa? 401 00:46:50,815 --> 00:46:56,900 Is�, minun t�ytyy tavata h�net. Tarvitsen autoa. 402 00:46:57,024 --> 00:47:02,400 Miten min� p��sen kotiin? - Kai joku voi antaa sinulle kyydin. 403 00:47:02,525 --> 00:47:07,690 Tai sitten otat taksin. - Min� otan taksin. 404 00:47:07,815 --> 00:47:12,524 Mutta halusin viett�� aikaa kanssasi. N�en tyt�rt�ni niin harvoin. 405 00:47:12,648 --> 00:47:16,649 Renzullo. - Johtaja, mit� kuuluu? 406 00:47:16,773 --> 00:47:19,649 Hyv� Fabio... 407 00:47:19,774 --> 00:47:25,982 Kiitos toissap�iv�isest� alleviivauksesta. Lyhyt, mutta tehokas. 408 00:47:26,106 --> 00:47:31,690 Kun jostain on samaa mielt�, asioita on helpompi muotoilla. 409 00:47:31,814 --> 00:47:35,899 Haluaisin pyyt�� sinulta palvelusta. 410 00:47:36,023 --> 00:47:39,941 Er�s nuori, etev� toimittaja... 411 00:47:43,732 --> 00:47:48,857 Kuka hitto t�n�isi meit�? - Miksi pidit kiinni minusta? 412 00:47:48,981 --> 00:47:54,649 Anteeksi, se oli refleksi. - Se oli minun syyt�ni, korko irtosi. 413 00:47:54,773 --> 00:48:00,232 �l� tule juhliin kengill� joilla et osaa k�vell�! 414 00:48:01,732 --> 00:48:07,149 Olen pahoillani, joku idiootti t�n�isi minua. 415 00:48:07,273 --> 00:48:13,357 Korkoni juuttui kiinni. - Mutta vedimme mukanamme johtajan. 416 00:48:13,481 --> 00:48:19,149 H�nen syd�nt��n on leikattu kolmesti. - Olen todella pahoillani. 417 00:48:21,981 --> 00:48:27,274 Anteeksi, en ole esitellyt itse�ni. Eliana Rame. 418 00:48:27,399 --> 00:48:32,316 Olen psykiatri. - Fabio Renzullo, toimittaja. 419 00:48:32,439 --> 00:48:35,856 Tied�n kyll� kuka olette. 420 00:48:35,980 --> 00:48:41,440 Hymynne n�kyy ihmisten kodeissa joka ilta. 421 00:48:42,855 --> 00:48:47,607 Mainitsin teid�t jopa kirjassani. 422 00:48:47,732 --> 00:48:52,773 Teid�n pit�� antaa minun lukea se. - Fabio, minun t�ytyy menn�. 423 00:48:52,898 --> 00:48:58,148 Anna minulle kymmenen minuuttia. - Vaimoni nalkuttaa. 424 00:48:58,272 --> 00:49:03,565 Kuivaan vain hiukseni. - Hyv�� y�t�. 425 00:49:03,689 --> 00:49:08,065 Sitten saan nukkua t��ll�. - Min� voin ajaa teid�t. 426 00:49:08,189 --> 00:49:11,773 Se on v�hint� mit� voin tehd�. 427 00:49:12,856 --> 00:49:19,441 Anna minun tehd� teille palvelus. - Hyv� on. 428 00:49:20,315 --> 00:49:26,774 Ihmiset sanovat, ett� olen rauhoittava, ett� olen helppo l�hesty�. 429 00:49:26,898 --> 00:49:32,108 Se johtuu siit�, ett� el�n kurinalaista el�m��. 430 00:49:32,232 --> 00:49:37,524 Olen tarkka. - Niink�? 431 00:49:37,649 --> 00:49:41,733 Hyv�� y�t� sitten. 432 00:49:41,858 --> 00:49:48,233 N�kemiin. Anna minulle numerosi. Voimme menn� kahville joskus. 433 00:49:48,357 --> 00:49:52,191 Toki. 434 00:49:52,316 --> 00:49:56,066 343... - 343... 435 00:49:56,190 --> 00:50:00,233 6875... 898. 436 00:50:01,315 --> 00:50:06,190 Soitan sinulle. - Odotan soittoasi. 437 00:50:25,107 --> 00:50:29,899 T�m� on minun numeroni. Kahville huomenna? Eliana. 438 00:50:46,189 --> 00:50:53,524 Hei, Fabio! Anteeksi my�h�styminen, minulla oli vaikea potilas. 439 00:50:53,649 --> 00:50:59,316 Maanis-depressiivinen nymfomaani, joka on kaiken kukkuraksi naimisissa. 440 00:50:59,441 --> 00:51:05,399 Toitko kirjasi? - Anteeksi, unohdin sen. 441 00:51:05,523 --> 00:51:09,066 Mieheni on matkoilla kaksi viikkoa... 442 00:51:09,190 --> 00:51:13,316 Kuten vaimoni. Mik� yhteensattuma. 443 00:51:13,441 --> 00:51:18,941 Mit� jos heill� on rakkaussuhde? - Luojan t�hden. 444 00:51:19,065 --> 00:51:22,274 Ent� sin�? - Mit�? 445 00:51:22,399 --> 00:51:29,441 Millainen olet? Kuten useimmat miehet? Uskoton. 446 00:51:29,566 --> 00:51:34,690 En ole koskaan pett�nyt vaimoani. - Et edes mieless�si? 447 00:51:34,815 --> 00:51:41,690 Ajatukset lentelev�t, mutta se on viatonta. 448 00:51:41,814 --> 00:51:48,232 V�h�n eroottisia fantasioita. Onhan kaikilla sellaisia joskus. 449 00:51:48,357 --> 00:51:52,940 Olisi hienoa l�yt�� joku joka ajattelee samalla tavalla. 450 00:51:53,065 --> 00:51:58,732 Sitten rakastelisi vain kerran, villisti... 451 00:51:58,857 --> 00:52:05,482 Ja sitten ei en�� tavattaisi. - Se olisi kuin fantasia. 452 00:52:06,565 --> 00:52:11,357 Haluatko j��tel��? 453 00:52:11,481 --> 00:52:16,857 Kyll�, jos sin�kin haluat. - Asun tuolla. 454 00:52:16,982 --> 00:52:19,024 Miss�? 455 00:52:28,273 --> 00:52:32,108 Oletko rukousryhm�ss�? 456 00:52:32,233 --> 00:52:36,399 En, pid�n vain enkeleist�. 457 00:52:38,773 --> 00:52:42,941 Ne ovat suojelusenkeleit�. - Ne suojelevat. 458 00:52:49,107 --> 00:52:53,566 Mit� sin� teet? - Siin� oli j��tel��. 459 00:52:53,690 --> 00:52:58,316 J��tel�ss� on niin paljon keinotekoisia v�riaineita nyky��n... 460 00:53:02,648 --> 00:53:05,732 Olet sottainen, kuin pieni lapsi. 461 00:53:09,232 --> 00:53:13,024 �l� sotke tukkaani. 462 00:53:13,148 --> 00:53:20,065 Kuinka kauan olet k�ytt�nyt tupeeta? - En k�yt� sellaista. Mit� tarkoitat? 463 00:53:22,607 --> 00:53:29,190 Olisit kauniimpi t�llaisena. - Yrit�tk� skalpeerata minut? 464 00:53:29,314 --> 00:53:32,232 Mit� sin� teit?! Idiootti! 465 00:53:33,314 --> 00:53:39,274 Polttaa. Koko p��. - N�yt�t paremmalta ilman sit�. 466 00:53:39,399 --> 00:53:45,274 Paremmalta? T�llaisenako? Miten voin n�ytt�yty� televisiossa nyt? 467 00:53:45,398 --> 00:53:52,191 Mit� sanon perheelleni? - N�yt�t aidommalta nyt. 468 00:53:52,316 --> 00:53:56,024 Olet vihdoin oma itsesi. 469 00:54:00,856 --> 00:54:04,232 Vedin vessan. Anteeksi. 470 00:54:04,357 --> 00:54:10,649 T�m� ei saa olla tavallista uskottomuutta. 471 00:54:12,191 --> 00:54:18,649 Muutumme toisiksi ihmisiksi. Keneksi tahansa. 472 00:54:18,773 --> 00:54:23,357 Keneksi tahansa? - El�imiksi. 473 00:54:31,940 --> 00:54:35,440 Mik� meihin on mennyt? Mit� tapahtuu? 474 00:54:35,565 --> 00:54:41,315 Muutumme joksikin muuksi. Olemme kaksi kotkaa. 475 00:54:41,440 --> 00:54:46,231 Olemme kaksi kotkaa. - Olet seksik�s. 476 00:54:48,855 --> 00:54:55,065 Olen kotkasi. Olet niin seksik�s. 477 00:54:55,189 --> 00:55:00,232 Hitto soikoon. - Ei, olemme kissoja. 478 00:55:00,356 --> 00:55:07,315 Olet iso paha kissa. - Enk� voi olla itseni? 479 00:55:07,440 --> 00:55:11,357 Mau'u ja s�hise. 480 00:55:11,482 --> 00:55:18,024 Mau'u ja s�hise, - Anna minun olla itseni. 481 00:55:18,148 --> 00:55:22,774 Oletko hullu? Revit ne irti. 482 00:55:22,899 --> 00:55:28,733 S�hise. Juuri niin. 483 00:55:28,858 --> 00:55:32,691 Kovempaa. - Au! 484 00:55:32,816 --> 00:55:36,024 Kovempaa! - �l� koske minua sielt�. 485 00:55:39,315 --> 00:55:44,858 Nyt sinun pit�� puhua kuin iso paha kissa. 486 00:55:44,983 --> 00:55:49,441 Mutta en tied� mit� se puhuu. 487 00:55:49,566 --> 00:55:54,066 Etsin ruokaani, mutta en l�yd� sit�. 488 00:55:54,191 --> 00:55:57,608 Minun t�ytyy l�yt�� se. 489 00:55:57,732 --> 00:56:01,732 Katsokaa mit� l�ysin, ison hiiren. 490 00:56:01,856 --> 00:56:07,149 Hotkin sen, koska se on niin iso. 491 00:56:09,189 --> 00:56:12,690 Olet niin kaunis. 492 00:56:12,814 --> 00:56:17,524 Miksi? Kerro vain miksi. 493 00:56:17,649 --> 00:56:24,982 En l�yd� hyv�� selityst�. Mik� sinuun meni, Fabio? 494 00:56:25,107 --> 00:56:31,399 Olen pahoillani, mutta minun t�ytyy olla itseni. 495 00:56:31,523 --> 00:56:36,232 Minun t�ytyy n�ytt�� katsojilleni totuuden. 496 00:56:36,357 --> 00:56:42,482 Sinulla on aina ollut tukka p��ss�. Nyt sin� n�yt�t sairaalta. 497 00:56:42,607 --> 00:56:45,440 Erota minut sitten! 498 00:56:45,564 --> 00:56:52,274 Erota minut siksi, koska en k�yt� tupeeta. 499 00:56:52,398 --> 00:56:58,024 Katsotaan mit� yleis� sanoo. Min� tied�n jo vastauksen. 500 00:56:58,148 --> 00:57:04,191 Minne olet menossa? Tuo on minun toimistoni. 501 00:57:04,315 --> 00:57:09,691 Fabio... - Fabio on muuttunut. 502 00:57:22,565 --> 00:57:26,774 Meid�nh�n ei pit�nyt en�� tavata. 503 00:57:27,856 --> 00:57:31,398 Se on liian vaarallista. - Haluatko tehd� sen uudestaan? 504 00:57:31,523 --> 00:57:37,148 Mutta sanoimme, ett� tekisimme sen vain kerran. 505 00:57:37,273 --> 00:57:40,356 Sitten olimme v��r�ss�. 506 00:57:40,481 --> 00:57:45,856 Tehd��n se viel� kerran, ja sitten sanomme hyv�sti. 507 00:57:45,980 --> 00:57:51,398 Haluatko tehd� t�m�n? Mutta min� olen televisiokasvo. 508 00:57:51,523 --> 00:57:56,523 Muutumme toisiksi. - Miksi? 509 00:57:56,648 --> 00:58:04,398 Olen 15 ja sin� 18. - Kaksi lukiolaista? J�sses. 510 00:58:04,523 --> 00:58:08,440 Olen neitsyt. - �l� viitsi. 511 00:58:08,565 --> 00:58:15,983 Voimme kai peitt�� ikkunan sanomalehtipaperilla? 512 00:58:16,107 --> 00:58:19,149 Minulla on ongelmia nivelkierukan kanssa. 513 00:58:20,898 --> 00:58:25,858 Oletko kiihottunut? - Olen. 514 00:58:26,983 --> 00:58:33,483 T�m� on ensimm�inen kertani. - Ne ovat valmiit r�j�ht�m��n. 515 00:58:35,440 --> 00:58:39,274 Eik� sinulla ole pikkuhousuja? - Oho, unohdin ne. 516 00:58:39,399 --> 00:58:43,483 Reputan sinut. Koulussa pit�� k�ytt�� pikkuhousuja. 517 00:58:43,608 --> 00:58:47,358 �l� pilaa t�t�. Et ole opettaja. 518 00:58:47,482 --> 00:58:54,274 Olen enkeli, kotka, oppilas... Anna minun olla itseni. 519 00:58:54,399 --> 00:58:57,525 Min� siirr�n jalkaani. 520 00:58:57,650 --> 00:59:01,524 Ellemme avaa sepalusta emme p��se minnek��n. 521 00:59:01,649 --> 00:59:06,690 Se juuttui ihoon! 522 00:59:08,399 --> 00:59:10,940 Hitto. 523 00:59:17,689 --> 00:59:20,274 Seis! Seis! 524 00:59:23,356 --> 00:59:29,815 Mit� hittoa te teette? - T�rm�sittek� meihin? 525 00:59:31,440 --> 00:59:35,690 Me? Ajokortti ja rekisteriote. 526 00:59:35,814 --> 00:59:40,107 T�m� ei ole autoni. 527 00:59:40,232 --> 00:59:43,982 He haluavat ajokortin. - Hetki vain. 528 00:59:44,106 --> 00:59:47,899 H�n hakee sen. Olette oikeassa. 529 00:59:48,024 --> 00:59:54,815 Kaikki n�ytt�� normaalilta. - Min�h�n sanoin, ett� emme ole juoneet. 530 00:59:54,940 --> 01:00:00,941 Herra Renzulla! Tulkaa kanssani. - Renzullo. 531 01:00:08,773 --> 01:00:12,857 Tied�ttek� kuka tuo nainen on? - En... 532 01:00:12,982 --> 01:00:16,441 Kyll�, mutta h�n on uusi tuttavuus. 533 01:00:16,565 --> 01:00:23,941 Neiti Gaia Arpeasta on tehty kahdesti ilmoitus ahdistelusta. 534 01:00:24,066 --> 01:00:27,899 H�nen nimens� ei ole Gaia Arpea. - Mik� h�nen nimens� sitten on? 535 01:00:28,023 --> 01:00:33,106 Eliana... - Rame? 536 01:00:33,230 --> 01:00:39,440 H�n on psykiatri ja kirjailija. - Ei, se on h�nen psykiatrinsa. 537 01:00:39,565 --> 01:00:42,815 Mit� sanotte? - Niin se on. 538 01:00:42,939 --> 01:00:50,606 Millainen suhde teill� on? - Anteeksi mit�? 539 01:00:50,731 --> 01:00:54,523 Leikkimielinen. - Oletteko naineet vai ette? 540 01:00:54,648 --> 01:00:58,982 Anteeksi kuinka? - Oletteko naineet vai ette? 541 01:00:59,105 --> 01:01:02,357 Ei t��ll� kukaan kuule. 542 01:01:02,482 --> 01:01:05,732 Renzullo... 543 01:01:05,856 --> 01:01:10,232 Ette tied� mit� vaarannatte. �lk�� en�� tavatko h�nt�. 544 01:01:10,357 --> 01:01:14,023 H�n on tikitt�v� pommi. 545 01:01:14,148 --> 01:01:18,441 Yritt�k�� olla normaali kun l�hdette t��lt�. 546 01:01:18,565 --> 01:01:23,649 Hyv�stelk��, �lk�� sanoko muuta. Huomenna teid�n t�ytyy kadota. 547 01:01:23,773 --> 01:01:30,816 Voinko paeta nyt? - Ette, odottakaa ja kadotkaa sitten. 548 01:01:34,648 --> 01:01:41,399 Paskiaiset! He pilasivat kaiken. Emme saaneet sit� p��t�kseen. 549 01:01:41,524 --> 01:01:47,191 Menn��n minun luo. - Lopeta! T�rm�simme karabinieereihin. 550 01:01:47,316 --> 01:01:52,149 Mutta me emme olleet me. - �l� puhu tuota paskaa! 551 01:01:52,273 --> 01:01:57,108 Olen itseni. Sin� saat olla kuka haluat. 552 01:01:57,233 --> 01:02:01,899 Saatoit minut naurunalaiseksi. Meill� oli hauskaa. Nyt se on ohi. 553 01:02:02,024 --> 01:02:05,940 �l� etsi minua! Se on ohi. 554 01:02:09,149 --> 01:02:11,440 Painu helvettiin. 555 01:02:18,107 --> 01:02:24,190 Mik� on niin hauskaa? N�ytt��k� se niin kauhealta? 556 01:02:24,315 --> 01:02:26,399 Ei, ei. 557 01:02:26,524 --> 01:02:32,524 Olen tuntenut sinut 30 vuotta, ja yht�kki� olet kalju. 558 01:02:33,981 --> 01:02:39,149 Lopeta, he ovat jo nauraneet minulle t�iss�. 559 01:02:39,273 --> 01:02:44,232 Olet oikeassa. Anteeksi. Olemme kaksi kamalaa �mm��. 560 01:02:44,356 --> 01:02:48,815 Pid�n sinusta hiuksettomana, parrakkaana tai parrattomana. 561 01:02:48,940 --> 01:02:53,649 Kerran sinulla oli viikset. - Se sai minut n�ytt�m��n vanhemmalta. 562 01:02:53,773 --> 01:02:59,649 Saanko min�kin tulla? - Minne haluat tulla, kulta? 563 01:02:59,774 --> 01:03:04,899 Oliko sinulla todellakin viikset? Kuin isolla kissalla. 564 01:03:14,316 --> 01:03:18,899 Mit� teet t��ll�? Mit� haluat? 565 01:03:19,024 --> 01:03:23,816 Meid�n t�ytyy puhua. - Minulla ei ole aikaa. 566 01:03:26,523 --> 01:03:29,356 Lukitsitko itsesi kiinni autoon? 567 01:03:29,481 --> 01:03:34,023 Et vastaa soittoihini. Halusitko vain k�ytt�� minua hyv�ksi? 568 01:03:34,148 --> 01:03:38,356 Kuka k�ytt�� sinua hyv�kseen? Kuka? 569 01:03:38,480 --> 01:03:43,398 Huomenna teen sinusta ilmoituksen! - Anna minulle tunti. 570 01:03:43,523 --> 01:03:47,898 Voitko lopettaa? Ei! Ei! Ei! 571 01:03:48,022 --> 01:03:51,856 Min� en l�hde minnek��n. 572 01:03:53,523 --> 01:03:57,190 Avaimet t�nne! 573 01:03:57,314 --> 01:04:03,607 Miss� avaimeni ovat? - Pikkuhousuissani. Hae ne. 574 01:04:05,273 --> 01:04:07,565 Pikkuhousuissa? 575 01:04:13,107 --> 01:04:17,983 Onko se avainrengas? - Ei, se on nappi. 576 01:04:19,690 --> 01:04:24,774 Oikealle vai vasemmalle? - Keskelle. 577 01:04:26,982 --> 01:04:31,608 Renzullo, p�iv��. - Gastoni! 578 01:04:31,732 --> 01:04:34,399 Rouva... 579 01:04:36,191 --> 01:04:39,649 Kuka l�hetti t�m�n hullun luokseni? 580 01:04:41,233 --> 01:04:48,608 Ymm�rr�n, ett� ihmiset rakastuvat, mutta nyt saa riitt��. 581 01:04:48,733 --> 01:04:53,566 Olen uupunut. En pysty ajattelemaan. En voi tehd� ty�t�ni. 582 01:04:53,690 --> 01:04:58,857 Olen tuskainen! �l� painele tuota. 583 01:04:58,982 --> 01:05:04,857 En kiist� mit��n, koska pidin siit�. 584 01:05:04,981 --> 01:05:11,774 Sanoit, ett� olemme enkeleit�, el�imi�, ett� meid�n t�ytyy kadota. Juuri niin! 585 01:05:11,898 --> 01:05:16,940 Katoamme lopullisesti. Lopeta tuo! 586 01:05:17,064 --> 01:05:22,274 Revit ne irti. - Mau'u! 587 01:05:24,398 --> 01:05:29,524 Olenko se min�? Kuvasitko minua? 588 01:05:29,649 --> 01:05:35,315 Se on muisto. Ellet halua tavata minua katson sit� DVD:lt�. 589 01:05:35,440 --> 01:05:41,857 Sinun t�ytyy tuhota levy. - Olen tehnyt sata kopiota. 590 01:05:42,981 --> 01:05:49,482 Mit� haluat minun tekev�n? - Anna minulle huomiota. 591 01:05:49,607 --> 01:05:55,274 T�m� on kiristyst�. Joudut vankilaan. 592 01:05:55,399 --> 01:06:00,940 Ja sin� joudut nettiin. 593 01:06:01,065 --> 01:06:07,149 Kopio vaimollesi, yksi nettiin ja yksi ty�paikallesi. 594 01:06:07,274 --> 01:06:12,399 Etsin hiirt�ni. Miss� se on? 595 01:06:12,524 --> 01:06:18,524 Siin� se on! Nyt min� hotkin sen. 596 01:06:18,649 --> 01:06:23,357 Olen Eliana Rame, Gaian psykiatri. 597 01:06:23,482 --> 01:06:27,066 H�n on k�ynyt luonani 12 vuotta. 598 01:06:27,191 --> 01:06:33,940 Gaia on maanis-depressiivinen. Joskus h�n on voi hyvin, joskus ei. 599 01:06:34,064 --> 01:06:38,273 Joskus h�n voi niin hyvin, ett� voi jopa ty�skennell�. 600 01:06:38,398 --> 01:06:40,731 Mutta se p��ttyy aina huonosti. 601 01:06:40,855 --> 01:06:46,856 Eik� h�nt� voisi lukita mielisairaalaan? 602 01:06:46,981 --> 01:06:50,440 H�nen pit�isi olla telkien takana. - Se on mahdollista. 603 01:06:50,565 --> 01:06:57,940 Mutta teid�n t�ytyy tehd� ilmoitus ahdistelusta. Voitteko tehd� sen? 604 01:06:58,064 --> 01:07:04,856 Sit� luulinkin. Kuinka monta kertaa harrastitte seksi�? 605 01:07:04,981 --> 01:07:09,190 Kuinka monta kertaa? Kaksi. 606 01:07:09,315 --> 01:07:14,691 Sattuiko h�n kuvaamaan teit�? - Valitettavasti. 607 01:07:14,815 --> 01:07:21,858 Siin� tapauksessa olette pulassa. H�n voi kirist�� teit�. 608 01:07:21,982 --> 01:07:27,941 Mit� min� teen? - Yritt�k�� miellytt�� h�nt�. 609 01:07:28,066 --> 01:07:33,024 H�nenlaisensa henkil�t... En halua pelotella, - 610 01:07:33,149 --> 01:07:38,899 mutta he voivat muuttua vaarallisiksi. 611 01:07:41,108 --> 01:07:45,066 Uudessa Al Jazeeran julkaisemassa viestiss� - 612 01:07:45,191 --> 01:07:49,483 voi kuulla Obama Bin Ladenin ��nen. 613 01:07:49,607 --> 01:07:55,441 Mit� hittoa h�n sanoo? - Ei voi olla totta. 614 01:07:55,566 --> 01:08:01,148 Mit� me teemme? - H�n on ihan pihalla. 615 01:08:01,273 --> 01:08:05,357 Voisimme l�hett�� sen reportaasin. 616 01:08:05,482 --> 01:08:08,899 Niist� kiinalaisista pandoista? 617 01:08:09,024 --> 01:08:12,982 Mit� tapahtuu, Fabio? Korvaammeko sinut? 618 01:08:13,106 --> 01:08:18,690 Jatkatko sin�, Stefania? - Voin yritt��. 619 01:08:18,814 --> 01:08:21,815 Antakaa minulle tuoli. 620 01:08:24,398 --> 01:08:31,315 Fabio, n�hd��n lounaalla. Yrit� lev�t� nyt. 621 01:08:34,774 --> 01:08:41,190 Hei sitten, is�, tulen hieman aikaisemmin kotiin t�n��n. 622 01:08:42,648 --> 01:08:45,399 "Yrit� lev�t�." 623 01:08:54,231 --> 01:08:59,190 Unohditteko avaimet? 624 01:08:59,314 --> 01:09:03,774 Mit� te nyt unohditte? 625 01:09:04,899 --> 01:09:10,607 Vaimoni l�hti juuri. Mit� jos h�n n�ki sinut? T�m� on minun taloni. 626 01:09:10,732 --> 01:09:15,524 L�hde heti paikalla. - Haluat p��st� minusta eroon. 627 01:09:15,648 --> 01:09:20,566 Ymm�rr�n. Luuletko, ett� olen hullu? 628 01:09:20,690 --> 01:09:25,024 Min� katoan. Et n�e minua en�� koskaan. 629 01:09:25,149 --> 01:09:31,690 Sin�h�n osaat olla j�rkev�. Osaat mietti� asioita loppuun saakka. 630 01:09:31,814 --> 01:09:36,440 Mutta tee minut edes raskaaksi. 631 01:09:36,565 --> 01:09:39,731 Haluan synnytt�� lapsesi. - Lapseni? 632 01:09:39,856 --> 01:09:46,481 Ellet halua tehd� minua raskaaksi voit antaa minulle siemeni�si. 633 01:09:46,606 --> 01:09:50,606 Ett� mit�? - Siemeni�si! 634 01:09:50,731 --> 01:09:56,481 Siemeni�ni? Lutka! Huora! Olet hullu! 635 01:09:56,605 --> 01:10:00,981 Mit� oikein sanot? Katso minua silmiin. 636 01:10:01,106 --> 01:10:04,315 Paljonko rahaa haluat? 637 01:10:04,439 --> 01:10:09,023 Nime� hinta. Paljonko haluat? 638 01:10:09,147 --> 01:10:13,441 Sitten voit ostaa itsellesi spermaa! - Paljonko haluat? 639 01:10:13,566 --> 01:10:18,399 Min� haluan lapsia ja sin� haluat antaa minulle rahaa. 640 01:10:18,523 --> 01:10:21,274 Ei, ei, ei! 641 01:10:21,399 --> 01:10:24,024 Se oli assyrialainen. 642 01:10:24,149 --> 01:10:28,316 Se on sumerilainen maljakko! 643 01:10:28,440 --> 01:10:33,191 H�ivy el�m�st�ni! - H�ivy itse, sekop��. 644 01:10:33,316 --> 01:10:36,358 Ei, se on perhekalleus. 645 01:10:39,191 --> 01:10:45,024 Ei, se on Tunisiasta. - �l� tule etsim��n minua! 646 01:10:45,148 --> 01:10:49,066 Kuka l�htisi sinun per��si? 647 01:10:49,190 --> 01:10:54,066 Eli nyt min� muka haluan h�nt�. Tapasin itse paholaisen. 648 01:10:55,274 --> 01:10:57,607 Voi luoja. 649 01:10:59,231 --> 01:11:04,690 Mit� tapahtui? Onko mieheni kunnossa? - Ei h�t��. 650 01:11:07,065 --> 01:11:11,398 Fabio! - Oletko kunnossa, is�? 651 01:11:11,523 --> 01:11:16,649 Kuka t�m�n teki, is�? - Varkaat. 652 01:11:16,774 --> 01:11:22,482 Se oli j�rjest�ytynyt jengi. Kuten viime vuonna. 653 01:11:22,607 --> 01:11:26,815 Etk� laittanut h�lytyst� p��lle? - Olin poissa puoli tuntia. 654 01:11:26,940 --> 01:11:33,940 Pyjamassa? - Ei, vaihdoin ensin vaatteet. 655 01:11:34,065 --> 01:11:36,565 Renzulli? - Renzullo. 656 01:11:36,689 --> 01:11:41,482 Seuraisitteko minua? 657 01:11:44,857 --> 01:11:50,607 Renzullo... T�m� ei n�yt� murovarkaudelta. 658 01:11:50,732 --> 01:11:55,440 Se n�ytt�� pikemminkin varoitukselta. - Voi olla. 659 01:11:55,564 --> 01:12:00,232 Mutta se nainen... - Mik� nainen? 660 01:12:00,357 --> 01:12:04,440 Se joka oli autossa. - Ei, siit� on jo kauan. 661 01:12:04,565 --> 01:12:09,315 Et siis ole tavannut h�nt� sen koommin? - En! 662 01:12:09,440 --> 01:12:13,690 Eli rikoksentekij� on tuntematon. - Kyll�. 663 01:12:13,815 --> 01:12:19,774 Luvatkaa minulle, ett� unohdatte sen naisen. Haihtukaa savuna ilmaan. 664 01:12:28,772 --> 01:12:35,856 En halua en�� asua t��ll�. - Kuka haluaa tehd� meille pahaa? 665 01:12:40,605 --> 01:12:48,023 Min� valehtelin. Varkaita ei ole. - Kuka t�m�n teki? 666 01:12:48,148 --> 01:12:54,981 Er�s nainen ahdistelee minua. En tied� mit� h�n haluaa minulta. 667 01:12:56,064 --> 01:13:00,190 Makasitko h�nen kanssaan? - En, en... 668 01:13:00,314 --> 01:13:04,606 Yhden kerran. - Se ei ole totta. 669 01:13:04,731 --> 01:13:08,523 Olen ollut sika, mutta pyyd�n teit�: 670 01:13:08,647 --> 01:13:12,982 Tukekaa perheenp��t� - 671 01:13:13,107 --> 01:13:16,649 ja antakaa h�nelle voimia, apua ja l�mp��. 672 01:13:16,773 --> 01:13:23,649 Perhe on t�rkein. Se antaa hellyytt�, rakkautta ja turvaa. 673 01:13:23,774 --> 01:13:30,899 Tein typer�sti, mutta sama olisi voinut tapahtua teillekin. 674 01:13:31,024 --> 01:13:35,441 Haluan pyyt�� teilt� kolmea asiaa: 675 01:13:35,565 --> 01:13:42,816 Apua, ymm�rryst� ja anteeksiantoa. Annatteko anteeksi? 676 01:13:48,982 --> 01:13:53,816 Adriana! Giorgia! Olkaa j�rkevi�. - Olet pilannut kaiken. 677 01:13:53,941 --> 01:13:58,190 Giorgia, tule is�n luo! - Lopeta, olet naurettava. 678 01:14:03,357 --> 01:14:10,148 Joskus rakkaus antaa korvapuustin. Se sattuu yht� paljon joka kerta. 679 01:14:10,273 --> 01:14:15,440 Rakkaus ei s��st� ket��n. Se ei vaadi kokemusta. 680 01:14:15,565 --> 01:14:20,149 Korvapuusti 20-vuotiaana tuntuu yht� pahalta 60-vuotiaana. 681 01:14:20,272 --> 01:14:23,232 Lemmenkipeys on korvapuusteja. 682 01:14:23,356 --> 01:14:30,399 Olisimme voineet hyllytt�� sinut, mutta olet l�hell� el�keik��... 683 01:14:31,482 --> 01:14:36,524 Olet tehnyt t�it� kauan, joten se ei tuntunut oikealta. 684 01:14:36,649 --> 01:14:39,065 Sit� paitsi, Fabio... 685 01:14:39,189 --> 01:14:44,940 Opetit minulle, ett� t�m�n ammatin vaikein teht�v� - 686 01:14:45,065 --> 01:14:48,482 on olla ulkomaankirjeenvaihtaja. 687 01:14:57,190 --> 01:15:03,399 Minne l�het�tte minut? - Keski-Afrikkaan. 688 01:15:03,524 --> 01:15:07,607 Nairobiin. - Siell� on malariaa ja koleraa. 689 01:15:07,732 --> 01:15:10,190 Minulla on divertikuliitti. 690 01:15:10,314 --> 01:15:15,274 Minun t�ytyy ottaa l��kett� seitsem�n kertaa kuussa. 691 01:15:15,398 --> 01:15:19,524 Divertikuliitti on vakava sairaus. 692 01:15:19,648 --> 01:15:25,940 Fabio, puhutaan selkokielt�. J��t el�kkeelle kahden vuoden p��st�. 693 01:15:26,063 --> 01:15:31,148 Se on mit� on. Kaiken tapahtuneen j�lkeen... 694 01:15:32,523 --> 01:15:36,648 Ei puhuta siit� en��. 695 01:15:36,773 --> 01:15:41,981 Se on ainoa ty� jonka onnistuin l�yt�m��n sinulle. 696 01:15:42,106 --> 01:15:48,148 P��kaupunki Pohjois-Euroopassa? Tukholma, Helsinki, Oslo... 697 01:15:48,273 --> 01:15:52,398 Miksi ei Osloon? - Siell� ei tapahdu mit��n. 698 01:15:52,523 --> 01:15:55,106 Sano kun olet valmis l�htem��n. 699 01:15:55,230 --> 01:16:01,481 Sy�mme p�iv�llist� yhdess� ja nostamme maljan urallesi. 700 01:16:05,940 --> 01:16:11,440 Taksi on t��ll�. - Anteeksi, minun t�ytyy vastata. 701 01:16:12,524 --> 01:16:16,607 Kuka soittaa? Olen l�hd�ss�, en voi. 702 01:16:16,732 --> 01:16:22,149 H�ll� v�li�. Lentoni Afrikkaan l�htee kahden tunnin p��st�. 703 01:16:22,273 --> 01:16:27,608 H�n on tuhonnut el�m�ni joten �lk�� intt�k�. 704 01:16:32,523 --> 01:16:35,566 H�n oli huonossa kunnossa. 705 01:16:35,690 --> 01:16:40,858 H�nen on pakko saada antaa teille jotain. Muuten h�n kielt�ytyy hoidosta. 706 01:16:40,982 --> 01:16:44,649 T�ytyy sanoa, ett� olen peloissani. 707 01:16:44,774 --> 01:16:48,899 H�n sai rauhoittavia. H�n ei voi satuttaa ket��n. 708 01:16:50,774 --> 01:16:54,024 Odottakaa t�ss�. 709 01:17:04,939 --> 01:17:09,523 Gaia, Renzullo on t��ll�. 710 01:17:17,314 --> 01:17:21,523 Hei, Fabio. Olen iloinen, ett� tulit. 711 01:17:21,647 --> 01:17:25,065 Miten voit? - Hyvin. 712 01:17:26,606 --> 01:17:31,815 T�m� on toinen el�m�ni. Kukaan ei voita minua korttipeliss� t��ll�. 713 01:17:33,440 --> 01:17:38,732 Miksi halusit tavata minut? 714 01:17:38,857 --> 01:17:43,440 Halusin pyyt�� anteeksi. El�m�ni on t�llaista. 715 01:17:43,564 --> 01:17:47,190 Aiheutan ongelmia, ja haluan pyyt�� anteeksi. 716 01:17:47,315 --> 01:17:50,940 Minulla on sinulle jotain. 717 01:17:52,190 --> 01:17:56,649 Asuntoni avaimet. Muistatko sen videon? 718 01:17:56,774 --> 01:18:01,274 Se on television vieress�. Ota se. 719 01:18:01,398 --> 01:18:05,940 Haluan sinun saavan sen. 720 01:18:06,065 --> 01:18:11,190 Etk� tehnyt 100 kopiota? - En, vain yhden. 721 01:18:11,315 --> 01:18:16,482 Se kuulostikin v�h�n oudolta... 722 01:18:16,606 --> 01:18:18,649 Kiitos. 723 01:18:19,731 --> 01:18:26,106 Fabio, jos joskus tunnet halua tavata minut... 724 01:18:26,230 --> 01:18:30,023 Vastusta sit� tunnetta. - Totta kai. 725 01:18:30,147 --> 01:18:36,190 Min� l�hden pois. - Minne olet menossa? 726 01:18:36,315 --> 01:18:41,398 Minne? Kauas, kauas pois. 727 01:18:41,523 --> 01:18:48,065 Ulkomaankirjeenvaihtajaksi Pohjois-Eurooppaan. 728 01:18:57,314 --> 01:19:01,773 Katsoitko korttejani? - En. 729 01:19:48,108 --> 01:19:51,608 "Runo Fabiolle". 730 01:19:57,565 --> 01:20:00,857 "Sin� ja min� olemme kuin aurinko, kuu." 731 01:20:00,981 --> 01:20:04,482 "Kuu, aurinko, p�iv�, y�, y�, kuu, aurinko..." 732 01:20:04,607 --> 01:20:09,023 "Y�, p�iv�, p�iv�, kuu, aurinko, aurinko, pimeys, t�hdet..." 733 01:20:09,147 --> 01:20:14,357 "P�iv�, kuu, kuu, kuu, t�hdet, kuu, kuu..." 734 01:20:14,481 --> 01:20:17,232 "Kuolema." 735 01:20:18,315 --> 01:20:23,273 Anteeksi. - Se ei ole mik��n saluunan ovi! 736 01:20:23,398 --> 01:20:27,732 Olisit katkaissut kaulan lapselta! - Anteeksi. 737 01:20:27,856 --> 01:20:33,399 Asun ylimm�ss� kerroksessa. Hissi ei mene niin yl�s. 738 01:20:33,522 --> 01:20:39,274 Haenko teille j��t�? - �l� k�vele takaperin ensi kerralla. 739 01:20:39,398 --> 01:20:46,482 Olen pahoillani. Onko t�m� teid�n? - Ei... On! Se on minun. 740 01:20:47,898 --> 01:20:53,565 Anteeksi. - T�m� talo tuo minulle ep�onnea. 741 01:21:29,688 --> 01:21:31,606 Lenn�! 742 01:21:39,190 --> 01:21:42,440 Anteeksi! Se on minun! 743 01:21:42,565 --> 01:21:46,648 Paskiainen! Jokeen ei heitet� roskia. 744 01:21:46,773 --> 01:21:51,606 Miss� nousette maihin? - Painu helvettiin! 745 01:21:53,815 --> 01:21:58,481 Lentokent�lle? - Ei, seuraa tuota venett�. 746 01:21:58,605 --> 01:22:04,440 Aja jokea pitkin. T�ytyyh�n heid�n nousta maihin jossain! 747 01:22:04,565 --> 01:22:10,399 T�m� on taksi eik� vene. - Vauhtia! Eik� t�m� koskaan lopu? 748 01:22:23,898 --> 01:22:28,857 Ulkon�k� pett��, Fabio Renzullo voi viel� nousta. 749 01:22:28,981 --> 01:22:32,858 H�n tarvitsee selkeytt�. Ehk� h�n on liian itsevarma. 750 01:22:32,981 --> 01:22:38,483 Tai sitten h�nen nuolensa on viel� matkalla. 751 01:22:44,899 --> 01:22:49,108 ...JA SEN J�LKEEN 752 01:22:54,565 --> 01:23:00,273 Yksi asia on varma: Syd�n ei koskaan j�� el�kkeelle. 753 01:23:00,397 --> 01:23:06,690 T�m� mies todistaa ettei ole koskaan liian my�h�ist� rakastua. 754 01:23:13,606 --> 01:23:15,773 P�iv��. 755 01:23:17,440 --> 01:23:21,607 P�iv��, rouva. - Hei, Sara. Koska suuri p�iv� koittaa? 756 01:23:21,732 --> 01:23:27,273 20. p�iv�. Ostin puvun t�n��n. - Onneksi olkoon. Terveisi� Renatolle. 757 01:23:27,397 --> 01:23:31,190 H�n kutsuu Robertoa Renatoksi. 758 01:23:33,982 --> 01:23:36,524 Adriano! 759 01:23:37,606 --> 01:23:42,107 Tule, haluan n�ytt�� sinulle jotain! 760 01:23:43,689 --> 01:23:47,774 Serkkuni toi t�m�n Talamonesta. 761 01:23:47,898 --> 01:23:53,815 Voitko katsoa niit�? Minusta ne ovat aterimia. 762 01:23:53,940 --> 01:23:58,732 Ei, ne ovat l��k�rin instrumentteja. 763 01:23:58,857 --> 01:24:03,190 Ensimm�iselt� vuosisadalta. Mist� h�n l�yt�� n�it�? 764 01:24:03,315 --> 01:24:08,315 En tied�, Kuinka arvokkaita ne ovat? - Olen historioitsija. 765 01:24:08,440 --> 01:24:12,149 On laitonta myyd� n�it�. 766 01:24:12,273 --> 01:24:18,357 Lait eiv�t ole pakollisia Italiassa. 767 01:24:19,439 --> 01:24:22,190 Huomenta! 768 01:24:22,314 --> 01:24:27,189 Huomenta, sisaret. - Olemme sisaria, mutta emme nunnia. 769 01:24:27,314 --> 01:24:32,523 N�hd��n illalla. Mihin aikaan? - Kahdeksalta? 770 01:24:32,647 --> 01:24:38,190 Liian aikaista. Sanotaan puoli yhdeks�lt� Adrianin luona. 771 01:24:38,313 --> 01:24:41,815 Hei hei. N�hd��n. 772 01:24:44,355 --> 01:24:50,523 �l� puhu seksist� t�n� iltana, koska silloin he odottavat sit�. 773 01:24:51,814 --> 01:24:56,773 Ota puolikas Viagra... Ei sit� koskaan tied�. 774 01:25:01,398 --> 01:25:07,606 Tiesittek�, ett� Euroopassa harrastetaan eniten anaaliseksi� koko maailmassa. 775 01:25:08,773 --> 01:25:14,024 Augusto, sin� puhut aina seksist�. - Se on puhdasta statistiikkaa. 776 01:25:14,149 --> 01:25:20,149 Italia on k�rkipaikalla. Yksi nelj�st� tekee sit� s��nn�llisesti. 777 01:25:20,274 --> 01:25:25,691 Yksi meist� harrastaa sit�. - Voimmeko vaihtaa puheenaihetta? 778 01:25:25,815 --> 01:25:30,816 Adrian, oletko jo antanut nimen kirjallesi? 779 01:25:30,941 --> 01:25:34,691 "Leip�� ja mirrej� antiikin Roomassa". 780 01:25:34,816 --> 01:25:39,149 Pyyd�n anteeksi, h�n ei ajattele muuta. 781 01:25:39,274 --> 01:25:44,691 Ellemme voi puhua seksist�, voisimme harrastaa sit�. 782 01:25:53,690 --> 01:25:58,440 Puhelimesi. Se soi. 783 01:26:02,815 --> 01:26:08,398 Se on tytt�reni. - Haloo? Ei mit��n erityist�. 784 01:26:08,522 --> 01:26:14,023 Istun iltaa yst�vien kanssa. 785 01:26:14,147 --> 01:26:17,148 Miss� olet? Miss�? 786 01:26:30,606 --> 01:26:35,065 Tytt�reni on tullut kotiin Pariisista. H�n on lentokent�ll�. 787 01:26:35,190 --> 01:26:40,065 Kello on jo aika paljon. Aika menn� nukkumaan. 788 01:26:40,189 --> 01:26:44,815 Hyv� on. Etk� halua j�lkiruokaa? 789 01:26:44,939 --> 01:26:49,649 Seuraavalla kerralla. - En pid� hedelm�st�. 790 01:26:50,857 --> 01:26:55,899 Hyv�� y�t�, Adrian. On aina j�nnitt�v�� puhua kanssasi. 791 01:26:56,024 --> 01:26:59,565 Kiitos. Hyv�� y�t�. 792 01:27:09,524 --> 01:27:14,857 Niin? - Mit� mielt� olet Auguston tilastoista? 793 01:27:14,982 --> 01:27:18,524 Mist� tilastoista? - Otetaanko lasilliset? 794 01:27:18,648 --> 01:27:24,981 Kiitos, mutta en voi juoda enemp��. - Munatotia? Saksanp�hkin�lik��ri�? 795 01:27:25,106 --> 01:27:30,439 Ei edes yrttilik��ri�? - Tule jo! 796 01:27:31,689 --> 01:27:37,815 Hyv�� y�t�, sitten. - Hyv�� y�t�. 797 01:27:42,981 --> 01:27:45,315 Hyv�� y�t�. 798 01:27:45,439 --> 01:27:50,648 En ole koskenut naiseen 6 vuoteen. H�n ei saa minua takaisin satulaan. 799 01:28:11,232 --> 01:28:13,816 Olemme huolissamme Renzullosta. 800 01:28:13,940 --> 01:28:21,024 Olemme n�hneet kauheita kuvia h�nen vankeudestaan Somaliassa. 801 01:28:21,148 --> 01:28:24,482 Minua syytet��n vakoilusta. 802 01:28:24,607 --> 01:28:30,066 En ole koskaan vakoillut. Hyv� on, olen vakoillut. 803 01:28:30,190 --> 01:28:35,232 Tunnen h�net. - He kohtelevat minua hyvin. 804 01:28:35,356 --> 01:28:39,149 He kohtelevat minua arvokkaasti. 805 01:28:39,274 --> 01:28:43,024 Iskin h�net vahingossa maahan. 806 01:28:43,149 --> 01:28:49,399 Islamilainen tuomioistuin vaatii, ett� 22 vankia vapautetaan. 807 01:28:49,524 --> 01:28:54,398 Muuten minut teloitetaan. - Miten h�n joutui Somaliaan? 808 01:28:54,522 --> 01:29:00,773 Pyyd�n teit� hyv�ksym��n vaatimuksen. Pyyd�n hallitustamme... 809 01:29:02,522 --> 01:29:07,607 Pyyd�n hallitustamme - 810 01:29:07,731 --> 01:29:14,815 tukemaan minua ja ymm�rt�m��n heid�n motiivejaan. 811 01:29:34,981 --> 01:29:42,149 Miten sellainen apina-aivo voi saada jumalallisen tytt�ren? 812 01:29:42,272 --> 01:29:44,857 Viola! 813 01:29:44,982 --> 01:29:48,024 Viola... 814 01:29:49,523 --> 01:29:54,315 Olen is�si yst�v�. Nimeni on Adrian. 815 01:29:54,440 --> 01:29:59,982 Amerikkalainen professori? - Tervetuloa takaisin. 816 01:30:00,106 --> 01:30:07,107 Anteeksi, olen hieman hikinen. - Ei h�t��. 817 01:30:07,231 --> 01:30:10,274 Mukavaa p�iv�njatkoa. - Samoin. 818 01:30:17,024 --> 01:30:23,439 Meid�n pit�isi l�hte� kahdestaan. - T�m� on erityinen henkil�, Viola. 819 01:30:23,564 --> 01:30:30,106 Kun h�n soti Vietnamissa min� osoitin mielt� sotaa vastaan. 820 01:30:30,230 --> 01:30:35,856 H�n opetti Bostonissa, mutta tuli t�nne j��ty��n el�kkeelle. 821 01:30:35,981 --> 01:30:40,356 Alussa luulin, ett� h�n oli hienostelija. 822 01:30:40,480 --> 01:30:45,356 Joka kerta kun kysyin jotain h�n vastasi "Mit�?". 823 01:30:45,481 --> 01:30:52,190 Mutta h�nell� on ollut rankkaa. H�nelle on tehty elinsiirto. 824 01:30:52,315 --> 01:30:57,315 Elinsiirto? - Syd�n. Seitsem�n vuotta sitten. 825 01:30:57,439 --> 01:31:03,731 Leikkaus kesti nelj�toista tuntia. Syd�men l�yt�minen kesti kolme vuotta. 826 01:31:03,856 --> 01:31:07,190 He avasivat koko rintalastan. 827 01:31:07,315 --> 01:31:11,482 H�n pelk�si uuden syd�mens� puolesta eik� pystynyt nukkumaan. 828 01:31:11,606 --> 01:31:16,941 H�n pelk�si, ett� se lakkaisi toimimasta. 829 01:31:17,065 --> 01:31:22,732 Kesti aikaa oppia tuntemaan h�net. H�n on et�inen. 830 01:31:22,857 --> 01:31:28,524 Kerran h�n sanoi: "Muutin raivoni rauhallisuudeksi." 831 01:31:33,191 --> 01:31:36,774 Tuolla h�n on. - �lk�� v�itt�k�, ett� ole my�h�ss�. 832 01:31:36,898 --> 01:31:43,733 Kellosi kulkee 10 minuuttia etuajassa. - Hyv� professori... "Mit�, mit�?". 833 01:31:43,858 --> 01:31:47,524 Istu etupenkille, Adrian. - Kiitos. 834 01:31:58,856 --> 01:32:05,940 Kun h�n saapui Pariisiin h�n sai heti t�it� Yves St. Laurentilla. 835 01:32:06,064 --> 01:32:10,023 Se oli silkkaa onnea. - �l� ole vaatimaton. 836 01:32:10,147 --> 01:32:15,107 Kerro mit� tienaat myym�l�ss�. - H�n osti minulle auton. 837 01:32:15,231 --> 01:32:22,940 Se on ateljee eik� myym�l�. - H�n ei ole kutsunut minua kyl��n. 838 01:32:23,065 --> 01:32:28,898 Ymm�rr�n miksi, voit olla aika tunkeilevainen. 839 01:32:33,272 --> 01:32:40,023 Anteeksi, t�ht�sin ranskatarta. Bonjour mon amour. 840 01:32:40,147 --> 01:32:46,649 Lopeta nyt. - Anteeksi, h�n on juonut. - Ole sin� hiljaa. 841 01:32:46,772 --> 01:32:51,732 No? Mit� tapahtui? Kadotitko puhelimesi? 842 01:32:51,856 --> 01:32:56,940 Mursitko kaikki sormesi? Siin� tapauksessa annan sinulle anteeksi. 843 01:32:57,064 --> 01:33:02,690 Muissa tapauksissa olet lumppu. - Mene tiehesi, olet juovuksissa. 844 01:33:02,815 --> 01:33:07,024 Tytt�resi luulee olevansa jotain. - Meill� on vieras. 845 01:33:07,149 --> 01:33:12,232 Ajoin seitsem�ntoista tuntia n�hd�kseni sinut. 846 01:33:12,357 --> 01:33:17,274 Kun tulin perille h�n sulki puhelimen. 847 01:33:17,399 --> 01:33:19,899 Miss� hitossa olit? 848 01:33:20,023 --> 01:33:25,023 Nyt riitt��. H�n ei kaipaa seuraasi. 849 01:33:25,147 --> 01:33:28,606 �l� v�lit� h�nest�, Adrian. - Kuka helvetti tuo on? 850 01:33:30,898 --> 01:33:33,106 Is�! 851 01:33:36,730 --> 01:33:39,731 H�ivy t��lt�! 852 01:33:41,481 --> 01:33:45,273 En n�e mit��n! 853 01:33:46,147 --> 01:33:50,481 Olen pahoillani, Adrian. - Olen pahoillani h�nen puolesta. 854 01:33:50,606 --> 01:33:52,773 Hitto soikoon, Adriano. 855 01:33:52,898 --> 01:33:58,315 Oli olemassa syy miksi en sekaantunut siihen. 856 01:33:58,439 --> 01:34:02,773 H�n oli nyrkkeilij�. - Mist� min� olisin sen tiennyt? 857 01:34:02,897 --> 01:34:06,065 Mutta min� sain turpaan. 858 01:34:06,190 --> 01:34:10,441 H�n oli l�hell� murtaa nen�ni. Milt� silm� n�ytt��? 859 01:34:10,566 --> 01:34:16,107 Ihan hyv�lt�. Olen sinulle iskun velkaa. 860 01:34:16,231 --> 01:34:19,149 Hyv�� y�t�. 861 01:34:19,273 --> 01:34:22,899 Hyv�� y�t�, Viola. - Hyv�� y�t�, Adrian. 862 01:34:31,316 --> 01:34:36,316 Adrian... Olen hyvin kiitollinen. 863 01:34:36,441 --> 01:34:42,732 Is� kertoi tilastasi. - Mit�? 864 01:34:42,857 --> 01:34:48,066 Syd�mest�. Elinsiirrosta. - Is�si on vain kateellinen. 865 01:34:48,191 --> 01:34:53,565 Voin tehd� mit� tahansa t�ll� syd�mell�, jopa nyrkkeill�. 866 01:34:59,482 --> 01:35:02,398 Kiitos. Hyv�� y�t�. 867 01:35:08,940 --> 01:35:14,690 El�m� on hassua. Sit� odottaa iskua, mutta saakin suukon. 868 01:35:25,565 --> 01:35:30,732 Mit� sin� teet? - H�lkk��n. - Huomenta, Viola. 869 01:35:30,857 --> 01:35:35,357 Hullu, t�ss� kuumuudessa! 870 01:35:35,481 --> 01:35:42,107 T�m� ei ole mit��n verrattuna Vietnamiin. N�hd��n. 871 01:35:44,482 --> 01:35:48,940 H�n on tullut hulluksi. - Hitto, olen jo ihan kuitti. 872 01:35:49,064 --> 01:35:55,690 Kunhan p��sen kulman taakse, muuten nolaan itseni t�ysin. 873 01:36:33,148 --> 01:36:36,731 Ota rauhallisesti t�ss� s��ss� professori. 874 01:36:39,022 --> 01:36:44,648 Se ei ole paljon pyydetty! Pyysin sinulta vain palvelusta. 875 01:36:44,773 --> 01:36:50,106 H�ivy t��lt�! - Et ole koskaan auttanut minua! 876 01:36:50,230 --> 01:36:55,398 H�ivy! - �iti oli oikeassa, olet sika! 877 01:36:55,522 --> 01:37:02,065 Ja sin� olet narttu! H�ivy t��lt�! 878 01:37:03,523 --> 01:37:05,648 �l� tule takaisin! 879 01:37:20,606 --> 01:37:26,899 Olemme perill�. Mit� me teemme? Olemme ajelleet jo kaksi tuntia. 880 01:37:27,023 --> 01:37:30,441 Luulen, ett� olemme perill� nyt. 881 01:37:46,856 --> 01:37:51,940 Kuka siell�? - Viola. Voinko tulla yl�s? 882 01:37:52,064 --> 01:37:56,148 Kuka? - Viola. Auguston tyt�r. 883 01:37:56,273 --> 01:38:02,357 Voinko tulla yl�s? - Viola? Tule vain. 884 01:38:19,482 --> 01:38:26,023 En ole k�ytt�nyt sit� ennen, mutta se on kuulemma mukava. 885 01:38:27,189 --> 01:38:32,982 Kiitos, olet kiltti. Et esit� kysymyksi�. 886 01:38:34,232 --> 01:38:40,482 Is� on ehk� hauska yst�v�, mutta h�n voi olla siet�m�t�n. 887 01:38:40,606 --> 01:38:45,898 H�n on ahdasmielinen. - Vanhanaikainen. 888 01:38:46,022 --> 01:38:52,148 Mutta ei romanttisella tavalla, vaan hankalalla. 889 01:38:57,356 --> 01:38:59,399 Min�... 890 01:39:00,564 --> 01:39:07,149 En tied� minne menn�. En voi palata Pariisiin. 891 01:39:07,274 --> 01:39:14,607 Se on monimutkaista. - Ei tarvitse kertoa. Luotan sinuun. 892 01:39:15,690 --> 01:39:20,356 Ole kuin kotonasi. - Hyv�� y�t�. 893 01:39:33,897 --> 01:39:38,898 Anteeksi. Minun piti vain hakea vett�. 894 01:39:39,022 --> 01:39:42,148 Ei h�t��. 895 01:39:44,023 --> 01:39:47,189 Hyv�� y�t�. - Hyv�� y�t�. 896 01:40:09,273 --> 01:40:12,232 Adriano! - Voi helvetti. 897 01:40:12,356 --> 01:40:16,399 Piiloudu makuuhuoneeseen. 898 01:40:16,523 --> 01:40:21,066 Oletko kotona, Adriano? 899 01:40:21,191 --> 01:40:24,732 Hetki vain! Min� tulen. 900 01:40:27,524 --> 01:40:30,357 Hetki vain! 901 01:40:33,899 --> 01:40:37,357 Aiotko avata? 902 01:40:43,982 --> 01:40:48,107 Hei. - H�n valehteli 10 vuotta. 903 01:40:48,232 --> 01:40:52,773 H�n valehteli 10 vuotta! Enk� ep�illyt mit��n. 904 01:40:52,897 --> 01:40:59,690 Kerskailin, ett� tytt�reni ty�skentelee Pariisissa. Miksei h�n kertonut? 905 01:40:59,815 --> 01:41:03,690 Mutta h�n valehteli suoraan p�in naamaa. 906 01:41:03,815 --> 01:41:07,607 En oikein ymm�rr�. 907 01:41:07,731 --> 01:41:13,982 Tytt�reni ei ty�skennellyt ateljeessa, h�n oli strippari. 908 01:41:14,106 --> 01:41:18,148 Miksi kutsutte sit�? "Lapdance". Oli mit� oli. H�n on lutka. 909 01:41:18,272 --> 01:41:24,440 �l� sano noin. - Kyll�, tytt�reni on lutka. 910 01:41:24,564 --> 01:41:28,690 Minulla on niin kurja olo. 911 01:41:28,815 --> 01:41:36,357 H�n osti minulle auton: Kuinka monta sylitanssia se maksoi? 912 01:41:36,482 --> 01:41:39,357 Huora! - Ei, �l� sano noin. 913 01:41:39,482 --> 01:41:45,565 Enk� saa sanoa niin tytt�rest�ni? Adriano, h�n on huorien huora! 914 01:41:45,690 --> 01:41:49,523 Hyv� on. - Nyt h�n on korviaan my�ten veloissa. 915 01:41:49,648 --> 01:41:54,523 Mit� h�n oikein puuhaa? - Lopeta nyt. 916 01:41:54,647 --> 01:41:58,690 Tulin t�nne kevent�m��n syd�nt�ni. 917 01:41:58,814 --> 01:42:05,899 H�n pyysi minulta 30 000 euroa. Mist� min� sellaiset rahat kaivan? 918 01:42:06,023 --> 01:42:11,065 Vaikka minulla olisikin niin paljon, h�n ei saisi mit��n! 919 01:42:11,189 --> 01:42:15,732 H�n saa 30 000 potkua perseelle! - Okei, lopeta nyt. 920 01:42:15,857 --> 01:42:22,189 Augusto, rauhoitu. Mene kotiin ja istu sohvalle. 921 01:42:22,314 --> 01:42:27,481 P��set kyll� t�m�n yli. Se menee yli. 922 01:42:27,606 --> 01:42:30,689 Sovitte riitanne, - Haluan j��d� t�nne. 923 01:42:30,813 --> 01:42:37,148 On parempi, ett� l�hdet kotiin. On parempi, ett� olet yksin. 924 01:42:37,272 --> 01:42:41,856 N�hd��nk� my�hemmin? - Kyll�, huomenna. 925 01:42:43,189 --> 01:42:48,356 Jos verenpaineeni mitattaisiin nyt joutuisin teho-osastolle. 926 01:42:57,648 --> 01:43:02,148 Saanko j��d� vai haluatko, ett� l�hden? 927 01:43:16,773 --> 01:43:21,149 V�rit? - "Jaune, rouge". 928 01:43:21,274 --> 01:43:26,482 "La carote". - Sinulla on hieno korostus. 929 01:43:26,607 --> 01:43:29,482 Vaimoni isois� oli Marseillesta. 930 01:43:29,607 --> 01:43:33,524 Vietti puolet el�m�st��n vankilassa. Ehk� sit� ei kannata kertoa. 931 01:43:33,648 --> 01:43:40,691 �itini syntyi Tunisiassa, sitten h�n muutti Sisiliaan. 932 01:43:40,815 --> 01:43:45,024 Tai pienelle saarelle l�hell� Sisiliaa. 933 01:43:45,148 --> 01:43:49,065 Lomailin siell� kun olin lapsi. 934 01:43:49,189 --> 01:43:53,898 Se oli ihana paikka, tulivuoren vieress�. 935 01:43:54,023 --> 01:43:58,481 Miten sanotaan "tulivuori" ranskaksi? - "Volcain". 936 01:44:05,564 --> 01:44:09,898 Eih�n ranskankieli edes kiinnosta minua. 937 01:44:35,772 --> 01:44:41,607 Mik� on? - T��ll� on niin kuuma. 938 01:44:41,732 --> 01:44:45,523 Siksik� sin� itket? 939 01:44:52,065 --> 01:44:59,107 Min� ep�onnistuin, Adrian. Olen yritt�nyt muuttaa el�m��ni. 940 01:44:59,232 --> 01:45:03,815 Lainasin rahaa ja avasin ravintolan. 941 01:45:03,939 --> 01:45:08,482 En pystynyt edes maksamaan palkkaa tarjoilijoille. 942 01:45:11,899 --> 01:45:17,690 Mik� tekee minun ik�isen naisen onnelliseksi? Ty�? Vihaan omaani. 943 01:45:17,813 --> 01:45:24,564 Lapsi? Sellaisia ei ole. Mies jota rakastaa? Niin varmaan. 944 01:45:24,689 --> 01:45:29,689 Olen 40, mutta tuntuu kuin olisin 80. - T�ss�. 945 01:45:31,814 --> 01:45:36,314 Miksi? - Omenat kuivaavat kyyneleet. 946 01:45:36,438 --> 01:45:39,898 Se toimi Yhdysvalloissa. 947 01:45:43,439 --> 01:45:49,106 Vaimoni ei voinut saada lapsia, mutta rakastimme siltin toisiamme. 948 01:45:49,231 --> 01:45:55,814 Rakkaus kuoli kun sain uuden syd�men. - Se ei voinut olla helppoa. 949 01:45:55,939 --> 01:46:00,439 En ehk� olisi pit�nyt liian huolettomasta el�m�st�. 950 01:46:08,939 --> 01:46:12,024 En voi j��d� t�nne. 951 01:46:12,149 --> 01:46:16,566 Minulla ei ole varaa maksaa velkaani. 952 01:46:16,691 --> 01:46:22,357 En halua ett� is�lle tapahtuu jotain. Tai sinulle. 953 01:46:29,982 --> 01:46:36,524 Huomenna on pyh�p�iv�, silloin on aina rauhallista. 954 01:46:36,648 --> 01:46:39,399 Jopa vihollinen pit�� vapaap�iv�n. 955 01:46:39,524 --> 01:46:46,066 T��lt� n�kee Rooman kauniimman ilotulituksen. 956 01:46:46,190 --> 01:46:52,398 J�� t�nne. Jos joku tulee, isken h�net kumoon. 957 01:46:55,981 --> 01:47:00,815 Nyt en en�� itke. - Hyv�. 958 01:47:00,939 --> 01:47:04,731 Omena toimii my�s Italiassa. 959 01:47:35,189 --> 01:47:39,523 Kippis Roomalle. - Roomalle ja kirjallesi. 960 01:47:39,648 --> 01:47:43,023 Kirjalleni. 961 01:47:46,023 --> 01:47:49,732 Vain tilkka, olen jo hiprakassa. 962 01:47:52,107 --> 01:47:54,690 El�m�lle. 963 01:48:04,189 --> 01:48:10,024 Haluan skoolata terassin muurilla! 964 01:48:10,149 --> 01:48:14,774 Olet hullu. Tee se t��ll�. 965 01:48:18,231 --> 01:48:22,981 Auta minut yl�s. 966 01:48:24,063 --> 01:48:28,939 T�n� erikoisena ja kauniina pyh�p�iv�n� nostamme maljan... 967 01:48:30,023 --> 01:48:33,814 Haluan l�yt�� riimisanan. Nyt keksin. 968 01:48:35,480 --> 01:48:37,814 Kuka se on? 969 01:48:37,939 --> 01:48:40,981 Professori? 970 01:48:41,106 --> 01:48:48,356 Adriano! Mit� jos me vanhukset joisimme lasillisen yhdess�? 971 01:48:48,481 --> 01:48:52,564 Nyt on yksin�isyyden pyh�p�iv�. 972 01:48:55,023 --> 01:48:57,731 H�n on varmaan vessassa. 973 01:49:08,274 --> 01:49:11,566 En n�hnyt h�nen menev�n ulos. 974 01:49:11,691 --> 01:49:15,274 Professori, emmek� voi... 975 01:49:32,690 --> 01:49:38,107 Ensimm�inen kerta kun en viet� t�t� p�iv�� stripaten. 976 01:49:38,231 --> 01:49:43,482 Jokaisen stripteasen t�ytyy olla juuri oikean pituinen. 977 01:49:43,607 --> 01:49:49,773 En ole koskaan selvitt�nyt onko siin� kyse tekniikasta vai vaistosta. 978 01:49:53,647 --> 01:49:58,440 Min� voin opettaa sinulle. - Minulle? 979 01:50:00,523 --> 01:50:05,481 Strippaamista ei opi katsomalla. 980 01:50:07,189 --> 01:50:10,648 Vaan tekem�ll�. 981 01:50:10,773 --> 01:50:16,982 T�n� iltana saat stripata minulle. 982 01:50:17,107 --> 01:50:23,565 Mutta min� nolostun. - Sitten olet seksikk��mpi. 983 01:50:23,689 --> 01:50:30,982 Jos nolostuttaa, on olemassa niksi. Kolme niksi�, oikeastaan. 984 01:50:31,106 --> 01:50:33,982 Pimeys. 985 01:50:34,106 --> 01:50:37,565 Musiikki. Taskulamppu. 986 01:50:37,689 --> 01:50:41,523 Voitko j�rjest�� n�m� asiat meille? 987 01:50:47,523 --> 01:50:51,273 Valmiina? N�yt� sivukuvasi. 988 01:50:51,398 --> 01:50:55,565 N�in. Katso minua. 989 01:50:55,690 --> 01:51:00,065 �l� naura. Hampaat yhteen. 990 01:51:05,731 --> 01:51:08,398 Riisu pikkutakkisi. 991 01:51:11,482 --> 01:51:13,524 N�in. 992 01:51:20,063 --> 01:51:22,939 Kaksi py�r�hdyst�. 993 01:51:24,023 --> 01:51:26,148 Heit� se. 994 01:51:27,688 --> 01:51:32,856 Riisu solmio. V�linpit�m�tt�m�sti. 995 01:51:35,897 --> 01:51:38,564 Hyv�! 996 01:51:43,105 --> 01:51:48,189 Loistavaa. Nyt potkaiset keng�t jalasta. 997 01:52:04,190 --> 01:52:06,649 Housut. 998 01:52:09,314 --> 01:52:12,232 Toinen nappi. 999 01:52:14,774 --> 01:52:19,316 Improvisoi. 1000 01:52:29,691 --> 01:52:32,857 Paita. 1001 01:52:33,940 --> 01:52:37,357 Kaikki napit. 1002 01:52:42,857 --> 01:52:46,523 Ja sitten loppuhuipennus. 1003 01:52:46,647 --> 01:52:50,231 Riisu kaikki, n�in. 1004 01:53:04,439 --> 01:53:06,523 K��nny ymp�ri. 1005 01:53:12,855 --> 01:53:15,648 Ota k�det pois. 1006 01:53:16,897 --> 01:53:20,732 Minulle tehtiin rintaleikkaus. 1007 01:55:16,899 --> 01:55:20,024 Ovikello soi. 1008 01:55:20,149 --> 01:55:23,566 Emme ole kotona. 1009 01:55:29,356 --> 01:55:33,107 H�n ei vastaa, Professori! 1010 01:55:34,774 --> 01:55:41,524 Mit� on tapahtunut? - Augusto! Mit� on tapahtunut? 1011 01:55:41,648 --> 01:55:47,315 H�n ei avaa. - Onko jotain tapahtunut? 1012 01:55:47,440 --> 01:55:53,315 Soititko apua? Poliisi tulee pyh�p�iv�n�kin. 1013 01:55:53,440 --> 01:55:57,731 Kokeilitko oven rikkomista? - �l� ole typer�. 1014 01:56:03,898 --> 01:56:07,565 Olen t��ll�. 1015 01:56:09,730 --> 01:56:13,148 Ikkuna on auki. Menen sis�lle. 1016 01:56:13,273 --> 01:56:16,356 Min� avaan oven. 1017 01:56:20,898 --> 01:56:23,357 Adriano! 1018 01:56:25,480 --> 01:56:31,315 Professori? - T�nne on murtauduttu. 1019 01:56:31,439 --> 01:56:35,107 Adriano! - Is�? 1020 01:56:35,232 --> 01:56:39,273 Augusto! - T�st� saat maksaa. 1021 01:56:39,398 --> 01:56:43,857 Tapan sinut. Tulit Yhdysvalloista piruillaksesi kanssani! 1022 01:56:43,981 --> 01:56:47,940 Lopeta, is�! - Minun kanssani! 1023 01:56:51,564 --> 01:56:55,732 Voi luoja, - Augusto! Mik� on? 1024 01:56:57,814 --> 01:57:03,398 Tehk�� jotain. - Onhan meill� ambulanssi odottamassa. 1025 01:57:03,523 --> 01:57:08,565 Auttakaa minua. - Mik� h�nt� oikein vaivaa? 1026 01:57:15,313 --> 01:57:22,898 Juuri kun luulee kaiken olevan ohi saa uuden tilaisuuden. 1027 01:57:23,023 --> 01:57:29,273 Lopulta el�m� p��ttyy, mutta sitten se ei en�� ole minun ongelmani. 1028 01:57:33,689 --> 01:57:39,481 Onko h�n kunnossa? - On. H�n ei halua tavata. L�hden. 1029 01:57:41,898 --> 01:57:47,731 Viola, seuraan sinua. - T�t� naista ei kannata seurata. 1030 01:57:49,522 --> 01:57:55,273 Min� rakastan sinua. - Siit� koituu vain ongelmia. 1031 01:57:55,398 --> 01:58:01,982 Minun ik�isen� on vaikea sanoa se. 1032 01:58:02,106 --> 01:58:08,690 Mutta rakastan sinua. Minne menet? Mongoliaan? Tulen per�ss�. 1033 01:58:08,815 --> 01:58:14,232 Py�r�iletk� sinne? Min�kin py�r�ilen. 1034 01:58:14,357 --> 01:58:20,149 Uusi syd�meni on p��tt�nyt rakastua sinuun. 1035 01:58:20,274 --> 01:58:27,149 Tulet n�kem��n n�m� kasvot viel� pitk�n ajan. 1036 01:59:05,273 --> 01:59:10,315 "Hyv� Augusto, luulemme tiet�v�mme kaiken el�m�st�, mutta..." 1037 01:59:10,440 --> 01:59:14,273 "Joskus kaikki k��ntyy p��laelleen ja el�m� muuttuu j�lleen kerran." 1038 01:59:14,398 --> 01:59:18,690 "Jopa meid�n i�ss�mme. Se tapahtui minulle." 1039 01:59:20,023 --> 01:59:27,607 "Tytt�resi on mahtava nainen. Ja h�n muistuttaa sinua." 1040 01:59:27,730 --> 01:59:33,440 "Emme matkustaneet pois, karkasimme kuin kaksi rakastunutta nuorukaista." 1041 01:59:37,106 --> 01:59:41,190 "Sekki kattaa Violan velat." 1042 01:59:41,314 --> 01:59:47,398 "Mutta h�n ei tied� siit� eik� tule koskaan tiet�m��n." 1043 01:59:48,815 --> 01:59:53,357 "Hyv�sti, yst�v�ni. Olen uusi ihminen." 1044 01:59:53,481 --> 01:59:59,148 "El�m� ei ole sit� mit� el�t, vaan sit� mit� tulet el�m��n." 1045 01:59:59,273 --> 02:00:03,773 "Vaikka luulet, ett� olet jo kokenut kaiken." 1046 02:00:09,898 --> 02:00:12,523 Adrian! 1047 02:00:12,647 --> 02:00:15,314 Adrian! 1048 02:00:15,438 --> 02:00:19,314 Onko aika? - On. 1049 02:00:19,439 --> 02:00:21,689 L�hdet��n. 1050 02:00:30,980 --> 02:00:35,773 Satriano? Kuka se on? - Min�. 1051 02:00:39,981 --> 02:00:43,106 T�m� on poikanne. 1052 02:00:43,231 --> 02:00:46,314 �l� pelk��. 1053 02:00:48,897 --> 02:00:51,689 Kiitos. 1054 02:00:55,564 --> 02:00:59,106 Hei, s�p�l�inen. 1055 02:00:59,230 --> 02:01:03,690 Olen is�si. Tiesitk� sen? 1056 02:01:04,815 --> 02:01:09,399 Voisin olla isois�si. 1057 02:01:09,523 --> 02:01:11,565 Mutta sinulla on onnea. 1058 02:01:11,689 --> 02:01:18,565 Koska kun is� vihastuu sinulle voit juosta isois�n luo. 1059 02:01:23,398 --> 02:01:29,316 Haluan nimet� h�net italialaisen isois�ni mukaan: Giovannino. 1060 02:01:34,024 --> 02:01:38,857 Teid�n t�ytyy p��tt�� nimest�. 1061 02:01:45,481 --> 02:01:50,565 Kasva isoksi, Giovannino. - H�nell� ei ole viel� nime�. 1062 02:01:51,647 --> 02:01:55,523 H�nen nimens� on Giovannino, luota minuun. 91431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.