All language subtitles for Manuale D-amore 3 2011 fin
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,524 --> 00:01:40,275
Rakkaus vaikuttaa kaikkeen.
2
00:01:40,400 --> 00:01:45,567
Joskus se on petturi
joka muuttaa meit�.
3
00:01:45,692 --> 00:01:49,692
Se lent�� tiehens� kuin bumerangi.
4
00:01:49,816 --> 00:01:55,400
Ja j�tt�� sinut seisomaan tuuleen
typer� virne kasvoillasi.
5
00:01:57,649 --> 00:02:00,025
No...
6
00:02:00,150 --> 00:02:05,233
Olen se tuuli, se py�rrytys.
7
00:02:05,358 --> 00:02:10,233
Olen bumerangi
joka yht�kki� tulee takaisin.
8
00:02:10,357 --> 00:02:16,107
Olen Cupido
ja ajan rakkauden taksia.
9
00:02:16,232 --> 00:02:20,107
Se voi olla nuori, vanha,
pitk� tai lyhyt.
10
00:02:20,231 --> 00:02:25,649
Ainoa mill� on merkityst� on syd�men
ly�nnit jotka saavat meid�t v�risem��n.
11
00:02:25,774 --> 00:02:31,774
Se tapahtuu minulle joka kerta
kun jousi l�hett�� nuolen matkaan.
12
00:02:44,566 --> 00:02:49,066
NUORUUSAIKA
13
00:02:51,066 --> 00:02:56,608
No niin, t�ss� nurkassa
pelataan pokeria ja tv-pelej�.
14
00:02:56,733 --> 00:02:59,608
Tarvitsetko noin paljon tilaa?
15
00:02:59,733 --> 00:03:04,774
T�nne t�ytyy mahtua p�yt�,
tuoli, konsoli ja tietokone.
16
00:03:04,899 --> 00:03:10,733
Jos pelinurkan t�ytyy olla niin iso,
poistamme �itisi lasikon.
17
00:03:10,858 --> 00:03:16,566
Ellei h�n n�e lasikkoa
h�n suuttuu.
18
00:03:19,649 --> 00:03:25,566
Laitetaan toinen p�yt� t�h�n.
- Roby, vatsaani sattuu.
19
00:03:28,399 --> 00:03:33,358
Minulla on outo tunne t�ss�.
20
00:03:36,025 --> 00:03:42,525
Oletko todellakin varma,
ett� meid�n kannattaa menn� naimisiin?
21
00:03:42,649 --> 00:03:49,315
Meid�n ei tarvitse avioitua, kulta.
Menemme naimisiin jos haluamme.
22
00:03:51,774 --> 00:03:56,607
Min� voin selitt�� sinulle
kuinka paljon tahdon sit�.
23
00:03:56,732 --> 00:04:01,440
Esimerkiksi t�n��n
kun l�hdin kotoa...
24
00:04:02,649 --> 00:04:07,940
N�in naisen joka yritti parkkeerata
pieneen tilaan.
25
00:04:08,064 --> 00:04:14,107
Koira haukkui
t�ti jolla oli suuri hame py�r�ili.
26
00:04:14,232 --> 00:04:21,440
H�n ajoi huomaamattaan p�in punaista.
Pudotin avaimet.
27
00:04:22,565 --> 00:04:26,815
Kaikki tapahtui hetkess�.
28
00:04:26,940 --> 00:04:34,066
Mutta jopa siin� hetkess�
ajattelin sinua.
29
00:04:34,190 --> 00:04:38,775
Tummia, syvi� silmi�si.
30
00:04:40,150 --> 00:04:46,525
Keksit tuon tehd�ksesi vaikutuksen,
Vai mit�, senkin h�ps�?
31
00:05:00,192 --> 00:05:04,317
Hei, Augusto.
- Hyv�� iltaa, nuorukaiset.
32
00:05:05,774 --> 00:05:07,817
Francesco!
33
00:05:12,817 --> 00:05:17,274
Tulen kaipaamaan t�t� hetke�.
34
00:05:17,399 --> 00:05:23,482
Vain nuoret saattavat toisiaan kotiin.
Ja sin� olet viel� nuori.
35
00:05:24,565 --> 00:05:30,316
Olen Roberto De Tommaso.
Haluan kahta asiaa el�m�ss�:
36
00:05:30,440 --> 00:05:36,024
Tulla etev�ksi asianajajaksi
ja naida t�m�n naisen.
37
00:05:36,149 --> 00:05:38,191
Hyv�� y�t�.
38
00:05:39,441 --> 00:05:44,941
Toscanalainen eritt�in j��r�p�inen
maanviljelij�-pariskunta.
39
00:05:45,066 --> 00:05:50,108
He v�itt�v�t maan kuuluvan heille,
ett� syntyiv�t ja kuolevat siell�.
40
00:05:50,232 --> 00:05:54,316
Taivuttele heid�t muuttamaan.
41
00:05:54,441 --> 00:06:00,524
Kuinka kauan sopimuksen raukeamiseen?
- Kolme vuotta. Se on teht�v� nyt.
42
00:06:00,648 --> 00:06:04,608
Mit� sinne suunnitellaan?
- Suurta golfrataa.
43
00:06:04,732 --> 00:06:10,566
He ovat ainoat j�ljell�
ja alueen keskell�.
44
00:06:10,691 --> 00:06:15,233
Mink�laisen korvauksen he saavat?
- Korkeintaan 30 000 euroa.
45
00:06:17,524 --> 00:06:24,191
Selv�, koska l�hden?
- Minun puolestani olet jo matkalla.
46
00:06:25,816 --> 00:06:32,816
Tiesin saavani tilaisuuteni.
En pet� teit�.
47
00:06:35,066 --> 00:06:39,816
Minun t�ytyy onnistua,
olla j�rkkym�t�n ja kova.
48
00:06:39,941 --> 00:06:44,357
Vain tulos lasketaan.
49
00:06:44,482 --> 00:06:49,440
Pit�� olla selv�j�rkinen
ja keskittynyt kokoajan.
50
00:07:05,564 --> 00:07:10,024
Anteeksi, GPS-laitteeni ei toimi...
51
00:07:10,149 --> 00:07:15,274
Jostain syyst� satelliitti
hypp�� t�m�n paikan yli.
52
00:07:15,398 --> 00:07:18,815
Tehd��n t�m�
vanhanaikaisella tavalla.
53
00:07:18,940 --> 00:07:21,774
Olen menossa
Michelaccien maatilalle.
54
00:07:21,898 --> 00:07:27,357
Nelj� kilometri� moottoritiet� pitkin,
sitten oikealle soratielle.
55
00:07:27,481 --> 00:07:30,691
Siin� on monta m�ke�.
56
00:07:30,815 --> 00:07:35,900
Sitten tulet sillalle. Siell� on
tapahtunut monta kuolonkolaria.
57
00:07:36,024 --> 00:07:42,400
Sitten olette perill�.
- Minne olet l�hett�m�ss� miesparkaa?
58
00:07:42,524 --> 00:07:47,108
�l� huiputa h�nt�.
- Nyky��n ei en�� saa pilailla.
59
00:07:47,232 --> 00:07:51,942
Teist� kaikista on tullut pehmoja!
- Minne olette menossa?
60
00:07:52,067 --> 00:07:58,233
Eik� h�n ole oikea poliisi?
- Kyll�, mutta h�n on kajahtanut.
61
00:07:58,357 --> 00:08:01,442
Olen menossa Michelaccien luo.
- Vai niin.
62
00:08:01,567 --> 00:08:06,317
Ajakaa jokea pitkin kulkevaa soratiet�.
63
00:08:06,441 --> 00:08:10,525
Kun n�ette punaisen talon...
Se n�kyy hyvin, koska se on punainen.
64
00:08:10,649 --> 00:08:15,607
Kun n�ette punaisen talon
olette melkein perill�.
65
00:08:15,731 --> 00:08:20,232
N�kemiin!
- Kiitos tiedosta.
66
00:08:20,356 --> 00:08:25,816
Sin� pelotat kaikki turistit pois.
Sin�h�n kannat univormua.
67
00:08:29,316 --> 00:08:34,691
Olkaa hyv�, kuppi kahvia.
- Kiitoksia.
68
00:08:34,815 --> 00:08:39,899
Ettore, tilanne on monimutkainen.
Olen teid�n puolellanne.
69
00:08:40,023 --> 00:08:46,858
He aikovat h��t�� teid�t pois.
- Hiljaa,
70
00:08:46,981 --> 00:08:49,566
Emme muuta. Min� kuolen t��ll�.
71
00:08:49,691 --> 00:08:54,191
He eiv�t voi h��t�� meit�
h�n on vammainen.
72
00:08:54,316 --> 00:09:00,191
Olkaa kiltti, herra juristi.
- Se ei riipu minusta.
73
00:09:00,316 --> 00:09:05,149
Ainoa mit� voin tehd� -
74
00:09:05,273 --> 00:09:09,899
on tarjota 15 000 euron korvausta.
75
00:09:10,024 --> 00:09:15,983
Montako liiraa se on?
- 30 miljoonaa.
76
00:09:16,107 --> 00:09:19,858
Olen raatanut t��ll� 40 vuotta.
77
00:09:19,982 --> 00:09:24,233
Olen tehnyt maasta viljelykelpoisen
ja luonut puutarhan.
78
00:09:24,358 --> 00:09:29,441
Onneksi nautinnan laki
p�tee t��ll�.
79
00:09:31,774 --> 00:09:38,441
Kertokaa niille sioille,
ett� j�tt�v�t meid�t rauhaan.
80
00:09:38,566 --> 00:09:44,649
Miettik�� asiaa t�n��n.
Tulen takaisin huomenna.
81
00:09:44,772 --> 00:09:52,315
Sitten voitte p��tt��.
15 000 euroa on paljon rahaa.
82
00:09:52,439 --> 00:09:58,440
Onhan se
mutta minulla on itsekunnioitukseni.
83
00:09:58,564 --> 00:10:04,107
Kiitos ja n�kemiin.
- Michelaccin mulkku seisoo yh�!
84
00:10:04,232 --> 00:10:06,774
�l� ole niin t�rke� suustasi.
85
00:10:10,273 --> 00:10:13,524
Kuka tekee kaikkensa? Sin�?
86
00:10:13,648 --> 00:10:18,274
Teetk� kaikkesi?
- En min� tied�.
87
00:10:18,399 --> 00:10:21,315
Hyvin negatiivinen.
88
00:10:28,399 --> 00:10:32,066
Negatiivinen! Tosi negatiivinen!
89
00:10:35,108 --> 00:10:40,650
Onko se hieno paikka? Ent� hotelli?
- En oikein tied�.
90
00:10:40,775 --> 00:10:46,817
Poliisi yritti pilailla kanssani.
Kaapissa on pallo ja �mp�ri.
91
00:10:46,942 --> 00:10:50,942
L�mminvesikraanasta tulee kylm�� vett�
ja p�invastoin.
92
00:10:51,067 --> 00:10:55,900
Vessassa ei ole ovea,
kello on pys�htynyt kolmeen.
93
00:10:56,025 --> 00:10:59,775
Olet siell� vain kaksi y�t�.
94
00:10:59,899 --> 00:11:04,942
Se Michelacci
ei luovuta helpolla.
95
00:11:05,066 --> 00:11:08,483
Oletko sy�nyt?
- En, t�ytyy hakea ruokaa.
96
00:11:08,607 --> 00:11:12,357
N�hd��n huomenna.
- N�hd��n.
97
00:11:12,481 --> 00:11:18,524
Kulta, olet kaunis tietokoneessakin.
- H�lm�.
98
00:11:18,648 --> 00:11:23,941
�iti on oikeassa:
olemme alakuloisia pirulaisia.
99
00:11:24,066 --> 00:11:29,149
Olet vain typer�.
Soitin sinulle koska bensani loppui.
100
00:11:29,274 --> 00:11:34,232
Kun haet minut, sinunkin l�p�si loppuu.
Ja sinun pit�isi olla selv�nn�kij�.
101
00:11:34,356 --> 00:11:38,899
Olen min�. Olen ennustanut sen.
102
00:11:39,024 --> 00:11:44,316
Minusta on kiva luoda
outoja tilanteita, paradokseja.
103
00:11:44,440 --> 00:11:49,358
Mit� hittoa oikein selit�t?
- Et tied� mit��n paradokseista.
104
00:11:56,316 --> 00:12:02,858
Micol, nyt minun t�ytyy sakottaa sinua.
- Kahden lasin j�lkeen olet eri mielt�.
105
00:12:02,983 --> 00:12:10,233
Pravda, mik� on nopeampi tapa
kaupungin ymp�ri? Juosten -
106
00:12:10,358 --> 00:12:15,566
vai autolla n�k�alareitti� pitkin?
107
00:12:15,690 --> 00:12:20,649
Mies joka juoksee 500 metri� -
108
00:12:20,774 --> 00:12:23,899
p�ihitt�� auton joka
ajaa kaksi kilometri�.
109
00:12:24,023 --> 00:12:30,066
Luulen, ett� Pravda on oikeassa.
- Luulet aina, ett� Pravda on oikeassa.
110
00:12:30,191 --> 00:12:33,191
Mit� selv�nn�kij� luulee?
- Mit� sanoisin?
111
00:12:33,316 --> 00:12:37,233
T�n� iltana en n�e paskan vertaa.
112
00:12:37,358 --> 00:12:42,107
T��ll� on todella huono kuuluvuus.
113
00:12:42,231 --> 00:12:49,024
20 euroa vetoa ett� auto voittaa.
- Ja nyt alkaa vedonly�nti!
114
00:12:49,147 --> 00:12:53,774
Kuka juoksee?
- Olen juossut ja sy�nyt.
115
00:12:53,899 --> 00:12:58,024
Olen t�p�t�ynn�.
116
00:12:58,149 --> 00:13:03,857
Jonkun t�ytyy juosta.
- �l� minua katso.
117
00:13:03,981 --> 00:13:08,982
Kuka juoksee?
- Min�. Min� juoksen.
118
00:13:09,107 --> 00:13:13,690
Katsokaa, se on se matkailija.
- Mutta minun t�ytyy vaihtaa housut.
119
00:13:13,815 --> 00:13:18,024
Jos h�n juoksee, min� ajan.
120
00:13:20,898 --> 00:13:25,607
Kolme, kaksi, yksi, nyt!
121
00:14:04,483 --> 00:14:08,400
Mit� min� oikein teen?
Minne olen menossa?
122
00:14:08,524 --> 00:14:13,441
Miksi juoksen t��ll�
housunlahkeet yl�sk��rittyin�?
123
00:14:13,566 --> 00:14:19,024
Minun olisi jo pit�nyt
menn� nukkumaan.
124
00:14:19,149 --> 00:14:25,316
Mutta sen sijaan juoksen, enk� tied�
olenko matkalla jonnekin -
125
00:14:25,441 --> 00:14:29,399
vai pakenenko jotain.
126
00:14:32,691 --> 00:14:37,441
Miten sin� teit sen?
Ajoin kuin mielipuoli.
127
00:14:37,565 --> 00:14:41,441
Haluatko sanoa jotain? Kakista ulos!
128
00:14:45,815 --> 00:14:51,274
N�in pitk�n ajan j�lkeen,
perna l�hes rev�ht�neen�, -
129
00:14:51,398 --> 00:14:56,524
tunnen itseni taas vihdoin lapseksi.
130
00:14:57,608 --> 00:15:03,858
Mieheni ei halua j�rkeill�,
mutta meill� ei taida olla vaihtoehtoa.
131
00:15:03,983 --> 00:15:09,608
Ei taida olla.
- Annatteko 15 000 heti paikalla?
132
00:15:09,732 --> 00:15:17,483
Olen t��ll� vain neuvottelemassa.
- Jos h�n vain n�kisi rahat...
133
00:15:17,608 --> 00:15:21,191
He juonittelevat jotain.
134
00:15:26,358 --> 00:15:31,649
Ettore, voin l�hte� nyt
enk� tule koskaan takaisin.
135
00:15:31,773 --> 00:15:36,149
Mutta sitten he tulevat t�nne
h��t�m��r�yksen kanssa.
136
00:15:36,274 --> 00:15:42,482
Silloin ette saa rahoja.
- Ei rahoja. Negatiivista.
137
00:15:42,607 --> 00:15:49,190
Kuules nyt, poju.
Nyt min� kerron mit� me teemme.
138
00:15:49,314 --> 00:15:52,815
En halua 15 000 euroa -
139
00:15:52,940 --> 00:15:57,482
vaan 30 000 euroa.
140
00:15:57,607 --> 00:16:03,315
Tied�n kun ihminen on ep�varma.
Sen n�kee silmien liikkeist�.
141
00:16:03,440 --> 00:16:06,274
Voin laskea hinnan 20 000 euroon.
142
00:16:06,398 --> 00:16:13,399
30 000 euroa on suuri summa.
En tied� voinko...
143
00:16:13,523 --> 00:16:19,482
Teen mink� pystyn.
- Turpa kiinni.
144
00:16:26,732 --> 00:16:30,941
Kuka siell�?
- Asianajaja!
145
00:16:31,066 --> 00:16:35,358
Tule mukaani heti paikalla.
- Olen l�hd�ss� kotiin.
146
00:16:35,483 --> 00:16:40,566
Et kai halua
kuolemaa omalletunnollesi?
147
00:16:40,691 --> 00:16:44,275
Kuka on kuollut?
- Ei kukaan. Toivottavasti.
148
00:16:44,399 --> 00:16:48,733
Haen avaimet. Mik� paikka!
149
00:16:48,857 --> 00:16:52,858
Svanito, tule alas.
- Ei, riist�n henkeni.
150
00:16:52,982 --> 00:16:57,733
Asianajaja tulee.
H�n hoitaa t�m�n.
151
00:16:57,858 --> 00:17:01,067
Tule alas sielt�!
152
00:17:01,190 --> 00:17:05,942
H�n sai eno Ettoren itkem��n.
Se ei ole demokraattista.
153
00:17:06,067 --> 00:17:11,149
He haluavat tehd� sellaisen radan!
Se on negatiivista. Huonot ajat.
154
00:17:11,274 --> 00:17:18,316
Meill� ei ole keskikentt�pelaajaa.
Ongelmia, Se on negatiivista.
155
00:17:18,441 --> 00:17:24,024
Yrit� taivutella h�nt�.
Olethan asianajaja.
156
00:17:24,148 --> 00:17:30,024
Olette hulluja. Mik� h�nen nimens� on?
- Svanito.
157
00:17:30,149 --> 00:17:35,524
Svanito, tule alas sielt�.
Min� hoidan kaiken. Tule pois sielt�.
158
00:17:35,649 --> 00:17:41,982
Anna minun olla. El�m� menee yl�s
ja alas. Nyt se menee vain alas.
159
00:17:43,191 --> 00:17:49,107
Jos tulet alas
voimme menn� kuuntelemaan satakielt�.
160
00:17:51,690 --> 00:17:55,691
Satakieli. Menn��n.
161
00:17:55,815 --> 00:18:03,816
Mutta meill� on ongelma puolustuksessa.
Stankevicius ei tullut.
162
00:18:03,941 --> 00:18:10,649
Meill� on ongelma, mutta hoidan sen.
T�m� on negatiivinen jakso!
163
00:18:10,774 --> 00:18:17,274
Olinko hyv�?
- Painukaa helvettiin, kaikki.
164
00:18:17,398 --> 00:18:21,941
Koko hiton kaupunki
huiputtaa minua!
165
00:18:22,065 --> 00:18:27,191
Riitt�� jo.
- Me olemme aika hyvi� yst�vi�.
166
00:18:27,315 --> 00:18:33,149
Nyt voimme kuunnella satakielt�.
- Satakielt�?
167
00:18:38,523 --> 00:18:41,773
Kanssani -
168
00:18:41,897 --> 00:18:48,357
olet saanut el�� unelmaa -
169
00:18:48,482 --> 00:18:53,065
jota et voi el�� h�nen kanssaan.
170
00:18:53,190 --> 00:18:56,440
Min� -
171
00:18:56,565 --> 00:19:03,024
sain sinut huomaamaan,
ett� n�m� illat -
172
00:19:03,149 --> 00:19:08,024
eiv�t ole vain juhlimista varten.
173
00:19:08,148 --> 00:19:14,440
Opetin sinulle, -
174
00:19:14,565 --> 00:19:21,649
ett� el�m� alkaa
kun h�n vain haluaa nukkua.
175
00:19:22,899 --> 00:19:26,983
Mutta nyt...
176
00:19:36,565 --> 00:19:42,441
H�n laulaa minulle,
mutta valitettavasti...
177
00:19:42,565 --> 00:19:45,858
olen vanha hintti.
178
00:19:45,982 --> 00:19:49,191
Olet niin herkk�uskoinen!
- Painu helvettiin.
179
00:19:49,315 --> 00:19:51,816
Hienoa!
180
00:19:57,732 --> 00:20:01,733
�l� l�hde t�n� iltana.
Haluan n�ytt�� sinulle er��n paikan.
181
00:20:10,148 --> 00:20:15,649
Ajat aina vaarallisinta reitti�.
- Ja sin� juokset.
182
00:20:15,774 --> 00:20:19,107
Pid�n huolettomasta el�m�st�.
183
00:20:19,231 --> 00:20:24,191
Kerran l�in vetoa poikien kanssa
ja voitin 100 euroa.
184
00:20:24,316 --> 00:20:28,774
Seisoin t�ss�
ja leikin olevani huora.
185
00:20:28,898 --> 00:20:32,649
Mit�?
- K�velin kadulla.
186
00:20:32,773 --> 00:20:38,691
Halusin n�hd�
uskaltaisiko joku ajaa t�nne.
187
00:20:38,815 --> 00:20:43,232
Jono ulottui sillalle asti.
188
00:20:43,357 --> 00:20:48,316
Kaikki tulivat,
jopa he jotka tunsivat minut.
189
00:20:49,399 --> 00:20:56,232
Sitten luokseni tuli oikea komistus.
H�n sanoi: "Paljonko veloitat?"
190
00:20:56,357 --> 00:21:01,149
"Mist�?"
- "Rakastelemisesta."
191
00:21:02,731 --> 00:21:09,858
Sanoin: "Rakasteleminen ei maksa
mit��n", ja hypp�sin h�nen autoonsa.
192
00:21:17,565 --> 00:21:21,441
Makasitko h�nen kanssaan?
193
00:21:23,233 --> 00:21:27,774
Sit� et saa koskaan tiet��.
194
00:21:27,899 --> 00:21:31,274
Kaikki luulevat ett� tein sen.
195
00:21:46,440 --> 00:21:50,232
J�t�tk� minut t�nne?
- En ole romanttinen.
196
00:21:50,357 --> 00:21:55,690
Katsoit minua ihaillen,
aioit suudella minua.
197
00:22:01,064 --> 00:22:03,774
Mik� tyyppi.
198
00:22:03,899 --> 00:22:07,315
Saitko vanhukset h�ipym��n?
199
00:22:07,440 --> 00:22:13,982
Vanhukset...
He ovat sisukkaita.
200
00:22:14,106 --> 00:22:20,940
Tarvitsen viel� p�iv�n.
Kyll�, v�hint��n p�iv�n.
201
00:22:21,065 --> 00:22:27,525
Mik� on? Olet kummallinen.
- Miten niin?
202
00:22:27,649 --> 00:22:34,400
T�m�n paikan ihmiset ovat outoja.
203
00:22:34,525 --> 00:22:39,566
He ovat hitaita. Sit� he ovat.
204
00:22:39,690 --> 00:22:46,275
He tekev�t kaiken hitaammin.
Ehk� min�kin hidastun.
205
00:22:47,358 --> 00:22:52,191
Rakas, tee minulle palvelus.
206
00:22:52,316 --> 00:22:56,150
Vaikka sinun
t�ytyy tehd� se hitaasti.
207
00:22:56,274 --> 00:23:00,441
Tule pian kotiin.
208
00:23:04,817 --> 00:23:10,149
Hyv� on, hidastettuna.
209
00:26:14,691 --> 00:26:21,441
Hieno juttu, ��li�.
Olit uskoton. Mit� teet nyt?
210
00:26:21,565 --> 00:26:24,441
Kauhea olo.
211
00:26:24,566 --> 00:26:29,899
Yrit� n�ytt��
mahdollisimman vilpitt�m�lt�.
212
00:26:30,024 --> 00:26:37,691
T�ytyy teeskennell�. Hymyile.
N�yt� vilpitt�min hymysi.
213
00:26:37,816 --> 00:26:43,191
Rakas...
- Soitin nelj� kertaa viime y�n�.
214
00:26:43,316 --> 00:26:47,191
Tied�n, kuuluvuus on huono t��ll�.
215
00:26:47,315 --> 00:26:53,399
Sitten olin sienikesteill�
niiden hullujen kanssa.
216
00:26:53,523 --> 00:26:57,649
Kaatoivat minuun litrakaupalla viini�.
- Alan tulla mustasukkaiseksi.
217
00:26:57,773 --> 00:27:02,274
Uskon ett� he antavat kohta periksi.
218
00:27:03,357 --> 00:27:09,566
Minun t�ytyy sanoa jotain.
Olisin voinut tulla mukaasi.
219
00:27:09,690 --> 00:27:16,566
Mutta olin iloinen saadessani
olla pari p�iv�� yksin.
220
00:27:16,690 --> 00:27:23,983
L�hdin ulos Francescon ja Silvian
kanssa. Tanssimme y�kerhossa.
221
00:27:24,108 --> 00:27:31,108
Olimme paikan vanhimmat.
Tiistaina en mennyt t�ihin.
222
00:27:31,233 --> 00:27:37,940
L�hdin rannalle siskoni ja h�nen
lapsensa kanssa. Minulla oli kivaa.
223
00:27:39,689 --> 00:27:46,523
Silloin minuun iski paniikki.
Kysyin itselt�ni miksen kaipaa sinua.
224
00:27:46,647 --> 00:27:52,065
Sitten tajusin,
ett� oli vain kulunut kaksi p�iv��.
225
00:27:52,189 --> 00:27:56,565
Kolmantena p�iv�n�
kaipasin sinua niin paljon.
226
00:27:56,690 --> 00:28:01,815
Nelj�nten� p�iv�n�
olin jo ep�toivoinen.
227
00:28:02,898 --> 00:28:08,023
T�n��n pystyn tuskin hengitt�m��n.
228
00:28:09,814 --> 00:28:16,524
Rakas asianajajani,
ilman sinua en voi hengitt��.
229
00:28:41,649 --> 00:28:44,733
Min� rakastan sinua!
230
00:28:47,107 --> 00:28:51,650
Ent� sitten?
- Tule esiin. Olen jo n�hnyt sinut.
231
00:28:52,941 --> 00:28:58,441
H�n jopa asuu linnassa.
Voi luoja.
232
00:29:05,441 --> 00:29:09,315
Miksi uit kun on n�in kylm�?
- En min� palele.
233
00:29:09,439 --> 00:29:14,149
Micol, emme ole edes puhuneet.
234
00:29:14,274 --> 00:29:20,482
Olemmepas, mutta ilman sanoja.
Voitko ottaa krokotiilin?
235
00:29:20,607 --> 00:29:25,816
Mit� jos olen naimisissa
ja minulla on lapsia?
236
00:29:25,940 --> 00:29:28,066
Oletko naimisissa?
- En.
237
00:29:28,190 --> 00:29:32,357
Se siit�.
Pid�n sinusta sellaisena kuin olet.
238
00:29:32,482 --> 00:29:37,899
Ehk� sinulla on tytt�yst�v�, kenell�p�
ei olisi? Mit� min� sille voin?
239
00:29:39,316 --> 00:29:42,899
Voit aina j��d� t�nne.
240
00:29:43,024 --> 00:29:49,524
Voimme tavata rannalla �isin
ja rakastella villisti, Miksi ei?
241
00:29:50,856 --> 00:29:55,024
Miksi ei... Ei, se on mahdotonta.
242
00:29:55,149 --> 00:29:59,982
Miten voit el�� t�ll� tavoin?
Kuin olisit aina lomalla.
243
00:30:00,107 --> 00:30:03,399
Haluan tehd� sinulle selv�ksi -
244
00:30:03,524 --> 00:30:07,357
ett� en tullut t�nne
l�yt��kseni rakastajattaren.
245
00:30:07,482 --> 00:30:12,524
Joko min� pukeudun,
ja se kest�� tunnin, -
246
00:30:12,649 --> 00:30:17,858
tai sitten riisuudun hetkess�.
Valinta on sinun.
247
00:30:24,273 --> 00:30:28,941
Odota, voisimme puhua ensin.
- My�hemmin.
248
00:30:34,774 --> 00:30:39,398
Puhutaan nyt.
- Mist� hitosta haluat puhua?
249
00:30:39,523 --> 00:30:43,482
Micol, oletko siell�?
- Se on mieheni. Piiloudu!
250
00:30:43,607 --> 00:30:49,773
Olisit kertonut!
Vai olet sin� naimisissa!
251
00:30:49,898 --> 00:30:54,815
Kulta! Olet palannut.
Mik� yll�tys!
252
00:30:54,939 --> 00:30:58,107
Lentoni peruuntui,
joten palasin kotiin.
253
00:30:58,232 --> 00:31:02,940
Mit� sinulla on mukanasi?
- Etsin kaikkialta.
254
00:31:03,064 --> 00:31:07,065
Se on sama joka on valokuvassa!
255
00:31:07,189 --> 00:31:13,398
K�vitk� uimassa?
- Kyll�, k�vin uimassa.
256
00:31:13,523 --> 00:31:16,524
Kiitos kulta.
257
00:31:18,147 --> 00:31:21,107
Olet niin kaunis.
258
00:31:21,231 --> 00:31:25,483
Minun t�ytyy matkustaa huomenna
Brysseliin.
259
00:31:25,608 --> 00:31:29,858
Varasin huoneen luksushotellista.
260
00:31:29,983 --> 00:31:36,191
Ajattelin ett� tulisit mukaan.
- Brysseliin? En voi.
261
00:31:36,315 --> 00:31:41,441
En voi.
- Miksi et?
262
00:31:41,565 --> 00:31:47,108
Onko maman hereill�?
- En ole n�hnyt h�nt�.
263
00:31:49,690 --> 00:31:55,525
T'es qui toi? Quesque tu veux?
- Anteeksi, v��r� kerros.
264
00:31:57,732 --> 00:32:01,941
Haluaisin tulla, mutta en voi.
265
00:32:02,066 --> 00:32:07,815
Maman k�ytt�ytyy oudosti. H�n juo.
266
00:32:07,939 --> 00:32:12,024
Mahdotonta.
H�n ei ole koskaan juonut.
267
00:32:12,149 --> 00:32:18,566
Mutta nyt h�n juo. Olen pahoillani.
H�n juo kuin mielipuoli.
268
00:32:18,691 --> 00:32:25,732
Mutta hissi...
- H�n juo ja ajaa hissill� yl�s alas.
269
00:32:25,856 --> 00:32:29,857
Anteeksi, p��senk� t�st� ohi?
270
00:32:29,981 --> 00:32:34,316
�l� huuda! Tuki suusi!
271
00:32:34,440 --> 00:32:37,024
Nyt riitt��!
272
00:32:46,898 --> 00:32:50,566
Mit� tapahtuu?
- H�n on kai juonut.
273
00:32:50,691 --> 00:32:53,899
H�n ei koskaan juo.
- H�n on aina humalassa.
274
00:32:54,023 --> 00:32:56,691
Mit� on tapahtunut?
- H�n on py�rtynyt.
275
00:32:56,815 --> 00:33:01,816
Vie h�net sairaalaan.
276
00:33:01,941 --> 00:33:04,857
Kiirehdi.
277
00:33:07,191 --> 00:33:11,649
Pysy paikallasi.
Palaan viiden minuutin p��st�.
278
00:33:13,399 --> 00:33:18,899
Mit� oikein tapahtui? Kiirehdi!
279
00:33:19,023 --> 00:33:23,233
Seuraatko per�ss�?
- Lukitsen ensin ovet.
280
00:33:23,356 --> 00:33:25,524
Hei hei.
281
00:33:29,148 --> 00:33:34,566
Roberto, minun t�ytyy kysy� jotain.
282
00:33:34,691 --> 00:33:41,690
Tulitko j�tt��ksesi minut?
- En, tulin puhumaan.
283
00:33:41,815 --> 00:33:46,732
Kuka se mies oli?
284
00:33:46,856 --> 00:33:49,023
Kuka?
285
00:33:50,107 --> 00:33:56,815
Perheeni. Nain h�net 3 vuotta sitten,
mutta olen asunut t��ll� jo 10 vuotta.
286
00:33:58,107 --> 00:34:01,773
H�n on kiltti ja siet�� minua.
287
00:34:01,897 --> 00:34:07,690
Min� valehtelen ja olen uskoton.
En halua lapsia.
288
00:34:07,815 --> 00:34:13,523
Tuhlaan rahaa turhuuksiin.
T�ydellinen vaimo.
289
00:34:14,607 --> 00:34:17,523
Mutta h�n rakastaa minua todellakin.
290
00:34:17,648 --> 00:34:22,983
Hetken aikaa ajattelin jo
vied� sinut pois t��lt�.
291
00:34:24,150 --> 00:34:29,400
En olisi tullut mukaan.
En tunne mit��n muuta el�m��.
292
00:34:33,190 --> 00:34:37,358
Itken kymmenen sekunnin kuluttua.
293
00:34:40,358 --> 00:34:44,608
Mene pois, tee ty�si.
294
00:34:44,733 --> 00:34:46,775
Onnea matkaan.
295
00:34:59,274 --> 00:35:01,441
Asianajaja.
296
00:35:02,940 --> 00:35:09,565
En koskaan maannut sen miehen kanssa.
J��k��n se meid�n salaisuudeksemme.
297
00:35:33,065 --> 00:35:37,274
Tied�tk� miksi
el�m� hymyilee t��ll�?
298
00:35:37,398 --> 00:35:42,732
T��ll� kukaan ei sano, ett� sinun
pit�� olla parempi kuin olet.
299
00:35:44,106 --> 00:35:50,982
Selv�nn�kij�mme on luuseri.
H�n el�� is�ns� sosiaaliavustuksella.
300
00:35:51,107 --> 00:35:55,691
Kukaan ei vain sano sit� h�nelle.
- Totta.
301
00:35:55,816 --> 00:36:02,524
�itisi on huora,
mutta kukaan ei sano sit� sinulle.
302
00:36:03,773 --> 00:36:06,857
Tied�ttek� kuka pelaa
Albinoleffess�?
303
00:36:06,981 --> 00:36:11,941
Svanito, hiljaa.
Kun tulee pime�, olet hiljaa.
304
00:36:12,066 --> 00:36:15,357
Anna pullo minulle.
305
00:36:17,691 --> 00:36:23,816
Olemme kaikki erilaisia.
Olemme eri-ik�isi�.
306
00:36:23,941 --> 00:36:28,191
Meill� on eri pankit
ja eri ongelmat.
307
00:36:28,315 --> 00:36:33,233
Mutta meill� on yksi asia yhteist�.
Olemme kaikki rakastuneet Micoliin.
308
00:36:33,358 --> 00:36:38,523
Kun h�n ei ole t��ll�
emme ole yht� iloisia.
309
00:36:38,648 --> 00:36:44,440
Mutta en ole samaa mielt� kanssanne.
310
00:36:44,564 --> 00:36:50,523
H�nkin on humalassa.
- En ole rakastunut Micoliin.
311
00:36:50,647 --> 00:36:55,440
Min� pelk��n.
- Pelk��t? Mit�?
312
00:36:57,232 --> 00:37:03,023
Kotiinpaluuta. Ennemmin tai my�hemmin
t�ytyy palata kotiin.
313
00:37:03,147 --> 00:37:07,773
Et voi el�� koko el�m��si -
314
00:37:07,897 --> 00:37:12,107
krokotiili kainalossa.
315
00:37:12,231 --> 00:37:15,898
H�nell� ei ole krokotiilia.
- En tajua.
316
00:37:16,023 --> 00:37:23,024
Asianajaja, olemme p��tt�neet,
ett� emme halua menett�� sinua.
317
00:37:23,148 --> 00:37:29,275
Mit� me teemme?
Pilailemme kaikkien kanssa.
318
00:37:29,398 --> 00:37:36,483
Mutta jym�ytit meit�. Pid�mme sinusta.
- Hitto soikoon, pid�mme sinusta paljon.
319
00:37:36,607 --> 00:37:39,733
Ja nyt?
320
00:37:44,482 --> 00:37:50,775
Ja nyt...
Jos j��n, menet�n kaiken.
321
00:37:50,900 --> 00:37:56,650
Jos palaan kotiin
menet�n sen krokotiilin.
322
00:37:58,150 --> 00:38:00,191
Joten...
323
00:38:01,316 --> 00:38:05,357
Minun t�ytyy kuolla.
Minun t�ytyy kuolla.
324
00:38:06,773 --> 00:38:12,899
Minun t�ytyy kuolla.
Nyt menen kuolemaan. Hyv�sti.
325
00:38:22,898 --> 00:38:27,024
El�m�ss� on hetki�
jolloin kaikki muuttuu.
326
00:38:27,148 --> 00:38:29,649
Koskaan ei tied� milloin
se hetki koittaa.
327
00:38:29,773 --> 00:38:35,691
Nuoruus hylk�� sinut
ja tulet aikuiseksi.
328
00:38:35,816 --> 00:38:39,107
Ota minut nyt!
329
00:38:40,316 --> 00:38:47,316
Kuuletko? Ota minut nyt! T�m� on
oikea hetki. Valitse sin� miten.
330
00:38:47,440 --> 00:38:51,899
Salamanisku, hukkuminen, syd�nkohtaus.
331
00:38:52,023 --> 00:38:57,691
Ota minut nyt!
T�m� on viimeinen tilaisuutesi.
332
00:38:57,815 --> 00:39:03,691
Ellet ota minua nyt, l�hden kotiin
ja menen naimisiin.
333
00:39:03,816 --> 00:39:10,857
Ja minusta tulee kivenkova asianajaja!
Sitten peli on pelattu.
334
00:39:10,981 --> 00:39:15,399
Ota minut nyt!
- Ota meid�t nyt!
335
00:39:25,523 --> 00:39:29,608
Ota meid�t kaikki!
336
00:39:51,107 --> 00:39:58,273
Rakas, jos katsot kelloa nyt
se n�ytt�� oikeaa aikaa.
337
00:39:58,398 --> 00:40:02,940
Kolme... Hitto, kello on kolme.
338
00:40:03,064 --> 00:40:06,648
Mit� teet �isin vanhusten kanssa?
339
00:40:06,773 --> 00:40:14,815
He veiv�t minut yhteen paikkaan
ja pakottivat minut juomaan viini�.
340
00:40:14,939 --> 00:40:20,691
Suoraan pullosta.
Mutta olen vakuuttanut heid�t.
341
00:40:20,816 --> 00:40:27,524
Koska palaat kotiin?
- Heti kun... L�hden t�n��n.
342
00:40:27,649 --> 00:40:32,275
Sitten voimme palata kotiin yhdess�.
343
00:40:33,483 --> 00:40:37,608
Mit� tarkoitat?
344
00:40:43,690 --> 00:40:47,483
Hitto, olet t��ll�.
345
00:40:55,191 --> 00:40:57,483
Kulta.
346
00:40:58,816 --> 00:41:02,941
Mik� yll�tys.
- Saanko katsoa sinua?
347
00:41:03,066 --> 00:41:08,607
N�yt�t rauniolta.
- Tied�n, n�yt�n kauhealta.
348
00:41:11,273 --> 00:41:14,815
Mukava paikka.
349
00:41:14,939 --> 00:41:18,190
Tai sitten ei.
350
00:41:18,315 --> 00:41:24,482
Mutta kyl� on hieno.
Voimme lomailla t��ll�.
351
00:41:24,606 --> 00:41:26,857
Rakas...
352
00:41:31,691 --> 00:41:35,024
Sara...
- Mik� on?
353
00:41:35,148 --> 00:41:39,691
Minun t�ytyy kertoa jotain.
354
00:41:39,815 --> 00:41:45,941
Ei, en halua tiet��.
Ellei se ole jotain ihanaa.
355
00:41:46,065 --> 00:41:50,732
Onko sinulla jotain ihanaa sanottavana?
356
00:41:50,856 --> 00:41:53,816
Totuus.
357
00:41:53,940 --> 00:41:58,482
Totuus? Hyv� on.
358
00:42:11,606 --> 00:42:16,857
Sara, min�...
- Sano se vain, rakas.
359
00:42:21,440 --> 00:42:25,441
Min� rakastan sinua.
360
00:42:50,106 --> 00:42:54,607
Minne menet?
- Tulen kohta.
361
00:42:55,772 --> 00:42:59,232
Teen viimeisen typer�n temppuni.
362
00:43:02,857 --> 00:43:07,482
P�iv��, Ettore.
- Haluatteko juotavaa?
363
00:43:07,607 --> 00:43:12,315
Mist� on kyse?
- Emme j�rky. 30 000 euroa.
364
00:43:12,439 --> 00:43:16,023
Puhuin pomojeni kanssa.
365
00:43:16,147 --> 00:43:20,399
He ovat valmiita antamaan 50 000 euroa.
366
00:43:21,482 --> 00:43:26,691
Mutta sitten ajattelin,
ett� vaikka sopimus on olemassa -
367
00:43:26,816 --> 00:43:30,399
kukaan ei voi h��t�� teit� t��lt�.
368
00:43:30,524 --> 00:43:35,566
Voisitte panna hanttiin.
369
00:43:36,940 --> 00:43:43,941
Valitkaa te. Saatte 50 000 euroa,
tai vastustatte h��t��.
370
00:43:44,066 --> 00:43:47,733
Nyt tied�tte t�m�n.
371
00:43:47,857 --> 00:43:51,650
N�kemiin, Svanito.
- N�kemiin.
372
00:43:51,775 --> 00:43:55,358
J�sses. 50 000 euroa?
373
00:43:55,483 --> 00:44:00,108
Paljonko se on?
- 100 miljoonaa liiraa.
374
00:44:00,233 --> 00:44:05,857
100 miljoonaa?
- Mutta min� en rahoista v�lit�.
375
00:44:05,982 --> 00:44:13,565
Asianajaja on oikeassa. Me taistelemme.
Hitto soikoon, me pid�mme puoliamme.
376
00:44:13,690 --> 00:44:18,440
Panemme hanttiin
vaikka he h��t�isiv�t meid�t pois.
377
00:44:18,564 --> 00:44:24,232
T�nne ei rakenneta mit��n rataa
t�ynn� reiki�.
378
00:44:33,856 --> 00:44:39,857
N�hd��n pian! Tosi pian!
379
00:44:41,106 --> 00:44:45,107
Tosi pian.
380
00:44:45,231 --> 00:44:48,566
Positiivista.
381
00:44:58,856 --> 00:45:01,649
AIKUISIK�
382
00:45:01,774 --> 00:45:06,566
Aurinkokunnan ulkopuolella on
vastap�iv��n py�rivi� planeettoja.
383
00:45:06,690 --> 00:45:10,941
L�yt� julkistettiin
konferenssissa Skotlannissa -
384
00:45:11,066 --> 00:45:16,232
ja Geneven observatorio
on kutsunut sit� mullistavaksi.
385
00:45:16,357 --> 00:45:18,232
Saimme juuri tiet��:
386
00:45:18,357 --> 00:45:24,982
Yli 200 siviili� on loukkaantunut
Mogadishun yhteenotoissa.
387
00:45:25,107 --> 00:45:29,232
Luvut tulevat l��k�rilt�.
388
00:45:29,357 --> 00:45:35,106
Lohenv�rinen solmio n�ytt�� hassulta
kun on ylt�nyt tiettyyn ik��n.
389
00:45:35,230 --> 00:45:38,357
Ei h�n sit� valitse, �iti.
390
00:45:38,480 --> 00:45:43,440
Tunnen is�si.
H�n on aika turhamainen.
391
00:45:46,357 --> 00:45:51,398
Giorgia,
olen iloinen, ett� tulit mukaani.
392
00:45:51,523 --> 00:45:58,440
Mutta �l� kerro �idille.
H�nen pit�� aina kiistell� -
393
00:45:58,564 --> 00:46:03,273
ja kertoa ett� h�n tuntee sympatiaa
vasemmistoa kohtaan.
394
00:46:03,397 --> 00:46:10,023
Sin�kin tunnet sympatiaa heit� kohtaan.
- En ole koskaan paljastanut sit�.
395
00:46:10,147 --> 00:46:16,023
Kaikki tiet�v�t, ett� olet sosialisti.
- Hiljaa. �l� ole kuten �itisi.
396
00:46:16,148 --> 00:46:20,524
Anna minun nauttia vieh�tt�vyydest�si.
397
00:46:22,358 --> 00:46:29,149
Marco, mit� hittoa sin� haluat?
Olen juhlissa is�ni kanssa.
398
00:46:30,316 --> 00:46:37,191
Aloittaa uudelleen? Kuka luulet
olevasi? Emme ole tavanneet kuukausiin.
399
00:46:37,315 --> 00:46:43,941
Et voi kohdella minua kuin nukkea.
Hyv� on, emme tapaa en�� toisiamme.
400
00:46:44,065 --> 00:46:50,691
Meh�n erosimme jo.
- Mit� se tyyppi haluaa?
401
00:46:50,815 --> 00:46:56,900
Is�, minun t�ytyy tavata h�net.
Tarvitsen autoa.
402
00:46:57,024 --> 00:47:02,400
Miten min� p��sen kotiin?
- Kai joku voi antaa sinulle kyydin.
403
00:47:02,525 --> 00:47:07,690
Tai sitten otat taksin.
- Min� otan taksin.
404
00:47:07,815 --> 00:47:12,524
Mutta halusin viett�� aikaa kanssasi.
N�en tyt�rt�ni niin harvoin.
405
00:47:12,648 --> 00:47:16,649
Renzullo.
- Johtaja, mit� kuuluu?
406
00:47:16,773 --> 00:47:19,649
Hyv� Fabio...
407
00:47:19,774 --> 00:47:25,982
Kiitos toissap�iv�isest�
alleviivauksesta. Lyhyt, mutta tehokas.
408
00:47:26,106 --> 00:47:31,690
Kun jostain on samaa mielt�,
asioita on helpompi muotoilla.
409
00:47:31,814 --> 00:47:35,899
Haluaisin pyyt�� sinulta palvelusta.
410
00:47:36,023 --> 00:47:39,941
Er�s nuori,
etev� toimittaja...
411
00:47:43,732 --> 00:47:48,857
Kuka hitto t�n�isi meit�?
- Miksi pidit kiinni minusta?
412
00:47:48,981 --> 00:47:54,649
Anteeksi, se oli refleksi.
- Se oli minun syyt�ni, korko irtosi.
413
00:47:54,773 --> 00:48:00,232
�l� tule juhliin kengill�
joilla et osaa k�vell�!
414
00:48:01,732 --> 00:48:07,149
Olen pahoillani,
joku idiootti t�n�isi minua.
415
00:48:07,273 --> 00:48:13,357
Korkoni juuttui kiinni.
- Mutta vedimme mukanamme johtajan.
416
00:48:13,481 --> 00:48:19,149
H�nen syd�nt��n on leikattu kolmesti.
- Olen todella pahoillani.
417
00:48:21,981 --> 00:48:27,274
Anteeksi, en ole esitellyt itse�ni.
Eliana Rame.
418
00:48:27,399 --> 00:48:32,316
Olen psykiatri.
- Fabio Renzullo, toimittaja.
419
00:48:32,439 --> 00:48:35,856
Tied�n kyll� kuka olette.
420
00:48:35,980 --> 00:48:41,440
Hymynne n�kyy ihmisten kodeissa
joka ilta.
421
00:48:42,855 --> 00:48:47,607
Mainitsin teid�t jopa kirjassani.
422
00:48:47,732 --> 00:48:52,773
Teid�n pit�� antaa minun lukea se.
- Fabio, minun t�ytyy menn�.
423
00:48:52,898 --> 00:48:58,148
Anna minulle kymmenen minuuttia.
- Vaimoni nalkuttaa.
424
00:48:58,272 --> 00:49:03,565
Kuivaan vain hiukseni.
- Hyv�� y�t�.
425
00:49:03,689 --> 00:49:08,065
Sitten saan nukkua t��ll�.
- Min� voin ajaa teid�t.
426
00:49:08,189 --> 00:49:11,773
Se on v�hint� mit� voin tehd�.
427
00:49:12,856 --> 00:49:19,441
Anna minun tehd� teille palvelus.
- Hyv� on.
428
00:49:20,315 --> 00:49:26,774
Ihmiset sanovat, ett� olen rauhoittava,
ett� olen helppo l�hesty�.
429
00:49:26,898 --> 00:49:32,108
Se johtuu siit�,
ett� el�n kurinalaista el�m��.
430
00:49:32,232 --> 00:49:37,524
Olen tarkka.
- Niink�?
431
00:49:37,649 --> 00:49:41,733
Hyv�� y�t� sitten.
432
00:49:41,858 --> 00:49:48,233
N�kemiin. Anna minulle numerosi.
Voimme menn� kahville joskus.
433
00:49:48,357 --> 00:49:52,191
Toki.
434
00:49:52,316 --> 00:49:56,066
343...
- 343...
435
00:49:56,190 --> 00:50:00,233
6875... 898.
436
00:50:01,315 --> 00:50:06,190
Soitan sinulle.
- Odotan soittoasi.
437
00:50:25,107 --> 00:50:29,899
T�m� on minun numeroni.
Kahville huomenna? Eliana.
438
00:50:46,189 --> 00:50:53,524
Hei, Fabio! Anteeksi my�h�styminen,
minulla oli vaikea potilas.
439
00:50:53,649 --> 00:50:59,316
Maanis-depressiivinen nymfomaani,
joka on kaiken kukkuraksi naimisissa.
440
00:50:59,441 --> 00:51:05,399
Toitko kirjasi?
- Anteeksi, unohdin sen.
441
00:51:05,523 --> 00:51:09,066
Mieheni on matkoilla kaksi viikkoa...
442
00:51:09,190 --> 00:51:13,316
Kuten vaimoni.
Mik� yhteensattuma.
443
00:51:13,441 --> 00:51:18,941
Mit� jos heill� on rakkaussuhde?
- Luojan t�hden.
444
00:51:19,065 --> 00:51:22,274
Ent� sin�?
- Mit�?
445
00:51:22,399 --> 00:51:29,441
Millainen olet?
Kuten useimmat miehet? Uskoton.
446
00:51:29,566 --> 00:51:34,690
En ole koskaan pett�nyt vaimoani.
- Et edes mieless�si?
447
00:51:34,815 --> 00:51:41,690
Ajatukset lentelev�t,
mutta se on viatonta.
448
00:51:41,814 --> 00:51:48,232
V�h�n eroottisia fantasioita.
Onhan kaikilla sellaisia joskus.
449
00:51:48,357 --> 00:51:52,940
Olisi hienoa l�yt�� joku
joka ajattelee samalla tavalla.
450
00:51:53,065 --> 00:51:58,732
Sitten rakastelisi vain kerran,
villisti...
451
00:51:58,857 --> 00:52:05,482
Ja sitten ei en�� tavattaisi.
- Se olisi kuin fantasia.
452
00:52:06,565 --> 00:52:11,357
Haluatko j��tel��?
453
00:52:11,481 --> 00:52:16,857
Kyll�, jos sin�kin haluat.
- Asun tuolla.
454
00:52:16,982 --> 00:52:19,024
Miss�?
455
00:52:28,273 --> 00:52:32,108
Oletko rukousryhm�ss�?
456
00:52:32,233 --> 00:52:36,399
En, pid�n vain enkeleist�.
457
00:52:38,773 --> 00:52:42,941
Ne ovat suojelusenkeleit�.
- Ne suojelevat.
458
00:52:49,107 --> 00:52:53,566
Mit� sin� teet?
- Siin� oli j��tel��.
459
00:52:53,690 --> 00:52:58,316
J��tel�ss� on niin paljon
keinotekoisia v�riaineita nyky��n...
460
00:53:02,648 --> 00:53:05,732
Olet sottainen, kuin pieni lapsi.
461
00:53:09,232 --> 00:53:13,024
�l� sotke tukkaani.
462
00:53:13,148 --> 00:53:20,065
Kuinka kauan olet k�ytt�nyt tupeeta?
- En k�yt� sellaista. Mit� tarkoitat?
463
00:53:22,607 --> 00:53:29,190
Olisit kauniimpi t�llaisena.
- Yrit�tk� skalpeerata minut?
464
00:53:29,314 --> 00:53:32,232
Mit� sin� teit?! Idiootti!
465
00:53:33,314 --> 00:53:39,274
Polttaa. Koko p��.
- N�yt�t paremmalta ilman sit�.
466
00:53:39,399 --> 00:53:45,274
Paremmalta? T�llaisenako?
Miten voin n�ytt�yty� televisiossa nyt?
467
00:53:45,398 --> 00:53:52,191
Mit� sanon perheelleni?
- N�yt�t aidommalta nyt.
468
00:53:52,316 --> 00:53:56,024
Olet vihdoin oma itsesi.
469
00:54:00,856 --> 00:54:04,232
Vedin vessan. Anteeksi.
470
00:54:04,357 --> 00:54:10,649
T�m� ei saa olla
tavallista uskottomuutta.
471
00:54:12,191 --> 00:54:18,649
Muutumme toisiksi ihmisiksi.
Keneksi tahansa.
472
00:54:18,773 --> 00:54:23,357
Keneksi tahansa?
- El�imiksi.
473
00:54:31,940 --> 00:54:35,440
Mik� meihin on mennyt? Mit� tapahtuu?
474
00:54:35,565 --> 00:54:41,315
Muutumme joksikin muuksi.
Olemme kaksi kotkaa.
475
00:54:41,440 --> 00:54:46,231
Olemme kaksi kotkaa.
- Olet seksik�s.
476
00:54:48,855 --> 00:54:55,065
Olen kotkasi. Olet niin seksik�s.
477
00:54:55,189 --> 00:55:00,232
Hitto soikoon.
- Ei, olemme kissoja.
478
00:55:00,356 --> 00:55:07,315
Olet iso paha kissa.
- Enk� voi olla itseni?
479
00:55:07,440 --> 00:55:11,357
Mau'u ja s�hise.
480
00:55:11,482 --> 00:55:18,024
Mau'u ja s�hise,
- Anna minun olla itseni.
481
00:55:18,148 --> 00:55:22,774
Oletko hullu? Revit ne irti.
482
00:55:22,899 --> 00:55:28,733
S�hise. Juuri niin.
483
00:55:28,858 --> 00:55:32,691
Kovempaa.
- Au!
484
00:55:32,816 --> 00:55:36,024
Kovempaa!
- �l� koske minua sielt�.
485
00:55:39,315 --> 00:55:44,858
Nyt sinun pit�� puhua
kuin iso paha kissa.
486
00:55:44,983 --> 00:55:49,441
Mutta en tied� mit� se puhuu.
487
00:55:49,566 --> 00:55:54,066
Etsin ruokaani,
mutta en l�yd� sit�.
488
00:55:54,191 --> 00:55:57,608
Minun t�ytyy l�yt�� se.
489
00:55:57,732 --> 00:56:01,732
Katsokaa mit� l�ysin, ison hiiren.
490
00:56:01,856 --> 00:56:07,149
Hotkin sen, koska se on niin iso.
491
00:56:09,189 --> 00:56:12,690
Olet niin kaunis.
492
00:56:12,814 --> 00:56:17,524
Miksi? Kerro vain miksi.
493
00:56:17,649 --> 00:56:24,982
En l�yd� hyv�� selityst�.
Mik� sinuun meni, Fabio?
494
00:56:25,107 --> 00:56:31,399
Olen pahoillani,
mutta minun t�ytyy olla itseni.
495
00:56:31,523 --> 00:56:36,232
Minun t�ytyy n�ytt�� katsojilleni
totuuden.
496
00:56:36,357 --> 00:56:42,482
Sinulla on aina ollut tukka p��ss�.
Nyt sin� n�yt�t sairaalta.
497
00:56:42,607 --> 00:56:45,440
Erota minut sitten!
498
00:56:45,564 --> 00:56:52,274
Erota minut siksi,
koska en k�yt� tupeeta.
499
00:56:52,398 --> 00:56:58,024
Katsotaan mit� yleis� sanoo.
Min� tied�n jo vastauksen.
500
00:56:58,148 --> 00:57:04,191
Minne olet menossa?
Tuo on minun toimistoni.
501
00:57:04,315 --> 00:57:09,691
Fabio...
- Fabio on muuttunut.
502
00:57:22,565 --> 00:57:26,774
Meid�nh�n ei pit�nyt en�� tavata.
503
00:57:27,856 --> 00:57:31,398
Se on liian vaarallista.
- Haluatko tehd� sen uudestaan?
504
00:57:31,523 --> 00:57:37,148
Mutta sanoimme,
ett� tekisimme sen vain kerran.
505
00:57:37,273 --> 00:57:40,356
Sitten olimme v��r�ss�.
506
00:57:40,481 --> 00:57:45,856
Tehd��n se viel� kerran,
ja sitten sanomme hyv�sti.
507
00:57:45,980 --> 00:57:51,398
Haluatko tehd� t�m�n?
Mutta min� olen televisiokasvo.
508
00:57:51,523 --> 00:57:56,523
Muutumme toisiksi.
- Miksi?
509
00:57:56,648 --> 00:58:04,398
Olen 15 ja sin� 18.
- Kaksi lukiolaista? J�sses.
510
00:58:04,523 --> 00:58:08,440
Olen neitsyt.
- �l� viitsi.
511
00:58:08,565 --> 00:58:15,983
Voimme kai peitt�� ikkunan
sanomalehtipaperilla?
512
00:58:16,107 --> 00:58:19,149
Minulla on ongelmia
nivelkierukan kanssa.
513
00:58:20,898 --> 00:58:25,858
Oletko kiihottunut?
- Olen.
514
00:58:26,983 --> 00:58:33,483
T�m� on ensimm�inen kertani.
- Ne ovat valmiit r�j�ht�m��n.
515
00:58:35,440 --> 00:58:39,274
Eik� sinulla ole pikkuhousuja?
- Oho, unohdin ne.
516
00:58:39,399 --> 00:58:43,483
Reputan sinut.
Koulussa pit�� k�ytt�� pikkuhousuja.
517
00:58:43,608 --> 00:58:47,358
�l� pilaa t�t�.
Et ole opettaja.
518
00:58:47,482 --> 00:58:54,274
Olen enkeli, kotka, oppilas...
Anna minun olla itseni.
519
00:58:54,399 --> 00:58:57,525
Min� siirr�n jalkaani.
520
00:58:57,650 --> 00:59:01,524
Ellemme avaa sepalusta
emme p��se minnek��n.
521
00:59:01,649 --> 00:59:06,690
Se juuttui ihoon!
522
00:59:08,399 --> 00:59:10,940
Hitto.
523
00:59:17,689 --> 00:59:20,274
Seis! Seis!
524
00:59:23,356 --> 00:59:29,815
Mit� hittoa te teette?
- T�rm�sittek� meihin?
525
00:59:31,440 --> 00:59:35,690
Me? Ajokortti ja rekisteriote.
526
00:59:35,814 --> 00:59:40,107
T�m� ei ole autoni.
527
00:59:40,232 --> 00:59:43,982
He haluavat ajokortin.
- Hetki vain.
528
00:59:44,106 --> 00:59:47,899
H�n hakee sen. Olette oikeassa.
529
00:59:48,024 --> 00:59:54,815
Kaikki n�ytt�� normaalilta.
- Min�h�n sanoin, ett� emme ole juoneet.
530
00:59:54,940 --> 01:00:00,941
Herra Renzulla! Tulkaa kanssani.
- Renzullo.
531
01:00:08,773 --> 01:00:12,857
Tied�ttek� kuka tuo nainen on?
- En...
532
01:00:12,982 --> 01:00:16,441
Kyll�, mutta h�n on uusi tuttavuus.
533
01:00:16,565 --> 01:00:23,941
Neiti Gaia Arpeasta on tehty kahdesti
ilmoitus ahdistelusta.
534
01:00:24,066 --> 01:00:27,899
H�nen nimens� ei ole Gaia Arpea.
- Mik� h�nen nimens� sitten on?
535
01:00:28,023 --> 01:00:33,106
Eliana...
- Rame?
536
01:00:33,230 --> 01:00:39,440
H�n on psykiatri ja kirjailija.
- Ei, se on h�nen psykiatrinsa.
537
01:00:39,565 --> 01:00:42,815
Mit� sanotte?
- Niin se on.
538
01:00:42,939 --> 01:00:50,606
Millainen suhde teill� on?
- Anteeksi mit�?
539
01:00:50,731 --> 01:00:54,523
Leikkimielinen.
- Oletteko naineet vai ette?
540
01:00:54,648 --> 01:00:58,982
Anteeksi kuinka?
- Oletteko naineet vai ette?
541
01:00:59,105 --> 01:01:02,357
Ei t��ll� kukaan kuule.
542
01:01:02,482 --> 01:01:05,732
Renzullo...
543
01:01:05,856 --> 01:01:10,232
Ette tied� mit� vaarannatte.
�lk�� en�� tavatko h�nt�.
544
01:01:10,357 --> 01:01:14,023
H�n on tikitt�v� pommi.
545
01:01:14,148 --> 01:01:18,441
Yritt�k�� olla normaali
kun l�hdette t��lt�.
546
01:01:18,565 --> 01:01:23,649
Hyv�stelk��, �lk�� sanoko muuta.
Huomenna teid�n t�ytyy kadota.
547
01:01:23,773 --> 01:01:30,816
Voinko paeta nyt?
- Ette, odottakaa ja kadotkaa sitten.
548
01:01:34,648 --> 01:01:41,399
Paskiaiset! He pilasivat kaiken.
Emme saaneet sit� p��t�kseen.
549
01:01:41,524 --> 01:01:47,191
Menn��n minun luo.
- Lopeta! T�rm�simme karabinieereihin.
550
01:01:47,316 --> 01:01:52,149
Mutta me emme olleet me.
- �l� puhu tuota paskaa!
551
01:01:52,273 --> 01:01:57,108
Olen itseni.
Sin� saat olla kuka haluat.
552
01:01:57,233 --> 01:02:01,899
Saatoit minut naurunalaiseksi.
Meill� oli hauskaa. Nyt se on ohi.
553
01:02:02,024 --> 01:02:05,940
�l� etsi minua! Se on ohi.
554
01:02:09,149 --> 01:02:11,440
Painu helvettiin.
555
01:02:18,107 --> 01:02:24,190
Mik� on niin hauskaa?
N�ytt��k� se niin kauhealta?
556
01:02:24,315 --> 01:02:26,399
Ei, ei.
557
01:02:26,524 --> 01:02:32,524
Olen tuntenut sinut 30 vuotta,
ja yht�kki� olet kalju.
558
01:02:33,981 --> 01:02:39,149
Lopeta,
he ovat jo nauraneet minulle t�iss�.
559
01:02:39,273 --> 01:02:44,232
Olet oikeassa. Anteeksi.
Olemme kaksi kamalaa �mm��.
560
01:02:44,356 --> 01:02:48,815
Pid�n sinusta hiuksettomana,
parrakkaana tai parrattomana.
561
01:02:48,940 --> 01:02:53,649
Kerran sinulla oli viikset.
- Se sai minut n�ytt�m��n vanhemmalta.
562
01:02:53,773 --> 01:02:59,649
Saanko min�kin tulla?
- Minne haluat tulla, kulta?
563
01:02:59,774 --> 01:03:04,899
Oliko sinulla todellakin viikset?
Kuin isolla kissalla.
564
01:03:14,316 --> 01:03:18,899
Mit� teet t��ll�? Mit� haluat?
565
01:03:19,024 --> 01:03:23,816
Meid�n t�ytyy puhua.
- Minulla ei ole aikaa.
566
01:03:26,523 --> 01:03:29,356
Lukitsitko itsesi kiinni autoon?
567
01:03:29,481 --> 01:03:34,023
Et vastaa soittoihini.
Halusitko vain k�ytt�� minua hyv�ksi?
568
01:03:34,148 --> 01:03:38,356
Kuka k�ytt�� sinua hyv�kseen?
Kuka?
569
01:03:38,480 --> 01:03:43,398
Huomenna teen sinusta ilmoituksen!
- Anna minulle tunti.
570
01:03:43,523 --> 01:03:47,898
Voitko lopettaa? Ei! Ei! Ei!
571
01:03:48,022 --> 01:03:51,856
Min� en l�hde minnek��n.
572
01:03:53,523 --> 01:03:57,190
Avaimet t�nne!
573
01:03:57,314 --> 01:04:03,607
Miss� avaimeni ovat?
- Pikkuhousuissani. Hae ne.
574
01:04:05,273 --> 01:04:07,565
Pikkuhousuissa?
575
01:04:13,107 --> 01:04:17,983
Onko se avainrengas?
- Ei, se on nappi.
576
01:04:19,690 --> 01:04:24,774
Oikealle vai vasemmalle?
- Keskelle.
577
01:04:26,982 --> 01:04:31,608
Renzullo, p�iv��.
- Gastoni!
578
01:04:31,732 --> 01:04:34,399
Rouva...
579
01:04:36,191 --> 01:04:39,649
Kuka l�hetti t�m�n hullun luokseni?
580
01:04:41,233 --> 01:04:48,608
Ymm�rr�n, ett� ihmiset rakastuvat,
mutta nyt saa riitt��.
581
01:04:48,733 --> 01:04:53,566
Olen uupunut. En pysty ajattelemaan.
En voi tehd� ty�t�ni.
582
01:04:53,690 --> 01:04:58,857
Olen tuskainen!
�l� painele tuota.
583
01:04:58,982 --> 01:05:04,857
En kiist� mit��n,
koska pidin siit�.
584
01:05:04,981 --> 01:05:11,774
Sanoit, ett� olemme enkeleit�, el�imi�,
ett� meid�n t�ytyy kadota. Juuri niin!
585
01:05:11,898 --> 01:05:16,940
Katoamme lopullisesti.
Lopeta tuo!
586
01:05:17,064 --> 01:05:22,274
Revit ne irti.
- Mau'u!
587
01:05:24,398 --> 01:05:29,524
Olenko se min�? Kuvasitko minua?
588
01:05:29,649 --> 01:05:35,315
Se on muisto. Ellet halua tavata minua
katson sit� DVD:lt�.
589
01:05:35,440 --> 01:05:41,857
Sinun t�ytyy tuhota levy.
- Olen tehnyt sata kopiota.
590
01:05:42,981 --> 01:05:49,482
Mit� haluat minun tekev�n?
- Anna minulle huomiota.
591
01:05:49,607 --> 01:05:55,274
T�m� on kiristyst�.
Joudut vankilaan.
592
01:05:55,399 --> 01:06:00,940
Ja sin� joudut nettiin.
593
01:06:01,065 --> 01:06:07,149
Kopio vaimollesi,
yksi nettiin ja yksi ty�paikallesi.
594
01:06:07,274 --> 01:06:12,399
Etsin hiirt�ni. Miss� se on?
595
01:06:12,524 --> 01:06:18,524
Siin� se on! Nyt min� hotkin sen.
596
01:06:18,649 --> 01:06:23,357
Olen Eliana Rame, Gaian psykiatri.
597
01:06:23,482 --> 01:06:27,066
H�n on k�ynyt luonani 12 vuotta.
598
01:06:27,191 --> 01:06:33,940
Gaia on maanis-depressiivinen.
Joskus h�n on voi hyvin, joskus ei.
599
01:06:34,064 --> 01:06:38,273
Joskus h�n voi niin hyvin,
ett� voi jopa ty�skennell�.
600
01:06:38,398 --> 01:06:40,731
Mutta se p��ttyy aina huonosti.
601
01:06:40,855 --> 01:06:46,856
Eik� h�nt� voisi
lukita mielisairaalaan?
602
01:06:46,981 --> 01:06:50,440
H�nen pit�isi olla telkien takana.
- Se on mahdollista.
603
01:06:50,565 --> 01:06:57,940
Mutta teid�n t�ytyy tehd� ilmoitus
ahdistelusta. Voitteko tehd� sen?
604
01:06:58,064 --> 01:07:04,856
Sit� luulinkin.
Kuinka monta kertaa harrastitte seksi�?
605
01:07:04,981 --> 01:07:09,190
Kuinka monta kertaa? Kaksi.
606
01:07:09,315 --> 01:07:14,691
Sattuiko h�n kuvaamaan teit�?
- Valitettavasti.
607
01:07:14,815 --> 01:07:21,858
Siin� tapauksessa olette pulassa.
H�n voi kirist�� teit�.
608
01:07:21,982 --> 01:07:27,941
Mit� min� teen?
- Yritt�k�� miellytt�� h�nt�.
609
01:07:28,066 --> 01:07:33,024
H�nenlaisensa henkil�t...
En halua pelotella, -
610
01:07:33,149 --> 01:07:38,899
mutta he voivat muuttua vaarallisiksi.
611
01:07:41,108 --> 01:07:45,066
Uudessa
Al Jazeeran julkaisemassa viestiss� -
612
01:07:45,191 --> 01:07:49,483
voi kuulla Obama Bin Ladenin ��nen.
613
01:07:49,607 --> 01:07:55,441
Mit� hittoa h�n sanoo?
- Ei voi olla totta.
614
01:07:55,566 --> 01:08:01,148
Mit� me teemme?
- H�n on ihan pihalla.
615
01:08:01,273 --> 01:08:05,357
Voisimme l�hett�� sen reportaasin.
616
01:08:05,482 --> 01:08:08,899
Niist� kiinalaisista pandoista?
617
01:08:09,024 --> 01:08:12,982
Mit� tapahtuu, Fabio?
Korvaammeko sinut?
618
01:08:13,106 --> 01:08:18,690
Jatkatko sin�, Stefania?
- Voin yritt��.
619
01:08:18,814 --> 01:08:21,815
Antakaa minulle tuoli.
620
01:08:24,398 --> 01:08:31,315
Fabio, n�hd��n lounaalla.
Yrit� lev�t� nyt.
621
01:08:34,774 --> 01:08:41,190
Hei sitten, is�,
tulen hieman aikaisemmin kotiin t�n��n.
622
01:08:42,648 --> 01:08:45,399
"Yrit� lev�t�."
623
01:08:54,231 --> 01:08:59,190
Unohditteko avaimet?
624
01:08:59,314 --> 01:09:03,774
Mit� te nyt unohditte?
625
01:09:04,899 --> 01:09:10,607
Vaimoni l�hti juuri. Mit� jos h�n n�ki
sinut? T�m� on minun taloni.
626
01:09:10,732 --> 01:09:15,524
L�hde heti paikalla.
- Haluat p��st� minusta eroon.
627
01:09:15,648 --> 01:09:20,566
Ymm�rr�n.
Luuletko, ett� olen hullu?
628
01:09:20,690 --> 01:09:25,024
Min� katoan.
Et n�e minua en�� koskaan.
629
01:09:25,149 --> 01:09:31,690
Sin�h�n osaat olla j�rkev�.
Osaat mietti� asioita loppuun saakka.
630
01:09:31,814 --> 01:09:36,440
Mutta tee minut edes raskaaksi.
631
01:09:36,565 --> 01:09:39,731
Haluan synnytt�� lapsesi.
- Lapseni?
632
01:09:39,856 --> 01:09:46,481
Ellet halua tehd� minua raskaaksi
voit antaa minulle siemeni�si.
633
01:09:46,606 --> 01:09:50,606
Ett� mit�?
- Siemeni�si!
634
01:09:50,731 --> 01:09:56,481
Siemeni�ni?
Lutka! Huora! Olet hullu!
635
01:09:56,605 --> 01:10:00,981
Mit� oikein sanot?
Katso minua silmiin.
636
01:10:01,106 --> 01:10:04,315
Paljonko rahaa haluat?
637
01:10:04,439 --> 01:10:09,023
Nime� hinta. Paljonko haluat?
638
01:10:09,147 --> 01:10:13,441
Sitten voit ostaa itsellesi spermaa!
- Paljonko haluat?
639
01:10:13,566 --> 01:10:18,399
Min� haluan lapsia
ja sin� haluat antaa minulle rahaa.
640
01:10:18,523 --> 01:10:21,274
Ei, ei, ei!
641
01:10:21,399 --> 01:10:24,024
Se oli assyrialainen.
642
01:10:24,149 --> 01:10:28,316
Se on sumerilainen maljakko!
643
01:10:28,440 --> 01:10:33,191
H�ivy el�m�st�ni!
- H�ivy itse, sekop��.
644
01:10:33,316 --> 01:10:36,358
Ei, se on perhekalleus.
645
01:10:39,191 --> 01:10:45,024
Ei, se on Tunisiasta.
- �l� tule etsim��n minua!
646
01:10:45,148 --> 01:10:49,066
Kuka l�htisi sinun per��si?
647
01:10:49,190 --> 01:10:54,066
Eli nyt min� muka haluan h�nt�.
Tapasin itse paholaisen.
648
01:10:55,274 --> 01:10:57,607
Voi luoja.
649
01:10:59,231 --> 01:11:04,690
Mit� tapahtui? Onko mieheni kunnossa?
- Ei h�t��.
650
01:11:07,065 --> 01:11:11,398
Fabio!
- Oletko kunnossa, is�?
651
01:11:11,523 --> 01:11:16,649
Kuka t�m�n teki, is�?
- Varkaat.
652
01:11:16,774 --> 01:11:22,482
Se oli j�rjest�ytynyt jengi.
Kuten viime vuonna.
653
01:11:22,607 --> 01:11:26,815
Etk� laittanut h�lytyst� p��lle?
- Olin poissa puoli tuntia.
654
01:11:26,940 --> 01:11:33,940
Pyjamassa?
- Ei, vaihdoin ensin vaatteet.
655
01:11:34,065 --> 01:11:36,565
Renzulli?
- Renzullo.
656
01:11:36,689 --> 01:11:41,482
Seuraisitteko minua?
657
01:11:44,857 --> 01:11:50,607
Renzullo...
T�m� ei n�yt� murovarkaudelta.
658
01:11:50,732 --> 01:11:55,440
Se n�ytt�� pikemminkin varoitukselta.
- Voi olla.
659
01:11:55,564 --> 01:12:00,232
Mutta se nainen...
- Mik� nainen?
660
01:12:00,357 --> 01:12:04,440
Se joka oli autossa.
- Ei, siit� on jo kauan.
661
01:12:04,565 --> 01:12:09,315
Et siis ole tavannut h�nt� sen koommin?
- En!
662
01:12:09,440 --> 01:12:13,690
Eli rikoksentekij� on tuntematon.
- Kyll�.
663
01:12:13,815 --> 01:12:19,774
Luvatkaa minulle, ett� unohdatte
sen naisen. Haihtukaa savuna ilmaan.
664
01:12:28,772 --> 01:12:35,856
En halua en�� asua t��ll�.
- Kuka haluaa tehd� meille pahaa?
665
01:12:40,605 --> 01:12:48,023
Min� valehtelin. Varkaita ei ole.
- Kuka t�m�n teki?
666
01:12:48,148 --> 01:12:54,981
Er�s nainen ahdistelee minua.
En tied� mit� h�n haluaa minulta.
667
01:12:56,064 --> 01:13:00,190
Makasitko h�nen kanssaan?
- En, en...
668
01:13:00,314 --> 01:13:04,606
Yhden kerran.
- Se ei ole totta.
669
01:13:04,731 --> 01:13:08,523
Olen ollut sika,
mutta pyyd�n teit�:
670
01:13:08,647 --> 01:13:12,982
Tukekaa perheenp��t� -
671
01:13:13,107 --> 01:13:16,649
ja antakaa h�nelle voimia,
apua ja l�mp��.
672
01:13:16,773 --> 01:13:23,649
Perhe on t�rkein. Se antaa hellyytt�,
rakkautta ja turvaa.
673
01:13:23,774 --> 01:13:30,899
Tein typer�sti, mutta sama
olisi voinut tapahtua teillekin.
674
01:13:31,024 --> 01:13:35,441
Haluan pyyt�� teilt�
kolmea asiaa:
675
01:13:35,565 --> 01:13:42,816
Apua, ymm�rryst� ja anteeksiantoa.
Annatteko anteeksi?
676
01:13:48,982 --> 01:13:53,816
Adriana! Giorgia! Olkaa j�rkevi�.
- Olet pilannut kaiken.
677
01:13:53,941 --> 01:13:58,190
Giorgia, tule is�n luo!
- Lopeta, olet naurettava.
678
01:14:03,357 --> 01:14:10,148
Joskus rakkaus antaa korvapuustin.
Se sattuu yht� paljon joka kerta.
679
01:14:10,273 --> 01:14:15,440
Rakkaus ei s��st� ket��n.
Se ei vaadi kokemusta.
680
01:14:15,565 --> 01:14:20,149
Korvapuusti 20-vuotiaana
tuntuu yht� pahalta 60-vuotiaana.
681
01:14:20,272 --> 01:14:23,232
Lemmenkipeys on korvapuusteja.
682
01:14:23,356 --> 01:14:30,399
Olisimme voineet hyllytt�� sinut,
mutta olet l�hell� el�keik��...
683
01:14:31,482 --> 01:14:36,524
Olet tehnyt t�it� kauan,
joten se ei tuntunut oikealta.
684
01:14:36,649 --> 01:14:39,065
Sit� paitsi, Fabio...
685
01:14:39,189 --> 01:14:44,940
Opetit minulle, ett� t�m�n ammatin
vaikein teht�v� -
686
01:14:45,065 --> 01:14:48,482
on olla ulkomaankirjeenvaihtaja.
687
01:14:57,190 --> 01:15:03,399
Minne l�het�tte minut?
- Keski-Afrikkaan.
688
01:15:03,524 --> 01:15:07,607
Nairobiin.
- Siell� on malariaa ja koleraa.
689
01:15:07,732 --> 01:15:10,190
Minulla on divertikuliitti.
690
01:15:10,314 --> 01:15:15,274
Minun t�ytyy ottaa l��kett�
seitsem�n kertaa kuussa.
691
01:15:15,398 --> 01:15:19,524
Divertikuliitti on vakava sairaus.
692
01:15:19,648 --> 01:15:25,940
Fabio, puhutaan selkokielt�.
J��t el�kkeelle kahden vuoden p��st�.
693
01:15:26,063 --> 01:15:31,148
Se on mit� on.
Kaiken tapahtuneen j�lkeen...
694
01:15:32,523 --> 01:15:36,648
Ei puhuta siit� en��.
695
01:15:36,773 --> 01:15:41,981
Se on ainoa ty�
jonka onnistuin l�yt�m��n sinulle.
696
01:15:42,106 --> 01:15:48,148
P��kaupunki Pohjois-Euroopassa?
Tukholma, Helsinki, Oslo...
697
01:15:48,273 --> 01:15:52,398
Miksi ei Osloon?
- Siell� ei tapahdu mit��n.
698
01:15:52,523 --> 01:15:55,106
Sano kun olet valmis l�htem��n.
699
01:15:55,230 --> 01:16:01,481
Sy�mme p�iv�llist� yhdess�
ja nostamme maljan urallesi.
700
01:16:05,940 --> 01:16:11,440
Taksi on t��ll�.
- Anteeksi, minun t�ytyy vastata.
701
01:16:12,524 --> 01:16:16,607
Kuka soittaa? Olen l�hd�ss�, en voi.
702
01:16:16,732 --> 01:16:22,149
H�ll� v�li�. Lentoni Afrikkaan
l�htee kahden tunnin p��st�.
703
01:16:22,273 --> 01:16:27,608
H�n on tuhonnut el�m�ni
joten �lk�� intt�k�.
704
01:16:32,523 --> 01:16:35,566
H�n oli huonossa kunnossa.
705
01:16:35,690 --> 01:16:40,858
H�nen on pakko saada antaa teille
jotain. Muuten h�n kielt�ytyy hoidosta.
706
01:16:40,982 --> 01:16:44,649
T�ytyy sanoa, ett� olen peloissani.
707
01:16:44,774 --> 01:16:48,899
H�n sai rauhoittavia.
H�n ei voi satuttaa ket��n.
708
01:16:50,774 --> 01:16:54,024
Odottakaa t�ss�.
709
01:17:04,939 --> 01:17:09,523
Gaia, Renzullo on t��ll�.
710
01:17:17,314 --> 01:17:21,523
Hei, Fabio. Olen iloinen, ett� tulit.
711
01:17:21,647 --> 01:17:25,065
Miten voit?
- Hyvin.
712
01:17:26,606 --> 01:17:31,815
T�m� on toinen el�m�ni. Kukaan
ei voita minua korttipeliss� t��ll�.
713
01:17:33,440 --> 01:17:38,732
Miksi halusit tavata minut?
714
01:17:38,857 --> 01:17:43,440
Halusin pyyt�� anteeksi.
El�m�ni on t�llaista.
715
01:17:43,564 --> 01:17:47,190
Aiheutan ongelmia,
ja haluan pyyt�� anteeksi.
716
01:17:47,315 --> 01:17:50,940
Minulla on sinulle jotain.
717
01:17:52,190 --> 01:17:56,649
Asuntoni avaimet.
Muistatko sen videon?
718
01:17:56,774 --> 01:18:01,274
Se on television vieress�. Ota se.
719
01:18:01,398 --> 01:18:05,940
Haluan sinun saavan sen.
720
01:18:06,065 --> 01:18:11,190
Etk� tehnyt 100 kopiota?
- En, vain yhden.
721
01:18:11,315 --> 01:18:16,482
Se kuulostikin v�h�n oudolta...
722
01:18:16,606 --> 01:18:18,649
Kiitos.
723
01:18:19,731 --> 01:18:26,106
Fabio, jos joskus tunnet halua
tavata minut...
724
01:18:26,230 --> 01:18:30,023
Vastusta sit� tunnetta.
- Totta kai.
725
01:18:30,147 --> 01:18:36,190
Min� l�hden pois.
- Minne olet menossa?
726
01:18:36,315 --> 01:18:41,398
Minne? Kauas, kauas pois.
727
01:18:41,523 --> 01:18:48,065
Ulkomaankirjeenvaihtajaksi
Pohjois-Eurooppaan.
728
01:18:57,314 --> 01:19:01,773
Katsoitko korttejani?
- En.
729
01:19:48,108 --> 01:19:51,608
"Runo Fabiolle".
730
01:19:57,565 --> 01:20:00,857
"Sin� ja min�
olemme kuin aurinko, kuu."
731
01:20:00,981 --> 01:20:04,482
"Kuu, aurinko, p�iv�, y�,
y�, kuu, aurinko..."
732
01:20:04,607 --> 01:20:09,023
"Y�, p�iv�, p�iv�, kuu,
aurinko, aurinko, pimeys, t�hdet..."
733
01:20:09,147 --> 01:20:14,357
"P�iv�, kuu, kuu, kuu,
t�hdet, kuu, kuu..."
734
01:20:14,481 --> 01:20:17,232
"Kuolema."
735
01:20:18,315 --> 01:20:23,273
Anteeksi.
- Se ei ole mik��n saluunan ovi!
736
01:20:23,398 --> 01:20:27,732
Olisit katkaissut kaulan lapselta!
- Anteeksi.
737
01:20:27,856 --> 01:20:33,399
Asun ylimm�ss� kerroksessa.
Hissi ei mene niin yl�s.
738
01:20:33,522 --> 01:20:39,274
Haenko teille j��t�?
- �l� k�vele takaperin ensi kerralla.
739
01:20:39,398 --> 01:20:46,482
Olen pahoillani. Onko t�m� teid�n?
- Ei... On! Se on minun.
740
01:20:47,898 --> 01:20:53,565
Anteeksi.
- T�m� talo tuo minulle ep�onnea.
741
01:21:29,688 --> 01:21:31,606
Lenn�!
742
01:21:39,190 --> 01:21:42,440
Anteeksi! Se on minun!
743
01:21:42,565 --> 01:21:46,648
Paskiainen!
Jokeen ei heitet� roskia.
744
01:21:46,773 --> 01:21:51,606
Miss� nousette maihin?
- Painu helvettiin!
745
01:21:53,815 --> 01:21:58,481
Lentokent�lle?
- Ei, seuraa tuota venett�.
746
01:21:58,605 --> 01:22:04,440
Aja jokea pitkin.
T�ytyyh�n heid�n nousta maihin jossain!
747
01:22:04,565 --> 01:22:10,399
T�m� on taksi eik� vene.
- Vauhtia! Eik� t�m� koskaan lopu?
748
01:22:23,898 --> 01:22:28,857
Ulkon�k� pett��,
Fabio Renzullo voi viel� nousta.
749
01:22:28,981 --> 01:22:32,858
H�n tarvitsee selkeytt�.
Ehk� h�n on liian itsevarma.
750
01:22:32,981 --> 01:22:38,483
Tai sitten h�nen nuolensa
on viel� matkalla.
751
01:22:44,899 --> 01:22:49,108
...JA SEN J�LKEEN
752
01:22:54,565 --> 01:23:00,273
Yksi asia on varma:
Syd�n ei koskaan j�� el�kkeelle.
753
01:23:00,397 --> 01:23:06,690
T�m� mies todistaa ettei ole koskaan
liian my�h�ist� rakastua.
754
01:23:13,606 --> 01:23:15,773
P�iv��.
755
01:23:17,440 --> 01:23:21,607
P�iv��, rouva.
- Hei, Sara. Koska suuri p�iv� koittaa?
756
01:23:21,732 --> 01:23:27,273
20. p�iv�. Ostin puvun t�n��n.
- Onneksi olkoon. Terveisi� Renatolle.
757
01:23:27,397 --> 01:23:31,190
H�n kutsuu Robertoa Renatoksi.
758
01:23:33,982 --> 01:23:36,524
Adriano!
759
01:23:37,606 --> 01:23:42,107
Tule, haluan n�ytt�� sinulle jotain!
760
01:23:43,689 --> 01:23:47,774
Serkkuni toi t�m�n Talamonesta.
761
01:23:47,898 --> 01:23:53,815
Voitko katsoa niit�?
Minusta ne ovat aterimia.
762
01:23:53,940 --> 01:23:58,732
Ei, ne ovat
l��k�rin instrumentteja.
763
01:23:58,857 --> 01:24:03,190
Ensimm�iselt� vuosisadalta.
Mist� h�n l�yt�� n�it�?
764
01:24:03,315 --> 01:24:08,315
En tied�, Kuinka arvokkaita ne ovat?
- Olen historioitsija.
765
01:24:08,440 --> 01:24:12,149
On laitonta myyd� n�it�.
766
01:24:12,273 --> 01:24:18,357
Lait eiv�t ole pakollisia Italiassa.
767
01:24:19,439 --> 01:24:22,190
Huomenta!
768
01:24:22,314 --> 01:24:27,189
Huomenta, sisaret.
- Olemme sisaria, mutta emme nunnia.
769
01:24:27,314 --> 01:24:32,523
N�hd��n illalla. Mihin aikaan?
- Kahdeksalta?
770
01:24:32,647 --> 01:24:38,190
Liian aikaista. Sanotaan
puoli yhdeks�lt� Adrianin luona.
771
01:24:38,313 --> 01:24:41,815
Hei hei. N�hd��n.
772
01:24:44,355 --> 01:24:50,523
�l� puhu seksist� t�n� iltana,
koska silloin he odottavat sit�.
773
01:24:51,814 --> 01:24:56,773
Ota puolikas Viagra...
Ei sit� koskaan tied�.
774
01:25:01,398 --> 01:25:07,606
Tiesittek�, ett� Euroopassa harrastetaan
eniten anaaliseksi� koko maailmassa.
775
01:25:08,773 --> 01:25:14,024
Augusto, sin� puhut aina seksist�.
- Se on puhdasta statistiikkaa.
776
01:25:14,149 --> 01:25:20,149
Italia on k�rkipaikalla. Yksi
nelj�st� tekee sit� s��nn�llisesti.
777
01:25:20,274 --> 01:25:25,691
Yksi meist� harrastaa sit�.
- Voimmeko vaihtaa puheenaihetta?
778
01:25:25,815 --> 01:25:30,816
Adrian,
oletko jo antanut nimen kirjallesi?
779
01:25:30,941 --> 01:25:34,691
"Leip�� ja mirrej� antiikin Roomassa".
780
01:25:34,816 --> 01:25:39,149
Pyyd�n anteeksi,
h�n ei ajattele muuta.
781
01:25:39,274 --> 01:25:44,691
Ellemme voi puhua seksist�,
voisimme harrastaa sit�.
782
01:25:53,690 --> 01:25:58,440
Puhelimesi. Se soi.
783
01:26:02,815 --> 01:26:08,398
Se on tytt�reni.
- Haloo? Ei mit��n erityist�.
784
01:26:08,522 --> 01:26:14,023
Istun iltaa
yst�vien kanssa.
785
01:26:14,147 --> 01:26:17,148
Miss� olet? Miss�?
786
01:26:30,606 --> 01:26:35,065
Tytt�reni on tullut kotiin Pariisista.
H�n on lentokent�ll�.
787
01:26:35,190 --> 01:26:40,065
Kello on jo aika paljon.
Aika menn� nukkumaan.
788
01:26:40,189 --> 01:26:44,815
Hyv� on.
Etk� halua j�lkiruokaa?
789
01:26:44,939 --> 01:26:49,649
Seuraavalla kerralla.
- En pid� hedelm�st�.
790
01:26:50,857 --> 01:26:55,899
Hyv�� y�t�, Adrian. On aina j�nnitt�v��
puhua kanssasi.
791
01:26:56,024 --> 01:26:59,565
Kiitos. Hyv�� y�t�.
792
01:27:09,524 --> 01:27:14,857
Niin?
- Mit� mielt� olet Auguston tilastoista?
793
01:27:14,982 --> 01:27:18,524
Mist� tilastoista?
- Otetaanko lasilliset?
794
01:27:18,648 --> 01:27:24,981
Kiitos, mutta en voi juoda enemp��.
- Munatotia? Saksanp�hkin�lik��ri�?
795
01:27:25,106 --> 01:27:30,439
Ei edes yrttilik��ri�?
- Tule jo!
796
01:27:31,689 --> 01:27:37,815
Hyv�� y�t�, sitten.
- Hyv�� y�t�.
797
01:27:42,981 --> 01:27:45,315
Hyv�� y�t�.
798
01:27:45,439 --> 01:27:50,648
En ole koskenut naiseen 6 vuoteen.
H�n ei saa minua takaisin satulaan.
799
01:28:11,232 --> 01:28:13,816
Olemme huolissamme Renzullosta.
800
01:28:13,940 --> 01:28:21,024
Olemme n�hneet kauheita kuvia
h�nen vankeudestaan Somaliassa.
801
01:28:21,148 --> 01:28:24,482
Minua syytet��n vakoilusta.
802
01:28:24,607 --> 01:28:30,066
En ole koskaan vakoillut.
Hyv� on, olen vakoillut.
803
01:28:30,190 --> 01:28:35,232
Tunnen h�net.
- He kohtelevat minua hyvin.
804
01:28:35,356 --> 01:28:39,149
He kohtelevat minua arvokkaasti.
805
01:28:39,274 --> 01:28:43,024
Iskin h�net vahingossa maahan.
806
01:28:43,149 --> 01:28:49,399
Islamilainen tuomioistuin vaatii,
ett� 22 vankia vapautetaan.
807
01:28:49,524 --> 01:28:54,398
Muuten minut teloitetaan.
- Miten h�n joutui Somaliaan?
808
01:28:54,522 --> 01:29:00,773
Pyyd�n teit� hyv�ksym��n vaatimuksen.
Pyyd�n hallitustamme...
809
01:29:02,522 --> 01:29:07,607
Pyyd�n hallitustamme -
810
01:29:07,731 --> 01:29:14,815
tukemaan minua
ja ymm�rt�m��n heid�n motiivejaan.
811
01:29:34,981 --> 01:29:42,149
Miten sellainen apina-aivo
voi saada jumalallisen tytt�ren?
812
01:29:42,272 --> 01:29:44,857
Viola!
813
01:29:44,982 --> 01:29:48,024
Viola...
814
01:29:49,523 --> 01:29:54,315
Olen is�si yst�v�.
Nimeni on Adrian.
815
01:29:54,440 --> 01:29:59,982
Amerikkalainen professori?
- Tervetuloa takaisin.
816
01:30:00,106 --> 01:30:07,107
Anteeksi, olen hieman hikinen.
- Ei h�t��.
817
01:30:07,231 --> 01:30:10,274
Mukavaa p�iv�njatkoa.
- Samoin.
818
01:30:17,024 --> 01:30:23,439
Meid�n pit�isi l�hte� kahdestaan.
- T�m� on erityinen henkil�, Viola.
819
01:30:23,564 --> 01:30:30,106
Kun h�n soti Vietnamissa
min� osoitin mielt� sotaa vastaan.
820
01:30:30,230 --> 01:30:35,856
H�n opetti Bostonissa,
mutta tuli t�nne j��ty��n el�kkeelle.
821
01:30:35,981 --> 01:30:40,356
Alussa luulin,
ett� h�n oli hienostelija.
822
01:30:40,480 --> 01:30:45,356
Joka kerta kun kysyin jotain
h�n vastasi "Mit�?".
823
01:30:45,481 --> 01:30:52,190
Mutta h�nell� on ollut rankkaa.
H�nelle on tehty elinsiirto.
824
01:30:52,315 --> 01:30:57,315
Elinsiirto?
- Syd�n. Seitsem�n vuotta sitten.
825
01:30:57,439 --> 01:31:03,731
Leikkaus kesti nelj�toista tuntia.
Syd�men l�yt�minen kesti kolme vuotta.
826
01:31:03,856 --> 01:31:07,190
He avasivat koko rintalastan.
827
01:31:07,315 --> 01:31:11,482
H�n pelk�si uuden syd�mens� puolesta
eik� pystynyt nukkumaan.
828
01:31:11,606 --> 01:31:16,941
H�n pelk�si,
ett� se lakkaisi toimimasta.
829
01:31:17,065 --> 01:31:22,732
Kesti aikaa oppia tuntemaan h�net.
H�n on et�inen.
830
01:31:22,857 --> 01:31:28,524
Kerran h�n sanoi:
"Muutin raivoni rauhallisuudeksi."
831
01:31:33,191 --> 01:31:36,774
Tuolla h�n on.
- �lk�� v�itt�k�, ett� ole my�h�ss�.
832
01:31:36,898 --> 01:31:43,733
Kellosi kulkee 10 minuuttia etuajassa.
- Hyv� professori... "Mit�, mit�?".
833
01:31:43,858 --> 01:31:47,524
Istu etupenkille, Adrian.
- Kiitos.
834
01:31:58,856 --> 01:32:05,940
Kun h�n saapui Pariisiin h�n sai heti
t�it� Yves St. Laurentilla.
835
01:32:06,064 --> 01:32:10,023
Se oli silkkaa onnea.
- �l� ole vaatimaton.
836
01:32:10,147 --> 01:32:15,107
Kerro mit� tienaat myym�l�ss�.
- H�n osti minulle auton.
837
01:32:15,231 --> 01:32:22,940
Se on ateljee eik� myym�l�.
- H�n ei ole kutsunut minua kyl��n.
838
01:32:23,065 --> 01:32:28,898
Ymm�rr�n miksi,
voit olla aika tunkeilevainen.
839
01:32:33,272 --> 01:32:40,023
Anteeksi, t�ht�sin ranskatarta.
Bonjour mon amour.
840
01:32:40,147 --> 01:32:46,649
Lopeta nyt. - Anteeksi, h�n on juonut.
- Ole sin� hiljaa.
841
01:32:46,772 --> 01:32:51,732
No? Mit� tapahtui?
Kadotitko puhelimesi?
842
01:32:51,856 --> 01:32:56,940
Mursitko kaikki sormesi? Siin�
tapauksessa annan sinulle anteeksi.
843
01:32:57,064 --> 01:33:02,690
Muissa tapauksissa olet lumppu.
- Mene tiehesi, olet juovuksissa.
844
01:33:02,815 --> 01:33:07,024
Tytt�resi luulee olevansa jotain.
- Meill� on vieras.
845
01:33:07,149 --> 01:33:12,232
Ajoin seitsem�ntoista tuntia
n�hd�kseni sinut.
846
01:33:12,357 --> 01:33:17,274
Kun tulin perille
h�n sulki puhelimen.
847
01:33:17,399 --> 01:33:19,899
Miss� hitossa olit?
848
01:33:20,023 --> 01:33:25,023
Nyt riitt��.
H�n ei kaipaa seuraasi.
849
01:33:25,147 --> 01:33:28,606
�l� v�lit� h�nest�, Adrian.
- Kuka helvetti tuo on?
850
01:33:30,898 --> 01:33:33,106
Is�!
851
01:33:36,730 --> 01:33:39,731
H�ivy t��lt�!
852
01:33:41,481 --> 01:33:45,273
En n�e mit��n!
853
01:33:46,147 --> 01:33:50,481
Olen pahoillani, Adrian.
- Olen pahoillani h�nen puolesta.
854
01:33:50,606 --> 01:33:52,773
Hitto soikoon, Adriano.
855
01:33:52,898 --> 01:33:58,315
Oli olemassa syy
miksi en sekaantunut siihen.
856
01:33:58,439 --> 01:34:02,773
H�n oli nyrkkeilij�.
- Mist� min� olisin sen tiennyt?
857
01:34:02,897 --> 01:34:06,065
Mutta min� sain turpaan.
858
01:34:06,190 --> 01:34:10,441
H�n oli l�hell� murtaa nen�ni.
Milt� silm� n�ytt��?
859
01:34:10,566 --> 01:34:16,107
Ihan hyv�lt�.
Olen sinulle iskun velkaa.
860
01:34:16,231 --> 01:34:19,149
Hyv�� y�t�.
861
01:34:19,273 --> 01:34:22,899
Hyv�� y�t�, Viola.
- Hyv�� y�t�, Adrian.
862
01:34:31,316 --> 01:34:36,316
Adrian... Olen hyvin kiitollinen.
863
01:34:36,441 --> 01:34:42,732
Is� kertoi tilastasi.
- Mit�?
864
01:34:42,857 --> 01:34:48,066
Syd�mest�. Elinsiirrosta.
- Is�si on vain kateellinen.
865
01:34:48,191 --> 01:34:53,565
Voin tehd� mit� tahansa t�ll� syd�mell�,
jopa nyrkkeill�.
866
01:34:59,482 --> 01:35:02,398
Kiitos. Hyv�� y�t�.
867
01:35:08,940 --> 01:35:14,690
El�m� on hassua. Sit� odottaa iskua,
mutta saakin suukon.
868
01:35:25,565 --> 01:35:30,732
Mit� sin� teet?
- H�lkk��n. - Huomenta, Viola.
869
01:35:30,857 --> 01:35:35,357
Hullu, t�ss� kuumuudessa!
870
01:35:35,481 --> 01:35:42,107
T�m� ei ole mit��n verrattuna
Vietnamiin. N�hd��n.
871
01:35:44,482 --> 01:35:48,940
H�n on tullut hulluksi.
- Hitto, olen jo ihan kuitti.
872
01:35:49,064 --> 01:35:55,690
Kunhan p��sen kulman taakse,
muuten nolaan itseni t�ysin.
873
01:36:33,148 --> 01:36:36,731
Ota rauhallisesti t�ss� s��ss�
professori.
874
01:36:39,022 --> 01:36:44,648
Se ei ole paljon pyydetty!
Pyysin sinulta vain palvelusta.
875
01:36:44,773 --> 01:36:50,106
H�ivy t��lt�!
- Et ole koskaan auttanut minua!
876
01:36:50,230 --> 01:36:55,398
H�ivy!
- �iti oli oikeassa, olet sika!
877
01:36:55,522 --> 01:37:02,065
Ja sin� olet narttu! H�ivy t��lt�!
878
01:37:03,523 --> 01:37:05,648
�l� tule takaisin!
879
01:37:20,606 --> 01:37:26,899
Olemme perill�. Mit� me teemme?
Olemme ajelleet jo kaksi tuntia.
880
01:37:27,023 --> 01:37:30,441
Luulen, ett� olemme perill� nyt.
881
01:37:46,856 --> 01:37:51,940
Kuka siell�?
- Viola. Voinko tulla yl�s?
882
01:37:52,064 --> 01:37:56,148
Kuka?
- Viola. Auguston tyt�r.
883
01:37:56,273 --> 01:38:02,357
Voinko tulla yl�s?
- Viola? Tule vain.
884
01:38:19,482 --> 01:38:26,023
En ole k�ytt�nyt sit� ennen,
mutta se on kuulemma mukava.
885
01:38:27,189 --> 01:38:32,982
Kiitos, olet kiltti.
Et esit� kysymyksi�.
886
01:38:34,232 --> 01:38:40,482
Is� on ehk� hauska yst�v�,
mutta h�n voi olla siet�m�t�n.
887
01:38:40,606 --> 01:38:45,898
H�n on ahdasmielinen.
- Vanhanaikainen.
888
01:38:46,022 --> 01:38:52,148
Mutta ei romanttisella tavalla,
vaan hankalalla.
889
01:38:57,356 --> 01:38:59,399
Min�...
890
01:39:00,564 --> 01:39:07,149
En tied� minne menn�.
En voi palata Pariisiin.
891
01:39:07,274 --> 01:39:14,607
Se on monimutkaista.
- Ei tarvitse kertoa. Luotan sinuun.
892
01:39:15,690 --> 01:39:20,356
Ole kuin kotonasi.
- Hyv�� y�t�.
893
01:39:33,897 --> 01:39:38,898
Anteeksi.
Minun piti vain hakea vett�.
894
01:39:39,022 --> 01:39:42,148
Ei h�t��.
895
01:39:44,023 --> 01:39:47,189
Hyv�� y�t�.
- Hyv�� y�t�.
896
01:40:09,273 --> 01:40:12,232
Adriano!
- Voi helvetti.
897
01:40:12,356 --> 01:40:16,399
Piiloudu makuuhuoneeseen.
898
01:40:16,523 --> 01:40:21,066
Oletko kotona, Adriano?
899
01:40:21,191 --> 01:40:24,732
Hetki vain! Min� tulen.
900
01:40:27,524 --> 01:40:30,357
Hetki vain!
901
01:40:33,899 --> 01:40:37,357
Aiotko avata?
902
01:40:43,982 --> 01:40:48,107
Hei.
- H�n valehteli 10 vuotta.
903
01:40:48,232 --> 01:40:52,773
H�n valehteli 10 vuotta!
Enk� ep�illyt mit��n.
904
01:40:52,897 --> 01:40:59,690
Kerskailin, ett� tytt�reni ty�skentelee
Pariisissa. Miksei h�n kertonut?
905
01:40:59,815 --> 01:41:03,690
Mutta h�n valehteli
suoraan p�in naamaa.
906
01:41:03,815 --> 01:41:07,607
En oikein ymm�rr�.
907
01:41:07,731 --> 01:41:13,982
Tytt�reni ei ty�skennellyt ateljeessa,
h�n oli strippari.
908
01:41:14,106 --> 01:41:18,148
Miksi kutsutte sit�? "Lapdance".
Oli mit� oli. H�n on lutka.
909
01:41:18,272 --> 01:41:24,440
�l� sano noin.
- Kyll�, tytt�reni on lutka.
910
01:41:24,564 --> 01:41:28,690
Minulla on niin kurja olo.
911
01:41:28,815 --> 01:41:36,357
H�n osti minulle auton:
Kuinka monta sylitanssia se maksoi?
912
01:41:36,482 --> 01:41:39,357
Huora!
- Ei, �l� sano noin.
913
01:41:39,482 --> 01:41:45,565
Enk� saa sanoa niin tytt�rest�ni?
Adriano, h�n on huorien huora!
914
01:41:45,690 --> 01:41:49,523
Hyv� on.
- Nyt h�n on korviaan my�ten veloissa.
915
01:41:49,648 --> 01:41:54,523
Mit� h�n oikein puuhaa?
- Lopeta nyt.
916
01:41:54,647 --> 01:41:58,690
Tulin t�nne
kevent�m��n syd�nt�ni.
917
01:41:58,814 --> 01:42:05,899
H�n pyysi minulta 30 000 euroa.
Mist� min� sellaiset rahat kaivan?
918
01:42:06,023 --> 01:42:11,065
Vaikka minulla olisikin niin paljon,
h�n ei saisi mit��n!
919
01:42:11,189 --> 01:42:15,732
H�n saa 30 000 potkua perseelle!
- Okei, lopeta nyt.
920
01:42:15,857 --> 01:42:22,189
Augusto, rauhoitu.
Mene kotiin ja istu sohvalle.
921
01:42:22,314 --> 01:42:27,481
P��set kyll� t�m�n yli.
Se menee yli.
922
01:42:27,606 --> 01:42:30,689
Sovitte riitanne,
- Haluan j��d� t�nne.
923
01:42:30,813 --> 01:42:37,148
On parempi, ett� l�hdet kotiin.
On parempi, ett� olet yksin.
924
01:42:37,272 --> 01:42:41,856
N�hd��nk� my�hemmin?
- Kyll�, huomenna.
925
01:42:43,189 --> 01:42:48,356
Jos verenpaineeni mitattaisiin nyt
joutuisin teho-osastolle.
926
01:42:57,648 --> 01:43:02,148
Saanko j��d�
vai haluatko, ett� l�hden?
927
01:43:16,773 --> 01:43:21,149
V�rit?
- "Jaune, rouge".
928
01:43:21,274 --> 01:43:26,482
"La carote".
- Sinulla on hieno korostus.
929
01:43:26,607 --> 01:43:29,482
Vaimoni isois� oli Marseillesta.
930
01:43:29,607 --> 01:43:33,524
Vietti puolet el�m�st��n vankilassa.
Ehk� sit� ei kannata kertoa.
931
01:43:33,648 --> 01:43:40,691
�itini syntyi Tunisiassa,
sitten h�n muutti Sisiliaan.
932
01:43:40,815 --> 01:43:45,024
Tai pienelle saarelle l�hell� Sisiliaa.
933
01:43:45,148 --> 01:43:49,065
Lomailin siell� kun olin lapsi.
934
01:43:49,189 --> 01:43:53,898
Se oli ihana paikka,
tulivuoren vieress�.
935
01:43:54,023 --> 01:43:58,481
Miten sanotaan "tulivuori" ranskaksi?
- "Volcain".
936
01:44:05,564 --> 01:44:09,898
Eih�n ranskankieli
edes kiinnosta minua.
937
01:44:35,772 --> 01:44:41,607
Mik� on?
- T��ll� on niin kuuma.
938
01:44:41,732 --> 01:44:45,523
Siksik� sin� itket?
939
01:44:52,065 --> 01:44:59,107
Min� ep�onnistuin, Adrian.
Olen yritt�nyt muuttaa el�m��ni.
940
01:44:59,232 --> 01:45:03,815
Lainasin rahaa
ja avasin ravintolan.
941
01:45:03,939 --> 01:45:08,482
En pystynyt edes maksamaan palkkaa
tarjoilijoille.
942
01:45:11,899 --> 01:45:17,690
Mik� tekee minun ik�isen naisen
onnelliseksi? Ty�? Vihaan omaani.
943
01:45:17,813 --> 01:45:24,564
Lapsi? Sellaisia ei ole.
Mies jota rakastaa? Niin varmaan.
944
01:45:24,689 --> 01:45:29,689
Olen 40, mutta tuntuu kuin olisin 80.
- T�ss�.
945
01:45:31,814 --> 01:45:36,314
Miksi?
- Omenat kuivaavat kyyneleet.
946
01:45:36,438 --> 01:45:39,898
Se toimi Yhdysvalloissa.
947
01:45:43,439 --> 01:45:49,106
Vaimoni ei voinut saada lapsia,
mutta rakastimme siltin toisiamme.
948
01:45:49,231 --> 01:45:55,814
Rakkaus kuoli kun sain uuden syd�men.
- Se ei voinut olla helppoa.
949
01:45:55,939 --> 01:46:00,439
En ehk� olisi pit�nyt
liian huolettomasta el�m�st�.
950
01:46:08,939 --> 01:46:12,024
En voi j��d� t�nne.
951
01:46:12,149 --> 01:46:16,566
Minulla ei ole varaa
maksaa velkaani.
952
01:46:16,691 --> 01:46:22,357
En halua ett� is�lle tapahtuu jotain.
Tai sinulle.
953
01:46:29,982 --> 01:46:36,524
Huomenna on pyh�p�iv�,
silloin on aina rauhallista.
954
01:46:36,648 --> 01:46:39,399
Jopa vihollinen pit�� vapaap�iv�n.
955
01:46:39,524 --> 01:46:46,066
T��lt� n�kee
Rooman kauniimman ilotulituksen.
956
01:46:46,190 --> 01:46:52,398
J�� t�nne. Jos joku tulee,
isken h�net kumoon.
957
01:46:55,981 --> 01:47:00,815
Nyt en en�� itke.
- Hyv�.
958
01:47:00,939 --> 01:47:04,731
Omena toimii my�s Italiassa.
959
01:47:35,189 --> 01:47:39,523
Kippis Roomalle.
- Roomalle ja kirjallesi.
960
01:47:39,648 --> 01:47:43,023
Kirjalleni.
961
01:47:46,023 --> 01:47:49,732
Vain tilkka, olen jo hiprakassa.
962
01:47:52,107 --> 01:47:54,690
El�m�lle.
963
01:48:04,189 --> 01:48:10,024
Haluan skoolata
terassin muurilla!
964
01:48:10,149 --> 01:48:14,774
Olet hullu. Tee se t��ll�.
965
01:48:18,231 --> 01:48:22,981
Auta minut yl�s.
966
01:48:24,063 --> 01:48:28,939
T�n� erikoisena ja kauniina pyh�p�iv�n�
nostamme maljan...
967
01:48:30,023 --> 01:48:33,814
Haluan l�yt�� riimisanan. Nyt keksin.
968
01:48:35,480 --> 01:48:37,814
Kuka se on?
969
01:48:37,939 --> 01:48:40,981
Professori?
970
01:48:41,106 --> 01:48:48,356
Adriano! Mit� jos me vanhukset
joisimme lasillisen yhdess�?
971
01:48:48,481 --> 01:48:52,564
Nyt on yksin�isyyden pyh�p�iv�.
972
01:48:55,023 --> 01:48:57,731
H�n on varmaan vessassa.
973
01:49:08,274 --> 01:49:11,566
En n�hnyt h�nen menev�n ulos.
974
01:49:11,691 --> 01:49:15,274
Professori, emmek� voi...
975
01:49:32,690 --> 01:49:38,107
Ensimm�inen kerta
kun en viet� t�t� p�iv�� stripaten.
976
01:49:38,231 --> 01:49:43,482
Jokaisen stripteasen
t�ytyy olla juuri oikean pituinen.
977
01:49:43,607 --> 01:49:49,773
En ole koskaan selvitt�nyt onko siin�
kyse tekniikasta vai vaistosta.
978
01:49:53,647 --> 01:49:58,440
Min� voin opettaa sinulle.
- Minulle?
979
01:50:00,523 --> 01:50:05,481
Strippaamista ei opi katsomalla.
980
01:50:07,189 --> 01:50:10,648
Vaan tekem�ll�.
981
01:50:10,773 --> 01:50:16,982
T�n� iltana saat stripata minulle.
982
01:50:17,107 --> 01:50:23,565
Mutta min� nolostun.
- Sitten olet seksikk��mpi.
983
01:50:23,689 --> 01:50:30,982
Jos nolostuttaa, on olemassa niksi.
Kolme niksi�, oikeastaan.
984
01:50:31,106 --> 01:50:33,982
Pimeys.
985
01:50:34,106 --> 01:50:37,565
Musiikki. Taskulamppu.
986
01:50:37,689 --> 01:50:41,523
Voitko j�rjest�� n�m� asiat meille?
987
01:50:47,523 --> 01:50:51,273
Valmiina? N�yt� sivukuvasi.
988
01:50:51,398 --> 01:50:55,565
N�in. Katso minua.
989
01:50:55,690 --> 01:51:00,065
�l� naura. Hampaat yhteen.
990
01:51:05,731 --> 01:51:08,398
Riisu pikkutakkisi.
991
01:51:11,482 --> 01:51:13,524
N�in.
992
01:51:20,063 --> 01:51:22,939
Kaksi py�r�hdyst�.
993
01:51:24,023 --> 01:51:26,148
Heit� se.
994
01:51:27,688 --> 01:51:32,856
Riisu solmio. V�linpit�m�tt�m�sti.
995
01:51:35,897 --> 01:51:38,564
Hyv�!
996
01:51:43,105 --> 01:51:48,189
Loistavaa.
Nyt potkaiset keng�t jalasta.
997
01:52:04,190 --> 01:52:06,649
Housut.
998
01:52:09,314 --> 01:52:12,232
Toinen nappi.
999
01:52:14,774 --> 01:52:19,316
Improvisoi.
1000
01:52:29,691 --> 01:52:32,857
Paita.
1001
01:52:33,940 --> 01:52:37,357
Kaikki napit.
1002
01:52:42,857 --> 01:52:46,523
Ja sitten loppuhuipennus.
1003
01:52:46,647 --> 01:52:50,231
Riisu kaikki, n�in.
1004
01:53:04,439 --> 01:53:06,523
K��nny ymp�ri.
1005
01:53:12,855 --> 01:53:15,648
Ota k�det pois.
1006
01:53:16,897 --> 01:53:20,732
Minulle tehtiin rintaleikkaus.
1007
01:55:16,899 --> 01:55:20,024
Ovikello soi.
1008
01:55:20,149 --> 01:55:23,566
Emme ole kotona.
1009
01:55:29,356 --> 01:55:33,107
H�n ei vastaa, Professori!
1010
01:55:34,774 --> 01:55:41,524
Mit� on tapahtunut?
- Augusto! Mit� on tapahtunut?
1011
01:55:41,648 --> 01:55:47,315
H�n ei avaa.
- Onko jotain tapahtunut?
1012
01:55:47,440 --> 01:55:53,315
Soititko apua?
Poliisi tulee pyh�p�iv�n�kin.
1013
01:55:53,440 --> 01:55:57,731
Kokeilitko oven rikkomista?
- �l� ole typer�.
1014
01:56:03,898 --> 01:56:07,565
Olen t��ll�.
1015
01:56:09,730 --> 01:56:13,148
Ikkuna on auki. Menen sis�lle.
1016
01:56:13,273 --> 01:56:16,356
Min� avaan oven.
1017
01:56:20,898 --> 01:56:23,357
Adriano!
1018
01:56:25,480 --> 01:56:31,315
Professori?
- T�nne on murtauduttu.
1019
01:56:31,439 --> 01:56:35,107
Adriano!
- Is�?
1020
01:56:35,232 --> 01:56:39,273
Augusto!
- T�st� saat maksaa.
1021
01:56:39,398 --> 01:56:43,857
Tapan sinut. Tulit Yhdysvalloista
piruillaksesi kanssani!
1022
01:56:43,981 --> 01:56:47,940
Lopeta, is�!
- Minun kanssani!
1023
01:56:51,564 --> 01:56:55,732
Voi luoja,
- Augusto! Mik� on?
1024
01:56:57,814 --> 01:57:03,398
Tehk�� jotain.
- Onhan meill� ambulanssi odottamassa.
1025
01:57:03,523 --> 01:57:08,565
Auttakaa minua.
- Mik� h�nt� oikein vaivaa?
1026
01:57:15,313 --> 01:57:22,898
Juuri kun luulee kaiken olevan ohi
saa uuden tilaisuuden.
1027
01:57:23,023 --> 01:57:29,273
Lopulta el�m� p��ttyy, mutta sitten
se ei en�� ole minun ongelmani.
1028
01:57:33,689 --> 01:57:39,481
Onko h�n kunnossa?
- On. H�n ei halua tavata. L�hden.
1029
01:57:41,898 --> 01:57:47,731
Viola, seuraan sinua.
- T�t� naista ei kannata seurata.
1030
01:57:49,522 --> 01:57:55,273
Min� rakastan sinua.
- Siit� koituu vain ongelmia.
1031
01:57:55,398 --> 01:58:01,982
Minun ik�isen� on vaikea sanoa se.
1032
01:58:02,106 --> 01:58:08,690
Mutta rakastan sinua. Minne menet?
Mongoliaan? Tulen per�ss�.
1033
01:58:08,815 --> 01:58:14,232
Py�r�iletk� sinne? Min�kin py�r�ilen.
1034
01:58:14,357 --> 01:58:20,149
Uusi syd�meni
on p��tt�nyt rakastua sinuun.
1035
01:58:20,274 --> 01:58:27,149
Tulet n�kem��n n�m� kasvot
viel� pitk�n ajan.
1036
01:59:05,273 --> 01:59:10,315
"Hyv� Augusto, luulemme tiet�v�mme
kaiken el�m�st�, mutta..."
1037
01:59:10,440 --> 01:59:14,273
"Joskus kaikki k��ntyy p��laelleen
ja el�m� muuttuu j�lleen kerran."
1038
01:59:14,398 --> 01:59:18,690
"Jopa meid�n i�ss�mme.
Se tapahtui minulle."
1039
01:59:20,023 --> 01:59:27,607
"Tytt�resi on mahtava nainen.
Ja h�n muistuttaa sinua."
1040
01:59:27,730 --> 01:59:33,440
"Emme matkustaneet pois, karkasimme
kuin kaksi rakastunutta nuorukaista."
1041
01:59:37,106 --> 01:59:41,190
"Sekki kattaa Violan velat."
1042
01:59:41,314 --> 01:59:47,398
"Mutta h�n ei tied� siit�
eik� tule koskaan tiet�m��n."
1043
01:59:48,815 --> 01:59:53,357
"Hyv�sti, yst�v�ni.
Olen uusi ihminen."
1044
01:59:53,481 --> 01:59:59,148
"El�m� ei ole sit� mit� el�t,
vaan sit� mit� tulet el�m��n."
1045
01:59:59,273 --> 02:00:03,773
"Vaikka luulet,
ett� olet jo kokenut kaiken."
1046
02:00:09,898 --> 02:00:12,523
Adrian!
1047
02:00:12,647 --> 02:00:15,314
Adrian!
1048
02:00:15,438 --> 02:00:19,314
Onko aika?
- On.
1049
02:00:19,439 --> 02:00:21,689
L�hdet��n.
1050
02:00:30,980 --> 02:00:35,773
Satriano? Kuka se on?
- Min�.
1051
02:00:39,981 --> 02:00:43,106
T�m� on poikanne.
1052
02:00:43,231 --> 02:00:46,314
�l� pelk��.
1053
02:00:48,897 --> 02:00:51,689
Kiitos.
1054
02:00:55,564 --> 02:00:59,106
Hei, s�p�l�inen.
1055
02:00:59,230 --> 02:01:03,690
Olen is�si. Tiesitk� sen?
1056
02:01:04,815 --> 02:01:09,399
Voisin olla isois�si.
1057
02:01:09,523 --> 02:01:11,565
Mutta sinulla on onnea.
1058
02:01:11,689 --> 02:01:18,565
Koska kun is� vihastuu sinulle
voit juosta isois�n luo.
1059
02:01:23,398 --> 02:01:29,316
Haluan nimet� h�net italialaisen
isois�ni mukaan: Giovannino.
1060
02:01:34,024 --> 02:01:38,857
Teid�n t�ytyy p��tt�� nimest�.
1061
02:01:45,481 --> 02:01:50,565
Kasva isoksi, Giovannino.
- H�nell� ei ole viel� nime�.
1062
02:01:51,647 --> 02:01:55,523
H�nen nimens� on Giovannino,
luota minuun.
91431