All language subtitles for Johan.Falk.Ur.Askan.I.Elden.2015.SWEDISH.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,140 --> 00:00:43,940 HĂ€nderna över huvudet. 4 00:00:45,340 --> 00:00:46,740 HĂ€nderna över huvudet! 5 00:04:13,940 --> 00:04:16,700 Riktigt stor jĂ€vel! 6 00:04:20,740 --> 00:04:24,100 Du! StĂ€ll den dĂ€r! LĂ„ngsamt! 7 00:04:26,740 --> 00:04:29,620 Det var som fan... 8 00:04:32,940 --> 00:04:36,940 -Öppna den hĂ€r. -Ge mig en kofot. 9 00:04:47,420 --> 00:04:49,740 Pansarbrytande ammunition... 10 00:05:02,220 --> 00:05:04,100 Fy fan! 11 00:05:04,260 --> 00:05:09,140 Guntis har lokaliserat en till i nĂ€sta gruvhĂ„l. 400 meter upp ditĂ„t. 12 00:05:11,340 --> 00:05:15,860 -DĂ„ har vi allihop. -Sverige nĂ€sta... 13 00:10:57,060 --> 00:11:00,060 Jag behöver din hjĂ€lp. De iakttar oss. 14 00:11:03,340 --> 00:11:06,260 -Är det rĂ€tt polis? -Ja. 15 00:11:06,420 --> 00:11:11,740 Det Ă€r han som sköt hennes man. Han har tillgĂ„ng till hans grejer. 16 00:11:13,940 --> 00:11:19,100 VĂ€nta. Bara en försiktighetsĂ„tgĂ€rd. 17 00:11:20,460 --> 00:11:22,660 VĂ€nd dig om. 18 00:11:22,820 --> 00:11:26,740 -Jag mĂ„ste ringa ett kort samtal. -SĂ€tt dig. 19 00:11:27,900 --> 00:11:30,460 -Vilka Ă€r de? -De tvingade mig att komma. 20 00:11:30,620 --> 00:11:35,380 -Om de hotar dig, kan jag... -Nej, dĂ„ ger de sig pĂ„ min familj. 21 00:11:35,540 --> 00:11:39,580 -De vill ha Andreis saker. -Bilnycklar? Lite smĂ„mynt? 22 00:11:39,740 --> 00:11:43,180 SmĂ„mynt... DĂ„ har du inte tittat tillrĂ€ckligt noga. 23 00:11:43,340 --> 00:11:47,140 Domslutet kom i dag och du Ă€r redan hĂ€r. Det mĂ„ste vara viktigt. 24 00:11:47,300 --> 00:11:52,540 Ge mig hans saker och slĂ€pp ut mig bakvĂ€gen sĂ„ berĂ€ttar jag allt. 25 00:11:52,700 --> 00:11:55,580 Jag kan inte ge dig hans saker. VadĂ„ "allt"? 26 00:11:55,740 --> 00:11:58,180 Du kommer inte att gilla det. 27 00:15:36,060 --> 00:15:38,980 Min kollega. - Det hĂ€r Ă€r Larissa Dudajeva. 28 00:15:56,100 --> 00:15:59,100 Jag mĂ„ste ut hĂ€rifrĂ„n nu! 29 00:16:16,380 --> 00:16:19,380 Jag ska hjĂ€lpa dig, men du mĂ„ste berĂ€tta allt. 30 00:16:19,540 --> 00:16:23,340 -Jag vill föra mina barn i sĂ€kerhet. -Jag skjutsar dig. 31 00:16:24,500 --> 00:16:29,220 Vill du ta dig ut snabbt och sĂ€kert, Ă€r jag ditt bĂ€sta alternativ. 32 00:16:36,180 --> 00:16:40,500 SĂ„ lĂ„ng tid tar det vĂ€l inte att hĂ€mta nĂ„gra tillhörigheter? 33 00:16:40,660 --> 00:16:44,020 Jag cirklar runt och kollar om hon smet. 34 00:16:44,180 --> 00:16:48,460 Har vi tappat bort henne fĂ„r vi hitta henne. Jag ringer killarna- 35 00:16:48,620 --> 00:16:50,900 -sĂ„ fĂ„r de Ă„ka till hennes barn. 36 00:20:42,220 --> 00:20:46,020 Oroa dig inte, ingen följer efter oss. 37 00:20:47,140 --> 00:20:50,380 -Är du sĂ€ker pĂ„ det? -Helt sĂ€ker. 38 00:20:51,740 --> 00:20:54,340 Hur gamla Ă€r dina barn? 39 00:21:03,940 --> 00:21:09,860 Mina Ă€r 11 och 25. En pojke och en flicka. 40 00:21:20,780 --> 00:21:24,300 Jag saknar dem, och jag oroar mig hela tiden. 41 00:21:26,740 --> 00:21:31,220 Jag förstĂ„r. Du vill att de ska vara trygga. 42 00:21:32,340 --> 00:21:35,500 -Vart Ă€r vi pĂ„ vĂ€g? -Stockholm. 43 00:21:35,820 --> 00:21:38,220 Jag tĂ€nker ta fĂ€rjan till Riga. 44 00:21:38,380 --> 00:21:42,940 De letar nog efter mig pĂ„ flygplatsen i Göteborg. 45 00:21:43,100 --> 00:21:46,340 Lettland... Jag trodde att du kom frĂ„n Estland. 46 00:21:46,500 --> 00:21:50,620 -Är dina barn i Lettland? -Ja. 47 00:21:50,780 --> 00:21:58,580 Stockholm... DĂ„ har vi tid. BerĂ€tta. 48 00:21:58,740 --> 00:22:03,380 Tillhörigheterna pĂ„ polisstationen Ă€r vĂ€rda en förmögenhet för mig. 49 00:22:03,540 --> 00:22:07,540 Efter att du dödade min make, hade jag inte rĂ„d med huset- 50 00:22:07,700 --> 00:22:10,700 -sĂ„ jag flyttade hem till min bror i Lettland. 51 00:22:10,860 --> 00:22:15,140 För nĂ„gra mĂ„nader sen kom en grupp brottslingar till mig. 52 00:22:15,300 --> 00:22:19,540 De sa att min make gjorde bort sig och ville ha hans pengar. 53 00:22:19,700 --> 00:22:24,460 De visste att polisen skulle ge mig Andreis saker efter rĂ€ttegĂ„ngen- 54 00:22:24,620 --> 00:22:27,940 -sĂ„ de tvingade mig att komma och hĂ€mta pengarna. 55 00:22:28,100 --> 00:22:31,860 -Men det finns inga pengar dĂ€r. -Jo, tro mig. 56 00:22:32,020 --> 00:22:33,620 Det Ă€r en fĂ€lla. 57 00:22:33,780 --> 00:22:38,540 Du vet nog inte att min make utredde ditt team. 58 00:22:52,900 --> 00:22:57,460 -Jag sĂ€tter pĂ„ högtalaren. -Okej. - Det hĂ€r Ă€r Sophie. 59 00:22:57,620 --> 00:23:02,740 Det ska finnas ett armband dĂ€r. Det Ă€r gjort av ett barn. 60 00:23:02,900 --> 00:23:06,340 Kolla plastkorset, det finns en Ă„ttasiffrig kod dĂ€r. 61 00:23:15,100 --> 00:23:17,100 -Ja. -Ge mig koden, tack. 62 00:24:07,700 --> 00:24:11,940 Jag har koden. BerĂ€tta nu om Andreis utredning om mina kollegor. 63 00:24:12,100 --> 00:24:15,300 LĂ€gg av, du fĂ„r min makes information- 64 00:24:15,460 --> 00:24:18,140 -först nĂ€r jag Ă€r i sĂ€kerhet i Riga. 65 00:24:21,020 --> 00:24:24,580 Det Ă€r priset för koden. 66 00:24:24,740 --> 00:24:28,420 I sĂ„ fall fĂ„r du följa med. 67 00:28:04,740 --> 00:28:08,820 -Dina barn? -De Ă€r hos min Ă€ldsta bror. 68 00:28:08,980 --> 00:28:14,580 -Vilka Ă€r dem du flyr ifrĂ„n? -Vi vet inte, lokala gangstrar. 69 00:28:14,740 --> 00:28:18,420 -Lettisk maffia. -Och kopplingen till estlĂ€ndska maffian? 70 00:28:18,580 --> 00:28:21,420 Ingen, de tycker bara inte om ryssar hĂ€r. 71 00:28:21,580 --> 00:28:26,340 Andrei var ryss, och jag och mina bröder med. 72 00:28:26,500 --> 00:28:28,740 Koden, tack. 73 00:28:28,900 --> 00:28:34,100 -Är informationen molnbaserad? -Det Ă€r sĂ€krast. Kan jag fĂ„ koden? 74 00:28:38,700 --> 00:28:42,020 02-04-09-01. 75 00:28:50,220 --> 00:28:53,500 Bankkontona finns kvar. 76 00:28:53,660 --> 00:28:56,260 -Och min information? -Ge mig din mobil. 77 00:29:08,660 --> 00:29:13,580 Klart. Nu har du all information som min make hade. 78 00:29:13,740 --> 00:29:15,940 Okej, tack. 79 00:32:31,500 --> 00:32:37,260 Hej... Var jag med nĂ„n nĂ€r jag checkade in igĂ„r kvĂ€ll? 80 00:32:37,420 --> 00:32:41,220 Det vet jag inte, sir. Jag jobbade inte i gĂ„r. 81 00:32:41,380 --> 00:32:45,940 -Okej... FĂ„r jag lĂ„na telefonen? -Absolut. 82 00:32:46,100 --> 00:32:50,260 -Har ni övervakningskameror hĂ€r? -Nej, tyvĂ€rr. 83 00:32:50,420 --> 00:32:55,100 Mr Falk? LĂ€gg pĂ„. Jag vill tala med er. 84 00:33:02,060 --> 00:33:05,900 -Vem Ă€r du? -Jag har trĂ„kiga nyheter. 85 00:33:06,060 --> 00:33:12,580 Larissa Dudajeva mördades av en okĂ€nd gĂ€rningsman i gĂ„r. 86 00:33:12,740 --> 00:33:14,980 -Är du polis? Vad heter du? -Hör pĂ„. 87 00:33:15,140 --> 00:33:17,500 Polisen vet inte vem som dödade henne. 88 00:33:17,660 --> 00:33:21,820 Jag kan se till att det förblir sĂ„. 89 00:33:22,860 --> 00:33:25,620 Larissa gjorde dig illa. Minns du det? 90 00:33:25,780 --> 00:33:30,420 Ditt DNA finns pĂ„ brottsplatsen, under hennes naglar. 91 00:33:30,580 --> 00:33:32,980 Mr Falk? 92 00:33:33,140 --> 00:33:36,860 -Vad gör han? -Vet inte, han bara stack. 93 00:33:37,020 --> 00:33:39,380 Dzintars, ser du vad han gör? 94 00:33:41,100 --> 00:33:45,860 Han tittade mot polishuset, genar över marknaden innan kyrkogĂ„rden. 95 00:33:46,020 --> 00:33:49,140 Okej, vi plockar honom. 96 00:33:50,180 --> 00:33:53,180 Stanna! 97 00:33:55,900 --> 00:34:01,420 -In i bilen! För din egen skull! -Hoppa in. Nu! 98 00:34:41,580 --> 00:34:47,020 DĂ„ sĂ„, mr Falk. SĂ„ hĂ€r ligger det till. 99 00:34:50,140 --> 00:34:53,220 Lugn, sĂ€nk vapnen. 100 00:34:53,380 --> 00:34:57,500 Jag behöver bara ringa polisen och uppge ditt namn. 101 00:34:58,540 --> 00:35:01,940 SĂ„ att de kan göra ett DNA-test. 102 00:35:02,100 --> 00:35:07,700 DNA:t kommer att matcha det som hittades under hennes naglar. 103 00:35:07,860 --> 00:35:10,380 Det Ă€r pĂ„ nyheterna. Titta. 104 00:35:10,540 --> 00:35:15,580 "En kvinna och hennes bror mördade av en okĂ€nd man i deras stuga." 105 00:35:15,740 --> 00:35:18,260 Det finns dĂ€ckspĂ„r efter hans bil. 106 00:35:18,420 --> 00:35:24,740 Han tog bilen dĂ€rifrĂ„n. Den har nog redan sĂ„lts pĂ„ svarta marknaden. 107 00:35:24,900 --> 00:35:29,900 -Vad vill ni? -Äntligen tĂ€nker du rĂ€tt. 108 00:35:30,060 --> 00:35:32,580 -Vad vill vi? -LĂ€gg av med skitsnacket. 109 00:35:32,740 --> 00:35:37,300 Ibland fĂ„r vi problem... som du kan lösa Ă„t oss. 110 00:35:37,460 --> 00:35:41,220 Inget skitsnack, sa jag. Jag kommer aldrig... 111 00:35:41,380 --> 00:35:46,660 Han Ă€r ju inte klok... Han tĂ€nkte gĂ„ till polisen! 112 00:35:46,820 --> 00:35:49,900 Du Ă€r rolig. 113 00:35:50,060 --> 00:35:55,020 Tror du det spelar roll vad du gör? Heder? RĂ€ttvisa? 114 00:35:55,180 --> 00:35:58,620 I det verkliga livet Ă€r det bara skitsnack. 115 00:35:58,780 --> 00:36:02,820 Du kommer fĂ„ livstid i lettiskt fĂ€ngelse. 116 00:36:02,980 --> 00:36:05,420 Det Ă€r ett helvete, jag lovar. 117 00:36:05,580 --> 00:36:08,540 Och Ă€ven om du har tur i domstolen- 118 00:36:08,700 --> 00:36:14,500 -fĂ„r du Ă€ndĂ„ tillbringa veckor i hĂ€kte under utredningen. 119 00:36:14,660 --> 00:36:18,620 Under de veckorna kommer du att mista kontrollen över din familj. 120 00:36:18,780 --> 00:36:24,180 Du vet ju hur det gick för Andrei Dudajevs familj nĂ€r han försvann. 121 00:36:24,340 --> 00:36:29,180 SĂ„...det Ă€r upp till dig. 122 00:36:29,340 --> 00:36:33,700 FĂ€ngelse... eller sĂ„ jobbar du för oss. 123 00:36:39,500 --> 00:36:42,460 Stanna pĂ„ hotellet om du vĂ€ljer jobbalternativet. 124 00:36:42,620 --> 00:36:47,860 Jag kontaktar dig om 24 timmar med detaljerna. 125 00:36:48,020 --> 00:36:52,260 Och byt om, du Ă€r smutsig. 126 00:36:52,420 --> 00:36:54,780 Johan... 127 00:36:56,620 --> 00:37:00,340 Det vore svĂ„rt att förklara för din fru. 128 00:40:23,740 --> 00:40:25,220 MOBILER - TELEKOM 129 00:50:05,700 --> 00:50:11,980 -Vi sĂ„g dig gĂ„ in i en butik. -Ja, flera butiker faktiskt. 130 00:50:12,140 --> 00:50:14,620 VĂ€nd dig om. 131 00:51:11,860 --> 00:51:15,700 Ta av den. 132 00:51:15,860 --> 00:51:19,180 Johan, jag behöver din hjĂ€lp. 133 00:51:19,340 --> 00:51:25,820 Jag har en last. Du ska köra lastbilen till Sverige. 134 00:51:25,980 --> 00:51:29,100 -Vad Ă€r det i den? -Vapen. 135 00:51:30,460 --> 00:51:33,900 Nej, det tĂ€nker jag inte göra. 136 00:51:34,060 --> 00:51:39,620 Vad stĂ„r du upp för? SamhĂ€llet? RĂ€ttvisan? 137 00:51:39,780 --> 00:51:42,460 SnĂ€lla... Vakna. 138 00:51:42,620 --> 00:51:46,620 Du kan fĂ„ in lastbilen eftersom du Ă€r polis. 139 00:51:46,780 --> 00:51:51,700 Specialpolis, till och med. GSI. AnvĂ€nd dina polisknep. 140 00:51:51,860 --> 00:51:56,380 Kom ihĂ„g vad jag sa. Vi kan göra ditt liv till skit- 141 00:51:56,540 --> 00:51:59,380 -pĂ„ en sekund. 142 00:52:10,220 --> 00:52:13,820 Nyckeln till lastbilen. En mobil. 143 00:52:14,860 --> 00:52:17,380 NĂ„n ringer dig om 48 timmar. 144 00:52:17,540 --> 00:52:21,780 DĂ„ ska du vara pĂ„ den svenska sidan om Öresundsbron. 145 00:52:21,940 --> 00:52:28,580 Kartor. Lettland, Litauen, Polen, Tyskland, Danmark. 146 00:52:28,740 --> 00:52:31,420 Pengar till diesel. 147 00:52:32,580 --> 00:52:37,300 -Ingen puss? -Kanske frĂ„n honom. 148 00:52:40,740 --> 00:52:44,100 PP-9 Klin, rysk kulsprutepistol... 149 00:52:44,260 --> 00:52:48,860 Tusentals i lastbilen, pansarbrytande ammunition, ljuddĂ€mpare... 150 00:52:50,060 --> 00:52:54,260 Börja inte tĂ€nka pĂ„ rĂ€ttvisa pĂ„ vĂ€gen. 151 00:52:54,420 --> 00:52:58,980 Du behöver mig som vĂ€n för att undvika fĂ€ngelse. 152 00:53:00,780 --> 00:53:03,940 TĂ€nk pĂ„ din familj. 153 00:53:04,100 --> 00:53:07,380 VĂ„gar ni slĂ€ppa ivĂ€g mig ensam? 154 00:53:07,540 --> 00:53:11,220 Hur kan vi annars sĂ€tta din lojalitet pĂ„ prov? 155 00:53:23,580 --> 00:53:26,620 Han kommer upp pĂ„ huvudleden om runt tre minuter. 156 00:53:40,980 --> 00:53:47,020 -NĂ„, vad tror du? -Det Ă€r som vanligt. Vi fĂ„r se. 157 00:53:47,180 --> 00:53:51,700 Han har inte riktigt rĂ€tt profil. Han kan stĂ€lla till det. 158 00:53:51,860 --> 00:53:53,580 Vi fĂ„r se. 159 00:53:53,740 --> 00:53:58,820 Om idealisten i honom gör det- 160 00:53:58,980 --> 00:54:03,060 -sĂ„ fĂ„r vi veta det snart. DĂ„ Ă€r det ute med honom. 161 00:54:03,220 --> 00:54:07,020 -Det vore synd... -Han vet att vi kan kolla mobilen. 162 00:54:07,180 --> 00:54:12,780 SĂ„ han inte kan anvĂ€nda den till nĂ„t opassande. 163 00:54:21,180 --> 00:54:25,500 Det fanns pengar pĂ„ Dudajevs konto. 321 000 euros. 164 00:54:25,660 --> 00:54:28,500 Bra. 165 00:54:28,660 --> 00:54:33,300 Ska jag skicka dem till det vanliga kontot i Vitryssland? 166 00:54:33,460 --> 00:54:36,900 Nej, jag har pratat med Moskva. 167 00:54:37,060 --> 00:54:40,980 De uppskattar vad du gör och vad du har gjort. 168 00:54:41,140 --> 00:54:45,220 Du Ă€r raka motsatsen till Dudajev och hans personliga hĂ€mndskit. 169 00:54:45,380 --> 00:54:47,980 Du fĂ„r allt att fungera som smort. 170 00:54:48,140 --> 00:54:53,140 Att du hittade vapengömmorna inger respekt. 171 00:54:53,300 --> 00:54:57,940 De vi hittade var det som partisanerna- 172 00:54:58,100 --> 00:55:02,980 -stal frĂ„n militĂ€rbaserna 1994, nĂ€r ryssarna stack. 173 00:55:03,140 --> 00:55:06,540 Det Ă€r uppskattat, som sagt. 174 00:55:06,700 --> 00:55:13,420 BehĂ„ll Dudajevs pengar. Se till att utnyttja den hĂ€r svenske polisen. 175 00:57:49,180 --> 00:57:51,740 Ett samtal. Tre minuter, det Ă€r allt. 176 00:57:51,900 --> 00:57:54,940 -Jag borde fĂ„ mer för 10 000. -Inte hĂ€r. 177 00:57:55,100 --> 00:57:59,100 De kan spĂ„ra signalen pĂ„ fem minuter. Du har tre pĂ„ dig. 178 00:57:59,940 --> 00:58:03,020 Korrupta plitjĂ€vel. 179 00:58:16,860 --> 00:58:20,820 -BerĂ€tta vad som hĂ€nde. -Jag sĂ€ger detsamma. 180 00:58:20,980 --> 00:58:24,460 Jag kunde inte göra nĂ„got. Hur Ă€r det med Ali? 181 00:58:24,620 --> 00:58:30,940 Ali behöver en ny nĂ€sa. Du skulle ha tagit hand om det hĂ€r tidigare. 182 00:58:31,100 --> 00:58:34,180 Jag kĂ€nner av en svaghet. Eller har jag fel? 183 00:58:34,340 --> 00:58:38,300 Seth Ă€r kĂ€nd för att ha nio liv. Borde du veta. 184 00:58:38,460 --> 00:58:43,700 PolisrĂ„ttan Ă€r hans fel, att jag fick tio Ă„r. Hans svaga ledarskap. 185 00:58:43,860 --> 00:58:47,260 Din jĂ€vla Hobbex-bomb Ă€ventyrade allt! 186 00:58:47,420 --> 00:58:50,740 FrĂ„n och med nu gör vi pĂ„ mitt sĂ€tt, okej? 187 00:58:50,900 --> 00:58:55,340 Ditt sĂ€tt... Hur kommer det sig att han misstĂ€nkte mig? 188 00:58:55,500 --> 00:58:59,580 NĂ€r vi trĂ€ffades hĂ€r lovade du att du var mannen jag letade efter. 189 00:58:59,740 --> 00:59:02,900 Du har en vecka pĂ„ dig att bevisa det- 190 00:59:03,060 --> 00:59:05,500 -annars blĂ„ser vi av det hela. 191 00:59:05,660 --> 00:59:10,940 Du blev lurad av polisen och Frank Wagner. DĂ€r kan vi snacka svaghet! 192 00:59:11,100 --> 00:59:15,460 Jag har allt under kontroll. Jag avgör om Seth lever eller dör. 193 00:59:15,620 --> 00:59:20,620 Om han drar sig tillbaka sĂ„ gör du och jag affĂ€rer. 194 00:59:20,780 --> 00:59:26,060 Han ska dö inom en vecka, annars fĂ„r han veta att du lĂ„g bakom bomben. 195 00:59:26,220 --> 00:59:28,780 Sen ser jag pĂ„ nĂ€r ni slaktar varandra- 196 00:59:28,940 --> 00:59:31,980 -och affĂ€rerna gĂ„r till nĂ„n annan. 197 01:05:28,700 --> 01:05:32,660 Inget onormalt alls. Han har bara tagit kisspauser. 198 01:05:32,820 --> 01:05:37,220 Han har inte ens Ă€tit. Han kör nog norr om Warszawa- 199 01:05:37,380 --> 01:05:41,020 -pĂ„ halvstora vĂ€gar. Smart. 200 01:05:41,180 --> 01:05:44,020 Bra. Har ni trĂ„kigt? 201 01:05:44,180 --> 01:05:47,460 Vad vill du höra? "Vad gör man inte för vĂ€nner?" 202 01:05:47,620 --> 01:05:51,100 Precis. Det Ă€r det viktigaste. 203 01:05:54,820 --> 01:06:00,140 -Hör av dig om nĂ„t misstĂ€nkt hĂ€nder. -SjĂ€lvklart. 204 01:06:00,300 --> 01:06:03,820 -Jag sticker nu. Har annat att sköta. -Jag förstĂ„r. 205 01:06:03,980 --> 01:06:07,980 Vi fortsĂ€tter med avlastningen av containrarna under veckan. 206 01:06:19,780 --> 01:06:23,020 Han har tvĂ€rstannat och gĂ„r rakt mot oss. 207 01:06:23,180 --> 01:06:25,900 -Allvarligt? -Han gĂ„r rakt mot oss! 208 01:06:26,060 --> 01:06:30,100 -Jag ringer tillbaka strax. -Falk? 209 01:06:33,540 --> 01:06:36,020 Fan... 210 01:06:38,020 --> 01:06:39,020 Ja? 211 01:06:39,180 --> 01:06:42,500 Ett steg till och du Ă€r illa ute. Nyheter fĂ€rdas snabbt. 212 01:06:42,660 --> 01:06:46,380 Meddela vad det ska stĂ„ pĂ„ fakturan, för den vanliga procenten. 213 01:06:46,540 --> 01:06:49,620 Din fru och dina barn lĂ€r bli hemskt stolta- 214 01:06:49,780 --> 01:06:54,060 -nĂ€r de fĂ„r veta att du dödade en obevĂ€pnad kvinna. 215 01:07:14,300 --> 01:07:16,540 MOTTAGNA SAMTAL 216 01:16:07,020 --> 01:16:11,580 Rastplats. HĂ„ll ögonen öppna. Var beredd pĂ„ vad som helst. 217 01:16:34,540 --> 01:16:36,780 -God morgon. -God morgon. 218 01:16:36,940 --> 01:16:41,220 -Är det hĂ€r E45? -Ja. 219 01:16:55,660 --> 01:17:00,380 -Tack. -Trevlig resa. 220 01:17:17,340 --> 01:17:21,140 Älskling, har du sett min mobil? 221 01:18:46,340 --> 01:18:48,900 SENAST SLAGNA NUMMER 222 01:18:54,660 --> 01:18:57,900 - Det Ă€r jag. - Jag kĂ€nde inte igen numret. 223 01:18:58,060 --> 01:19:02,700 NĂ„t Ă€r pĂ„ gĂ„ng. Jag vet inte vad, men han har nĂ„t för sig. 224 01:19:02,860 --> 01:19:05,740 Stoppa lastbilen och sĂ€tt dig bredvid honom. 225 01:19:05,900 --> 01:19:09,860 Vi mĂ„ste ha koll pĂ„ honom. Ni Ă€r vĂ€l förbi tyska tullen? 226 01:19:10,020 --> 01:19:14,020 Ja, vi Ă€r ovanför Magdeburg. Ska jag stoppa honom nu? 227 01:19:14,180 --> 01:19:17,100 Ja, nu! PĂ„ en gĂ„ng! 228 01:19:54,500 --> 01:19:56,740 Det Ă€r ett jĂ€vla rĂ„n! 229 01:20:19,100 --> 01:20:21,180 Stanna bilen, för fan! 230 01:20:45,700 --> 01:20:47,900 Ner! 231 01:21:14,900 --> 01:21:18,740 -StĂ„ still! -TĂ€nd eld pĂ„ bilen! 232 01:21:21,900 --> 01:21:25,020 SĂ€tt fart! 233 01:21:26,020 --> 01:21:29,140 Nu sticker vi! 234 01:21:31,940 --> 01:21:35,060 Kom igen! 235 01:21:40,340 --> 01:21:42,660 Varför svarar han inte?! 236 01:21:45,980 --> 01:21:50,540 -Ner pĂ„ marken, för fan! -Kasta vapnen! 237 01:21:50,700 --> 01:21:54,100 Okej, vi sticker! Kom igen! 238 01:22:15,020 --> 01:22:17,700 TĂ€ck mig! 239 01:22:35,340 --> 01:22:37,500 Granat! 240 01:25:19,500 --> 01:25:25,500 Du... Nej, lugn... 241 01:25:30,540 --> 01:25:33,060 -HĂ„ll ögonen öppna. -Jag förblöder! 242 01:25:45,580 --> 01:25:49,540 Nej, snĂ€lla... Nej... 243 01:25:55,980 --> 01:25:59,100 Pengar... 244 01:26:02,140 --> 01:26:04,940 Hur var det för dig? 245 01:26:09,340 --> 01:26:10,860 Ja? 246 01:26:11,020 --> 01:26:15,540 Varför svarar du inte pĂ„ din mobil? Vi blev attackerade. 247 01:26:15,700 --> 01:26:19,620 Precis nĂ€r jag skulle stoppa honom. Utanför Magdeburg. 248 01:26:19,780 --> 01:26:24,540 De tog lasten. Vet inte. De pratade bruten engelska. 249 01:26:25,740 --> 01:26:33,100 Nej, han Ă€r död. Jag Ă€r skjuten, vet inte om jag klarar mig. 250 01:26:33,260 --> 01:26:36,740 Svensken rĂ€ddade mitt liv, skyddade mig med korseld. 251 01:26:36,900 --> 01:26:41,820 Va? Nej, de spöade upp honom rejĂ€lt. 252 01:26:41,980 --> 01:26:46,020 Leta efter spĂ„r, nĂ„t som kan ge vilka de Ă€r. 253 01:26:46,180 --> 01:26:47,780 Hoppa in! 254 01:26:47,940 --> 01:26:53,500 Sök skydd sen. Vi kommer. 255 01:28:28,580 --> 01:28:33,940 Ja, jag förstĂ„r. Och det hĂ€r sker just nu? 256 01:28:34,100 --> 01:28:38,100 Jag Ă€r pĂ„ ett jobb, men jag hör av mig. 257 01:28:41,260 --> 01:28:45,860 -Vem var det? -Vad bryr du dig om det? 258 01:28:46,020 --> 01:28:50,220 Var det han? Han som tvingade mig till det hĂ€r? 259 01:28:51,580 --> 01:28:56,540 Sitt ner. Sitt ner! 260 01:29:02,660 --> 01:29:05,460 GĂ„ och öppna dörren. 261 01:29:17,500 --> 01:29:20,220 Kom in. 262 01:29:23,180 --> 01:29:25,540 Kolla honom. 263 01:29:27,380 --> 01:29:31,180 -Hur illa Ă€r det, min vĂ€n? -Riktigt illa. 264 01:29:33,140 --> 01:29:37,660 Jag hittade den pĂ„ vĂ€gen. Den mĂ„ste ha varit rĂ„narnas. 265 01:29:37,820 --> 01:29:44,300 Alla in- och utgĂ„ende nummer Ă€r tyska, utom ett. 266 01:29:44,460 --> 01:29:48,900 Bra, nĂ„t att gĂ„ pĂ„. Tyskar. 267 01:29:49,060 --> 01:29:52,820 Kolla uppringda nummer de senaste tvĂ„ dagarna. 268 01:29:53,860 --> 01:29:56,700 Det Ă€r ju mitt nummer... 269 01:30:05,100 --> 01:30:08,980 Den hĂ€r organisationen hĂ„ller pĂ„ att rasa samman inifrĂ„n. 270 01:30:09,140 --> 01:30:13,900 Fick just veta att lettiska special- polisen gjorde en razzia i natt. 271 01:30:15,380 --> 01:30:22,180 Min partner inom polisen berĂ€ttade att de har en informatör pĂ„ insidan. 272 01:30:22,340 --> 01:30:26,980 Polisen slĂ„r ner pĂ„ organisationen. Ordentligt. 273 01:30:27,140 --> 01:30:32,660 -SĂ„ nu Ă€r jag med dem. -En gĂ„ng polis... 274 01:30:33,700 --> 01:30:38,900 Nej... Jag sluter mig bara till den vinnande sidan. 275 01:30:42,020 --> 01:30:46,580 Stick hĂ€rifrĂ„n innan jag Ă„ngrar mig. 276 01:30:54,700 --> 01:30:59,380 Jag förstĂ„r inte... Hur kan mitt nummer vara i rĂ„narnas mobil? 277 01:30:59,540 --> 01:31:04,140 Just det, ditt nummer. "Min vĂ€n." 278 01:37:42,260 --> 01:37:45,060 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 21338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.