All language subtitles for Invincibile - Invincible (Herzog_ 2001) .DvdRip Ita-Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,000 --> 00:00:29,000 Western Poland, 1932 2 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 INVINCIBLE 3 00:00:40,000 --> 00:00:44,000 INVINCIBLE (based on real-life events) 4 00:02:55,064 --> 00:02:58,978 It was in a country far away. I don't know which one. 5 00:02:59,064 --> 00:03:01,020 But it was a distant land. 6 00:03:01,021 --> 00:03:02,978 A prince lost his mind and imagined himself... 7 00:03:03,064 --> 00:03:07,182 - ...to be a rooster. - A rooster? Like this one? 8 00:03:07,465 --> 00:03:11,377 Yes. He took refuge under the dining-room table... 9 00:03:11,465 --> 00:03:16,219 ...striped naked, and refused to eat anything but grain. 10 00:03:16,305 --> 00:03:19,377 - And then? - The King called in magicians and doctors... 11 00:03:19,465 --> 00:03:23,014 ...to cure his son, but to no avail. 12 00:03:23,465 --> 00:03:27,776 One day, an unknown sage arrived, took off his clothes... 13 00:03:27,865 --> 00:03:32,864 ...and joined the prince under the table, saying he too was a rooster. 14 00:03:33,145 --> 00:03:37,057 Eventually, the sage convinced the prince to get dressed. 15 00:03:37,145 --> 00:03:41,057 And finally to sit down and eat with the others. "Don't ever think"... 16 00:03:41,145 --> 00:03:43,100 ...said the sage, "...that by eating like... 17 00:03:43,102 --> 00:03:45,057 ...a man, with other men at the table... 18 00:03:45,145 --> 00:03:48,057 ...a rooster ceases to be what he is." 19 00:03:48,145 --> 00:03:50,379 "You can do anything with... 20 00:03:50,381 --> 00:03:52,615 ...men in their world. Or even for them." 21 00:03:52,704 --> 00:03:54,843 "And yet remain the rooster that your are." 22 00:03:55,844 --> 00:03:57,983 I'm so proud of you, Benjamin. 23 00:03:57,064 --> 00:04:00,978 Such young little fellow, and brighter than all the adults. 24 00:04:01,064 --> 00:04:03,977 Guess what? I have some money. 25 00:04:04,264 --> 00:04:06,842 How would you like to eat in a restaurant? 26 00:04:06,842 --> 00:04:09,419 A restaurant? Really? 27 00:04:12,865 --> 00:04:14,381 What do you think about her and me, huh? 28 00:04:14,465 --> 00:04:17,137 - You'd be fine. - Yeah, it's true! 29 00:04:17,464 --> 00:04:19,643 Miss? Miss! 30 00:04:19,644 --> 00:04:21,822 She has nice tits, and a fine ass. 31 00:04:21,944 --> 00:04:26,382 - I wouldn't say no to sleeping with her. - Miss! 32 00:04:26,464 --> 00:04:28,300 Miss, miss! 33 00:04:30,745 --> 00:04:33,401 Hey, miss! Where the hell are the... 34 00:04:33,401 --> 00:04:36,057 ...girls in this stinking place, huh? 35 00:04:52,305 --> 00:04:54,643 Could I have another one, please? 36 00:04:54,644 --> 00:04:56,980 Hey, fatty! You should watch your weight. 37 00:04:57,064 --> 00:05:00,978 Or soon you'll be wider than you're tall. Like a potato. 38 00:05:01,064 --> 00:05:03,976 Like a stuffed pig! 39 00:05:04,264 --> 00:05:07,177 Hey, fatty! What's your name? 40 00:05:07,665 --> 00:05:11,942 He's not fat! He's my brother and he's strong. 41 00:05:12,064 --> 00:05:16,899 I'm a blacksmith. My name is Zishe. Zishe Breitbart. 42 00:05:21,384 --> 00:05:24,456 Hey, fatty! I'm talking to you. 43 00:05:25,144 --> 00:05:28,295 Our fatty is a jew. 44 00:05:28,384 --> 00:05:31,297 A big fat jew. 45 00:05:31,384 --> 00:05:34,218 A fat one, and a thin one. 46 00:05:35,305 --> 00:05:39,218 The fat jew eats too much, and the thin jew not enough. 47 00:05:39,305 --> 00:05:42,103 Hey, fatty! Why doesn't... 48 00:05:42,103 --> 00:05:44,901 ...the little one eat anything, huh? 49 00:05:44,985 --> 00:05:46,963 You should eat more, like your fat brother. 50 00:05:46,965 --> 00:05:48,944 Good idea. 51 00:05:49,024 --> 00:05:51,983 You're too thin. 52 00:05:52,465 --> 00:05:56,663 - The thick and the thin... - ...together through thick and thin. 53 00:06:02,144 --> 00:06:05,262 - Open your mouth! - And eat! 54 00:06:17,704 --> 00:06:19,661 Hey! 55 00:06:21,064 --> 00:06:23,021 Hey! 56 00:06:31,545 --> 00:06:33,802 You will pay me for this! Have you an idea... 57 00:06:33,803 --> 00:06:36,060 ... how much beer that was? One hectolitre. 58 00:06:36,384 --> 00:06:40,298 And do you know how much a barrel costs? And how much that table costs? 59 00:06:40,384 --> 00:06:42,579 It wasn't his fault, the others started it! 60 00:06:42,581 --> 00:06:44,776 As for the money, I'd like to pay. 61 00:06:44,865 --> 00:06:48,778 Yes, we'd really like to pay for this, but we don't have any money. 62 00:06:48,865 --> 00:06:51,122 What I should do is call the police. 63 00:06:51,124 --> 00:06:53,380 But I think there's a way for you to pay for the damage. 64 00:06:53,465 --> 00:06:57,377 The circus is in town. Outside, by the gate. 65 00:06:57,465 --> 00:07:01,377 There's a famous "strongman". And there's prize money to be won... 66 00:07:01,464 --> 00:07:03,535 ...for the man who can beat him! 67 00:08:04,545 --> 00:08:09,141 Ladies and Gentlemen, dear children! 68 00:08:09,225 --> 00:08:14,156 I would like to announce that our Hercules has a challenger! 69 00:08:14,944 --> 00:08:17,680 A strong young man, without doubt. 70 00:08:17,682 --> 00:08:20,417 But in more than 20 years... 71 00:08:20,625 --> 00:08:24,014 ...our Hercules, our Colossus of Rhodes... 72 00:08:24,785 --> 00:08:27,981 ...has never been defeated. 73 00:08:34,345 --> 00:08:37,976 For years we have been raising the prize... 74 00:08:38,784 --> 00:08:42,494 ...to the amount of 5.000 Zloty for any man... 75 00:08:43,664 --> 00:08:48,216 ...who proves himself stronger. Not without reason... 76 00:08:48,304 --> 00:08:52,775 ...the ancients have proclaimed the Colossus of Rhodes... 77 00:08:52,865 --> 00:08:57,221 ...one of the 7 Wonders of the World! 78 00:09:18,865 --> 00:09:21,759 And now, highly esteemed audience... 79 00:09:21,760 --> 00:09:24,655 ...his challenger this evening: 80 00:09:25,264 --> 00:09:28,974 Zishe Breitbart! Blacksmith from this town. 81 00:11:27,865 --> 00:11:30,937 I can do more! I can do more! 82 00:12:06,465 --> 00:12:10,378 Yitzak, come! There's a visitor. A real gentleman. 83 00:12:10,465 --> 00:12:14,457 - What does he want? - I don't know. He arrived in a motorcar. 84 00:12:14,544 --> 00:12:19,299 And, oh my God, I have nothing to offer him. 85 00:12:31,784 --> 00:12:34,777 Landwehr. Alfred Landwehr. 86 00:12:34,865 --> 00:12:37,759 Pleased to meet you, Mr. Breitbart. 87 00:12:37,760 --> 00:12:40,655 And this is your strong son. 88 00:12:42,625 --> 00:12:45,582 - Please! Sit down! - Thank you. 89 00:12:51,904 --> 00:12:54,338 I'm an agent for variety artists. 90 00:12:54,340 --> 00:12:56,774 Dancers, chucklers, magicians. 91 00:12:56,865 --> 00:13:01,541 Everything that is in demand. And the demand in Berlin is enormous. 92 00:13:01,625 --> 00:13:04,600 I possess an instinct for great talents. 93 00:13:04,600 --> 00:13:07,575 For people who will go straight to the top. 94 00:13:07,664 --> 00:13:11,577 I was at the circus yesterday to see the local strongman, when your son-- 95 00:13:11,664 --> 00:13:13,620 You need not go on. We are respectable people. 96 00:13:13,621 --> 00:13:15,577 For a jew this is not the right thing. 97 00:13:15,664 --> 00:13:19,452 But the most gifted people in cinema, in theatre and art are. 98 00:13:19,544 --> 00:13:23,981 I never even thought about leaving. I belong in this smithy... 99 00:13:24,065 --> 00:13:28,581 - ...in our little Shtetl. - You see, our jewish Shtetls... 100 00:13:28,664 --> 00:13:30,725 ...are like holy books, open... 101 00:13:30,725 --> 00:13:33,784 ...to the eyes of God. And the Day of the Torment... 102 00:13:33,865 --> 00:13:36,822 ...even the fish tremble in the brook. 103 00:13:36,945 --> 00:13:41,779 In spring, during Passover, the trees rejoice. 104 00:13:42,065 --> 00:13:45,977 Sir... you're like a shopkeeper, with empty shelves. 105 00:13:46,065 --> 00:13:48,261 With nothing to sell. 106 00:13:51,465 --> 00:13:54,934 Son... you'll have to attend university! 107 00:13:56,705 --> 00:13:58,279 You've said that beautifully... 108 00:13:58,280 --> 00:13:59,855 ...really. 109 00:14:00,225 --> 00:14:03,216 Do you know how old the boy is? 9! 110 00:14:04,544 --> 00:14:07,440 This little fellow is just 9 years old. 111 00:14:07,441 --> 00:14:10,336 And to think that this is my brother, Benjamin. 112 00:14:11,065 --> 00:14:14,139 Look at what an incredible boy my brother is. 113 00:14:21,544 --> 00:14:25,457 Good morning, ladies and gentlemen. Are you all right? 114 00:14:25,544 --> 00:14:28,503 - Yes, thank you. - Fine! Me too. 115 00:14:33,304 --> 00:14:37,378 Good morning, Mr. Landwehr! We've just been talking about you. 116 00:14:37,465 --> 00:14:40,042 Did you sleep in the motorcar? 117 00:14:40,043 --> 00:14:42,619 There isn't even a hotel around here to spend the night. 118 00:14:42,705 --> 00:14:47,493 - Good morning. Mornin'. Mornin'. - You are an exceptional man. 119 00:14:47,865 --> 00:14:50,082 I am, when i'm after an exceptional talent. 120 00:14:50,084 --> 00:14:52,302 Zishe, listen! 121 00:14:52,384 --> 00:14:55,120 I want you to come with me just for the day! 122 00:14:55,121 --> 00:14:57,157 I have something to show you. 123 00:14:57,945 --> 00:15:02,062 - But i can't leave. I must work. - Your father... 124 00:15:02,144 --> 00:15:04,100 ...would excuse you for an afternoon, huh? 125 00:15:04,101 --> 00:15:06,057 My son is able to make up his own mind... 126 00:15:06,058 --> 00:15:07,624 ...about such things. 127 00:15:07,625 --> 00:15:10,102 You'll be most interested to see what i'm going to show you. 128 00:15:44,784 --> 00:15:47,759 Look Zishe, look at all the motorcars! 129 00:15:47,760 --> 00:15:50,735 There must be every motorcar in the whole world... 130 00:15:51,065 --> 00:15:52,902 ...right in Berlin! 131 00:15:52,903 --> 00:15:54,740 More than motorcars, young man. Watch what's coming. 132 00:15:59,705 --> 00:16:02,618 That's a flying machine! I've read about it. 133 00:16:08,085 --> 00:16:11,442 Look at how many people it can carry. 134 00:16:12,384 --> 00:16:16,298 Aeroplanes will never compete against that. 135 00:16:39,144 --> 00:16:41,100 Benjamin! 136 00:16:42,544 --> 00:16:45,537 - Benjamin, wake up! - I am awake! 137 00:16:47,065 --> 00:16:50,136 - I've been thinking. - So have I. 138 00:16:55,264 --> 00:16:58,120 Do you believe God gives to each of us a gift? 139 00:16:58,120 --> 00:17:00,975 Of course. 140 00:17:01,264 --> 00:17:03,984 God made me strong, Benjamin. Don't you think... 141 00:17:03,985 --> 00:17:06,702 ...that he made me strong for a reason? 142 00:17:06,785 --> 00:17:11,619 A blacksmith needs to be strong. 143 00:17:11,704 --> 00:17:16,460 But I am stronger than a blacksmith needs to be. 144 00:17:16,944 --> 00:17:21,621 Sometimes we don't understand why God does what He does. 145 00:17:25,464 --> 00:17:28,537 This is what I must find out. 146 00:17:32,265 --> 00:17:34,903 - Zishe? - What? Tell me. 147 00:17:36,865 --> 00:17:40,743 The Book of Prophets says: "Spare me... 148 00:17:40,865 --> 00:17:44,743 ...that i may recover strength, before i go hence... 149 00:17:45,704 --> 00:17:48,935 ...and be no more. And be no more." 150 00:18:05,545 --> 00:18:07,500 - And? - And, what? 151 00:18:08,065 --> 00:18:10,977 - What do you think about it? - About what? 152 00:18:11,065 --> 00:18:13,003 Berlin. 153 00:18:13,005 --> 00:18:14,943 Let me talk to the Rabbi first. 154 00:18:15,464 --> 00:18:19,377 But before anything, we have to celebrate Passover. 155 00:18:19,464 --> 00:18:20,820 But... 156 00:18:23,984 --> 00:18:26,220 Children, when we fled Egypt, we didn't... 157 00:18:26,221 --> 00:18:28,455 ...have time for the bread to rise. 158 00:18:28,545 --> 00:18:32,458 Hannah? What happened when we came to the sea? 159 00:18:32,545 --> 00:18:35,901 - Hashem opened the seas. - Yes, he did! 160 00:18:37,384 --> 00:18:39,840 And, Raffael? How many years did we stay in the desert? 161 00:18:40,291 --> 00:18:41,327 Forty. 162 00:18:41,384 --> 00:18:44,343 Yes. All right. 163 00:18:44,785 --> 00:18:47,822 - Search for it! - Yes! 164 00:19:00,704 --> 00:19:02,661 Where is it? 165 00:19:09,065 --> 00:19:11,977 It must be somewhere. 166 00:19:14,664 --> 00:19:18,213 Maybe under the pillow. Hannele found it! 167 00:19:18,305 --> 00:19:21,217 - Wonderful! - Hannele found it! 168 00:19:21,305 --> 00:19:24,775 - She has found it. - Very well! 169 00:19:24,865 --> 00:19:26,820 Wonderful! 170 00:19:28,065 --> 00:19:30,977 - How much do you want for it? - 6 Zloty. 171 00:19:32,625 --> 00:19:35,583 No, that's too much! 172 00:19:35,664 --> 00:19:37,439 Yes... 173 00:19:37,440 --> 00:19:39,213 - 6! - Yes. 174 00:19:39,464 --> 00:19:43,980 I want to thank the Allmighty for my good wife, and my children. 175 00:19:44,065 --> 00:19:48,661 You are the salt of earth. And you fill my heart with joy. 176 00:19:49,865 --> 00:19:52,959 Today, I want to thank God in particular... 177 00:19:52,960 --> 00:19:56,054 ...for my strong firstborn. 178 00:19:56,545 --> 00:20:00,663 Zishe, my son! You will go out into the World... 179 00:20:00,984 --> 00:20:03,977 ...but don't ever forget who you are! 180 00:21:12,545 --> 00:21:15,502 Hold on! Hold on! 181 00:21:42,664 --> 00:21:46,782 I've travelled very far. I've been as far as Vilna. But a thing like this... 182 00:21:46,865 --> 00:21:48,820 ...a thing like this i've never seen before. 183 00:21:48,822 --> 00:21:50,778 Can you give me a ride? 184 00:21:50,865 --> 00:21:55,619 - Where can we take you? - You're not going to Berlin, by any chance? 185 00:22:05,065 --> 00:22:07,977 - Are you hungry? - All the time. 186 00:22:08,065 --> 00:22:10,977 My mother has never been able to feed me enough. 187 00:22:11,065 --> 00:22:15,262 And you want to walk all the way to Berlin? 188 00:22:16,065 --> 00:22:20,615 Yes. I have a ticket for the train, first class. 189 00:22:20,704 --> 00:22:25,679 But i'm going to return the ticket, and my mother will get a new dress instead. 190 00:22:25,865 --> 00:22:29,778 I've heard there are many pretty girls in Berlin. 191 00:22:29,865 --> 00:22:34,221 Girls like you won't find in the country. Maybe you'll meet one. 192 00:22:34,305 --> 00:22:37,854 I have already, sort of. In a dream. 193 00:22:39,224 --> 00:22:43,137 But I couldn't see her face, because... I know it sounds strange... 194 00:22:43,224 --> 00:22:48,140 ...but there was so much light. I think she was a princess. 195 00:23:22,144 --> 00:23:26,057 You didn't come specially for me? How did you know? 196 00:23:26,144 --> 00:23:28,721 Your reputation is faster than your feet. 197 00:23:28,722 --> 00:23:31,298 My name is Delilah. 198 00:23:32,065 --> 00:23:35,022 Better take care, Samson! 199 00:24:00,400 --> 00:24:04,299 Berlin, May 1932 200 00:25:03,865 --> 00:25:06,981 It's me, Zishe! Zishe Breitbart! 201 00:25:08,625 --> 00:25:12,095 You want to talk to Mr. Landwehr? 202 00:25:12,184 --> 00:25:15,779 Are you still there? Hello? Hello? 203 00:25:16,065 --> 00:25:19,823 - Speak please. - What? 204 00:25:21,065 --> 00:25:23,977 - Please speak. - Yes! 205 00:25:24,065 --> 00:25:26,977 - Where are you? - In Berlin. 206 00:25:27,065 --> 00:25:29,079 Come and see us at once. Mr. Landwehr... 207 00:25:29,080 --> 00:25:32,095 ...is expecting you. We thought you were lost. 208 00:25:37,664 --> 00:25:39,895 A girl you say. 209 00:25:40,065 --> 00:25:42,020 And she wanted to marry you at once? 210 00:25:42,021 --> 00:25:43,978 Well, actually no. 211 00:25:44,065 --> 00:25:46,203 She just wanted to keep me. 212 00:25:46,204 --> 00:25:48,343 Don't just stand there, have a seat. 213 00:25:48,424 --> 00:25:50,381 Thank you. 214 00:25:54,265 --> 00:25:58,780 You realize, that the possibilities to employ you are... 215 00:25:58,865 --> 00:26:02,493 - ...somewhat limited. - Yes? What do you mean by that? 216 00:26:03,545 --> 00:26:06,820 No, no, don't be afraid! 217 00:26:07,865 --> 00:26:12,858 I'm good at the work i do. The best, if i may say so. 218 00:26:14,384 --> 00:26:18,776 I'm going to employ you in an establishment called... 219 00:26:18,865 --> 00:26:21,856 ..."Hanussen's Palace of the Occult". 220 00:26:23,065 --> 00:26:26,978 I don't quite understand. What am i supposed to do there? 221 00:26:27,065 --> 00:26:31,376 I've talked to Hanussen, and he was immediately pleased with my idea. 222 00:26:31,464 --> 00:26:35,377 Hanussen has understood something about the insecurity of our times. 223 00:26:35,464 --> 00:26:37,722 Inflation, unemployment, mass strikes... 224 00:26:37,723 --> 00:26:39,980 ...attempted coups, bank rushes. 225 00:26:40,065 --> 00:26:43,978 People long for a strong man, a leader. 226 00:26:44,065 --> 00:26:47,978 And Hanussen is the clairvoyant, the prophet of this longing. 227 00:26:48,065 --> 00:26:50,977 And what does that have to do with me? 228 00:26:51,785 --> 00:26:56,702 I can tell you! You will be a kind of contrasting program: 229 00:26:57,384 --> 00:27:00,040 The strenght of the body, against the... 230 00:27:00,041 --> 00:27:02,698 ...dark powers of the spirit of the occult. 231 00:27:02,785 --> 00:27:05,861 And i have to point out to you right now that you... 232 00:27:05,862 --> 00:27:08,336 ...must play a certain game. 233 00:27:08,424 --> 00:27:11,701 I can't do that. I'm strong, that's all. 234 00:27:11,785 --> 00:27:16,742 I don't demand anything else from you. And furthermore, you'll keep your mouth shut! 235 00:27:17,224 --> 00:27:20,057 I'll meet with tomorrow at Hanussen's. 236 00:27:21,464 --> 00:27:23,615 Dismissed! 237 00:27:23,904 --> 00:27:28,904 PALACE OF THE OCCULT 238 00:27:34,944 --> 00:27:36,901 No, impossible! 239 00:27:37,625 --> 00:27:40,537 What if he carries a weapon, pearhaps a spear? 240 00:27:40,625 --> 00:27:44,538 No, he shouldn't look like some primitive man. 241 00:27:44,625 --> 00:27:47,042 Someone from primordial times. 242 00:27:47,044 --> 00:27:50,461 That's my demand. Take it off! 243 00:27:50,545 --> 00:27:54,503 Take it off! I hope you're all in for the dark instincts. 244 00:27:55,424 --> 00:28:00,357 How about a Greek or a Roman? You know, a gladiator? 245 00:28:05,404 --> 00:28:07,663 Turn! Turn around! 246 00:28:10,464 --> 00:28:12,855 Pearhaps for the first act. 247 00:28:13,464 --> 00:28:16,319 After the break he can be dressed as... 248 00:28:16,320 --> 00:28:19,175 ...some kind of heroic figure. 249 00:28:19,625 --> 00:28:21,041 How's "Zishe, The Strong"? 250 00:28:22,042 --> 00:28:24,859 By no means! The jewish name must go at once! 251 00:28:25,065 --> 00:28:29,455 You see, my boy... my public consists of film stars. 252 00:28:29,545 --> 00:28:32,741 Above all, followers of the National Socialists. 253 00:28:32,865 --> 00:28:36,653 Big shots of the party. 254 00:28:36,865 --> 00:28:38,022 We will aryanize you. 255 00:28:47,144 --> 00:28:50,979 A jew should never be as strong as you. 256 00:30:35,744 --> 00:30:37,974 The new act! 257 00:30:42,384 --> 00:30:46,377 - Yes, i'm the strong man. - I'm the magician here. 258 00:30:46,464 --> 00:30:48,319 You don't look like a magician. 259 00:30:48,320 --> 00:30:50,375 Oh, indeed? Well, then watch! 260 00:31:00,904 --> 00:31:05,375 Don't be deceived. The ace may seem like the ace. 261 00:31:05,464 --> 00:31:09,377 And the queen may seem like the queen. But the truth here is always... 262 00:31:09,464 --> 00:31:12,423 ...what one does not see. 263 00:31:26,545 --> 00:31:28,318 If you want to see the place, i can show you around. 264 00:31:28,319 --> 00:31:30,093 Follow me, but quiet. 265 00:31:51,944 --> 00:31:53,941 This is Hanussen's "Circle of the Occult". 266 00:31:55,305 --> 00:31:57,260 No, performers really shouldn't be here. 267 00:31:57,261 --> 00:31:59,218 Hanussen doesn't like it. 268 00:31:59,299 --> 00:32:01,900 Place your hands in the light. 269 00:32:07,400 --> 00:32:10,900 Make contact with one another. 270 00:32:13,299 --> 00:32:16,599 Feel the energy surge through you. 271 00:32:19,500 --> 00:32:22,500 I am... your clairvoyant. 272 00:32:25,500 --> 00:32:28,500 I see your future. 273 00:34:41,000 --> 00:34:43,800 Excuse me! 274 00:34:44,000 --> 00:34:46,800 My name is... 275 00:34:47,000 --> 00:34:50,900 Actually, I wanted to tell you... 276 00:34:51,000 --> 00:34:53,800 ...you are the most... 277 00:34:54,699 --> 00:34:56,650 Ladies and Gentlemen! I'd like to welcome you... 278 00:34:56,650 --> 00:34:58,599 ...with all my heart to a new spring and summer... 279 00:34:58,699 --> 00:35:01,599 ...program at Hanussen's... 280 00:35:01,601 --> 00:35:04,500 ...Palace of the Occult. 281 00:35:07,800 --> 00:35:11,800 Now we shall begin with someone all of you are certainly familiar with. 282 00:35:11,900 --> 00:35:14,900 Herr Rothschild, the banker! 283 00:35:19,000 --> 00:35:23,000 Trying to run off with the profits of the Great War. 284 00:36:00,099 --> 00:36:02,349 The laughter backstage is not permitted! If... 285 00:36:02,351 --> 00:36:04,599 ...anyone laughs, it'd better be the audience, do you understand me? 286 00:36:04,699 --> 00:36:07,699 Yes. I understand. 287 00:36:17,400 --> 00:36:19,400 Wig! Put your wig on! 288 00:36:21,300 --> 00:36:25,300 - Put it on! Quickly! - And now, Ladies and Gentlemen! 289 00:36:25,300 --> 00:36:26,449 Helmet! 290 00:36:26,451 --> 00:36:29,599 A novelty in our program. A man of monstrous physical strenght. 291 00:36:30,599 --> 00:36:33,099 The victor of all roman gladiators. 292 00:36:33,101 --> 00:36:35,599 I give you: Siegfried! 293 00:36:35,699 --> 00:36:37,699 Out! 294 00:37:03,400 --> 00:37:05,349 After the great battle against... 295 00:37:05,351 --> 00:37:07,300 ...the Cimbers and Teutons, Siegfried... 296 00:37:07,400 --> 00:37:11,000 ...was taken to the roman arena as a prisoner. 297 00:37:11,001 --> 00:37:13,000 They put him in chains. 298 00:37:31,599 --> 00:37:34,500 But chains could not hold him. 299 00:37:46,699 --> 00:37:51,300 Ladies and Gentlemen: Siegfried, the Aryan King! 300 00:37:57,000 --> 00:38:00,949 Siegfried won every fight. He took the cuirass... 301 00:38:00,951 --> 00:38:03,190 ...from the strongest of all defeated gladiators. 302 00:38:03,300 --> 00:38:04,998 And from Varus, he took not only his... 303 00:38:05,000 --> 00:38:08,000 ...head, but his heirlooms. 304 00:38:53,000 --> 00:38:55,599 And now Ladies and Gentlemen, the man who... 305 00:38:55,601 --> 00:38:58,199 ...is in league with the powers of the occult. 306 00:38:58,300 --> 00:39:02,300 The Master of the abysses of the soul, whose power over the... 307 00:39:02,400 --> 00:39:06,800 ...soul itself is able to achieve unbelievable things. 308 00:39:07,000 --> 00:39:10,900 The man who is endowed with more power.. 309 00:39:11,000 --> 00:39:15,000 ...than the strongest body could ever possess: Erik Jan Hanussen! 310 00:39:41,300 --> 00:39:43,800 Venerable audience: 311 00:39:44,400 --> 00:39:47,150 You are familiar with the phenomenon which i myself... 312 00:39:47,150 --> 00:39:50,300 ...cannot fully explain. 313 00:39:50,300 --> 00:39:53,000 I have been endowed with a misterious gift. 314 00:39:53,001 --> 00:39:55,699 Retracting the aura of the cosmos... 315 00:39:55,800 --> 00:40:00,699 ...and transmitting its rays back to people who are gifted... mediums. 316 00:40:02,400 --> 00:40:07,199 And, are we not all in reality endowed with a medial gift? 317 00:40:08,199 --> 00:40:12,699 These rays of cosmic energy are known as "Hypnosis". 318 00:40:14,300 --> 00:40:18,300 And they manifest all the power of the occult. 319 00:40:18,400 --> 00:40:22,000 The unknown side of the human psyche. 320 00:40:23,300 --> 00:40:27,199 And it will prove to you that all our german people... 321 00:40:27,300 --> 00:40:31,699 ...are full of unknown power. A die will be cast. 322 00:40:41,699 --> 00:40:44,900 - Four! - Four. Table four. Is there? 323 00:40:46,599 --> 00:40:50,000 Count Helldorf! Good evening, Sir. 324 00:40:50,001 --> 00:40:51,300 Good evening. 325 00:40:51,300 --> 00:40:53,800 The Police Chief of Berlin! 326 00:40:58,900 --> 00:41:01,050 May i ask your enchanting companion... 327 00:41:01,050 --> 00:41:03,800 ...to come up on stage, please? 328 00:41:12,000 --> 00:41:14,000 Please. 329 00:41:18,800 --> 00:41:21,800 - What is your name? - Hedda Christianson. 330 00:41:21,900 --> 00:41:26,500 - And i think i've seen you on the screen. - Yes, I've done two talkies. 331 00:41:26,599 --> 00:41:28,050 But I'm still a beginner. 332 00:41:28,050 --> 00:41:30,050 The beginning of a great carrier, no doubt! 333 00:41:40,199 --> 00:41:44,099 Don't worry. Just relax. 334 00:41:45,099 --> 00:41:47,900 I'm now going to send you into trance. 335 00:41:48,599 --> 00:41:51,000 Count Helldorf, the most charming of all... 336 00:41:51,001 --> 00:41:54,400 ...police chiefs, will be there to keep an eye on you. 337 00:41:54,500 --> 00:41:56,900 And some of our sturdiest Stormtroopers... 338 00:41:56,900 --> 00:41:59,300 ...in Berlin will be there to support him. 339 00:41:59,400 --> 00:42:03,099 - Certainly! - Always ready! To victory! 340 00:42:06,800 --> 00:42:11,800 Focus on this object. And listen to my voice. 341 00:42:12,199 --> 00:42:16,699 Follow my voice. My voice is leading you. 342 00:42:17,300 --> 00:42:21,400 Keep your eyes fixed, watch this object. 343 00:42:21,500 --> 00:42:26,199 Focus your eyes. The power of the whole people... 344 00:42:26,300 --> 00:42:28,900 ...will concentrate in you. 345 00:42:29,800 --> 00:42:33,699 Your legs are getting heavy. Very heavy. 346 00:42:35,400 --> 00:42:38,400 Your arms are getting heavy. 347 00:42:38,500 --> 00:42:41,500 Heavier and heavier... 348 00:42:41,699 --> 00:42:44,599 Your eyelids are getting heavy. 349 00:42:45,800 --> 00:42:48,800 Very heavy... You feel sleepy. 350 00:42:49,800 --> 00:42:52,099 You feel tired. Very tired... 351 00:42:53,400 --> 00:42:57,000 You want to sleep. Your eyes are closing. 352 00:42:58,300 --> 00:43:02,599 Your eyelids are becoming heavier. And heavier. 353 00:43:03,500 --> 00:43:07,300 Your eyes are closing. And you feel sleepy. 354 00:43:07,500 --> 00:43:11,199 Tired. Very tired. You want to sleep. 355 00:43:12,699 --> 00:43:16,900 Let yourself sink. You're sinking deeper and deeper. 356 00:43:18,000 --> 00:43:20,699 To the bottom of a bottomless lake. 357 00:43:20,701 --> 00:43:23,400 You are asleep. 358 00:43:26,699 --> 00:43:30,900 I now place a coin on the back of her hand. 359 00:43:34,400 --> 00:43:39,300 I invoke all black powers from the blackest abyss. 360 00:43:40,800 --> 00:43:43,900 The coin on your hand is growing hot. 361 00:43:45,400 --> 00:43:47,199 Very hot. 362 00:43:47,300 --> 00:43:50,900 You feel your hand getting hotter... and hotter. 363 00:43:51,699 --> 00:43:54,800 Yet you feel no pain. No pain. 364 00:43:56,000 --> 00:43:58,199 The coin is burning now. 365 00:43:58,599 --> 00:44:03,199 Your hand is being burned. Yet you feel no pain. 366 00:44:03,300 --> 00:44:06,900 No pain. Listen to my voice. 367 00:44:09,000 --> 00:44:13,199 I'm now going to wake you up. I will count to three. 368 00:44:13,300 --> 00:44:16,000 When i count to three, you will awake. 369 00:44:16,400 --> 00:44:21,400 You will feel well, very well. And you will awake. 370 00:44:21,599 --> 00:44:26,300 One. You feel your body becoming lighter. And lighter. 371 00:44:26,699 --> 00:44:29,349 Two. Let your body drift up slowly... 372 00:44:29,351 --> 00:44:32,000 ...towards the surface of the lake. 373 00:44:32,300 --> 00:44:36,400 Three! You break the surface of the water. 374 00:44:36,500 --> 00:44:40,000 You open your eyes, and you're awake. 375 00:44:41,000 --> 00:44:44,900 You're awake. You're strong. 376 00:44:45,000 --> 00:44:47,900 You are feeling strong, and you are feeling good. 377 00:44:48,300 --> 00:44:51,000 Are you awake now? Are you awake? 378 00:44:52,300 --> 00:44:54,300 Yes. 379 00:44:57,000 --> 00:45:00,099 - Where am I? What happened? - Count Helldorf, Sir. 380 00:45:00,400 --> 00:45:03,599 Can you please come up on stage as a witness? 381 00:45:11,599 --> 00:45:13,550 Will you please take the coin from the back... 382 00:45:13,550 --> 00:45:15,500 ...of the hand of your charming companion? 383 00:45:19,500 --> 00:45:23,000 - What do you see now? - Hedwig, my darling! 384 00:45:23,500 --> 00:45:25,449 For God's Sake, what has happened? 385 00:45:25,451 --> 00:45:27,400 Please describe what you see. 386 00:45:27,500 --> 00:45:30,900 A blister. A blister from a burn. 387 00:45:31,000 --> 00:45:34,900 - A big blister on her hand. - Are you in pain? 388 00:45:35,000 --> 00:45:38,000 No, not at all! 389 00:45:45,000 --> 00:45:46,800 Come in. 390 00:45:53,500 --> 00:45:55,400 Well? 391 00:45:56,000 --> 00:45:58,900 Well, the cost-- The costume and all this. 392 00:46:00,599 --> 00:46:02,500 What about it? 393 00:46:03,900 --> 00:46:06,900 Marta... my darling! 394 00:46:07,699 --> 00:46:10,000 Have you met our new strong man? 395 00:46:10,001 --> 00:46:12,300 His name is Zishe. 396 00:46:14,500 --> 00:46:16,500 Yes. 397 00:46:17,300 --> 00:46:20,500 I have big plans for him. 398 00:46:23,599 --> 00:46:27,500 - I've seen you before. - Yes, backstage. 399 00:46:27,599 --> 00:46:29,900 - No. - Where then? 400 00:46:31,699 --> 00:46:33,699 A dream. 401 00:46:35,599 --> 00:46:38,400 - A dream? - Yes, actually... 402 00:46:39,800 --> 00:46:42,599 What i want to say is... 403 00:46:44,500 --> 00:46:48,400 The costume... I don't feel quite right as a Teuton. 404 00:46:48,500 --> 00:46:50,500 Champagne! 405 00:46:52,400 --> 00:46:54,400 Sit. 406 00:46:56,500 --> 00:46:58,500 Sit! 407 00:47:05,300 --> 00:47:08,300 Take a sip. 408 00:47:08,400 --> 00:47:10,599 No, thank you. 409 00:47:16,699 --> 00:47:19,699 Now listen! My boy! 410 00:47:21,599 --> 00:47:24,800 You don't seem to be quite clear yet. 411 00:47:26,500 --> 00:47:29,400 We are entertainers. 412 00:47:29,500 --> 00:47:34,500 We work for a sole employer. And that is the public. 413 00:47:34,699 --> 00:47:39,400 We give them what they want. We articulate their colective dreams. 414 00:47:39,500 --> 00:47:44,099 Now: if you still don't understand this at the end of intermission... 415 00:47:44,199 --> 00:47:47,800 ...pearhaps we should send you back to your little Shtetl. 416 00:47:47,800 --> 00:47:50,000 In Poland. 417 00:48:08,599 --> 00:48:12,400 I'm homesick. I miss my brothers and sisters. 418 00:48:13,000 --> 00:48:15,000 And working with my father. 419 00:48:16,001 --> 00:48:18,800 I work here for a clairvoyant. 420 00:48:19,800 --> 00:48:23,800 His name is Hanussen. And he is a mystery to me. 421 00:48:34,500 --> 00:48:39,500 I have the power to radiate energy onto you. 422 00:48:56,800 --> 00:49:00,400 You feel pulled. Something is drawing you. 423 00:49:05,699 --> 00:49:08,900 You're sinking. Sinking. 424 00:49:09,800 --> 00:49:11,900 Sinking... 425 00:49:26,699 --> 00:49:31,300 What the power of the body can achieve, Ladies and Gentlemen... 426 00:49:31,500 --> 00:49:34,500 ...the power of the spirit can also achieve. 427 00:49:42,300 --> 00:49:45,199 And more, much more. 428 00:49:45,300 --> 00:49:47,400 The frail body of our pianist is... 429 00:49:47,400 --> 00:49:49,500 ...able to perform far greater things... 430 00:49:49,599 --> 00:49:53,099 ...Ladies and Gentlemen. Just as our people... 431 00:49:54,300 --> 00:49:59,199 ...are capable of developing unimaginable powers. 432 00:49:59,599 --> 00:50:02,400 They merely need to be led. 433 00:50:03,699 --> 00:50:08,000 And, like a cosmic event, like a comet in the sky... 434 00:50:09,000 --> 00:50:12,099 ...a figure of light has come among us. 435 00:50:12,900 --> 00:50:17,599 And this force, which will crush all foreign vermin... 436 00:50:17,699 --> 00:50:20,900 ...has a name: Adolf Hitler. 437 00:50:23,400 --> 00:50:28,400 He will. I see it, i see it clearly before my eyes. 438 00:50:30,500 --> 00:50:34,300 One day he will lead our thirsting people. 439 00:50:35,199 --> 00:50:40,199 I am the seer. I am the prophet of his coming. 440 00:50:42,300 --> 00:50:44,199 To victory! 441 00:50:46,400 --> 00:50:50,150 The flag up high... 442 00:50:50,150 --> 00:50:53,900 ...the troops tight together! 443 00:50:55,000 --> 00:50:58,150 SA marches with firm... 444 00:50:58,150 --> 00:51:01,300 ...and calm steps! 445 00:51:03,500 --> 00:51:06,500 To victory! To victory! 446 00:51:18,900 --> 00:51:21,400 So lively, so early in the morning? 447 00:51:23,199 --> 00:51:26,699 I am, you see... possibly in the wrong place. 448 00:51:29,000 --> 00:51:31,849 Marta, leave us for a moment. 449 00:51:31,851 --> 00:51:34,699 I'll call you when i need you. 450 00:51:47,000 --> 00:51:51,400 - Something on your mind? - You see, the audience... 451 00:51:52,000 --> 00:51:54,699 I don't feel right with the audience. 452 00:51:54,701 --> 00:51:57,400 Pearhaps i'm just too jewish. 453 00:51:59,400 --> 00:52:02,500 I understand you better than you think. 454 00:52:03,300 --> 00:52:05,199 Really? 455 00:52:07,099 --> 00:52:09,900 We are alike, you and i. 456 00:52:18,900 --> 00:52:20,900 Yes. 457 00:52:24,099 --> 00:52:27,099 We are showmen. We provide the... 458 00:52:27,101 --> 00:52:30,099 ...bewildered a beacon of light. 459 00:52:31,500 --> 00:52:33,699 The audience doesn't seem very bewildered to me. 460 00:52:33,701 --> 00:52:35,900 There are a lot of those nazis out there... 461 00:52:36,000 --> 00:52:39,199 ...who seem to know exactly where they are going. 462 00:52:40,300 --> 00:52:43,199 And i am their prophet. 463 00:52:46,300 --> 00:52:49,199 You know, my boy, what my dream is? 464 00:52:49,300 --> 00:52:52,800 Something... much grander than this. 465 00:52:54,900 --> 00:52:57,599 And i've already found it. 466 00:52:58,300 --> 00:53:01,050 I want to be to the present what the... 467 00:53:01,050 --> 00:53:03,800 ...Oracle of Delphi was to antiquety. 468 00:53:05,000 --> 00:53:07,099 High ranking party members have.. 469 00:53:07,101 --> 00:53:09,199 ...already intimated to me that I will be the Minister... 470 00:53:09,300 --> 00:53:12,599 ...of the Occult in Hitler's future cabinet. 471 00:53:13,699 --> 00:53:18,300 I have just awakened the barbaric prehistoric demons... 472 00:53:19,599 --> 00:53:22,599 ...to a new godless life. 473 00:53:23,900 --> 00:53:26,250 Look, I am not particularly religious... 474 00:53:26,251 --> 00:53:28,599 ...but in my family there is God. 475 00:53:28,699 --> 00:53:31,900 If there is such a thing as God... 476 00:53:35,300 --> 00:53:38,199 ...then he dwells here. 477 00:53:38,300 --> 00:53:41,699 And this God protects me. 478 00:53:43,000 --> 00:53:45,000 Gives me power. 479 00:53:46,699 --> 00:53:50,400 Do you want to see what real power is? Marta! 480 00:53:55,099 --> 00:53:57,099 Marta! 481 00:54:08,000 --> 00:54:10,000 Sing! Sing! 482 00:54:11,000 --> 00:54:14,900 - Which song? - The one about chandelier. 483 00:54:17,300 --> 00:54:20,400 "As long as my panties are hanging... 484 00:54:21,400 --> 00:54:24,400 ...in the chandelier come morning... 485 00:54:25,500 --> 00:54:29,500 ...you can be sure that i still love you." 486 00:54:30,800 --> 00:54:33,699 Now the proof. 487 00:54:35,000 --> 00:54:37,900 Turn around. 488 00:54:50,000 --> 00:54:52,900 Look, my boy. 489 00:54:56,800 --> 00:54:59,900 The roundest butt on God's wide earth. 490 00:55:02,800 --> 00:55:05,800 And it's mine. 491 00:55:05,900 --> 00:55:07,900 All mine. 492 00:55:36,000 --> 00:55:38,000 EXIT 493 00:56:01,800 --> 00:56:05,699 I didn't want to disturb you. I'm sorry. 494 00:56:05,800 --> 00:56:08,900 You're not disturbing me at all. Please, stay. 495 00:56:09,000 --> 00:56:12,099 That was really won-- Wonderful. 496 00:56:13,099 --> 00:56:16,400 Why don't you sit down next to me? 497 00:56:52,400 --> 00:56:56,900 I don't know anything about music. Tell me, where did you learn all this? 498 00:56:57,000 --> 00:57:01,599 I thought you were a princess when I first heard you play. Tell me. 499 00:57:01,699 --> 00:57:04,300 I studied at the Conservatory, in Prague. 500 00:57:04,300 --> 00:57:06,900 You see, i had high hopes then. 501 00:57:07,000 --> 00:57:09,650 And i've never really given them up. 502 00:57:09,650 --> 00:57:12,300 And why are you here? 503 00:57:12,400 --> 00:57:14,550 The reason is that i'm a stateless person. 504 00:57:14,550 --> 00:57:16,800 Do you know what that means? 505 00:57:16,800 --> 00:57:20,699 As a child they kept pushing me around between three countries. 506 00:57:20,800 --> 00:57:25,300 I never knew my parents. And when Hanussen was in Prague... 507 00:57:25,400 --> 00:57:28,500 - ...he took me away with him. - He was in Prague? 508 00:57:28,501 --> 00:57:33,199 Yes, in Prague. And he gave me work with his Palace Orchestra. 509 00:57:33,300 --> 00:57:37,199 I'm sure you have noticed that he doesn't treat me well. 510 00:57:37,300 --> 00:57:40,599 Ye. Yes, i've noticed that. 511 00:57:41,300 --> 00:57:44,900 But i stay with him all the same. Well, yes. 512 00:57:46,500 --> 00:57:49,400 Why am i still with him? 513 00:57:50,699 --> 00:57:54,300 Miss Marta, I want you to... I am... 514 00:57:54,400 --> 00:57:57,400 Zishe, I know what you mean. 515 00:57:58,800 --> 00:58:03,000 Your music... It's so beautiful when you play. 516 00:58:04,000 --> 00:58:08,199 - You see, I have a dream. - Can you tell me what it is? 517 00:58:08,300 --> 00:58:12,199 Someday I'd like to play Beethoven's Third Piano Concerto. 518 00:58:12,300 --> 00:58:14,800 With a full orchestra to accompany me. 519 00:58:14,800 --> 00:58:17,300 I would give anything for that. 520 00:58:19,500 --> 00:58:22,599 I have a vision deep inside. 521 00:58:23,000 --> 00:58:27,400 Come with me. I'll show you. 522 00:58:27,400 --> 00:58:29,400 ******* 523 00:58:29,400 --> 00:58:32,500 Now look at these beings. 524 00:58:32,599 --> 00:58:36,099 To me they have the purest of souls. 525 00:58:39,199 --> 00:58:42,099 I have never seen anything more beautiful. 526 00:58:42,101 --> 00:58:43,900 More delicate. 527 00:58:46,199 --> 00:58:50,300 I want to play music to match this vision. 528 00:58:50,400 --> 00:58:53,800 It's deep inside me. 529 00:59:00,800 --> 00:59:04,300 Now I can see your soul. 530 00:59:47,199 --> 00:59:51,099 - Please, will you take this? - Enough. Enough. 531 00:59:51,599 --> 00:59:54,449 Yes, madame, i shall of course accept your paper. 532 00:59:56,900 --> 00:59:56,900 Thank you. 533 00:59:57,000 --> 00:59:58,449 Is your name on it? 534 00:59:58,451 --> 01:00:00,900 Yes. And an important event in my life. 535 01:00:01,000 --> 01:00:04,500 Mr. Hanussen will mind-read this as well. 536 01:00:04,599 --> 01:00:08,900 Ladies and Gentlemen, I cannot explain this phenomenon myself. 537 01:00:09,000 --> 01:00:11,949 There are human emanations which I can... 538 01:00:11,951 --> 01:00:14,900 ...read in a state of self-hypnosis. 539 01:00:16,599 --> 01:00:18,500 Quiet, please! 540 01:00:20,000 --> 01:00:21,900 Mr. Peters? 541 01:00:24,000 --> 01:00:26,050 Mr. Peters wants to know from you... 542 01:00:26,050 --> 01:00:28,500 ...Mr. Hanussen, what happened in his neighbor's... 543 01:00:28,599 --> 01:00:32,099 ...appartment, on March 2nd of this year. 544 01:00:33,199 --> 01:00:36,099 I see a room. 545 01:00:38,599 --> 01:00:41,000 Flashes. 546 01:00:41,500 --> 01:00:44,500 Yes, flashes. Someone is taking photographs. 547 01:00:45,000 --> 01:00:47,750 He does have a gift, I must admit that. 548 01:00:47,751 --> 01:00:50,500 It's a trick. Everything's a trick. 549 01:00:50,599 --> 01:00:53,199 I see, I see... 550 01:00:54,500 --> 01:00:57,500 Blood. A dead body lies there. 551 01:00:59,599 --> 01:01:02,000 Police! Police! 552 01:01:03,000 --> 01:01:05,300 Call the police! 553 01:01:06,000 --> 01:01:08,900 No! The police are there already. 554 01:01:11,500 --> 01:01:14,400 Murder. Horrible! 555 01:01:16,500 --> 01:01:18,500 Can you confirm this, Sir? 556 01:01:18,501 --> 01:01:20,800 It's all true. My neighbor was murdered. 557 01:01:20,900 --> 01:01:23,550 And yes, there were many photos taken at the scene of the crime. 558 01:01:23,550 --> 01:01:25,199 To clear up any doubts: 559 01:01:25,300 --> 01:01:29,699 Do you know Mr. Hanussen personally? Might there be any possibility, Sir... 560 01:01:29,800 --> 01:01:31,750 ...that you had some secret arrangement... 561 01:01:31,751 --> 01:01:33,699 ...with Mr. Hanussen beforehand? 562 01:01:33,800 --> 01:01:36,349 I won't stand for this! I'm Chief Justice of the High Court... 563 01:01:36,351 --> 01:01:38,900 ...and known to a good many of the gentlemen present. 564 01:01:47,199 --> 01:01:49,500 Benjamin! Mother! 565 01:01:55,199 --> 01:01:57,599 - Who are you? - Zishe, my son! 566 01:02:04,000 --> 01:02:07,900 - How did you get here? - By train. Father gave us permission. 567 01:02:08,000 --> 01:02:10,550 Benjamin just wouldn't stop pestering us. 568 01:02:10,550 --> 01:02:13,099 We can only stay a single day. 569 01:02:13,199 --> 01:02:16,400 - What's the matter? - Zishe! 570 01:02:16,800 --> 01:02:18,300 You've changed so much! 571 01:02:51,699 --> 01:02:54,800 Zishe... I made you these cookies. 572 01:02:59,099 --> 01:03:02,000 Zishe? For you. 573 01:03:04,500 --> 01:03:06,500 Zishe? 574 01:03:10,599 --> 01:03:15,500 Mother, how kind of you. You know how much I love your cakes. 575 01:03:17,300 --> 01:03:20,500 - But Benjamin... - Zishe, what's the matter? 576 01:03:25,599 --> 01:03:29,099 Benjamin, you're my favorite brother. 577 01:03:30,599 --> 01:03:34,500 And mother, you're the best mother a son could have. 578 01:03:34,599 --> 01:03:37,500 But you shouldn't worry about me. 579 01:03:38,199 --> 01:03:41,099 I think i've seen my soul. 580 01:03:41,300 --> 01:03:44,500 I mean, there is an acquarium here. 581 01:03:46,300 --> 01:03:51,199 Benjamin, I can put it simply: I am who I am. 582 01:04:01,000 --> 01:04:04,900 And now, Ladies And Gentlemen, something unheard of. 583 01:04:05,000 --> 01:04:09,699 Never before attempted: Siegfried, the Aryan King and... 584 01:04:09,900 --> 01:04:11,800 ...the elephant! 585 01:04:22,300 --> 01:04:25,400 Siegfried! Siegfried! Siegfried! 586 01:04:35,300 --> 01:04:39,500 Ladies and Gentlemen! My name is not Siegfried. 587 01:04:39,800 --> 01:04:43,699 For my family at home, in Poland call me Zishe. I mean: 588 01:04:43,800 --> 01:04:47,699 I'm not Aryan. I am not a Germanic hero. 589 01:04:48,099 --> 01:04:50,800 There isn't german Aryan King any longer. 590 01:04:50,800 --> 01:04:53,500 But... but the new Samson. 591 01:04:54,300 --> 01:04:57,500 Samson, The Strong. A jew. 592 01:05:03,199 --> 01:05:06,099 And i am proud of it. 593 01:05:12,300 --> 01:05:14,199 Jewish pig! 594 01:05:15,300 --> 01:05:18,800 You have no business here! Get out of here! 595 01:05:19,699 --> 01:05:22,500 - We don't need you! - Out of here, jew! 596 01:05:23,500 --> 01:05:26,500 Silence! 597 01:05:30,599 --> 01:05:33,500 Ladies and Gentlemen! 598 01:05:33,599 --> 01:05:36,300 I did not expect such an affront to... 599 01:05:36,300 --> 01:05:39,000 ...our german people. 600 01:05:39,099 --> 01:05:43,300 I have at this gentlement... I have an answer for him: 601 01:05:44,300 --> 01:05:46,949 Marta Farra, the delicate and... 602 01:05:46,951 --> 01:05:49,599 ...pretty pianist from our palace orchestra... 603 01:05:49,699 --> 01:05:52,400 ...will under the influence of my hypnotic power... 604 01:05:52,400 --> 01:05:55,099 ...unite all your strenght. 605 01:05:57,500 --> 01:05:59,949 Miss Farra has never performed this feat before. 606 01:05:59,951 --> 01:06:02,599 And yet we shall risk it... 607 01:06:04,099 --> 01:06:07,500 ...to oppose this cowardly provocation. 608 01:06:31,400 --> 01:06:34,099 You become strong. Stronger than... 609 01:06:34,101 --> 01:06:36,800 ...cold reason can imagine. 610 01:06:58,800 --> 01:07:02,699 You're strong! You will lift this elephant. 611 01:07:03,099 --> 01:07:05,599 Lift it! 612 01:07:06,699 --> 01:07:08,699 Lift it! 613 01:07:36,400 --> 01:07:39,599 We! We all! We are all united! 614 01:07:40,400 --> 01:07:45,300 Germany! Hail! Hail! Hail! 615 01:08:15,099 --> 01:08:17,850 I've come for the money you owe me. 616 01:08:17,850 --> 01:08:20,600 I mean, as soon as you pay me, i'll go. 617 01:08:23,800 --> 01:08:27,899 Have you seen the paper? Front page! 618 01:08:28,399 --> 01:08:32,199 - You do read, don't you? - Yes. Yes. 619 01:08:34,600 --> 01:08:36,800 Do you know that there was a line three blocks... 620 01:08:36,801 --> 01:08:39,399 ...long when the box office opened this morning? Three blocks. 621 01:08:39,500 --> 01:08:41,500 Three! 622 01:08:41,699 --> 01:08:44,100 It's the jews! 623 01:08:44,699 --> 01:08:47,600 They all want to see their new Samson. 624 01:08:59,899 --> 01:09:02,600 - There you are! - I'm so happy to see you! 625 01:09:02,699 --> 01:09:04,600 Over here darling... 626 01:09:06,699 --> 01:09:08,649 Yes, it was very good. Interesting program. 627 01:09:08,650 --> 01:09:10,000 I booked a table. 628 01:09:10,100 --> 01:09:15,000 Excuse me. Excuse me. May I introduce myself. 629 01:09:15,399 --> 01:09:16,899 Samuel Edelmann. 630 01:09:16,900 --> 01:09:20,000 I am the Rabbi of the congregation of Berlin-Charlottenburg. 631 01:09:20,100 --> 01:09:23,899 - Zishe Breitbart. - You needn't introduce yourself. 632 01:09:24,000 --> 01:09:28,600 I saw you on stage. I was deeply impressed by your courage. 633 01:09:29,100 --> 01:09:33,800 Well, yes, but anyone would have. I mean... at least. 634 01:09:33,899 --> 01:09:37,050 I'd like to invite you to our synagog... 635 01:09:37,051 --> 01:09:40,199 ...to be called to the Torah this Sabbath. 636 01:09:41,699 --> 01:09:45,800 Well, you know, i don't have much practice in reading. 637 01:09:48,199 --> 01:09:50,899 What you have done, has given... 638 01:09:50,900 --> 01:09:53,600 ...courage to the jewish community. 639 01:09:56,500 --> 01:09:59,600 Listen, Zishe! Just come. 640 01:10:01,199 --> 01:10:02,800 You don't have to read, maybe that... 641 01:10:02,801 --> 01:10:06,399 ...wasn't such a good idea. Just come. 642 01:10:06,500 --> 01:10:09,750 We are looking forward to having you with us. 643 01:10:09,751 --> 01:10:12,399 We are so proud of you. 644 01:10:17,699 --> 01:10:21,199 Before i begin my sermon today... 645 01:10:21,300 --> 01:10:25,199 ...i would like to take this opportunity to welcome... 646 01:10:25,300 --> 01:10:29,199 ...a very special guest to our congregation: Zishe Breitbart. 647 01:10:29,300 --> 01:10:31,600 Zishe, please! 648 01:10:39,199 --> 01:10:41,500 Good Shabbes. 649 01:10:41,699 --> 01:10:44,500 Good Shabbes. 650 01:10:45,199 --> 01:10:47,500 Good Shabbes. 651 01:10:47,699 --> 01:10:50,100 Good Shabbes. 652 01:10:50,500 --> 01:10:52,600 Good Shabbes. 653 01:10:55,399 --> 01:10:59,300 - Good Shabbes. - Good Shabbes. Have a seat. 654 01:10:59,399 --> 01:11:02,500 Good Shabbes. Good Shabbes. 655 01:11:04,300 --> 01:11:08,300 And in his honour, I would like to recite one of the Psalms: 656 01:11:11,800 --> 01:11:14,449 "I will lift up mine eyes onto the hills... 657 01:11:14,451 --> 01:11:17,100 ...from whence cometh my strenght." 658 01:11:18,000 --> 01:11:20,550 "My strenght cometh from the Lord... 659 01:11:20,551 --> 01:11:23,100 ...which made Heaven and Earth." 660 01:11:24,300 --> 01:11:28,500 "He will not give suffer thy foot to be moved. He the keepethy... 661 01:11:28,600 --> 01:11:31,600 ...will not slumber." "Behold... 662 01:11:32,100 --> 01:11:35,399 ...He the keepethy Israel, shall neither slumber... 663 01:11:36,399 --> 01:11:39,399 ...nor sleep." 664 01:11:40,399 --> 01:11:42,350 You've been drawing such large crowds... 665 01:11:42,350 --> 01:11:44,300 ...i've been thinking about raising your salary. 666 01:11:44,399 --> 01:11:46,050 That was my idea. 667 01:11:46,051 --> 01:11:48,500 And tonight, my circle of aficionados... 668 01:11:48,600 --> 01:11:50,600 ...brings out their big guns. 669 01:11:50,600 --> 01:11:54,199 Guess who's coming to honour us tonight! 670 01:11:54,300 --> 01:11:58,100 - I wouldn't know. - Himmler and Goebbels. 671 01:11:59,699 --> 01:12:02,699 Who are they? Movie stars? 672 01:12:03,300 --> 01:12:05,949 No! Politicians! Both high up... 673 01:12:05,951 --> 01:12:09,199 ...higher up in the party. The party of Hitler. 674 01:12:09,300 --> 01:12:13,000 They let me know they were coming just to demonstrate their support for me. 675 01:12:19,600 --> 01:12:23,899 Ladies and Gentlemen! As you know, the strong man... 676 01:12:24,000 --> 01:12:26,250 ...of our house has-- 677 01:12:26,251 --> 01:12:28,500 Jews! You pigs! Jews out! 678 01:12:29,100 --> 01:12:32,199 Gentlemen, please... 679 01:12:33,500 --> 01:12:37,399 Doubts have been voiced both from the audience and in the press... 680 01:12:37,500 --> 01:12:40,399 ...about the strenght of Zishe Breitbart. 681 01:12:40,500 --> 01:12:43,050 Swindler! You swindler! 682 01:12:43,051 --> 01:12:46,600 It's unthinkable that a jew has such strenght! 683 01:12:48,699 --> 01:12:51,699 Yes, sir. I acknowledge your objection. 684 01:12:51,899 --> 01:12:54,149 That's why Breitbart has announced an attempt... 685 01:12:54,150 --> 01:12:56,399 ...at the world record tonight. 686 01:12:56,500 --> 01:13:01,300 He will try to lift from the ground, a weight of 900lbs. 687 01:13:02,199 --> 01:13:06,699 This weight is 50lbs heavier than the current world record. 688 01:13:08,000 --> 01:13:12,100 The precise weight has already been established. 689 01:13:12,300 --> 01:13:16,000 But to give an idea of just how heavy this is... 690 01:13:17,100 --> 01:13:19,850 ...we have here 9 sacks of potatoes. 691 01:13:19,850 --> 01:13:22,600 100 pounds each. 692 01:13:30,699 --> 01:13:33,600 And now... the new Samson: 693 01:13:34,699 --> 01:13:37,300 Zishe Breitbart! 694 01:13:59,899 --> 01:14:02,899 You pig, get out! Jewish pig! 695 01:14:14,000 --> 01:14:18,199 The rule is simple: it says that the weight has to be... 696 01:14:18,300 --> 01:14:21,300 ...held for three seconds. 697 01:15:22,300 --> 01:15:24,649 If any of you out there touches this old man... 698 01:15:24,650 --> 01:15:26,600 ...I will break your arms and legs! 699 01:15:30,500 --> 01:15:32,600 You stop that! You stop that! 700 01:15:34,899 --> 01:15:36,899 You stop that! 701 01:15:40,399 --> 01:15:43,100 You stop that! 702 01:15:47,100 --> 01:15:51,100 - This must be yours. - This was merely an arabesque Ladies and Gentlemen. 703 01:15:51,199 --> 01:15:55,100 Take your seats, please. Don't we all feel refreshed... 704 01:15:55,199 --> 01:16:00,199 ...after an envigorating battle? Place your hands in the light. 705 01:16:00,800 --> 01:16:03,800 Make contact. 706 01:16:04,000 --> 01:16:07,300 At least the people in the palace learned a lesson. 707 01:16:07,399 --> 01:16:11,800 May i pass on a question from our Führer to you? 708 01:16:12,300 --> 01:16:16,500 - I am honoured. - The Führer, who appreciates... 709 01:16:16,899 --> 01:16:19,600 ...your predictions for the future and who will regard to your.. 710 01:16:19,600 --> 01:16:22,300 ...historic prognosis, agrees with you entirely. 711 01:16:22,301 --> 01:16:26,300 Asked the other day in a small circle... 712 01:16:26,301 --> 01:16:30,300 How clairvoyance could be in accord with the principle... 713 01:16:30,301 --> 01:16:33,600 ...of cause and effect? A law of nature. 714 01:16:35,300 --> 01:16:38,699 Nature doesn't care what we think of it. 715 01:16:40,399 --> 01:16:43,600 Nor about the laws that we assign it. 716 01:16:45,300 --> 01:16:49,899 In reality... there is no such thing as clairvoyance. 717 01:16:54,300 --> 01:16:57,300 Because for me, there is no future. 718 01:16:58,600 --> 01:17:01,600 - How is this? - There is no future. 719 01:17:03,399 --> 01:17:07,300 Just a state of things and events. 720 01:17:08,699 --> 01:17:10,550 You cannot imagine the cosmos as either... 721 01:17:10,551 --> 01:17:13,399 ..."having been" or "coming into being". 722 01:17:14,500 --> 01:17:17,399 Events are still-point. 723 01:17:20,399 --> 01:17:23,600 Only men hurries past. 724 01:17:25,300 --> 01:17:27,850 Imagine time as a die. 725 01:17:27,850 --> 01:17:31,399 And time sections as sides of the die. 726 01:17:32,000 --> 01:17:34,600 The normal human being sees only one side. 727 01:17:34,600 --> 01:17:37,199 The side that faces him. 728 01:17:37,500 --> 01:17:40,500 And that is the present. 729 01:17:40,699 --> 01:17:43,600 The clairvoyant, however... 730 01:17:43,699 --> 01:17:47,800 ...in a state of trance, walks around the die in a way. 731 01:17:48,600 --> 01:17:51,600 Seeing it also from the back. 732 01:17:51,699 --> 01:17:53,699 And that is the future side. 733 01:17:54,699 --> 01:17:58,199 Which in time will become the present. 734 01:18:01,600 --> 01:18:05,000 Mr. Himmler, please tell the führer... 735 01:18:06,600 --> 01:18:09,300 ...that I have seen his coming. 736 01:18:09,301 --> 01:18:12,000 And that I welcome him... 737 01:18:12,600 --> 01:18:16,199 ...as the redeemer of the german people. 738 01:18:21,300 --> 01:18:24,500 In line! March, march! 739 01:18:27,000 --> 01:18:29,600 Remove the vehicle! 740 01:18:32,000 --> 01:18:34,500 Move it! 741 01:18:35,500 --> 01:18:38,500 Eyes forward! 742 01:18:49,500 --> 01:18:51,500 Attention! 743 01:20:03,500 --> 01:20:08,399 This is not my new palace... but my Ministry. 744 01:20:10,000 --> 01:20:11,600 Open your eyes! 745 01:20:12,300 --> 01:20:16,300 I respect you because you truly are strong. 746 01:20:16,399 --> 01:20:19,399 This is huge. 747 01:20:29,800 --> 01:20:32,699 This is not only the very heart... 748 01:20:32,701 --> 01:20:35,600 ...of my future Ministry of the Occult... 749 01:20:35,699 --> 01:20:38,600 ...but far more. At this circle... 750 01:20:39,699 --> 01:20:42,699 ...cabinet sessions will be held. 751 01:20:42,800 --> 01:20:47,500 In this very hall, my dream, my ascent to power... 752 01:20:49,000 --> 01:20:51,000 ...will become a reality. 753 01:21:11,000 --> 01:21:14,199 But when i see all this... 754 01:21:14,899 --> 01:21:18,600 ...and this is the reason i brought you here... 755 01:21:19,199 --> 01:21:22,500 ...i sense something... 756 01:21:23,199 --> 01:21:26,100 ...almost like fear. 757 01:21:33,899 --> 01:21:35,399 I love palmtrees. 758 01:21:35,600 --> 01:21:38,600 I don't know why. 759 01:21:38,699 --> 01:21:42,000 I even had a dream about palmtrees. 760 01:21:42,100 --> 01:21:45,000 And lots of crabs. 761 01:21:59,800 --> 01:22:02,300 You have to get away from him. 762 01:22:03,800 --> 01:22:07,699 Then i'll lose my job. And i'll be thrown out of the country. 763 01:22:07,800 --> 01:22:11,199 - But he beats you. - This is nothing new. 764 01:22:23,399 --> 01:22:27,899 Is there something i could do? I mean to help. 765 01:22:30,399 --> 01:22:32,899 - Come with me on Sunday. - Where? 766 01:22:33,899 --> 01:22:37,199 Hanussen's boat. He's hosting a party. 767 01:22:37,300 --> 01:22:41,199 There'll be some of his business associates party members. 768 01:22:41,300 --> 01:22:45,100 - The usual crowd. - I wouldn't be welcome. 769 01:22:45,399 --> 01:22:48,800 Zishe, please come! For my sake. 770 01:22:51,399 --> 01:22:54,399 I need you. 771 01:23:09,500 --> 01:23:12,600 What the hell is he doing here? 772 01:23:13,199 --> 01:23:16,699 Zishe is my friend. I invited him. 773 01:23:17,899 --> 01:23:20,699 Our jewish strong man. 774 01:23:21,500 --> 01:23:25,600 Excellent. He will add to our entertainment. 775 01:23:25,699 --> 01:23:28,600 Please, come onboard. 776 01:24:04,000 --> 01:24:06,600 Have fun! 777 01:24:06,699 --> 01:24:11,600 Herr Goebbels? I don't understand your concept of style. 778 01:24:11,699 --> 01:24:14,399 You nazis don't even know how to live. 779 01:24:14,400 --> 01:24:17,100 Don't even know what elegance is. 780 01:24:17,199 --> 01:24:19,850 Last night i went to the casino. 781 01:24:19,850 --> 01:24:22,500 And there was a japanese man standing there. 782 01:24:22,501 --> 01:24:26,600 He didn't play. He was just watching and smiling. 783 01:24:26,699 --> 01:24:30,899 And early in the morning, the casino almost closed, he presented... 784 01:24:31,000 --> 01:24:35,199 ...half a million gold marks, and he put it on one colour: 785 01:24:35,300 --> 01:24:39,500 On black. 50:50 chance. Everybody is silent. 786 01:24:39,600 --> 01:24:44,000 Only the sound of the ball, rolling round and round. 787 01:24:44,100 --> 01:24:48,300 And then it stops. And it stopped on red. 788 01:24:48,301 --> 01:24:52,300 He loses. So, now what happens? 789 01:24:52,301 --> 01:24:56,600 The japanese guy just blushed a little bit. 790 01:24:56,699 --> 01:24:59,800 And smiled. Herr Goebbels... 791 01:25:00,399 --> 01:25:04,300 ...that's what i call style, that you nazis don't have. 792 01:25:04,399 --> 01:25:06,350 I wished that Germany after the... 793 01:25:06,350 --> 01:25:08,300 ...catastrophic defeat of the World War... 794 01:25:08,399 --> 01:25:10,649 ...would just blush a little bit... 795 01:25:10,650 --> 01:25:13,699 ...and smile, and show some style. 796 01:25:16,899 --> 01:25:21,000 You know, Count Helldorf, it's easy to blush for a moment... 797 01:25:21,100 --> 01:25:25,500 ...if you own 50.000 acres of land and two castles. 798 01:25:27,699 --> 01:25:29,600 My young Goliath. Do sit down. 799 01:25:32,300 --> 01:25:36,899 We would like your opinion on a little plan of ours. 800 01:25:37,000 --> 01:25:40,000 A jewish one. Yes, my love... 801 01:25:41,300 --> 01:25:44,899 A little fire. The Reichstag Parliament! 802 01:25:47,699 --> 01:25:49,850 You know, Herr Goebbels, what puzzles me most? 803 01:25:49,850 --> 01:25:51,800 That a vulgar person like Himmler... 804 01:25:51,899 --> 01:25:53,800 ...is rising in the party. 805 01:25:53,801 --> 01:25:56,100 What is he babbling about burning the Reichstag? 806 01:25:56,199 --> 01:25:58,100 Cheers! 807 01:26:28,699 --> 01:26:32,600 I won't do it! I won't go to that ugly dwarf. 808 01:26:32,699 --> 01:26:36,500 You watch your mouth! You're speaking of Goebbels. 809 01:26:38,100 --> 01:26:42,000 What do you think you're doing? You remember your place. 810 01:26:42,100 --> 01:26:43,500 Marta is my friend. 811 01:26:46,600 --> 01:26:49,500 Fancy that! 812 01:26:49,899 --> 01:26:54,300 This man, whom you shall now keep company with all your charm... 813 01:26:54,399 --> 01:26:56,949 ...may have a club foot, and measure only 5 feet... 814 01:26:56,951 --> 01:26:58,899 ...but what he keeps in his pants... 815 01:26:58,900 --> 01:27:01,449 ...he must have borrowed from a stallion. 816 01:27:01,451 --> 01:27:03,600 You will take him to my private cabin... 817 01:27:03,699 --> 01:27:07,600 ...below deck. In one hour you will be back with a full report. 818 01:27:07,699 --> 01:27:09,149 I can't. 819 01:27:10,150 --> 01:27:12,500 What does that mean, "I can not"? 820 01:27:13,100 --> 01:27:16,300 Let me put it more clearly: I won't! 821 01:27:16,399 --> 01:27:20,899 You will not say this word to me! 822 01:27:23,000 --> 01:27:26,699 - Put me down! You put me down! - Bravo! Excellent! 823 01:27:27,199 --> 01:27:31,100 - Put me down! - This is enterteinment at its best. 824 01:27:31,199 --> 01:27:35,100 You will pay dearly for this! I demand satisfaction! 825 01:27:35,199 --> 01:27:38,000 Sabers? Pistols? Excellent! 826 01:27:40,199 --> 01:27:42,600 I shall... I shall... 827 01:27:43,399 --> 01:27:47,300 Gentlemen, frauds like this one are inevitable. 828 01:27:47,399 --> 01:27:49,350 They go hand in hand with the fall of empires. 829 01:27:49,350 --> 01:27:51,300 I mean, the empire you are dreaming of. 830 01:27:51,399 --> 01:27:55,300 - Silence! - It's true. You are a fraud! 831 01:27:55,399 --> 01:27:57,899 A faker, simply a man with a bag of tricks. 832 01:27:58,399 --> 01:28:02,300 I will not have someone like you telling lies in front of my friends. 833 01:28:02,399 --> 01:28:05,100 These people are not your friends, they're your puppets. 834 01:28:05,100 --> 01:28:08,399 You told me so yourself. 835 01:28:13,899 --> 01:28:16,399 I should kill you for what you've just said. 836 01:28:16,900 --> 01:28:18,899 Herr Hanussen? 837 01:28:19,100 --> 01:28:21,399 Please! 838 01:28:21,400 --> 01:28:23,699 We have ladies present. 839 01:28:23,899 --> 01:28:24,899 May i suggest this be settled... 840 01:28:24,900 --> 01:28:27,199 ...in a court of law? If our strong man... 841 01:28:27,300 --> 01:28:29,350 ...can prove his case, so be it. 842 01:28:29,350 --> 01:28:32,399 If he can't, then he shall find out what the penalty is... 843 01:28:32,500 --> 01:28:35,199 ...for defying the honour of a german citizen... 844 01:28:35,201 --> 01:28:37,300 ...with cheap accusations. 845 01:28:43,000 --> 01:28:45,199 Excellent, excellent. 846 01:28:47,000 --> 01:28:50,300 Ladies and Gentlemen, you're all kindly invited... 847 01:28:50,301 --> 01:28:52,600 ...to a public spectacle. 848 01:28:55,800 --> 01:28:59,199 It seems to me that all performers take certain liberties... 849 01:28:59,300 --> 01:29:02,300 ...with their presentations. 850 01:29:03,100 --> 01:29:06,399 - What else? - The elephant act. 851 01:29:06,500 --> 01:29:08,750 There was an apparatus. A hydraulic apparatus... 852 01:29:08,751 --> 01:29:10,399 ...was secretly built. 853 01:29:10,500 --> 01:29:12,800 I mean, it would be impossible for a woman... 854 01:29:12,801 --> 01:29:14,899 ...to be hypnotized to lift an elephant. 855 01:29:15,000 --> 01:29:18,899 - I miself can barely do it. - And how is it that you can do it? 856 01:29:19,000 --> 01:29:22,600 Well, Sir, i'm very strong. 857 01:29:24,500 --> 01:29:29,399 Herr Breitbart, in your alegation of the so-called "mind-reading"... 858 01:29:29,500 --> 01:29:32,500 ...you referred to a secret code. 859 01:29:32,501 --> 01:29:35,500 Explain it to the Court. 860 01:29:35,899 --> 01:29:38,449 Your Honour, this is very simple. 861 01:29:38,451 --> 01:29:41,000 You just need a good assistant. 862 01:29:41,100 --> 01:29:43,899 He reads out loud from a piece of paper on which... 863 01:29:43,900 --> 01:29:46,699 ...a member of the audience has written down some event. 864 01:29:46,800 --> 01:29:50,899 Then he says "Quiet". And the word "quiet" signals a death. 865 01:29:51,399 --> 01:29:54,000 When he says "Quiet, please", it means a murder. 866 01:29:54,001 --> 01:29:55,399 And Mr. Hanussen... 867 01:29:55,500 --> 01:29:58,500 ...guesses the rest and embellishes it. 868 01:29:58,501 --> 01:30:01,500 And do you have witnesses for this? 869 01:30:01,600 --> 01:30:04,500 Well, yes! Marta Farra. 870 01:30:06,000 --> 01:30:09,800 Fräulein, please... Approach the witness stand. 871 01:30:16,300 --> 01:30:20,699 - Is Marta Farra a stage name? - No, it's my real name. 872 01:30:21,500 --> 01:30:26,500 - Are you a german citizen? - I'm czech by birth. 873 01:30:26,600 --> 01:30:28,550 And do you know if Mr. Hanussen uses... 874 01:30:28,551 --> 01:30:30,500 ...tricks and fakery for the purpose... 875 01:30:30,600 --> 01:30:33,600 ...of defrauding his customers? 876 01:30:39,399 --> 01:30:42,500 Answer the question, please. 877 01:30:43,899 --> 01:30:46,899 I can't, I mean... 878 01:30:46,900 --> 01:30:49,699 I don't myself believe in such things... 879 01:30:49,701 --> 01:30:52,500 ...the power of the occult. 880 01:30:53,399 --> 01:30:58,199 Are you saying then, that Mr. Hanussen is a fraud? 881 01:31:03,300 --> 01:31:05,199 Yes. 882 01:31:06,000 --> 01:31:08,899 She's lying. 883 01:31:09,000 --> 01:31:11,899 - You're lying! You're lying! - Sit down Herr Hanussen! 884 01:31:12,100 --> 01:31:14,600 Sit down, Herr Hanussen! 885 01:31:17,399 --> 01:31:20,899 I will determine who's lying here. 886 01:31:21,500 --> 01:31:24,500 Can you prove your alegation? 887 01:31:25,000 --> 01:31:28,000 His name is not Eric Jan Hanussen. 888 01:31:28,800 --> 01:31:33,100 - He's not a danish aristocrat. - What is his name then? 889 01:31:34,199 --> 01:31:36,100 Well? 890 01:31:38,899 --> 01:31:41,899 His name is Herschel Steinschneider. 891 01:31:42,500 --> 01:31:45,300 - Jew! Jew pig! Swine! - Silence! 892 01:31:47,100 --> 01:31:50,300 Silence! Silence! Order in the Court! 893 01:31:50,501 --> 01:31:52,699 Or I'll hold you in contempt! 894 01:31:58,899 --> 01:32:01,800 There seems to be a discrepancy... 895 01:32:01,801 --> 01:32:04,699 ...in regard to your name. 896 01:32:05,000 --> 01:32:07,699 Do you use a stage name? 897 01:32:11,899 --> 01:32:14,800 May I see your papers, please? 898 01:32:33,000 --> 01:32:35,899 A czech citizen. Named... 899 01:32:38,000 --> 01:32:40,899 ...Herschel Steinschneider. 900 01:32:42,600 --> 01:32:44,600 Jew. 901 01:32:49,600 --> 01:32:53,199 Is Herschel Steinschneider your real name? 902 01:32:58,300 --> 01:33:01,300 It's one of many. 903 01:33:03,600 --> 01:33:06,600 In Istambul... I once... 904 01:33:09,000 --> 01:33:12,899 ...borrowed the identity of Franz Lehárs. The... 905 01:33:13,600 --> 01:33:16,500 ...Operetta Composer. 906 01:33:17,399 --> 01:33:20,399 And using this alias... 907 01:33:22,000 --> 01:33:24,899 ...i obtained a large amount of money... 908 01:33:24,900 --> 01:33:27,800 ...from enthusiastic theatre lovers. 909 01:33:29,100 --> 01:33:33,000 I then purloined a first class ticket aboard the luxury liner SUEZ... 910 01:33:33,100 --> 01:33:36,000 ...for my return voyage to England... 911 01:33:37,600 --> 01:33:40,800 ...by posing as Enrico Caruso. 912 01:33:41,699 --> 01:33:44,600 The famous italian tenor. 913 01:33:47,500 --> 01:33:50,350 Thus allowing a french countess... 914 01:33:50,350 --> 01:33:53,199 ...to fall in love with me. 915 01:33:56,699 --> 01:33:58,850 I even escaped the Great Patriotic War... 916 01:33:58,850 --> 01:34:01,000 ...by using the name of a... 917 01:34:01,001 --> 01:34:03,449 ...dead playmate from my youth. 918 01:34:03,451 --> 01:34:05,899 You see, I have nothing but contempt for... 919 01:34:06,000 --> 01:34:09,699 ...the so-called glory of "dying on the field of honour". 920 01:34:10,699 --> 01:34:14,199 With regards to my little "Inventions"... 921 01:34:16,500 --> 01:34:19,500 ...my so-called "fraud"... 922 01:34:22,300 --> 01:34:24,699 I am of the opinion that even God must have... 923 01:34:24,701 --> 01:34:28,300 ...bluffed at His creation. 924 01:34:28,399 --> 01:34:31,899 Otherwise, how could he have come this far? 925 01:34:46,100 --> 01:34:48,500 Come in. 926 01:34:53,000 --> 01:34:56,000 What do you want here? 927 01:34:56,699 --> 01:34:59,600 I wanted to say goodbye. 928 01:35:16,000 --> 01:35:20,899 Actually, I wanted... I wanted to tell you that I'm sorry. 929 01:35:21,699 --> 01:35:24,600 I didn't want this. 930 01:35:32,000 --> 01:35:35,100 What kind of choice do we have? 931 01:35:35,500 --> 01:35:39,399 We can be kicked around like dogs or else readapt. 932 01:35:39,500 --> 01:35:42,600 Dress up. Simulate completely. 933 01:35:44,500 --> 01:35:49,199 I passed myself off as a danish aristocrat. 934 01:35:49,300 --> 01:35:53,899 And i, a little czech jew, live like a sovereign. 935 01:35:54,600 --> 01:35:57,600 Selling the occult to the perplex. 936 01:36:04,600 --> 01:36:08,100 No trouble. We don't want you. 937 01:36:09,100 --> 01:36:11,000 I'm sorry. 938 01:36:18,899 --> 01:36:23,000 Zishe, i wish we could have been friends. 939 01:36:30,100 --> 01:36:33,300 One moment, gentlemen. 940 01:36:36,600 --> 01:36:38,500 My cape. 941 01:36:39,600 --> 01:36:43,199 I want to look elegant for this excursion. 942 01:37:11,300 --> 01:37:14,899 - Zishe! - Rabbi! Please, excuse me. 943 01:37:16,699 --> 01:37:19,600 All at once it came over me, like a great light. 944 01:37:19,600 --> 01:37:22,500 Everything became clear. 945 01:37:23,199 --> 01:37:27,500 It was as if, as if the Allmighty spoke to me directly. 946 01:37:28,399 --> 01:37:32,699 You have found your faith. You have found God. 947 01:37:33,699 --> 01:37:37,600 It's been clear since the day i first saw you, that He... 948 01:37:37,699 --> 01:37:40,149 ...had long ago found you. 949 01:37:40,150 --> 01:37:42,600 And, how can i say it...? 950 01:37:43,500 --> 01:37:48,300 My faith, my destiny, has finally been made known to me. 951 01:37:49,100 --> 01:37:52,100 And... What is it, my friend? 952 01:37:54,300 --> 01:37:57,000 I see something terrible coming. 953 01:37:57,699 --> 01:38:02,399 So terrible that i don't have words to describe it. A danger. 954 01:38:02,500 --> 01:38:05,199 A horrible danger for us jews. 955 01:38:05,201 --> 01:38:07,899 How am i supposed to understand this? 956 01:38:09,899 --> 01:38:14,199 I don't understand it myself. It's like, as if... 957 01:38:17,300 --> 01:38:22,199 ...as if i had now become Hanussen. The clairvoyant. I mean: 958 01:38:22,500 --> 01:38:27,399 - I can see it all before me. - What will you do? What do you intend? 959 01:38:27,500 --> 01:38:29,899 I have a mission. I've been called. 960 01:38:29,900 --> 01:38:31,100 Yes? 961 01:38:31,500 --> 01:38:34,899 I must be the new Samson for my people. 962 01:38:36,699 --> 01:38:39,949 You know Zishe... you sound as if you... 963 01:38:39,951 --> 01:38:42,600 ...might be one of the Unknown Just. 964 01:38:44,100 --> 01:38:46,699 What do you mean? Who are they? 965 01:38:48,000 --> 01:38:52,600 Well, Zishe, you see: In every generation... 966 01:38:52,699 --> 01:38:57,600 ...there are born among the jews, 36 men whom God has chosen... 967 01:38:57,699 --> 01:38:59,649 ...to bear the burden of the world suffering. 968 01:38:59,650 --> 01:39:01,800 And to whom he has granted the privilege... 969 01:39:01,801 --> 01:39:03,800 ...of martyrdom. 970 01:39:05,000 --> 01:39:08,399 The world reposes upon 36 Just Men... 971 01:39:09,300 --> 01:39:13,399 ...indistinguishable from simple mortals. 972 01:39:13,500 --> 01:39:16,500 Often, they do not recognize themselves. 973 01:39:17,500 --> 01:39:20,300 And the most pitiable are the Just Men... 974 01:39:20,301 --> 01:39:23,100 ...who remain unknown to themselves. 975 01:39:25,899 --> 01:39:29,800 When an Unknown Just rises to Heaven... 976 01:39:29,899 --> 01:39:33,800 ...he's so frozen, that God must warm him... 977 01:39:33,899 --> 01:39:36,199 ...a thousand years between his fingers... 978 01:39:36,201 --> 01:39:39,500 ...before his soul can open itself to paradise. 979 01:39:41,500 --> 01:39:45,899 And it is known, that some remain forever incosolable... 980 01:39:46,000 --> 01:39:48,750 ...at human woe, so that even God... 981 01:39:48,751 --> 01:39:51,699 ...Himself can not warm them. 982 01:39:52,500 --> 01:39:55,500 So... from time to time... 983 01:39:56,899 --> 01:40:00,199 The Creator, blessed be His name... 984 01:40:00,899 --> 01:40:03,750 ...sets the clock of the Last Judgement forward... 985 01:40:03,751 --> 01:40:05,600 ...by one minute. 986 01:40:11,800 --> 01:40:16,300 - You wanted me to wear this dress? - Yes. 987 01:40:16,399 --> 01:40:19,399 I think i know why. 988 01:40:26,300 --> 01:40:30,399 I'm going to miss you very very much. 989 01:40:32,000 --> 01:40:35,000 But i know you must go. 990 01:40:51,399 --> 01:40:55,300 Zishe, dear, please be careful, you're breaking me in two. 991 01:40:55,399 --> 01:40:59,300 I'm a woman, you must be very tender. 992 01:41:07,500 --> 01:41:11,500 I don't think you know why i asked you to wear this dress. 993 01:41:11,600 --> 01:41:12,850 There is-- 994 01:41:13,350 --> 01:41:15,199 I have something for you. 995 01:41:32,300 --> 01:41:36,199 - You didn't... did you? - Yes, yes i did. 996 01:41:46,199 --> 01:41:48,949 Beethoven's Third Piano Concerto. Second Movement. 997 01:41:49,350 --> 01:41:50,899 But, in Heaven's name... 998 01:41:50,900 --> 01:41:52,899 ...we've never rehearsed together. 999 01:41:52,900 --> 01:41:54,899 Don't worry madame, the important thing is... 1000 01:41:54,900 --> 01:41:58,899 ...that we have rehearsed. We shall follow you. 1001 01:45:24,000 --> 01:45:27,000 CANCELLED 1002 01:45:28,600 --> 01:45:30,500 CANCELLED DUE TO ILLNESS 1003 01:46:01,899 --> 01:46:03,949 Zishe Breitbart? Unmistakable. 1004 01:46:03,951 --> 01:46:06,000 Thank you for being at our disposal. 1005 01:46:06,100 --> 01:46:10,000 - I want to see it for myself. - Get in! 1006 01:46:12,399 --> 01:46:14,600 Prepare yourself, it won't be a pleasant sight. 1007 01:46:27,600 --> 01:46:30,850 Due identification was made very difficult by the fact... 1008 01:46:30,850 --> 01:46:33,100 - Can you take this? - Yes. 1009 01:46:33,199 --> 01:46:36,050 By the fact that the corpse shows at least 20 bullet... 1010 01:46:36,051 --> 01:46:38,899 ...holes and has been disfigured by wild animals. 1011 01:46:39,000 --> 01:46:42,899 In other words: wild bears have eaten the face... 1012 01:46:43,000 --> 01:46:45,899 ...and half of the body. 1013 01:47:42,899 --> 01:47:45,899 I know this man. 1014 01:47:55,000 --> 01:48:00,000 Western Poland, December 1932 1015 01:48:54,699 --> 01:48:56,600 Zishe... Zishe! 1016 01:48:58,300 --> 01:49:00,600 It is Zishe! 1017 01:49:04,399 --> 01:49:09,399 - Welcome! Welcome! - Zishe! 1018 01:49:09,699 --> 01:49:13,000 Zishe, you've become a famous man! 1019 01:49:14,899 --> 01:49:18,699 - Your brother will be so pleased. - Who? Benjamin? 1020 01:49:18,899 --> 01:49:23,500 - Yes. Didn't your mother ever write to you? - Yes. Is Benjamin ill? 1021 01:49:23,501 --> 01:49:27,600 No. But don't you know that every day since you gone away... 1022 01:49:27,699 --> 01:49:30,149 ...he's been sitting on the steps of your house... 1023 01:49:30,150 --> 01:49:31,600 Every day. 1024 01:49:31,699 --> 01:49:34,199 ...looking in the direction you went? 1025 01:49:34,201 --> 01:49:35,500 For hours. 1026 01:49:39,100 --> 01:49:41,600 I have to see him. 1027 01:50:04,300 --> 01:50:07,199 Zishe, my son! 1028 01:50:56,800 --> 01:50:59,600 Come closer! Come closer! 1029 01:51:00,699 --> 01:51:03,600 - Come here! Come closer, please! - Please. 1030 01:51:04,300 --> 01:51:07,199 Come closer! Come here! 1031 01:51:07,399 --> 01:51:09,600 Come closer! 1032 01:51:10,699 --> 01:51:14,899 We have to get strong. We shall need a thousand Samsons. 1033 01:51:15,000 --> 01:51:18,899 We must be strong. We... we have to defend. 1034 01:51:19,000 --> 01:51:22,100 What i mean to say is... I mean... 1035 01:51:22,100 --> 01:51:26,199 I shall need thousands of strong young men, to protect and defend... 1036 01:51:26,300 --> 01:51:27,800 ...our people. 1037 01:51:27,801 --> 01:51:30,500 I foresee something terrible happening to our people. 1038 01:51:30,699 --> 01:51:34,399 Something horrific. The Nazis in Germany... 1039 01:51:34,500 --> 01:51:38,399 Because we need thousands of Samsons. I will show you how to get strong. 1040 01:51:38,500 --> 01:51:40,550 All right, Zishe! You know we admire you. 1041 01:51:40,551 --> 01:51:42,399 We are proud of you. 1042 01:51:42,500 --> 01:51:44,449 But how, i ask, could the Nazis... 1043 01:51:44,451 --> 01:51:46,399 ...pose any threat to us? 1044 01:51:46,500 --> 01:51:48,899 The Nazis, yes the Nazis in Germany! 1045 01:51:48,900 --> 01:51:51,300 Germany is no danger for Poland. 1046 01:51:51,301 --> 01:51:53,300 Since they've lost the Great War they are not... 1047 01:51:53,301 --> 01:51:55,300 ...even allowed to have an army anymore. 1048 01:51:55,301 --> 01:51:57,600 That is not quite true. They are allowed... 1049 01:51:57,600 --> 01:51:59,899 ...100.000 men. No heavy arms... 1050 01:52:00,000 --> 01:52:02,050 ...no aeroplanes, no battle ships. 1051 01:52:02,051 --> 01:52:05,100 Yes, but professor, Poland's borders are secure, are they not? 1052 01:52:05,199 --> 01:52:10,000 I think so, yes. If there's a danger, it'll come from Russia. 1053 01:52:10,100 --> 01:52:13,000 Listen, listen to me! I see it! I see it! 1054 01:52:13,001 --> 01:52:14,500 What is it? 1055 01:52:15,000 --> 01:52:18,500 The horror! It's... it's... 1056 01:52:21,500 --> 01:52:26,300 The horror! It's real. 1057 01:52:29,000 --> 01:52:32,000 Please stay! You must listen to me! 1058 01:53:00,800 --> 01:53:05,100 - Benjamin's missing. Where is he? - He's in the workshop. 1059 01:53:05,399 --> 01:53:09,600 - He stays in the workshop. - I'm going to get him. 1060 01:53:29,899 --> 01:53:33,100 I'm not coming. I've to get strong. 1061 01:53:33,100 --> 01:53:35,699 Even if nobody else believes you. 1062 01:53:37,899 --> 01:53:42,600 If you want to get strong, you have to eat properly too. 1063 01:53:46,300 --> 01:53:49,500 There's no muscle there. 1064 01:53:52,800 --> 01:53:57,000 It's better for you to study. Study at studies. 1065 01:54:19,399 --> 01:54:23,699 I am the new Samson! I want to be your protector. 1066 01:54:24,100 --> 01:54:26,250 But i can't do this alone. 1067 01:54:26,251 --> 01:54:29,000 You have to become strong, like me! All of you. 1068 01:54:29,100 --> 01:54:33,000 And i'm a woodcutter. I can handle an axe. But are you really.. 1069 01:54:33,100 --> 01:54:35,300 ...so strong? If you want to tell us something... 1070 01:54:35,301 --> 01:54:37,500 ...you have to show us something first. 1071 01:54:37,600 --> 01:54:40,500 Did you never hear about Zishe, the Aryan King? 1072 01:54:40,501 --> 01:54:42,000 The new Samson. 1073 01:54:42,100 --> 01:54:46,600 - That's what he called himself in Berlin. - But we want to see something. 1074 01:54:46,699 --> 01:54:50,699 Some real good stuff. You know, strong. 1075 01:55:14,899 --> 01:55:17,800 Impressive! But these are polish nails, probably greased. 1076 01:55:21,699 --> 01:55:23,850 I bet you can't do it with this one. 1077 01:55:23,850 --> 01:55:25,600 Of course he can. 1078 01:55:25,699 --> 01:55:27,899 He can do much more. 1079 01:55:38,899 --> 01:55:42,100 Look at this! It went all the way through. 1080 01:55:42,500 --> 01:55:46,500 It doesn't look too deep, but it could get infected. 1081 01:55:46,800 --> 01:55:49,600 The village barber can stitch it up. 1082 01:55:50,399 --> 01:55:52,399 Vodka! 1083 01:55:54,199 --> 01:55:58,100 - We'll put some vodka on it. - Ridiculous! 1084 01:55:58,199 --> 01:56:02,199 - The thing was rusty. - Vodka, we'll drink the vodka! 1085 01:56:02,399 --> 01:56:05,500 And then we'll go on talking. 1086 01:56:07,600 --> 01:56:09,600 Cheers! 1087 01:56:09,699 --> 01:56:11,699 Yes! 1088 01:57:03,800 --> 01:57:06,600 You should let the doctor look at that. 1089 01:57:31,699 --> 01:57:34,699 Under the table. The prince. 1090 01:57:37,699 --> 01:57:41,500 - There's a rooster! - Zishe, you have a fever. 1091 01:57:42,199 --> 01:57:45,100 There's no rooster. 1092 01:57:59,000 --> 01:58:01,000 JEWISH HOSPITAL 1093 01:58:36,000 --> 01:58:39,100 Mr. Breitbart? Mr. Breitbart? 1094 01:58:40,899 --> 01:58:45,000 Can you hear me? Zishe, can you hear me? 1095 01:58:48,699 --> 01:58:53,399 We have to operate at once. And we'll have to amputate the leg. 1096 01:58:54,300 --> 01:58:57,300 It's the only way to save his life. 1097 01:58:57,301 --> 01:59:01,000 I'm sorry, but we have no choice. 1098 01:59:13,500 --> 01:59:16,500 - Will it grow again? - Yes, of course! 1099 01:59:17,000 --> 01:59:21,899 - It'll take only one or two months. - Hannele, come down from the bed. 1100 01:59:21,900 --> 01:59:25,300 Why don't you let her stay? It makes me happy when she's with me. 1101 01:59:28,600 --> 01:59:31,500 Zishe, my son, we're leaving. 1102 01:59:31,600 --> 01:59:33,899 Would you like us to push you over to the window again? 1103 01:59:33,900 --> 01:59:36,199 That would be nice. 1104 01:59:44,000 --> 01:59:47,000 Visiting hours are tomorrow morning, from 11 o' clock. 1105 01:59:47,001 --> 01:59:48,399 I'm staying. 1106 01:59:48,500 --> 01:59:51,399 - The doctors agreed. - Benjamin! 1107 01:59:51,500 --> 01:59:55,399 We would like you have you with us as well sometime. For a whole week now... 1108 01:59:55,500 --> 02:00:00,500 - ...you've come home only to sleep. - He stays. He can stay. 1109 02:00:03,000 --> 02:00:05,000 Zishe, my son. 1110 02:00:08,600 --> 02:00:10,600 Zishe... 1111 02:00:47,000 --> 02:00:49,600 There's a ringing in my ears. 1112 02:00:50,300 --> 02:00:53,300 Someone must be thinking of me. 1113 02:02:36,100 --> 02:02:38,100 Father... 1114 02:02:41,300 --> 02:02:44,300 Father, Benjamin is flying! 1115 02:02:53,000 --> 02:02:55,750 In spite of his invincible strength, Zishe Breitbart... 1116 02:02:55,751 --> 02:02:58,500 ...died after eleven consecutive operations. 1117 02:03:00,000 --> 02:03:05,000 He passed away on January 28, 1933, two days before Hitler rose to power. 1118 02:03:06,000 --> 02:03:11,000 He lives in leyends and ballads of the Jewish people. 81184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.