All language subtitles for Immortality.1998.1080p.Bl
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,250 --> 00:00:43,550
When I was a boy,
2
00:00:43,650 --> 00:00:47,849
I went into the woods alone
to climb the tallest tree.
3
00:00:47,850 --> 00:00:51,149
Almost at the top,
I slipped and fell,
4
00:00:51,150 --> 00:00:53,750
but managed... just...
to grab a branch.
5
00:00:54,850 --> 00:00:57,250
It was a long drop.
6
00:00:57,350 --> 00:01:01,349
I hung there
till my head began to burst...
7
00:01:01,350 --> 00:01:03,449
and my arms began to feel...
8
00:01:03,450 --> 00:01:05,950
like they were being torn
from my body.
9
00:01:07,150 --> 00:01:09,750
I can feel it now...
10
00:01:09,850 --> 00:01:13,050
the blood pounding in my ears,
11
00:01:13,150 --> 00:01:15,050
the terrible pain...
12
00:01:16,150 --> 00:01:18,650
and the dread of falling.
13
00:01:47,950 --> 00:01:51,950
Thought I'd seen it all before.
She must have been doin' 100, 120...
14
00:01:52,050 --> 00:01:54,650
when she hit the ramp
back there.
15
00:01:54,750 --> 00:01:57,850
Underneath?
Support it around the wheel arch.
16
00:01:59,450 --> 00:02:01,850
I can't see anyone in the car.
17
00:02:01,950 --> 00:02:03,850
Must be dead.
18
00:02:09,450 --> 00:02:11,550
What else would we do?
19
00:02:11,650 --> 00:02:14,450
She must have been out
of her mind driving like that.
20
00:02:14,550 --> 00:02:16,450
What did he say?
21
00:02:16,550 --> 00:02:19,550
Dave, would you just
undo that wire for me?
22
00:03:14,050 --> 00:03:15,950
Watch it.
23
00:03:26,250 --> 00:03:28,950
Though there were no witnesses
to the accident,
24
00:03:29,050 --> 00:03:31,548
the police have informed
the coroner's court...
25
00:03:31,549 --> 00:03:34,448
that Sarah Duncan's car
must have been traveling...
26
00:03:34,449 --> 00:03:37,950
in excess of 80 miles an hour
at the moment of impact.
27
00:03:38,050 --> 00:03:40,548
In the opinion
of the police doctor,
28
00:03:40,549 --> 00:03:42,850
death would have
been instantaneous.
29
00:03:42,950 --> 00:03:45,450
My conclusion, therefore,
in the case of Sarah Duncan,
30
00:03:45,550 --> 00:03:48,350
is one of accidental death.
31
00:03:54,250 --> 00:03:58,750
Finally, I would like to offer the court's
condolences to Miss Duncan's family...
32
00:03:58,850 --> 00:04:01,950
and to her fiancé,
Mr. Steven Grlscz.
33
00:06:08,550 --> 00:06:11,549
How are you?
34
00:06:11,550 --> 00:06:14,050
I didn't ask for your help.
35
00:06:37,050 --> 00:06:39,050
It's you, isn't it?
36
00:06:58,650 --> 00:07:01,250
You don't have to
hold the thumb up there all the time.
37
00:07:01,350 --> 00:07:03,550
- Please use a pencil.
- It's not as good.
38
00:07:03,650 --> 00:07:06,450
All right.
Concentrate on me then.
39
00:07:06,550 --> 00:07:08,450
Look in my eyes.
40
00:07:08,550 --> 00:07:10,750
Bet you can't do this.
41
00:07:49,550 --> 00:07:51,650
What's the occasion?
42
00:07:53,350 --> 00:07:55,350
It's a secret.
43
00:08:00,950 --> 00:08:03,949
- Do you trust me?
- Of course not.
44
00:08:03,950 --> 00:08:06,750
Close your eyes.
45
00:08:12,350 --> 00:08:15,450
Do you trust me, Maria?
46
00:08:16,850 --> 00:08:19,750
I don't know.
What are you going to do?
47
00:08:23,950 --> 00:08:25,850
How'd you do that?
48
00:08:40,450 --> 00:08:43,350
Why can't you do as you're told
and close your eyes?
49
00:08:55,250 --> 00:08:57,050
Open your eyes.
50
00:13:05,250 --> 00:13:07,250
- Have you got the right change?
- No, sorry.
51
00:13:07,350 --> 00:13:09,750
- I need the right change.
- Sorry.
52
00:13:11,550 --> 00:13:15,450
- That's all I've got.
- Don't you have anything smaller?
53
00:13:15,550 --> 00:13:18,250
No, if I did have,
I'd give it to you.
54
00:13:21,250 --> 00:13:23,650
Keep it.
55
00:18:02,150 --> 00:18:05,750
Excuse me. Sorry, it's mine.
I'm always losing the damn thing.
56
00:18:05,850 --> 00:18:08,650
Look, were you...
57
00:18:08,750 --> 00:18:12,750
Some people told me
you were drawing me in the gallery.
58
00:18:12,850 --> 00:18:15,449
- Yes, I was.
- Can I see it?
59
00:18:15,450 --> 00:18:18,450
Don't you mean,
"Can I see it again"?
60
00:18:26,150 --> 00:18:28,350
- They're...
- Beautiful?
61
00:18:28,450 --> 00:18:32,050
- No, I don't mean that.
- So you're not impressed?
62
00:18:32,150 --> 00:18:35,250
No, I don't mean that either.
63
00:18:35,350 --> 00:18:38,849
It's just that
I don't look this good.
64
00:18:38,850 --> 00:18:41,850
The schoolchildren said
they looked exactly like you.
65
00:18:43,050 --> 00:18:44,950
I don't think
that I'm beautiful.
66
00:18:45,050 --> 00:18:46,950
They didn't say
you were beautiful.
67
00:18:47,050 --> 00:18:50,150
They said they thought the pictures
were exactly like you.
68
00:18:53,050 --> 00:18:55,150
Keep them.
69
00:18:58,050 --> 00:18:59,950
I couldn't.
70
00:19:03,350 --> 00:19:05,349
Thanks.
71
00:19:05,350 --> 00:19:08,549
Would you...
72
00:19:08,550 --> 00:19:12,050
- Would you consider having dinner with me?
- Why?
73
00:19:14,250 --> 00:19:18,950
Okay. How 'bout Wednesday,
8:30, the Pelican?
74
00:19:19,050 --> 00:19:22,449
Across the street.
I'll be there.
75
00:19:22,450 --> 00:19:24,450
My number.
76
00:19:26,650 --> 00:19:29,950
It's pronounced "Growlsh."
77
00:19:30,050 --> 00:19:31,950
Anne Levels.
78
00:19:34,050 --> 00:19:37,250
Why were you taking photographs
upstairs, Anne Levels?
79
00:19:37,251 --> 00:19:40,550
It was for work.
I'm a structural engineer.
80
00:19:41,850 --> 00:19:44,050
See you on Wednesday.
81
00:19:51,850 --> 00:19:53,626
There was a grim
discovery in the English Channel...
82
00:19:53,650 --> 00:19:55,550
early this morning...
83
00:19:55,650 --> 00:19:58,550
after a trawler fishing ten miles
off the Suffolk coast...
84
00:19:58,650 --> 00:20:01,350
pulled up the body of a young woman
in its nets.
85
00:20:01,450 --> 00:20:04,850
The body has been identified
as that of Maria Vaughan,
86
00:20:04,950 --> 00:20:08,550
who was reported missing
nearly five weeks ago.
87
00:20:08,650 --> 00:20:11,050
The police,
who have launched a murder inquiry,
88
00:20:11,150 --> 00:20:15,250
has said that if the Spanish-owned
vessel had not been using illegal nets,
89
00:20:15,251 --> 00:20:17,950
the body would never
have been found.
90
00:20:20,450 --> 00:20:22,850
Police.
91
00:20:52,350 --> 00:20:55,749
Good afternoon, Mr. Grlscz.
92
00:20:55,750 --> 00:20:58,650
We're investigating
the murder of Maria Vaughan.
93
00:20:59,750 --> 00:21:02,150
Thank you for contacting us.
94
00:21:06,350 --> 00:21:10,750
We understand that you were having
a relationship with Miss Vaughan.
95
00:21:10,850 --> 00:21:13,750
- Yes.
- Can I ask why you didn't report her missing?
96
00:21:16,050 --> 00:21:18,350
Last time I saw her,
we had an argument.
97
00:21:18,351 --> 00:21:20,849
That must have been
quite a row...
98
00:21:20,850 --> 00:21:24,749
if you've made no attempt
to see her since then.
99
00:21:24,750 --> 00:21:27,250
- What was it about?
- She wanted to get married.
100
00:21:27,350 --> 00:21:29,550
To you or someone else?
101
00:21:29,650 --> 00:21:31,850
To me.
102
00:21:31,950 --> 00:21:35,150
Was it a violent argument?
103
00:21:35,250 --> 00:21:37,150
No.
104
00:21:37,250 --> 00:21:39,249
Was it a heated argument?
105
00:21:39,250 --> 00:21:42,750
It wasn't just that I
didn't want to marry her.
106
00:21:42,850 --> 00:21:46,250
You see, I didn't want to
continue the relationship at all.
107
00:21:46,350 --> 00:21:49,350
Why was that, sir?
108
00:21:49,450 --> 00:21:53,350
Maria was a very troubled,
109
00:21:53,450 --> 00:21:55,850
passionate individual.
110
00:21:55,950 --> 00:21:58,549
She was a very angry woman.
111
00:21:58,550 --> 00:22:00,950
Unhappy, jealous.
112
00:22:01,050 --> 00:22:03,250
Did she have a reason
to be jealous?
113
00:22:03,350 --> 00:22:05,350
No.
114
00:22:09,450 --> 00:22:12,650
Now, your...
115
00:22:12,750 --> 00:22:15,750
your previous girlfriend
died in a car accident...
116
00:22:15,850 --> 00:22:18,050
last October.
117
00:22:18,150 --> 00:22:21,850
Two mysterious deaths. That's quite
a coincidence, wouldn't you say?
118
00:22:21,950 --> 00:22:24,049
Yes.
119
00:22:24,050 --> 00:22:27,350
Do you know where Miss Vaughan
went during these absences?
120
00:22:27,351 --> 00:22:29,150
No.
121
00:22:29,250 --> 00:22:32,450
- And she still wanted to marry you?
- Yeah.
122
00:22:41,650 --> 00:22:44,749
Do you have anything,
anything at all?
123
00:22:44,750 --> 00:22:49,050
It's very early, sir. We're still trying
to put some kind of picture together.
124
00:22:50,950 --> 00:22:54,050
We'd just like to check
a few dates with you...
125
00:22:54,150 --> 00:22:57,250
so you can tell us if there's anyone
we should talk to.
126
00:22:57,350 --> 00:22:59,750
- Of course.
- One thing, though.
127
00:22:59,850 --> 00:23:03,250
If you wouldn't mind
clearing it up,
128
00:23:04,650 --> 00:23:07,949
we couldn't find
any social security records.
129
00:23:07,950 --> 00:23:12,950
Your name didn't
bring up a number.
130
00:23:13,050 --> 00:23:16,050
Could you give it to us, please?
131
00:23:37,450 --> 00:23:40,050
So you tracked me down.
132
00:23:41,150 --> 00:23:43,550
Is this why you canceled dinner?
133
00:23:43,650 --> 00:23:46,350
Concrete. It's a new,
waterproof kind.
134
00:23:46,450 --> 00:23:48,748
The drying temperature
is critical.
135
00:23:48,749 --> 00:23:52,050
- If you want the job done properly...
- Looks like a lot of work.
136
00:23:52,150 --> 00:23:54,050
Yeah.
137
00:24:00,150 --> 00:24:03,548
Have you noticed with Chinese
restaurants how, the better the food,
138
00:24:03,549 --> 00:24:05,850
the more bad-tempered
the waiters?
139
00:24:08,350 --> 00:24:11,050
So much for my efforts
to impress you.
140
00:24:11,150 --> 00:24:14,750
I should have asked them
to give me a spoon. Look at you.
141
00:24:17,550 --> 00:24:21,348
My grandfather used
to tell me a story about chopsticks.
142
00:24:21,349 --> 00:24:25,448
One night Confucius dreamt that he was
taken to visit the damned in hell.
143
00:24:25,449 --> 00:24:29,650
He was very surprised to see that hell
was a beautiful banqueting room...
144
00:24:29,750 --> 00:24:32,350
with the damned
sitting around the table,
145
00:24:32,450 --> 00:24:37,248
groaning under the weight of the most
delicious food he had ever seen.
146
00:24:37,249 --> 00:24:40,850
They were allowed to eat anything they
liked, but they had to use chopsticks,
147
00:24:40,950 --> 00:24:44,149
and the chopsticks
were five foot long.
148
00:24:44,150 --> 00:24:46,149
The damned were starving,
149
00:24:46,150 --> 00:24:49,649
staring in agony
at the uneaten food before them,
150
00:24:49,650 --> 00:24:53,650
knowing that even with all eternity
in which to solve the problem,
151
00:24:53,651 --> 00:24:55,649
it could not be done.
152
00:24:55,650 --> 00:24:58,350
And then Confucius
is taken to heaven.
153
00:24:58,450 --> 00:25:02,050
And heaven is an identical
banqueting hall...
154
00:25:02,150 --> 00:25:04,550
full of delicious food.
155
00:25:04,650 --> 00:25:08,250
The people around the tables
are happy and well-fed,
156
00:25:08,350 --> 00:25:11,050
but they, too,
must obey the same rule.
157
00:25:11,150 --> 00:25:13,226
The food can only be eaten with
chopsticks that are five foot long.
158
00:25:13,250 --> 00:25:15,891
The food can only be eaten with
chopsticks that are five foot long.
159
00:25:17,750 --> 00:25:21,350
Only in heaven,
they're feeding each other.
160
00:25:26,950 --> 00:25:29,850
Hold them a little higher.
You'll get more control.
161
00:25:35,650 --> 00:25:39,650
Story of my life. I'm always trying
to run before I can walk.
162
00:25:53,150 --> 00:25:55,650
Anne Levels was here.
163
00:26:54,150 --> 00:26:56,950
Anne Levels was here.
164
00:27:04,150 --> 00:27:06,750
You have to look at it
this way, Mr. Grlscz.
165
00:27:06,751 --> 00:27:08,850
Our brains are very old.
166
00:27:08,950 --> 00:27:12,450
From a neurologist's point of view,
no one is entirely human.
167
00:27:12,550 --> 00:27:15,350
At some level,
everyone has four legs.
168
00:27:15,450 --> 00:27:18,750
At a level below that,
everyone has sharp teeth.
169
00:27:22,350 --> 00:27:24,749
You sure it was a Nissan Serena?
170
00:27:24,750 --> 00:27:27,749
I told you,
my son-in-law's got one.
171
00:27:27,750 --> 00:27:29,950
Bloody expensive
for what they are...
172
00:27:30,050 --> 00:27:33,450
glorified transit van,
if you ask me.
173
00:27:33,550 --> 00:27:35,749
Clever, though.
174
00:27:35,750 --> 00:27:39,749
- Sir?
- Good place to get rid of the body.
175
00:27:39,750 --> 00:27:43,550
The quicksands there'll
suck a man down...
176
00:27:43,650 --> 00:27:45,750
in less than 20 minutes.
177
00:27:45,850 --> 00:27:48,150
Unless the riptides get you.
178
00:27:48,250 --> 00:27:51,450
They'll dump a body ten miles out.
179
00:27:51,550 --> 00:27:53,750
That's about as much
as I can do.
180
00:27:53,850 --> 00:27:55,750
Old sports cars
are all very well,
181
00:27:55,850 --> 00:27:59,049
but basically,
the engine's clapped out.
182
00:27:59,050 --> 00:28:01,850
If you want to sell it before
you leave on yet another leg...
183
00:28:01,950 --> 00:28:04,650
of your world tour
of building sites,
184
00:28:04,750 --> 00:28:08,050
you'll have to spend
at least 2,000.
185
00:28:10,150 --> 00:28:12,850
- I did warn you when you bought it.
- I know.
186
00:28:12,950 --> 00:28:15,450
Some people don't like their friends
to say "I told you so,"
187
00:28:15,451 --> 00:28:18,650
but it's a quality in you
I've always admired.
188
00:28:20,050 --> 00:28:23,950
So, when did you start
picking up men on the streets?
189
00:28:24,050 --> 00:28:27,349
I didn't pick him up.
190
00:28:27,350 --> 00:28:31,350
Let's face it. When it comes to men,
your judgment's suspect.
191
00:28:31,351 --> 00:28:34,350
It must be.
I went out with you, didn't I?
192
00:28:37,650 --> 00:28:40,349
You don't know anything
about him.
193
00:28:40,350 --> 00:28:43,648
I know as much as you're likely
to find out after three weeks.
194
00:28:43,649 --> 00:28:47,050
Anyway, I like a man
with a bit of mystery about him.
195
00:28:51,450 --> 00:28:53,450
Thank you.
196
00:29:04,650 --> 00:29:06,850
Something about me?
197
00:29:06,950 --> 00:29:11,850
An idea for work. If I don't
write it down straight away...
198
00:29:11,950 --> 00:29:15,750
They're beautiful.
199
00:29:15,850 --> 00:29:18,350
- Why are they so small?
- They're ornamental.
200
00:29:18,450 --> 00:29:20,350
18th century.
201
00:29:20,450 --> 00:29:23,950
It's a tradition to give them
to babies when they're born.
202
00:29:25,250 --> 00:29:27,650
They're silver.
203
00:29:27,750 --> 00:29:32,750
In China, they're usually given to the
first grandchild, which happened to be me.
204
00:29:32,850 --> 00:29:35,550
It means that the baby
will always be fed,
205
00:29:35,551 --> 00:29:37,550
always be safe.
206
00:29:41,250 --> 00:29:44,050
My grandfather bought them
in Shanghai from some old swindler...
207
00:29:44,150 --> 00:29:48,550
who claimed they changed color if they
touched food that was poisoned.
208
00:29:50,450 --> 00:29:54,350
I think of them
as my lucky charm.
209
00:29:54,450 --> 00:29:59,249
You're full of strange little stories
and sayings, aren't you?
210
00:29:59,250 --> 00:30:02,250
I get that from my mother.
211
00:30:06,850 --> 00:30:09,350
Even the slightest failure
to behave like a young lady,
212
00:30:09,450 --> 00:30:12,448
and I'd get some story
about what happened to little girls...
213
00:30:12,449 --> 00:30:15,250
who didn't make up their beds
or who came home late for tea.
214
00:30:15,350 --> 00:30:18,950
So I don't judge a book by its cover,
I never look before I leap,
215
00:30:19,050 --> 00:30:21,950
I know that some things
are better left unsaid...
216
00:30:22,050 --> 00:30:26,450
and that worrying
is the devil's favorite pastime.
217
00:30:28,250 --> 00:30:30,150
I've never heard
that one before.
218
00:30:30,250 --> 00:30:32,150
About the devil?
219
00:30:32,250 --> 00:30:36,150
I'd be sitting in the corner boiling
about something, and out it would come.
220
00:30:36,250 --> 00:30:38,150
You look lovely.
221
00:30:40,350 --> 00:30:43,250
By the way, shouldn't it be,
"I always look before I leap"?
222
00:30:43,350 --> 00:30:45,250
- What did I say?
- Never.
223
00:30:45,350 --> 00:30:47,350
Well?
224
00:30:47,450 --> 00:30:51,350
Well, it turns out Captain Birdseye
has his head screwed on.
225
00:30:51,450 --> 00:30:55,250
There's only two car loan companies
in London that rent Nissan diesels.
226
00:30:55,350 --> 00:30:59,648
The first one I called, bingo. They
fingered him for me straight away.
227
00:30:59,649 --> 00:31:04,850
Whoever hired it was using a fake I.D. 'cause
they tried to contact him about a fine.
228
00:31:04,851 --> 00:31:06,850
Guess what.
229
00:31:08,250 --> 00:31:11,150
Our killer was in a hurry.
230
00:31:12,450 --> 00:31:14,949
Right.
231
00:31:14,950 --> 00:31:19,050
I want this area blown up
as quick as possible.
232
00:31:20,550 --> 00:31:22,450
Right.
233
00:31:23,550 --> 00:31:25,548
Congratulations, Sergeant Roche.
234
00:31:25,549 --> 00:31:29,650
That is as fine a piece of detective
work as I've seen in a long while.
235
00:31:29,750 --> 00:31:32,450
Don't mention it, sir.
It's all in a day's work.
236
00:31:32,550 --> 00:31:34,150
Sergeant Roche?
237
00:31:34,250 --> 00:31:36,448
Did you check the business
over Steven Grlscz's insurance number?
238
00:31:36,449 --> 00:31:38,450
Yeah. They just misspelled it.
239
00:31:38,550 --> 00:31:41,250
Not really surprising, is it?
240
00:31:41,350 --> 00:31:44,750
Ought to be against the law not
to have any vowels in your name.
241
00:31:44,850 --> 00:31:47,848
So this woman's been in labor now,
for what, 27 hours.
242
00:31:47,849 --> 00:31:50,550
She's had enough. She's had it
up to here. She wants to go home.
243
00:31:50,650 --> 00:31:53,549
I didn't order shellfish.
244
00:31:53,550 --> 00:31:55,850
- The midwife calls out, "Be positive!"
- Send it back.
245
00:31:55,950 --> 00:31:58,850
Nothing ventured,
nothing gained.
246
00:31:58,950 --> 00:32:01,450
The midwife goes up
to her and she says,
247
00:32:01,550 --> 00:32:04,649
"Miss Fitzpatrick,
it's your blood.
248
00:32:04,650 --> 00:32:06,950
It's B-positive."
249
00:32:11,350 --> 00:32:13,050
Try it like this.
250
00:32:13,150 --> 00:32:16,850
So tell me about
how you met Anne.
251
00:32:16,950 --> 00:32:21,150
Drawing her picture.
It's so romantic.
252
00:32:21,250 --> 00:32:24,850
Or was it just a clever routine?
253
00:32:24,950 --> 00:32:27,250
It was just a clever routine.
254
00:32:30,850 --> 00:32:35,550
Anne was trying to tell us what you did
for a living, but she wasn't very clear.
255
00:32:35,551 --> 00:32:38,350
I'm a medical researcher.
256
00:32:38,450 --> 00:32:41,150
I solve problems for companies.
257
00:32:41,250 --> 00:32:44,950
Let's not talk medicine. I get enough
of that when I'm with Martin.
258
00:32:45,050 --> 00:32:47,026
Tell me about your name, Steven. I've
never heard anything quite like it.
259
00:32:47,050 --> 00:32:48,926
Tell me about your name, Steven. I've
never heard anything quite like it.
260
00:32:48,950 --> 00:32:50,950
It's Bulgarian.
261
00:32:55,950 --> 00:32:58,450
Grlscz.
262
00:32:58,550 --> 00:33:00,749
Grlscz. My God!
263
00:33:00,750 --> 00:33:04,450
I'd have never known how to pronounce
that if I'd only seen it written down.
264
00:33:04,550 --> 00:33:07,950
So the shortages are so bad over there,
you even have to queue for vowels.
265
00:33:08,050 --> 00:33:12,150
If you have an "A" in your name, you have to
be prepared to sleep with the chief of police.
266
00:33:15,650 --> 00:33:19,550
If you're not going
to eat that, Anne, I'll have it.
267
00:33:37,550 --> 00:33:39,850
You don't have to come with me.
268
00:33:39,950 --> 00:33:42,450
I do this journey
all the time on my own.
269
00:33:42,550 --> 00:33:45,750
- I can't let you go home alone.
- Yes, you can.
270
00:34:24,850 --> 00:34:27,050
You take a nice photo.
271
00:34:27,150 --> 00:34:29,750
Pity I can't let you
have a copy, but I need it.
272
00:34:29,850 --> 00:34:33,550
- I like to keep a record.
- Okay.
273
00:34:33,650 --> 00:34:35,750
Fuck off. I'm a police officer.
274
00:34:48,950 --> 00:34:52,050
Thinking of leaving us?
275
00:34:54,150 --> 00:34:57,249
Me friend here
doesn't like policemen.
276
00:34:57,250 --> 00:34:59,748
I tell him they do
a very difficult job,
277
00:34:59,749 --> 00:35:02,350
protecting members of the public
from people like us.
278
00:35:11,950 --> 00:35:14,750
I blame violent videos meself.
279
00:35:14,850 --> 00:35:17,049
You see, Officer,
280
00:35:17,050 --> 00:35:20,050
if someone is
a menace to society,
281
00:35:20,150 --> 00:35:22,750
there's no reasoning with them.
282
00:35:23,950 --> 00:35:25,850
Is there?
283
00:35:27,450 --> 00:35:30,850
Excuse me? Can I help you?
284
00:35:30,950 --> 00:35:33,549
Don't think so.
285
00:35:33,550 --> 00:35:36,550
- Is he your boyfriend?
- He's been following me for two days.
286
00:35:36,650 --> 00:35:39,350
Really? Why would a pinhead
be followin' you?
287
00:35:39,450 --> 00:35:43,750
Police think I've murdered someone.
288
00:35:46,150 --> 00:35:49,950
- Did you?
- He thinks so.
289
00:35:50,050 --> 00:35:53,948
If we do him, he won't be
following anyone for quite a while.
290
00:35:53,949 --> 00:35:57,350
Do you want to know something?
You're all in a lot of trouble.
291
00:35:57,450 --> 00:36:00,049
They'll send someone else.
292
00:36:00,050 --> 00:36:04,350
They're very persistent, the police,
especially with people who kill them.
293
00:36:04,450 --> 00:36:06,950
And you'll have to kill him,
won't you?
294
00:36:10,950 --> 00:36:14,450
It hardly seems worth it, particularly
as you'll have to kill me too.
295
00:36:15,850 --> 00:36:18,250
What makes you think I won't?
296
00:36:18,350 --> 00:36:20,150
You're not stupid.
297
00:36:22,750 --> 00:36:25,550
We've hit him once already.
He's gonna come looking for us anyway.
298
00:36:25,650 --> 00:36:29,050
No, he won't.
If he says you attacked him,
299
00:36:29,150 --> 00:36:33,050
I'll swear
he attacked you first.
300
00:36:49,450 --> 00:36:52,850
Now you know my name,
and you know where I live.
301
00:36:52,950 --> 00:36:56,350
Fuck it. We got the fuckin' money.
Let's fuckin' do them anyway!
302
00:36:56,450 --> 00:36:59,050
No.
303
00:37:06,150 --> 00:37:10,050
Now fuck this!
This is fucking bullshit!
304
00:37:10,150 --> 00:37:12,849
- Fuck!
- Don't mind him.
305
00:37:12,850 --> 00:37:16,150
His social worker says
he can't help it.
306
00:37:16,250 --> 00:37:19,150
Constable Cuntface there
is all yours.
307
00:37:21,050 --> 00:37:23,350
You're a lucky man.
308
00:37:23,450 --> 00:37:25,850
But you know that already.
309
00:37:25,950 --> 00:37:27,750
Move.
310
00:37:36,550 --> 00:37:39,350
Look! It's got
a little man on it.
311
00:37:39,450 --> 00:37:42,050
- The cross.
- Let's just go.
312
00:37:47,050 --> 00:37:49,850
Sorry.
313
00:37:49,950 --> 00:37:52,050
No, no. Thanks.
314
00:37:52,150 --> 00:37:55,650
I'm grateful. And for...
315
00:37:55,750 --> 00:37:59,050
I remembered tonight why I don't
use the underground very much.
316
00:37:59,150 --> 00:38:02,250
- Brings me bad luck.
- Yeah, I know what you mean.
317
00:38:04,350 --> 00:38:07,450
My trouble is
I can never get a taxi.
318
00:38:10,350 --> 00:38:13,350
Dishonest face?
319
00:38:13,450 --> 00:38:15,350
I'll let you know.
320
00:38:15,450 --> 00:38:19,350
I was talking about my face.
321
00:38:19,450 --> 00:38:22,249
Yeah, so was I.
322
00:38:22,250 --> 00:38:25,450
Why was the...
323
00:38:25,550 --> 00:38:27,950
Why was your cross so important?
324
00:38:28,050 --> 00:38:30,650
It was a gift from my wife.
325
00:38:32,450 --> 00:38:35,450
I'm... I'm a Catholic.
326
00:38:35,550 --> 00:38:38,050
Well, I'm becoming one.
327
00:38:38,150 --> 00:38:40,050
Converting, you know.
328
00:38:42,450 --> 00:38:44,750
Thank you for helping me.
329
00:38:46,550 --> 00:38:48,850
Well.
330
00:38:49,950 --> 00:38:52,650
Next time you're following me,
331
00:38:52,750 --> 00:38:54,850
you can buy me a drink.
332
00:39:56,650 --> 00:39:58,850
It's Grlscz.
333
00:39:58,950 --> 00:40:01,750
I'm sure it is.
334
00:40:06,250 --> 00:40:09,150
I'd like you to take the vehicle
everywhere he might have stopped...
335
00:40:09,250 --> 00:40:11,150
on his way to the coast.
336
00:40:11,250 --> 00:40:13,950
Someone might
remember something.
337
00:40:14,050 --> 00:40:18,250
Whoever he is,
maybe his luck is running out.
338
00:40:21,450 --> 00:40:24,550
Here you are. Just press on.
339
00:40:29,950 --> 00:40:32,550
Your apron, Mr. Grlscz.
340
00:40:35,550 --> 00:40:37,950
Look me in the eyes.
341
00:40:41,550 --> 00:40:43,550
You all right?
342
00:41:15,850 --> 00:41:19,250
That was it. Well done.
343
00:41:21,550 --> 00:41:23,650
That wasn't so bad.
344
00:41:46,750 --> 00:41:48,650
Nosy.
345
00:41:49,750 --> 00:41:52,050
- What are they?
- Crystals...
346
00:41:52,150 --> 00:41:55,649
from human kidneys and bladders.
347
00:41:55,650 --> 00:41:57,950
I'm doing some research for
the Welcome Foundation...
348
00:41:58,050 --> 00:42:00,649
into how extreme
emotional states...
349
00:42:00,650 --> 00:42:04,350
can cause the body
to form crystals like those.
350
00:42:05,650 --> 00:42:08,050
So, you could say
that this is rage,
351
00:42:08,051 --> 00:42:10,049
this resentment,
352
00:42:10,050 --> 00:42:12,450
malice, fury, spite,
353
00:42:12,550 --> 00:42:14,550
and that big one there,
354
00:42:14,650 --> 00:42:16,550
bad temper.
355
00:42:16,650 --> 00:42:19,450
Yeah. I've heard they're
incredibly painful,
356
00:42:19,550 --> 00:42:21,550
you know, when they come out.
357
00:42:21,650 --> 00:42:23,650
Very. So I'm told.
358
00:42:24,750 --> 00:42:27,249
Shall we go, then?
359
00:42:27,250 --> 00:42:29,950
What happened to your finger?
360
00:42:30,050 --> 00:42:33,750
This? I cut this
saving a puppy from drowning.
361
00:42:54,250 --> 00:42:57,250
Three of me boys
are on remand, O'Grady,
362
00:42:57,350 --> 00:43:00,050
thanks to your inspector friend.
363
00:43:00,150 --> 00:43:02,650
No more Mr. Nice Guy.
364
00:43:05,650 --> 00:43:09,150
- Mrs. O'Grady.
- They're not having any of my money.
365
00:43:12,150 --> 00:43:14,850
A modern woman.
366
00:43:16,450 --> 00:43:20,250
She has nothing to do with this.
Let her go.
367
00:43:22,050 --> 00:43:24,650
I'll let you go.
368
00:43:24,750 --> 00:43:28,650
All you have to do
is give me your wife.
369
00:43:28,750 --> 00:43:30,549
What?
370
00:43:30,550 --> 00:43:32,950
Simple.
371
00:43:33,050 --> 00:43:35,450
Give her to me,
372
00:43:35,550 --> 00:43:37,650
and then you...
373
00:43:37,750 --> 00:43:39,650
can walk away.
374
00:43:43,750 --> 00:43:45,850
I'm gonna take her, in any case.
375
00:43:50,450 --> 00:43:53,150
Okay?
376
00:43:53,250 --> 00:43:56,750
Off you go, over there.
377
00:44:58,150 --> 00:45:00,050
Run.
378
00:48:04,950 --> 00:48:07,250
I once knew this doctor,
379
00:48:07,350 --> 00:48:09,250
a neurologist.
380
00:48:09,350 --> 00:48:13,149
And he told me that we
don't have one brain.
381
00:48:13,150 --> 00:48:15,350
We have three.
382
00:48:15,450 --> 00:48:17,550
One that is human,
383
00:48:17,650 --> 00:48:19,950
built over another
that is mammalian,
384
00:48:20,050 --> 00:48:22,750
built over yet another
that's reptilian.
385
00:48:25,750 --> 00:48:28,050
So...
386
00:48:28,150 --> 00:48:32,050
when a psychiatrist asks you
to lie down on the couch,
387
00:48:32,150 --> 00:48:35,350
you're being asked
to lie down with a horse...
388
00:48:37,050 --> 00:48:39,150
and with a crocodile.
389
00:48:46,150 --> 00:48:48,050
Go to sleep.
390
00:48:49,550 --> 00:48:51,450
I'm not tired.
391
00:48:54,350 --> 00:48:57,950
All right. You stay awake.
I'll go to sleep.
392
00:49:05,350 --> 00:49:07,250
Don't look.
393
00:49:13,250 --> 00:49:16,350
Have you ever stolen anything?
394
00:49:16,450 --> 00:49:18,650
I stole this watch.
395
00:49:19,950 --> 00:49:22,950
- You're a shoplifter.
- When I was 14.
396
00:49:25,150 --> 00:49:29,250
If you're thinking of
giving yourself up, I'll wait for you.
397
00:49:29,251 --> 00:49:32,350
I wanted it so badly.
398
00:49:32,450 --> 00:49:35,550
I coveted it for two weeks,
and then I went into the shop...
399
00:49:35,650 --> 00:49:39,050
and asked for some flints
for my father's lighter.
400
00:49:39,150 --> 00:49:41,050
When the owner's back
was turned,
401
00:49:41,150 --> 00:49:44,150
I just picked it up
and put it in my pocket.
402
00:49:44,151 --> 00:49:47,750
The thing is, I had the money.
403
00:49:47,850 --> 00:49:50,950
To this day, I couldn't tell you why
I wanted it so badly...
404
00:49:51,050 --> 00:49:53,750
I could feel it
in the pit of my stomach.
405
00:49:53,850 --> 00:49:57,450
Or why I couldn't bear
to pay for it.
406
00:49:59,550 --> 00:50:03,650
Tell me, was that the horse
or the crocodile?
407
00:50:10,750 --> 00:50:12,650
Why did you keep it?
408
00:50:15,050 --> 00:50:17,950
To remind me of my shame.
409
00:50:24,350 --> 00:50:26,450
You were very...
410
00:50:29,350 --> 00:50:32,150
You were very kind
to that little girl.
411
00:50:46,450 --> 00:50:48,750
Thank you for saving me.
412
00:51:26,650 --> 00:51:29,150
So what else can you do?
413
00:51:30,650 --> 00:51:33,550
It's all downhill
from now on, I'm afraid.
414
00:51:33,650 --> 00:51:37,050
- Maybe one thing.
- And what would that be?
415
00:51:37,150 --> 00:51:39,750
It's better that I
keep it in reserve...
416
00:51:39,850 --> 00:51:42,850
for when your interest in me
starts to flag.
417
00:51:44,350 --> 00:51:46,350
I want to know.
418
00:51:48,450 --> 00:51:51,750
I used to charge my school friends
six pence to watch me do this.
419
00:51:51,850 --> 00:51:53,950
I don't have six pence.
420
00:52:04,750 --> 00:52:06,450
Stay there.
421
00:52:13,950 --> 00:52:15,950
Stay.
422
00:52:34,950 --> 00:52:38,650
Who is this that comes like a pillar
of smoke out of the wilderness,
423
00:52:38,750 --> 00:52:42,550
perfumed with myrrh
and frankincense?
424
00:52:42,650 --> 00:52:46,250
The joints of thy thighs
are like jewels,
425
00:52:46,350 --> 00:52:48,650
the work of a cunning craftsman.
426
00:52:50,050 --> 00:52:52,050
You read.
427
00:52:54,350 --> 00:52:58,750
"Thy lips are like a thread of scarlet,
and thy mouth is comely,
428
00:52:58,850 --> 00:53:01,550
the smell of thy breath
like apples."
429
00:53:01,650 --> 00:53:04,450
And thy breasts,
two clusters of grapes.
430
00:53:05,450 --> 00:53:08,550
Thou art all fair, my love.
431
00:53:08,650 --> 00:53:11,450
"And there is no flaw in you."
432
00:53:17,050 --> 00:53:19,049
Mini cab?
433
00:53:19,050 --> 00:53:22,050
It's all right, Mr. Grlscz. We're
going your way. I'll drop you off.
434
00:53:30,750 --> 00:53:33,150
He's here.
435
00:53:36,550 --> 00:53:38,549
The witness.
436
00:53:38,550 --> 00:53:42,549
Make sure Mr. Grlscz sees him
before he goes in.
437
00:53:42,550 --> 00:53:45,150
Nice one.
438
00:53:49,350 --> 00:53:51,250
Follow me, Mr. Grlscz.
439
00:53:59,150 --> 00:54:03,250
It's not the easiest job in the world,
you know, working in a toll booth.
440
00:54:03,350 --> 00:54:05,350
On an average week,
we're talking 10,000.
441
00:54:05,450 --> 00:54:07,326
On bank holiday, you could double that.
Twenty thousand easy.
442
00:54:07,350 --> 00:54:09,126
On bank holiday, you could double that.
Twenty thousand easy.
443
00:54:09,150 --> 00:54:12,150
What do you know?
Not one with the right change.
444
00:54:17,550 --> 00:54:19,948
Don't worry.
They can't see through the glass.
445
00:54:19,949 --> 00:54:22,826
If you want to take a closer look at
any of them, just call out the number...
446
00:54:22,850 --> 00:54:25,450
and we'll get them
to step forward.
447
00:54:25,550 --> 00:54:30,650
I have to point out to you that the
person you saw may or may not be here.
448
00:54:30,750 --> 00:54:33,050
Can you remove your glasses,
please, sir?
449
00:54:58,750 --> 00:55:02,150
- Number six.
- Are you saying it's number six?
450
00:55:02,250 --> 00:55:05,050
No, I'm saying
I want a closer look.
451
00:55:07,050 --> 00:55:09,750
Step forward, number six.
452
00:55:20,450 --> 00:55:22,550
Tell him to step back again.
453
00:55:24,450 --> 00:55:26,650
Step back, number six.
454
00:55:33,050 --> 00:55:34,950
Number nine.
455
00:55:35,050 --> 00:55:36,950
Step forward, number nine.
456
00:55:48,750 --> 00:55:52,750
- Number six again.
- Step forward, number six.
457
00:56:07,150 --> 00:56:09,150
It was number nine.
458
00:56:10,150 --> 00:56:12,350
- Are you sure?
- Sergeant Roche.
459
00:56:12,450 --> 00:56:14,450
No, I'm not sure.
460
00:56:14,550 --> 00:56:18,150
I see 10,000 people a week.
What do you expect?
461
00:56:18,250 --> 00:56:21,650
You look pretty familiar.
Maybe it was you.
462
00:56:36,050 --> 00:56:38,950
Thank you, gentlemen.
You may step down.
463
00:56:51,950 --> 00:56:54,250
You're not a soft cop.
464
00:56:54,350 --> 00:56:58,250
No, not really.
More... more polite cop.
465
00:57:01,450 --> 00:57:04,050
- Would you like one?
- No, thanks.
466
00:57:05,650 --> 00:57:08,450
Just a few things
I'd like to clear up.
467
00:57:11,950 --> 00:57:15,750
The card... you gave the...
468
00:57:15,850 --> 00:57:17,750
thugs, when you...
469
00:57:17,850 --> 00:57:20,850
Saved your neck.
470
00:57:27,250 --> 00:57:30,550
Why do you have a card
printed in a different name?
471
00:57:30,650 --> 00:57:33,649
I don't.
It was a card someone gave me...
472
00:57:33,650 --> 00:57:35,650
a medical supplier,
Jeremy O'Grady.
473
00:57:37,350 --> 00:57:40,550
It could have led to a nasty surprise
for Mr. O'Grady.
474
00:57:40,650 --> 00:57:43,150
I suppose I wasn't thinking
about all the consequences.
475
00:57:43,151 --> 00:57:45,750
I suppose not.
476
00:57:49,950 --> 00:57:52,050
On second thoughts.
477
00:57:52,150 --> 00:57:54,050
Yeah, yeah.
478
00:57:54,150 --> 00:57:57,150
I could have let them
finish you off.
479
00:58:07,750 --> 00:58:11,850
Difficult, isn't it?
Doing the right thing.
480
00:58:17,150 --> 00:58:19,050
May I?
481
00:58:24,050 --> 00:58:28,150
This, your business card,
482
00:58:28,250 --> 00:58:30,950
telephone number...
483
00:58:31,050 --> 00:58:33,250
is ex-directory...
484
00:58:33,350 --> 00:58:37,250
in addition to a listed number
at your home address.
485
00:58:38,850 --> 00:58:40,750
Odd, isn't it?
486
00:58:40,850 --> 00:58:44,750
It's small, but odd.
487
00:58:52,550 --> 00:58:55,550
It's a way of picking up women.
488
00:58:55,650 --> 00:58:58,050
Do you do this often?
489
00:58:58,150 --> 00:59:00,950
Not often.
Once a month, perhaps.
490
00:59:01,050 --> 00:59:04,050
I'd call that often.
491
00:59:04,150 --> 00:59:06,650
So, you give them the card
and wait for them to call.
492
00:59:06,651 --> 00:59:08,550
More or less.
493
00:59:08,650 --> 00:59:12,550
More... or less?
494
00:59:12,650 --> 00:59:16,449
Well, it depends
on the circumstances.
495
00:59:16,450 --> 00:59:20,150
I give them the card and tell them
it's not something I normally do.
496
00:59:20,250 --> 00:59:24,149
- And the number?
- I don't use it for anything else.
497
00:59:24,150 --> 00:59:27,350
- Why?
- So I know who's calling... why they're calling.
498
00:59:27,450 --> 00:59:29,050
Explain.
499
00:59:30,750 --> 00:59:33,750
Sometimes the phone rings,
and there's just silence.
500
00:59:33,850 --> 00:59:36,950
All I have to say is,
"It's you, isn't it?"
501
00:59:37,050 --> 00:59:38,950
And, of course, it always is.
502
00:59:46,150 --> 00:59:49,150
Seems strange saying it aloud.
503
00:59:49,250 --> 00:59:51,550
- Seems...
- Sinister?
504
00:59:51,650 --> 00:59:55,050
Cheap, I was gonna say.
505
00:59:56,750 --> 00:59:59,150
Would you believe me
if I told you I'd stopped doing it?
506
00:59:59,250 --> 01:00:01,850
- Are you gonna tell me that?
- Yes.
507
01:00:01,950 --> 01:00:04,250
- Why?
- Do I have to answer that?
508
01:00:06,350 --> 01:00:08,350
No.
509
01:00:14,850 --> 01:00:17,849
- Interesting.
- Is it?
510
01:00:17,850 --> 01:00:20,250
I haven't admitted
to anything illegal,
511
01:00:20,350 --> 01:00:24,350
but I've confessed
to behaving badly twice.
512
01:00:24,450 --> 01:00:26,650
I think perhaps you've missed
your vocation in life.
513
01:00:29,050 --> 01:00:31,249
I don't think so.
514
01:00:31,250 --> 01:00:35,350
A priest helps a man to
tell the truth so they can be saved;
515
01:00:35,450 --> 01:00:38,350
A policeman so that
you can get them into trouble.
516
01:00:38,450 --> 01:00:40,450
And... am I in trouble?
517
01:00:40,550 --> 01:00:44,250
You had your passport with you.
Were you going somewhere?
518
01:00:44,350 --> 01:00:47,050
I was opening a bank account.
519
01:00:49,150 --> 01:00:51,250
Well, I'd like to hold
onto it if you don't mind.
520
01:00:51,251 --> 01:00:53,450
I do mind.
521
01:00:53,550 --> 01:00:56,350
I'd like to hold onto it,
all the same.
522
01:01:12,150 --> 01:01:14,750
Hello?
523
01:01:14,850 --> 01:01:16,750
I'm in here.
524
01:01:31,850 --> 01:01:34,048
- No, stop it.
- What's the matter?
525
01:01:34,049 --> 01:01:36,048
- Nothing's the matter.
- Nothing's the matter?
526
01:01:36,049 --> 01:01:38,648
I don't like you
mauling me all the time.
527
01:01:38,649 --> 01:01:40,648
You're always touching me
like I was some...
528
01:01:40,649 --> 01:01:42,948
I don't want you
grabbing me, okay?
529
01:01:42,949 --> 01:01:44,950
I didn't think I was. I'm sorry.
530
01:01:47,750 --> 01:01:49,650
I won't do it again.
531
01:01:57,550 --> 01:01:59,450
It's been a difficult day.
532
01:02:01,650 --> 01:02:03,550
I'm sorry.
533
01:02:03,650 --> 01:02:06,150
Problems at work.
534
01:02:08,550 --> 01:02:12,250
There's no excuse
for taking it out on you.
535
01:02:17,350 --> 01:02:19,450
Is it all right for Saturday
with Martin and Karen?
536
01:02:19,550 --> 01:02:22,250
- Sorry? Yes.
- Good.
537
01:02:22,350 --> 01:02:24,850
- Actually, can we not do this?
- What?
538
01:02:24,851 --> 01:02:30,050
I can't do it this quickly,
accept apologies when I'm still angry.
539
01:02:30,150 --> 01:02:33,150
You can't say something like that,
and then just say sorry.
540
01:02:33,250 --> 01:02:36,550
Do you see?
541
01:02:49,950 --> 01:02:52,149
Is it a present for me?
542
01:02:52,150 --> 01:02:54,750
No.
543
01:03:05,050 --> 01:03:10,150
I don't think you'd draw me looking quite
so serene if you had it to do again.
544
01:03:15,150 --> 01:03:18,450
So, now you know what I'm really like.
545
01:03:18,550 --> 01:03:21,150
What's to become of me?
546
01:03:21,250 --> 01:03:23,550
I should go.
547
01:03:23,650 --> 01:03:26,650
You don't have to.
548
01:03:26,750 --> 01:03:29,050
I should go.
549
01:03:29,150 --> 01:03:31,050
I'll call you later.
550
01:03:34,850 --> 01:03:38,650
Stupid. I'm stupid.
551
01:03:47,750 --> 01:03:49,750
Or is this
that comes like a pillar of smoke...
552
01:03:49,751 --> 01:03:51,749
out of the wilderness...
553
01:03:51,750 --> 01:03:54,950
perfumed with myrrh
and frankincense?
554
01:03:55,050 --> 01:03:57,250
Thou art all fair, my love.
555
01:03:58,850 --> 01:04:00,950
And there is no flaw in you.
556
01:04:04,650 --> 01:04:06,550
Do you love him?
557
01:04:08,650 --> 01:04:10,550
I don't know
if I understand him,
558
01:04:10,650 --> 01:04:12,850
what's going on inside.
559
01:04:12,950 --> 01:04:15,050
I don't know why I don't.
560
01:04:15,150 --> 01:04:18,150
It's probably me.
561
01:04:18,350 --> 01:04:19,750
- He's hiding something.
- Such as?
562
01:04:19,850 --> 01:04:22,250
I've never been
to his apartment.
563
01:04:24,150 --> 01:04:26,450
He watches people.
564
01:04:26,550 --> 01:04:29,550
And he writes
in little black notebooks.
565
01:04:29,650 --> 01:04:32,250
And he's perfect.
566
01:04:35,350 --> 01:04:38,749
I know.
My mother always used to say...
567
01:04:38,750 --> 01:04:41,650
I was never satisfied.
568
01:05:22,350 --> 01:05:25,150
At 7:20 P.M.
569
01:05:25,250 --> 01:05:29,050
Steven, it's Anne.
570
01:05:29,150 --> 01:05:32,250
Give me a call
when you get home.
571
01:05:37,550 --> 01:05:40,850
Wednesday, 11:11 P.M.
572
01:05:40,950 --> 01:05:45,650
It's Anne.
573
01:05:45,750 --> 01:05:48,250
Are you all right?
574
01:05:48,350 --> 01:05:52,650
It's about...
I'm sorry about what I said.
575
01:05:53,850 --> 01:05:57,150
I love the way you touch me.
576
01:05:57,250 --> 01:05:59,450
Call me.
577
01:06:16,950 --> 01:06:18,850
Anne Levels. Hello.
578
01:06:26,050 --> 01:06:28,649
I'm a species of one, Anne.
579
01:06:28,650 --> 01:06:32,349
A creature.
580
01:06:32,350 --> 01:06:35,450
A crocodile who needs a job,
581
01:06:35,550 --> 01:06:37,949
who needs a bank account,
582
01:06:37,950 --> 01:06:39,950
a place to live...
583
01:06:41,150 --> 01:06:43,150
out on the stake.
584
01:06:45,750 --> 01:06:49,249
You must be born again
in the Spirit.
585
01:06:49,250 --> 01:06:52,550
Do you wish to be baptized
in this faith?
586
01:06:54,150 --> 01:06:56,150
That is my desire.
587
01:07:03,950 --> 01:07:07,450
I baptize you
in the name of the Father...
588
01:07:10,050 --> 01:07:12,050
the Son...
589
01:07:13,050 --> 01:07:15,050
and the Holy Spirit.
590
01:07:23,450 --> 01:07:27,050
In my heart of hearts, I can't
honestly say I'm pleased to see you.
591
01:07:29,650 --> 01:07:32,349
Is there somewhere we can talk?
592
01:07:32,350 --> 01:07:34,350
Yeah.
593
01:07:36,250 --> 01:07:38,250
Doing this job,
you learn that the truth...
594
01:07:38,251 --> 01:07:40,250
is often not very plausible.
595
01:07:40,350 --> 01:07:43,950
Until now,
plausible is all you were.
596
01:07:45,050 --> 01:07:47,550
You were convincing,
597
01:07:47,650 --> 01:07:49,650
but I wasn't convinced.
598
01:07:51,250 --> 01:07:54,550
- And now you are.
- Maria Vaughan tried to kill herself.
599
01:07:54,650 --> 01:07:56,750
Why didn't you tell me
you saved her life?
600
01:07:56,850 --> 01:07:59,150
I never thought of it
as saving her.
601
01:08:04,150 --> 01:08:06,950
I have to inform you,
Mr. Grlscz...
602
01:08:08,950 --> 01:08:13,050
that you are no longer a suspect
in our investigation.
603
01:08:15,250 --> 01:08:17,150
Why?
604
01:08:19,150 --> 01:08:21,650
I thought most people would agree
it's not really likely...
605
01:08:21,750 --> 01:08:24,350
that you'd save someone's life
and then kill them.
606
01:08:25,850 --> 01:08:29,250
The fact that I saved Maria's life
doesn't prove anything.
607
01:08:29,350 --> 01:08:34,750
It could prove that,
at heart, you're a good man.
608
01:08:34,850 --> 01:08:36,750
At heart?
609
01:08:40,750 --> 01:08:42,750
You know what your problem is?
610
01:08:42,751 --> 01:08:44,749
No. Tell me.
611
01:08:44,750 --> 01:08:47,949
Good and evil.
612
01:08:47,950 --> 01:08:51,750
Evil... isn't just malice,
613
01:08:51,850 --> 01:08:55,049
murder and rape and massacre.
614
01:08:55,050 --> 01:08:59,349
Before everything,
the devil is the father of lies.
615
01:08:59,350 --> 01:09:01,850
The lies you tell,
the truth you don't tell.
616
01:09:01,950 --> 01:09:04,850
Everything hidden is theft.
617
01:09:04,950 --> 01:09:07,948
Everything reserved
from those we love is fraud.
618
01:09:07,949 --> 01:09:10,350
And there's always something,
isn't there?
619
01:09:10,450 --> 01:09:14,348
I have known members of the public
not to be entirely frank with me, yes.
620
01:09:14,349 --> 01:09:18,550
What everyone wants is...
for evil people to be off somewhere...
621
01:09:18,650 --> 01:09:21,949
insidiously committing
evil deeds.
622
01:09:21,950 --> 01:09:24,850
Then they can be separate
from ordinary men and women...
623
01:09:24,950 --> 01:09:27,649
and destroyed.
624
01:09:27,650 --> 01:09:30,648
But the line that separates
good and evil...
625
01:09:30,649 --> 01:09:32,650
cuts through every human heart.
626
01:09:34,250 --> 01:09:37,750
And who is willing to destroy
a piece of his own heart?
627
01:09:40,650 --> 01:09:42,750
You know that already,
don't you?
628
01:09:42,850 --> 01:09:45,749
This is a trick
from a secret policeman.
629
01:09:45,750 --> 01:09:49,150
- How do you mean?
- Tempting me with security.
630
01:09:49,250 --> 01:09:51,250
Not a bad idea.
631
01:09:51,350 --> 01:09:53,350
A bit subtle for me, I'm afraid.
632
01:09:57,450 --> 01:09:59,650
Are you married?
633
01:09:59,750 --> 01:10:02,250
Yes.
634
01:10:02,350 --> 01:10:05,950
Tell me about the last time
you lied to your wife.
635
01:10:06,050 --> 01:10:07,950
Then we're even.
636
01:10:13,150 --> 01:10:15,150
Well, we were...
637
01:10:15,250 --> 01:10:17,150
we were having dinner
the other night.
638
01:10:17,250 --> 01:10:19,950
It was our wedding anniversary.
639
01:10:20,050 --> 01:10:25,549
About halfway through the meal, I
drifted off the way that I do, you know.
640
01:10:25,550 --> 01:10:28,850
She brought me back.
"What are you thinking?" she said.
641
01:10:28,950 --> 01:10:33,350
I told her. I'm thinking how...
642
01:10:33,450 --> 01:10:37,650
how nice she looked,
how beautiful she still was.
643
01:10:37,750 --> 01:10:40,850
And this was very pleasant, and we
should do it as often as we used to.
644
01:10:40,950 --> 01:10:42,850
You were lying.
645
01:10:42,950 --> 01:10:45,450
No, I was telling the truth.
646
01:10:45,550 --> 01:10:49,950
But in between thinking how nice she
looked and we should do this more often,
647
01:10:50,050 --> 01:10:53,750
I was... also thinking
of a young woman...
648
01:10:53,850 --> 01:10:56,350
on the other side
of the restaurant.
649
01:10:57,450 --> 01:10:59,849
She was very pretty.
650
01:10:59,850 --> 01:11:02,050
"Shapely,"
my father used to say.
651
01:11:03,550 --> 01:11:07,950
But what struck me
more than all that was that...
652
01:11:08,050 --> 01:11:10,850
she had the most lovely smile.
653
01:11:14,250 --> 01:11:16,550
Should I have told my wife,
do you think?
654
01:11:17,950 --> 01:11:19,950
Would it have upset her?
655
01:11:20,050 --> 01:11:22,350
Yes.
656
01:11:22,450 --> 01:11:25,650
So, the truth, the whole truth
and nothing but the truth...
657
01:11:25,750 --> 01:11:27,650
isn't the truth?
658
01:11:44,650 --> 01:11:47,150
Some things
are better left unsaid.
659
01:11:48,950 --> 01:11:51,250
"Thank you" isn't one of them.
660
01:11:52,350 --> 01:11:54,650
Thank you.
661
01:12:14,450 --> 01:12:16,450
What's going on?
662
01:12:25,150 --> 01:12:27,050
Give him some room.
Give him some room.
663
01:12:27,150 --> 01:12:30,050
My God.
664
01:12:36,750 --> 01:12:39,349
Give me a knife.
665
01:12:39,350 --> 01:12:42,250
- Someone give me a knife! Give me a knife!
- What?
666
01:12:43,550 --> 01:12:45,550
- What are you doing?
- I have to open an airway.
667
01:12:45,650 --> 01:12:48,550
- You'll kill him.
- He's going to die, anyway.
668
01:12:48,650 --> 01:12:51,450
Just... Just...
669
01:14:10,350 --> 01:14:12,650
My lips are like a thread of scarlet.
670
01:14:15,850 --> 01:14:18,650
And there is no flaw in you.
671
01:14:28,750 --> 01:14:30,850
So, you're still alive.
672
01:14:32,950 --> 01:14:36,250
I was beginning to think
you were avoiding me.
673
01:14:36,350 --> 01:14:38,650
Were you?
674
01:14:38,750 --> 01:14:41,950
- I've been in hiding.
- From me?
675
01:14:42,050 --> 01:14:44,850
Yes.
676
01:14:44,950 --> 01:14:48,549
- Why?
- I don't know.
677
01:14:48,550 --> 01:14:50,550
I've been thinking about you.
678
01:14:50,650 --> 01:14:52,650
Good or bad?
679
01:14:52,750 --> 01:14:54,650
Too much.
680
01:14:55,750 --> 01:14:57,650
I want to come and see you.
681
01:14:58,950 --> 01:15:01,950
- Why?
- Because I miss you.
682
01:15:03,250 --> 01:15:06,949
Okay. Let's say
we meet at The Pelican.
683
01:15:06,950 --> 01:15:10,150
No. I want to see
where you live.
684
01:15:14,550 --> 01:15:16,450
If you like.
685
01:15:16,550 --> 01:15:19,750
See you soon. Bye.
686
01:15:19,850 --> 01:15:21,650
Bye.
687
01:16:15,550 --> 01:16:17,450
This is for you.
688
01:16:33,850 --> 01:16:36,350
So, this is where you hide out.
689
01:18:20,350 --> 01:18:24,049
Don't be afraid.
690
01:18:24,050 --> 01:18:26,850
No. No.
691
01:18:29,650 --> 01:18:31,750
I'll move back... over here.
692
01:18:33,650 --> 01:18:36,550
I'll open the doors.
693
01:18:44,150 --> 01:18:46,050
I'm going to die.
694
01:18:48,350 --> 01:18:50,250
Two weeks, maybe three.
695
01:18:52,550 --> 01:18:55,150
My body's breaking down.
696
01:18:55,250 --> 01:18:57,150
I bleed.
697
01:18:57,250 --> 01:18:59,250
I don't heal anymore.
698
01:19:01,650 --> 01:19:04,350
I need blood.
699
01:19:04,450 --> 01:19:06,850
I need the love that's in your blood.
700
01:19:15,550 --> 01:19:18,250
What you're feeling
about me right now,
701
01:19:18,350 --> 01:19:22,350
in your throat,
in your chest, in your blood.
702
01:19:22,450 --> 01:19:25,550
Like something you can touch.
703
01:19:25,650 --> 01:19:28,050
Remember the crystals?
704
01:19:28,150 --> 01:19:32,350
Rage, resentment,
malice, disappointment,
705
01:19:32,450 --> 01:19:35,850
despair.
706
01:19:36,050 --> 01:19:37,350
Emotions.
707
01:19:37,450 --> 01:19:39,750
Emotions are things.
708
01:19:39,850 --> 01:19:44,050
Your blood carries every emotion
it's possible to feel.
709
01:19:50,450 --> 01:19:53,350
I just want to be...
710
01:19:59,450 --> 01:20:02,249
Love is what I feed on,
711
01:20:02,250 --> 01:20:05,950
what I eat.
712
01:20:06,050 --> 01:20:10,950
Each time I take someone, I have to take
all that they feel about me, all grudges.
713
01:20:11,050 --> 01:20:13,650
It makes me ill, this stuff.
714
01:20:16,450 --> 01:20:18,550
If I can find the right woman,
715
01:20:18,650 --> 01:20:22,750
if, if I can get her...
716
01:20:22,850 --> 01:20:25,050
to love me perfectly...
717
01:20:29,050 --> 01:20:31,050
then it will stop.
718
01:20:36,050 --> 01:20:38,950
I think.
719
01:20:40,850 --> 01:20:43,950
Are you telling me
you kill because of this?
720
01:21:19,550 --> 01:21:23,550
One cut from this,
and I'll bleed to death in 20 minutes.
721
01:21:46,750 --> 01:21:48,650
The keys are on the desk.
722
01:22:03,250 --> 01:22:06,750
There's one problem...
about being the way I am.
723
01:22:08,750 --> 01:22:10,750
It doesn't work.
724
01:22:15,050 --> 01:22:16,950
No peace.
725
01:22:18,350 --> 01:22:20,350
No quiet.
726
01:22:20,450 --> 01:22:23,449
What do you do,
what you don't do,
727
01:22:23,450 --> 01:22:25,550
what everyone else does,
why they do it,
728
01:22:25,650 --> 01:22:28,150
what does she do, what does
she like, what doesn't she like.
729
01:22:28,250 --> 01:22:30,850
It all matters, all of it,
all of the time.
730
01:22:30,950 --> 01:22:33,050
I can't even fall asleep
in case I stop.
731
01:22:33,150 --> 01:22:36,250
I even have to
remember to breathe!
732
01:22:47,050 --> 01:22:49,650
- I don't believe you.
-
Whether you do or whether you don't,
733
01:22:49,750 --> 01:22:52,150
it doesn't much matter.
734
01:22:56,050 --> 01:22:58,050
I'm gonna die.
735
01:23:04,350 --> 01:23:06,350
And you're going to live.
736
01:23:12,650 --> 01:23:14,850
Because I realized
I would miss you.
737
01:23:18,450 --> 01:23:20,350
I love you.
738
01:23:26,450 --> 01:23:28,450
I'm so tired.
739
01:24:38,650 --> 01:24:40,550
When I was a child,
740
01:24:40,650 --> 01:24:44,050
there was nothing you could do
for people with asthma.
741
01:24:45,650 --> 01:24:49,350
My mother used to lie with me
all through the night...
742
01:24:49,450 --> 01:24:52,850
when I was really bad
and I couldn't breathe.
743
01:24:54,550 --> 01:25:00,349
Hour after hour,
she'd stroke my hair,
744
01:25:00,350 --> 01:25:02,750
watching over me.
745
01:26:17,450 --> 01:26:19,350
I can't see.
746
01:26:43,950 --> 01:26:46,049
What?
747
01:26:46,050 --> 01:26:49,950
Do you smell something?
748
01:26:52,550 --> 01:26:55,350
Pear drops.
749
01:26:59,650 --> 01:27:02,050
Acetone smells of pear drops.
750
01:27:06,450 --> 01:27:09,650
Acetone is what the body
produces when it eats itself.
751
01:27:14,350 --> 01:27:17,050
Why are you staying here?
752
01:27:22,550 --> 01:27:24,550
Do you love me?
753
01:28:52,850 --> 01:28:57,150
I've... run out
of Elastoplasts...
754
01:28:58,750 --> 01:29:01,150
so I'm going to
go to the chemist.
755
01:29:01,250 --> 01:29:03,450
Don't be silly. I'll go.
756
01:29:03,550 --> 01:29:06,150
- You don't look too well.
- Are you sure?
757
01:29:06,250 --> 01:29:08,550
It's getting worse, isn't it?
758
01:29:10,750 --> 01:29:12,650
I'll only be 15 minutes.
759
01:31:37,150 --> 01:31:41,149
I... I know you for what you are.
760
01:31:41,150 --> 01:31:43,950
I don't love you.
761
01:31:44,050 --> 01:31:47,750
It may not be in your heart,
but it's still in your blood.
762
01:31:58,850 --> 01:32:01,450
And now you're sorry?
763
01:32:02,850 --> 01:32:04,750
Whatever my faults...
764
01:32:07,250 --> 01:32:09,450
malice isn't one of them.
765
01:34:25,650 --> 01:34:28,350
When I was a boy,
766
01:34:28,450 --> 01:34:30,750
I fell out of a tree.
767
01:34:30,850 --> 01:34:34,450
But I managed just
to grab a branch.
768
01:34:35,950 --> 01:34:39,050
I hung there
for a long time, terrified.
769
01:34:41,450 --> 01:34:44,350
The silence...
770
01:34:44,450 --> 01:34:47,549
then the pain in my arms...
771
01:34:47,550 --> 01:34:50,050
and the blood pounding
in my ears.
772
01:34:52,350 --> 01:34:55,650
And then, I fell.
773
01:34:58,750 --> 01:35:01,250
I don't remember...
774
01:35:01,350 --> 01:35:03,850
what happened
when I hit the ground.
775
01:35:05,850 --> 01:35:08,550
All I can remember now...
776
01:35:08,650 --> 01:35:12,150
is the agony of holding on...
777
01:35:12,250 --> 01:35:14,450
and the wonderful feeling...
778
01:35:18,450 --> 01:35:20,350
Wonderful...
779
01:35:21,750 --> 01:35:23,650
of letting go.
55640