All language subtitles for Havoc 2005 Hathaway fin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,087 --> 00:00:35,683
Haluatko tiet�� jotain meist�
Palisadesin nuorista?
2
00:00:35,847 --> 00:00:38,236
Helppo juttu.
3
00:00:38,407 --> 00:00:41,479
Vanhempamme muuttivat rannalle
ja ymp�r�iv�t talot muurein.
4
00:00:41,647 --> 00:00:45,720
Meid�t pantiin yksityiskouluihin
ja meille palkattiin vartijat
5
00:00:45,887 --> 00:00:49,277
jotka ajelevat Ford Escorteilla.
6
00:00:49,447 --> 00:00:52,564
Viesti on selv�:
Me olemme eri kastia.
7
00:00:52,727 --> 00:00:57,357
Olet joko sis�piiri� tai et.
Viet�mme hyvin suojattua el�m��.
8
00:02:27,447 --> 00:02:31,884
Me vedet��n gangsta ty yliin.
Ent� sitten?
9
00:02:32,047 --> 00:02:34,641
Se on meid�n juttu.
10
00:02:36,767 --> 00:02:41,079
Pit�� vain muistaa,
ettei se tarkoita mit��n.
11
00:02:41,247 --> 00:02:48,005
Me ollaan teinej�
ja meill� on saatanan tyls��.
12
00:02:51,087 --> 00:02:54,966
Kauanko olet edustanut
gangsta kulttuuria?
13
00:02:55,127 --> 00:03:01,566
Vihaan rikkaiden valkoisten
kulttuuria! Se on ihan perseest�.
14
00:03:05,247 --> 00:03:08,717
Eli te olette valkoisia,
jotka lainaavat mustilta?
15
00:03:08,887 --> 00:03:13,915
Valkoisten maailma on syv�lt�.
Kaikki hyv� tulee mustilta.
16
00:03:14,087 --> 00:03:17,124
Etk� pid� mist��n,
mik� on valkoista?
17
00:03:19,527 --> 00:03:21,916
Laihasta valkoisesta perseest�ni.
18
00:03:24,607 --> 00:03:27,405
Haastattelu p��ttyi. Menn��n.
19
00:03:45,167 --> 00:03:48,477
Miten menee?
Rikkaita pimuja.
20
00:03:48,647 --> 00:03:54,438
Joku n�pelsi autoni
ja sinun nimesi tulee aina esiin.
21
00:03:54,607 --> 00:03:58,725
Anteeksi, pit�isi varmaan
puhua huorallesi.
22
00:03:58,887 --> 00:04:00,957
"Pilluun sattuu."
23
00:04:01,127 --> 00:04:04,278
Mik� t��ll� haisee?
Jalat yhteen, tytt�!
24
00:04:06,007 --> 00:04:09,238
Huorasi n�ytti
polvillaan paremmalta.
25
00:04:13,447 --> 00:04:17,963
Kannattaisiko laittaa lutkasi
tappelemaan puolestasi?
26
00:04:21,447 --> 00:04:24,678
Nyt tuli turpiin!
27
00:04:34,327 --> 00:04:37,524
Ket� vastaan
sin� luulet tappelevasi?
28
00:04:37,687 --> 00:04:39,439
Hutsu.
29
00:04:41,767 --> 00:04:44,156
Mit� luuska?
30
00:04:58,727 --> 00:05:01,321
Kyt�t!
31
00:05:01,487 --> 00:05:04,001
Vauhtia!
32
00:05:04,167 --> 00:05:05,964
Menn��n.
33
00:05:09,567 --> 00:05:12,286
Onko kaikki okei?
34
00:05:12,447 --> 00:05:15,120
Haistakaa paska!
35
00:05:17,127 --> 00:05:20,722
T�m� ei ole mik��n pyh�koulu.
36
00:05:20,887 --> 00:05:24,516
Olen pitk��n ollut ajatuksissani.
37
00:05:24,687 --> 00:05:29,602
Juttelen oman jumalani kanssa.
Te ette n�e h�nt�.
38
00:05:39,647 --> 00:05:44,163
Hei, Eric. Kivat kemut.
Kiitos. Vuokrasopimus loppuu pian.
39
00:05:44,327 --> 00:05:48,366
Kalusteet ovat mutsilla Chicagossa.
Kukaan ei huomaa mit��n.
40
00:05:48,527 --> 00:05:52,281
Etk� tule meid�n muiden
kanssa kouluun?
41
00:05:57,847 --> 00:06:00,645
Te olette ihan kamoissa!
42
00:06:03,407 --> 00:06:08,959
Meik� vet��...
Meik� vet�� riimii mink� kerkee
43
00:06:09,127 --> 00:06:12,005
Olet mahallas maassa ja t�riset
44
00:06:12,167 --> 00:06:19,005
Jos haluat, voin jeesata
ja jos haluat, voin jeesata...
45
00:06:19,847 --> 00:06:22,122
Hei, Toby.
46
00:06:23,047 --> 00:06:27,359
Mit� sais olla?
Mit� mielesi tekee?
47
00:06:27,527 --> 00:06:32,920
T��lt� rahalla saa
kun panee tuohta tiskiin
48
00:06:33,967 --> 00:06:37,642
Mit� sais olla?
Mit� mielesi tekee?
49
00:06:37,807 --> 00:06:42,676
T��lt� rahalla saa
kun panee tuohta tiskiin
50
00:06:44,767 --> 00:06:47,679
Minun muijani.
H�nen muijansa.
51
00:06:48,847 --> 00:06:50,963
Slummien T.
52
00:07:17,487 --> 00:07:20,285
Taidat tyk�t�, vai?
53
00:07:21,847 --> 00:07:23,997
Olet tosi kuuma pakkaus.
54
00:07:51,647 --> 00:07:54,286
Jumalauta...
55
00:08:12,447 --> 00:08:16,963
L�nsipuolella ollaan.
Miten Allilla menee?
56
00:08:17,127 --> 00:08:21,325
Kotona?
En tied�... ihan okei, kai.
57
00:08:21,487 --> 00:08:23,921
Sen �iti on avoimesti katkolla.
58
00:08:24,087 --> 00:08:26,521
Kuten monet vanhemmat.
59
00:08:26,687 --> 00:08:31,522
Sen �iti on jollain
Minnesota jutulla.
60
00:08:32,447 --> 00:08:35,883
Tekee varmaan taidetta.
61
00:08:36,047 --> 00:08:42,202
Alli l�ysi kerran
�itins� tajuttomana.
62
00:08:43,247 --> 00:08:46,796
Sen piti soittaa ambulanssi.
63
00:08:46,967 --> 00:08:49,800
Se oli kamalaa.
64
00:08:51,887 --> 00:08:56,915
Mutta siit� on aikaa.
Nyt kaikki on okei.
65
00:08:57,087 --> 00:09:01,444
Is�ni k� y AA kokouksissa
Sex Pistolsien kanssa!
66
00:09:02,167 --> 00:09:07,241
Sellainen panee miettim��n.
67
00:09:09,927 --> 00:09:13,237
Kulta.
68
00:09:13,407 --> 00:09:16,001
Pidet��n kivaa, vai?
69
00:09:44,247 --> 00:09:47,796
Onko kaikki okei?
Joo.
70
00:09:47,967 --> 00:09:52,165
Kuten ennen.
71
00:09:55,847 --> 00:09:58,600
Hyv�, ett� tulit.
72
00:10:00,727 --> 00:10:03,446
Min� rakastan sinua.
73
00:10:07,807 --> 00:10:12,085
Olet ihan mahdoton!
Huomenta, is�.
74
00:10:12,247 --> 00:10:15,557
Huomenta, perhe Rubin.
75
00:10:15,727 --> 00:10:19,845
Kiitos aamiaisesta,
mutta minun pit�� menn�.
76
00:10:20,007 --> 00:10:23,966
Juo v�h�n mehua, Allison.
Kiitos.
77
00:10:24,927 --> 00:10:30,240
Kysy vanhemmiltasi Sun Valleyst�.
Kysyn niilt�.
78
00:10:30,407 --> 00:10:33,479
N�hd��n, Em.
Hei.
79
00:10:35,207 --> 00:10:38,722
Miten sinulla voi olla
noin hyv�n n�k�inen kaveri?
80
00:10:38,887 --> 00:10:41,401
Riitt��, Josh.
81
00:10:56,007 --> 00:10:58,396
�iti?
82
00:10:58,567 --> 00:11:01,365
�iti? Is�?
83
00:11:02,687 --> 00:11:04,882
Haloo?
84
00:11:05,927 --> 00:11:10,398
STUARTIN LUPAUKSET
85
00:11:10,567 --> 00:11:13,400
JOANNAN LUPAUKSET
86
00:11:15,927 --> 00:11:17,838
IS� PYYSI LOUNAALLE
87
00:11:42,647 --> 00:11:47,482
Tytt�renne tuli.
Hyv�. Kiitos, Becky.
88
00:11:47,647 --> 00:11:51,356
Tarvitsetteko jotain?
Ei kiitos.
89
00:11:53,247 --> 00:11:56,205
Tulit aikaisin. Joo.
90
00:11:57,527 --> 00:12:01,281
Menn��nk�?
Otan vain puhelimeni.
91
00:12:05,487 --> 00:12:10,800
Eik� ole tyhm��, ett� pit��
sy�d� voidakseen jutella?
92
00:12:13,127 --> 00:12:16,244
Haluatko vain h�pist�?
93
00:12:17,287 --> 00:12:20,484
Miten menee?
94
00:12:20,647 --> 00:12:24,765
Hyvin. Ent� sinulla?
95
00:12:25,567 --> 00:12:31,199
Turhan kiire t�iss�, mutta...
Niinh�n se aina on.
96
00:12:31,367 --> 00:12:34,757
Miten Tobyn kanssa menee?
Is�.
97
00:12:34,927 --> 00:12:39,796
Oletteko edelleen yhdess�?
Joo.
98
00:12:39,967 --> 00:12:42,401
En min� tied�.
99
00:12:43,407 --> 00:12:46,683
Min� en usko parisuhteisiin.
100
00:12:47,647 --> 00:12:52,277
Miksi et?
Johtuuko se �idist� ja minusta?
101
00:12:53,807 --> 00:12:55,718
Ei.
102
00:12:59,167 --> 00:13:02,716
Mit� mielt� sin� olet meist�,
parina?
103
00:13:02,887 --> 00:13:06,880
Meid�n avioliitostamme?
Mit� tulee ekana mieleen?
104
00:13:07,927 --> 00:13:12,318
Me voidaan puhua kaikesta.
Niin.
105
00:13:12,487 --> 00:13:16,924
Jos kysyt pit�isik� teid�n
pysy� yhdess�, sanon joo.
106
00:13:17,087 --> 00:13:22,161
Rakastelkaa kerran viikossa
ja k� yk�� edelleen terapiassa.
107
00:13:26,407 --> 00:13:29,479
Toby! Tule hakemaan minut.
108
00:13:44,247 --> 00:13:47,444
PLC jyr��.
109
00:13:47,607 --> 00:13:50,804
Ajellaanko me taas
koko ilta ymp�riins�?
110
00:13:50,967 --> 00:13:55,006
Hommataan v�rikuulia ja
ammutaan turisteja Hollywoodissa.
111
00:13:55,167 --> 00:13:59,797
Mit� me Hollywoodissa?
112
00:13:59,967 --> 00:14:02,800
Se on kuin vahamuseo.
113
00:14:15,927 --> 00:14:18,236
Mit� me tehd��n, T?
114
00:14:18,407 --> 00:14:24,482
Menn��n slummeihin, it��n.
115
00:14:24,647 --> 00:14:28,117
It��n? Keskustaan, vai?
116
00:14:28,287 --> 00:14:31,643
Ei kun pohjoiseen.
Just niin, perkele.
117
00:14:31,807 --> 00:14:34,275
Me menn��n slummeihin.
118
00:14:34,447 --> 00:14:38,076
L�hdet��n kaduille!
119
00:14:39,647 --> 00:14:43,117
Oletteko tosissanne?
Mit� sanotte?
120
00:14:43,287 --> 00:14:46,085
It��n. It��n.
121
00:14:49,487 --> 00:14:52,126
Orale, cabr�n. T��lt� tullaan!
122
00:15:25,007 --> 00:15:27,840
Katsokaa!
123
00:15:28,007 --> 00:15:30,601
Vet�v�t ihan tosissaan kamaa.
124
00:15:33,487 --> 00:15:36,718
N�kev�t, ett� me ollaan hermona.
125
00:15:38,607 --> 00:15:42,964
Menn��n pois p��kadulta.
Meid�t voidaan pid�tt��.
126
00:15:44,407 --> 00:15:50,721
Oliko hyv� idea tulla t�nne?
Toby?
127
00:15:58,447 --> 00:16:01,962
Nyt ollaan ainakin
poissa p��kadulta.
128
00:16:12,687 --> 00:16:16,362
Mit� haluat?
Onko maria?
129
00:16:16,527 --> 00:16:18,518
Paljonko?
130
00:16:21,847 --> 00:16:24,645
Mit� 7 grammaa maksaa?
130.
131
00:16:25,727 --> 00:16:27,763
Saat 90.
132
00:16:28,767 --> 00:16:32,726
110. Sen se maksaa.
Okei.
133
00:16:33,447 --> 00:16:36,041
Mit� otat?
Roca?
134
00:16:36,207 --> 00:16:38,004
20.
135
00:16:44,447 --> 00:16:49,919
Mit� vittua? Lasketko t�ss�
rahoja? Kytti� on kaikkialla.
136
00:16:51,767 --> 00:16:56,204
Haluan kympin takaisin.
Lopeta, Toby.
137
00:16:56,367 --> 00:17:01,202
Vittu, sain liian v�h�n.
Toby. Toby!
138
00:17:01,367 --> 00:17:05,997
Min� n� yt�n niille.
139
00:17:14,447 --> 00:17:18,406
Hei! Pussi on aika kevyt.
140
00:17:21,887 --> 00:17:25,243
Mene autoon siit�,
ennen kuin olet kusessa.
141
00:17:25,407 --> 00:17:29,605
Anna rahat takaisin niin
saat pussisi ja me h�ivyt��n.
142
00:17:29,767 --> 00:17:32,122
T�ss� pussisi, saatana.
143
00:17:34,087 --> 00:17:36,647
Rahat t�nne.
144
00:17:38,087 --> 00:17:42,524
H�n ei ole tehnyt mit��n.
Ota rahat ja h�ivy.
145
00:17:42,687 --> 00:17:44,757
T�m� on minun sy yt�ni.
146
00:17:53,367 --> 00:17:56,439
Sin� et osaa olla ihmisiksi.
147
00:17:56,607 --> 00:17:59,963
Lopeta.
Ole kiltti...
148
00:18:04,927 --> 00:18:07,521
Panetko sin� t�t� j�tk��?
149
00:18:08,967 --> 00:18:12,676
Kuseeko se silloinkin alleen?
150
00:18:13,807 --> 00:18:17,880
Tuleeko sill� paskat housuun?
Pit��k� sinun pyyhki�?
151
00:18:18,047 --> 00:18:20,515
Mik� sua vaivaa?
152
00:18:20,687 --> 00:18:24,077
�l� en�� ikin� n�yt�
naamaasi t��ll�!
153
00:19:06,927 --> 00:19:12,445
Lhan putkeen meni.
Kamu oli tukena.
154
00:19:12,607 --> 00:19:18,079
Kaikki k�vi tosi �kki�.
N� ytettiin sille paskanheitt�j�lle.
155
00:19:18,247 --> 00:19:23,765
Kun PLC p��see vauhtiin,
sille ei mahda kukaan mit��n.
156
00:19:28,607 --> 00:19:31,360
Pit�� menn�.
157
00:19:34,567 --> 00:19:37,559
Hei.
Mit� mamma?
158
00:19:39,207 --> 00:19:43,883
Onko kaikki okei?
Joo, hurja homma.
159
00:19:45,607 --> 00:19:49,361
Etsin sen kusip��n k�siini
ja niittaan sen.
160
00:19:49,527 --> 00:19:52,678
Anna olla.
Enk� anna.
161
00:19:52,847 --> 00:19:56,920
Min� en anna periksi.
Minua ei kohdella niin.
162
00:19:59,487 --> 00:20:01,523
Tule t�nne.
163
00:20:04,407 --> 00:20:07,046
Tied�n, ett� olet okei
164
00:20:07,207 --> 00:20:11,120
mutta jos haluat puhua siit�,
voidaan jutella.
165
00:20:13,847 --> 00:20:17,965
En tied�... se on...
166
00:20:23,887 --> 00:20:27,004
En tied�, mit� sanoa, Alli.
167
00:20:31,847 --> 00:20:36,284
Ne munap��t voittivat minut.
Hei, Toby.
168
00:20:36,447 --> 00:20:39,519
Mutta se oli viimeinen kerta.
169
00:20:39,687 --> 00:20:42,884
Usko pois.
Heido, Toby.
170
00:20:45,367 --> 00:20:48,165
Oletko kunnossa?
Joo.
171
00:20:48,327 --> 00:20:53,037
Arvaa, mit� me tarvitaan?
Tytt�jen ilta.
172
00:20:57,447 --> 00:21:01,679
Katsokaa tuota �ij��!
"Aion panna teinitytt��."
173
00:21:01,847 --> 00:21:04,441
"Ja ehk� sen kaveriakin."
174
00:21:04,607 --> 00:21:06,837
Otatko toisen?
175
00:21:07,007 --> 00:21:10,636
Kiitos, Richard.
176
00:21:10,807 --> 00:21:15,278
H�n saa mit� haluaa. Taitava
tytt�, mies on sulaa vahaa.
177
00:21:15,447 --> 00:21:18,200
Minulla on kokista.
178
00:21:20,047 --> 00:21:24,120
Sill� on k�si taskussa.
Kaivaa viagrat esiin.
179
00:21:24,287 --> 00:21:28,200
Houkutteleva katse.
N�pp�r� tytt�.
180
00:21:28,367 --> 00:21:32,679
Palaan pian.
Ottakaa opiksi.
181
00:21:33,687 --> 00:21:36,281
Mies on ihan myyty.
182
00:21:37,607 --> 00:21:39,757
Luoja.
Anna nyt.
183
00:21:41,767 --> 00:21:43,997
Rauhallisesti.
184
00:21:48,167 --> 00:21:50,635
Olen liian sekaisin.
185
00:21:52,047 --> 00:21:55,722
Luuli varmaan,
ett� olen ammattilainen.
186
00:21:55,887 --> 00:21:58,879
"1500 dollaria, kiitos."
187
00:22:00,167 --> 00:22:04,399
Mit� nyt tehd��n?
W Ma y...
188
00:22:04,567 --> 00:22:08,480
W May? Se on tosi rock.
Lhan tyhm��.
189
00:22:08,647 --> 00:22:10,638
The Roxy?
190
00:22:12,007 --> 00:22:16,080
Menn��n keskustaan.
Joo, viimeksi meni niin hyvin.
191
00:22:16,247 --> 00:22:18,807
Toby esitti kovista.
192
00:22:18,967 --> 00:22:22,880
Meid�n ei pid� ylitt�m�n
tietty� taloudellista rajaa.
193
00:22:23,047 --> 00:22:27,120
Ja paskat!
Se on ihan eri maailma.
194
00:22:27,287 --> 00:22:30,359
T��ll� on umpityls��.
195
00:22:30,527 --> 00:22:33,599
Olit eilenkin siell�.
Ja kovaa meni.
196
00:22:33,767 --> 00:22:36,281
Tuli huono olo.
197
00:22:37,287 --> 00:22:39,847
Menn��n sinne. Okei.
198
00:22:40,007 --> 00:22:42,726
Okei, menn��n sinne.
199
00:22:43,807 --> 00:22:45,604
Heido!
200
00:23:07,207 --> 00:23:09,675
Sano jotain.
201
00:23:09,847 --> 00:23:14,875
T�m� on ihan sairasta.
Sen min� vain halusin sanoa.
202
00:23:17,047 --> 00:23:19,845
Voi luoja.
203
00:23:20,007 --> 00:23:23,636
Jumalauta! J�tk�lt� otetaan suihin.
204
00:23:23,807 --> 00:23:26,526
Ei naurata. P�� kiinni!
205
00:23:32,487 --> 00:23:34,125
Pys�yt�.
206
00:23:35,207 --> 00:23:37,596
Allison!
207
00:23:41,567 --> 00:23:44,206
Tulen tueksi.
208
00:23:46,287 --> 00:23:48,960
Oliko jotain asiaa?
209
00:23:49,127 --> 00:23:53,359
Joo. Ei. En min�... tied�.
210
00:23:53,527 --> 00:23:56,963
En tied�, ei oikeastaan.
211
00:23:57,127 --> 00:24:01,643
Miksi hymyilet?
Huvikseni.
212
00:24:03,767 --> 00:24:07,123
Miksi kaverisi hymyilev�t?
213
00:24:07,287 --> 00:24:10,836
Saavat kai hermoromahdusta.
214
00:24:11,967 --> 00:24:16,165
Valkoisia kinkkuja...
Hei.
215
00:24:20,527 --> 00:24:23,599
T�m� on hyv� juttu.
Pyyd� ne mukaan.
216
00:24:23,767 --> 00:24:26,520
Ei ne meit� tapa.
217
00:24:26,687 --> 00:24:29,963
Valkoista pillua tyrkyll�
ja minua panettaa.
218
00:24:45,687 --> 00:24:48,599
L�hdettek� mukaan bileisiin?
219
00:24:50,167 --> 00:24:51,759
Joo.
220
00:25:09,727 --> 00:25:14,357
Hei. Kiitos.
Tajutonta!
221
00:25:14,527 --> 00:25:17,917
Perheen kesken vain. Tervetuloa.
Hector!
222
00:25:19,167 --> 00:25:23,445
Hector, tuli pieni ongelma.
N�hd��n my�hemmin. Okei?
223
00:25:28,687 --> 00:25:32,362
Meid�n pit�� soittaa jollekin.
224
00:25:32,527 --> 00:25:34,995
Katso...
225
00:25:35,167 --> 00:25:38,364
Lopeta.
Olen tosissani.
226
00:25:39,607 --> 00:25:43,236
Haluatteko tequilaa?
Saanko sy�d� madon?
227
00:25:50,847 --> 00:25:53,486
Mit� se tekee?
228
00:25:53,647 --> 00:25:57,560
Yrit� n�hd�.
Mene per��n.
229
00:25:57,727 --> 00:26:00,719
L�hdet��n.
230
00:26:05,287 --> 00:26:08,518
Tehk�� tilaa.
231
00:26:16,727 --> 00:26:20,197
Hierotko tuttavuutta?
232
00:26:22,767 --> 00:26:25,645
Selv� se.
233
00:26:25,807 --> 00:26:31,518
Hei! Kuka sin� olet?
Amanda.
234
00:26:34,367 --> 00:26:37,996
Haluatko pilve�?
En.
235
00:26:38,807 --> 00:26:42,516
Me ollaan loistoyhdistelm�.
236
00:26:45,647 --> 00:26:49,003
Olenko sinusta hyv�n n�k�inen?
Olet aina hyv�n n�k�inen.
237
00:26:49,167 --> 00:26:52,637
Sanot vain.
238
00:26:59,287 --> 00:27:04,600
Panisitko tuota j�tk��?
Joo, mutta se ottaisi sinut.
239
00:27:07,367 --> 00:27:11,758
Menen juttelemaan sen kanssa.
Mene.
240
00:27:11,927 --> 00:27:17,240
Mutta �l� tanssi.
Koska se johtaa vaikka mihin.
241
00:27:21,847 --> 00:27:24,202
Hei. Mit� tytt�?
242
00:27:24,367 --> 00:27:26,756
Mik� sinun nimesi on?
Emily.
243
00:27:26,927 --> 00:27:30,078
Olet helvetin upea.
244
00:27:39,647 --> 00:27:42,002
Terveydeksi.
245
00:27:48,207 --> 00:27:52,120
Kuuluuko Virgilist� mit��n uutta?
Virgilist�? Ei.
246
00:27:57,687 --> 00:28:01,236
Meill� on viel�...
247
00:28:01,407 --> 00:28:04,046
Viel� pari...
248
00:28:05,967 --> 00:28:08,083
Hei, Amanda.
249
00:28:13,927 --> 00:28:19,843
Tunnen itseni nuoreksi ja rennoksi.
Tykk��ttek� hiphopista?
250
00:28:30,047 --> 00:28:35,838
Toi on mun kafru.
�l� puhu noin.
251
00:28:36,887 --> 00:28:38,764
Em, kulta?
252
00:28:38,927 --> 00:28:44,399
Vied��n tyt�t kotiin.
Okei.
253
00:28:44,567 --> 00:28:46,876
Valitan.
254
00:28:48,447 --> 00:28:53,601
Tulen kohta. Hector.
Kiitos. Olen Allison.
255
00:28:56,607 --> 00:29:02,318
Oletko l�hd�ss�? Me siirret��n
bileet motelliin my�hemmin.
256
00:29:04,327 --> 00:29:07,603
Mik� ilme tuo nyt on?
257
00:29:07,767 --> 00:29:10,839
Ei mit��n sellaista.
Juhlitaan vaan.
258
00:29:11,007 --> 00:29:13,885
Yksi kamuni j�rkk�� huoneet.
259
00:29:14,047 --> 00:29:18,484
Lopeta, ei sinuun ole
kukaan kajonnut.
260
00:29:19,687 --> 00:29:24,158
Kiitos kun saatiin chillata t��ll�.
�l� unohda.
261
00:29:25,447 --> 00:29:29,156
Motelli Alvarado.
12. kadusta etel��n.
262
00:29:32,527 --> 00:29:36,440
Ajatella! Me tehtiin se.
Alli tiet�� aina, minne menn�.
263
00:29:36,607 --> 00:29:40,964
Paljon nastempaa kuin ime�
jotain r�pp�ri� Jerry's Deliss�.
264
00:29:41,127 --> 00:29:43,561
Se oli mahtavaa.
265
00:29:49,887 --> 00:29:53,038
Otatko jotain? Ei kiitos.
266
00:29:56,487 --> 00:30:00,844
Me ei oikeastaan jutella,
me j�tet��n vihjeit�.
267
00:30:01,007 --> 00:30:05,205
En ole avainkaulalapsi,
minulla on avainkaulavanhemmat.
268
00:30:16,767 --> 00:30:21,716
Senk� takia liityit jengiin?
269
00:30:24,647 --> 00:30:28,242
Rikas tytt� tarvitsee jengin
perheekseen. Hienoa!
270
00:30:28,407 --> 00:30:33,162
Jumala antoi yst�v�t
perheen korvikkeeksi.
271
00:30:33,327 --> 00:30:36,842
Jos valitan el�m�st�ni,
minulle sanotaan:
272
00:30:37,007 --> 00:30:42,286
"Intiassa kuollaan n�lk��n."
Santa Monicassa kuollaan n�lk��n.
273
00:30:42,447 --> 00:30:46,235
Luulin, ett� ne vied��n
keskustaan kuolemaan.
274
00:30:46,407 --> 00:30:49,365
Ei se ole mik��n selitys.
275
00:30:49,527 --> 00:30:54,157
En yrit� selitell� mit��n.
�l� nyt suutu.
276
00:30:54,327 --> 00:30:57,046
En min� suutu.
277
00:30:57,967 --> 00:31:01,004
Haluan kysy� yht� asiaa.
278
00:31:01,167 --> 00:31:04,637
Onko mitenk��n mahdollista
279
00:31:04,807 --> 00:31:09,198
ett� teet t�t� oikeasti siksi
280
00:31:09,367 --> 00:31:13,918
ett� olet kiinnostunut minusta?
281
00:31:19,167 --> 00:31:23,604
Voi olla.
Niin se varmaan on.
282
00:31:23,767 --> 00:31:28,522
Olet fiksu kundi, mutta et tied�,
olenko kiinnostunut sinusta
283
00:31:28,687 --> 00:31:33,363
joten esit�t et�ist�.
Se on ep�rehellist�.
284
00:31:33,527 --> 00:31:37,884
Oletko huomannut, ett� kun puhut
vakavia, et puhukaan katukielt�?
285
00:31:38,047 --> 00:31:41,722
Minusta on moneksi.
Voin olla kuten sin�.
286
00:31:43,687 --> 00:31:49,557
"Tohtori McConnelly, kantanne
etiikkaan on kiehtova."
287
00:31:49,727 --> 00:31:54,323
"Se sopii hyvin Clintonin
j�lkeiseen Amerikkaan."
288
00:31:54,487 --> 00:31:59,686
"Maltan tuskin odottaa,
ett� p��sen ��nestysik��n."
289
00:31:59,847 --> 00:32:05,843
Haluaisitko olla joku muu, Allison?
Haluatko s�nkyyn kanssani?
290
00:32:06,007 --> 00:32:10,683
Etk� sin� sit� yrit�
noilla vaatteilla ja puheilla?
291
00:32:12,047 --> 00:32:14,766
Lhan tosi.
292
00:32:16,327 --> 00:32:19,160
Haluatko panna minua?
293
00:32:22,287 --> 00:32:27,486
Yrit�n oppia tuntemaan sinut ja
sin� k� ytt�ydyt kuin pornot�hti.
294
00:32:32,567 --> 00:32:36,276
Se olisi ihanaa, Eric.
295
00:32:37,807 --> 00:32:44,565
Otatko ikin� mit��n vakavasti?
Ehk� otan t�m�n vakavasti.
296
00:32:45,407 --> 00:32:48,205
Pelaat jotain valtapeli�.
297
00:32:49,207 --> 00:32:52,677
Pelaaminen on kivaa.
298
00:32:52,847 --> 00:32:55,884
Ved� vaatteet p��lle.
299
00:33:01,687 --> 00:33:06,158
Saat hyv�� matskua.
N�rtit kusevat hunajaa.
300
00:33:07,807 --> 00:33:10,275
Joo, kiitti.
301
00:33:16,327 --> 00:33:18,887
Lhan oikeasti...
302
00:33:20,407 --> 00:33:23,126
Mit�? Ei mit��n.
303
00:33:24,807 --> 00:33:29,597
Mit� halusit sanoa?
En halua satuttaa sinua.
304
00:33:29,767 --> 00:33:33,680
Et halua satuttaa? Sano nyt.
305
00:33:34,767 --> 00:33:37,440
Min� vain...
306
00:33:38,807 --> 00:33:43,437
Olet yksin�isin
tapaamani ihminen.
307
00:35:01,327 --> 00:35:05,957
Mit� sin� t��ll� teet
meik�l�isten releiss�?
308
00:35:08,087 --> 00:35:10,885
Pukeudun aina n�in.
309
00:35:12,127 --> 00:35:16,837
Min� yrit�n n�ytt�� rikkaalta
ja sin� minulta.
310
00:35:17,007 --> 00:35:19,441
Vitun valkoiset!
311
00:35:19,607 --> 00:35:23,520
Oletko ostoksilla?
Minulla on kamaa.
312
00:35:23,687 --> 00:35:27,521
Katselen vain.
Katselet vain.
313
00:35:27,687 --> 00:35:30,076
Min�kin katselen vain.
314
00:35:39,287 --> 00:35:41,562
Hector.
315
00:35:42,967 --> 00:35:49,122
Miksi hengailet aina t��ll�?
Etk� tienaisi enemm�n muualla?
316
00:35:49,287 --> 00:35:53,280
Muualla? Niinku miss�?
317
00:35:54,247 --> 00:35:57,876
Beverly Hillsiss�?
Myisink� crackia Rodeo Drivella?
318
00:35:58,047 --> 00:36:01,084
T�m� on minun maailmani.
Min� asun t��ll�.
319
00:36:01,247 --> 00:36:04,796
T��ll� ovat kamuni ja muorini.
320
00:36:06,367 --> 00:36:09,120
Miten menee?
321
00:36:09,287 --> 00:36:12,359
Rahat tulevat minulle.
322
00:36:12,527 --> 00:36:15,360
Kuulostaa liian helpolta.
323
00:36:15,527 --> 00:36:17,563
Niink�?
324
00:36:55,647 --> 00:36:58,957
Arvaa, mik� on pahinta?
325
00:36:59,127 --> 00:37:03,166
Jengi luulee, ettei me tehd�
muuta kuin my yd� huumeita.
326
00:37:03,327 --> 00:37:05,636
T��ll� asutaan.
327
00:37:05,807 --> 00:37:11,439
Maria t�tini asuu tuolla,
pari primoa asuu tuolla.
328
00:37:11,607 --> 00:37:15,520
Mik� primo on?
Serkku.
329
00:37:22,167 --> 00:37:24,522
H�n on minun seurassani.
330
00:37:25,487 --> 00:37:30,607
Ei antanut viimeksi.
Luuletko, ett� antaa nyt?
331
00:37:32,527 --> 00:37:34,995
Anna sen olla.
332
00:37:43,447 --> 00:37:48,077
Kaverisi taitaa tyk�t� minusta.
H�n on veljeni.
333
00:37:48,247 --> 00:37:51,762
Isoveljeni.
Iso tekij� n�ill� nurkilla.
334
00:37:54,767 --> 00:37:57,918
N�yt�n sinulle jotain.
335
00:37:58,087 --> 00:38:00,078
Tule.
336
00:38:06,207 --> 00:38:08,482
Istu.
337
00:38:12,847 --> 00:38:15,520
Katso minun silmill�ni.
338
00:38:15,687 --> 00:38:20,044
Katso: Kaikki vet�� crackia.
339
00:38:21,327 --> 00:38:27,118
Crack ei pure k�yhiin.
T��ll� on Mersuja, Bemareita.
340
00:38:38,207 --> 00:38:40,357
Liikkumatta!
341
00:38:45,207 --> 00:38:48,085
K�det niskan taakse.
Risti k�det.
342
00:38:48,247 --> 00:38:50,886
Sylje r��ki pois, Hector.
343
00:38:51,047 --> 00:38:54,881
S ylje pois se.
Tule t�nne, tytt�.
344
00:38:55,047 --> 00:38:58,562
N�yt� k�tesi.
K��nny.
345
00:39:00,007 --> 00:39:02,646
Menn��n.
346
00:39:07,087 --> 00:39:09,647
Levit� jalat.
347
00:39:11,247 --> 00:39:13,363
Levit� jalat.
348
00:39:14,647 --> 00:39:17,241
Onko sinulla henkareita? On.
349
00:39:17,407 --> 00:39:21,798
Onko t��ll� jotain,
mist� pit�isi tiet��?
350
00:39:21,967 --> 00:39:24,959
Veitsi, neuloja, ase?
351
00:39:26,927 --> 00:39:30,283
Pacific Palisades.
Oletko eksynyt?
352
00:39:31,247 --> 00:39:34,796
S ylje pois se. S ylje nyt.
353
00:39:34,967 --> 00:39:39,085
Mit� t��ll� on? 40 taalalla crackia.
Olisit niellyt sen.
354
00:39:39,247 --> 00:39:41,807
Sinut on pid�tetty.
355
00:39:41,967 --> 00:39:45,403
Haluan puhua kanssasi.
Laske k�det alas.
356
00:39:46,767 --> 00:39:51,716
Kerro totuus.
Pys�hdyin kysym��n tiet�.
357
00:39:51,887 --> 00:39:56,165
Okei, olet alaik�inen.
L�hdet mukaan kamarille.
358
00:39:57,447 --> 00:40:00,644
Autoon siit�! Varo p��t�si.
359
00:40:04,447 --> 00:40:07,917
Poliisi kyseli ihan tyhmi�.
360
00:40:08,087 --> 00:40:11,443
"Kumpi on nyt l�hemp�n�,
Kuu vai Eurooppa?"
361
00:40:11,607 --> 00:40:14,280
Sin� t�ss� olet l�himp�n�.
362
00:40:14,447 --> 00:40:17,519
Olen k� ynyt Knott's Berry Farmilla.
363
00:40:19,887 --> 00:40:22,321
Mit� teit?
364
00:40:22,487 --> 00:40:25,763
Min�?
Eikun tuo viereinen prinsessa.
365
00:40:25,927 --> 00:40:29,442
Vitun siveyskytt� kysyi,
miss� kaluni on.
366
00:40:29,607 --> 00:40:34,317
Olen pannut Axl Rosea.
Sit� ei kalun kanssa tehd�.
367
00:40:38,727 --> 00:40:42,037
Ei sulla satu olemaan vatsal��kett�
ett� tuo lopettaisi?
368
00:40:42,207 --> 00:40:43,686
Ei.
369
00:40:44,847 --> 00:40:47,600
Onko varma?
370
00:40:48,607 --> 00:40:51,485
Tarkista.
371
00:40:54,807 --> 00:40:57,480
�l� unta n�e.
372
00:41:03,207 --> 00:41:06,358
Allison Lang.
Vanhempasi ovat t��ll�.
373
00:41:11,727 --> 00:41:14,480
Eukolla on vanhemmat!
374
00:41:23,167 --> 00:41:27,206
Sinut pid�tettiin
huumekauppiaiden kanssa!
375
00:41:36,207 --> 00:41:40,200
T��ll� ei ole ehk� ollut
kovin helppoa viime aikoina.
376
00:41:45,807 --> 00:41:50,085
Sitten puhutaan siit�.
Niinh�n me tehd��n.
377
00:41:50,247 --> 00:41:54,877
Jos jollain on ongelmia,
me puhutaan siit�.
378
00:41:55,047 --> 00:41:57,561
Paha puhua, kun et ole ikin� t��ll�.
379
00:41:57,727 --> 00:42:02,198
T�st� l�htien sinun on helppo
l�yt�� minut. Olet kotiarestissa.
380
00:42:02,367 --> 00:42:06,121
Eik� h�n ole jo k�rsinyt tarpeeksi?
Mit� iloa siit� olisi?
381
00:42:07,327 --> 00:42:10,285
En halua keittoa, �iti.
382
00:42:10,447 --> 00:42:13,723
Miksi olit keskustassa?
383
00:42:13,887 --> 00:42:17,436
Kyll�styin t�h�n
teenn�iseen el�m��n.
384
00:42:17,607 --> 00:42:20,804
Lopettakaa, annetaan olla.
385
00:42:20,967 --> 00:42:23,083
Tomaattia vai kanaa?
386
00:42:27,167 --> 00:42:31,524
Olet ihan hunningolla, Alli.
Putkassa ja kaikkea.
387
00:42:31,687 --> 00:42:36,397
Ei se niin mennyt.
L�it poliisia ja uhkasit veitsell�.
388
00:42:36,567 --> 00:42:41,083
Ei, se oli l�hinn� arestia.
N�hd��n.
389
00:42:42,207 --> 00:42:44,562
Hei.
390
00:42:44,727 --> 00:42:49,005
Mit�h�n sen is� sanoi?
Heilautti taikasauvaa ja se siit�.
391
00:42:51,407 --> 00:42:54,763
Mik� sinua vaivaa?
Mit� sin� sanoit?
392
00:42:54,927 --> 00:42:59,955
Se oli telkien takana!
Se on syv�lt�.
393
00:43:00,127 --> 00:43:02,846
Se oli nuorisovankila.
394
00:43:03,007 --> 00:43:05,601
Olitko taas siell�?
395
00:43:08,687 --> 00:43:13,363
Siit� tulee rikosrekisteri.
Ja lopulta elinkautinen.
396
00:43:13,527 --> 00:43:17,884
Miten p�rj��t ilman PLC: T�?
397
00:43:18,047 --> 00:43:22,006
PLC on ainoa perheemme.
Pelottavaa.
398
00:43:22,167 --> 00:43:25,443
Menn��n.
Miksi olet tuollainen?
399
00:43:25,607 --> 00:43:28,519
Se ei tied� perheist� mit��n.
400
00:43:28,687 --> 00:43:32,839
Ei pid� olla jonkun kanssa
vain siksi, ett� joku niin sanoo.
401
00:43:33,007 --> 00:43:37,046
Ei ihmisi� jaeta omaksi
kuin parkkipaikkoja.
402
00:43:37,207 --> 00:43:40,279
Ja h�n on meille rakas.
403
00:43:40,447 --> 00:43:45,237
Me ollaan tunnettu se aina,
se on kiva ja fiksu ja...
404
00:43:46,967 --> 00:43:50,482
Se on kuin kohtalo.
405
00:43:52,567 --> 00:43:57,846
Yht�kki� suihinotto
on kuin joku show.
406
00:43:59,807 --> 00:44:05,006
Se on show, mutta...
407
00:44:06,967 --> 00:44:10,243
Se ei tunnu milt��n.
408
00:44:11,967 --> 00:44:16,006
Se on ep�todellista, kuin unta.
409
00:44:17,647 --> 00:44:20,957
Kuin kulkisi unissaan
l�pi el�m�ns�.
410
00:44:21,127 --> 00:44:23,925
Onko siin� mit��n j�rke�?
411
00:44:25,047 --> 00:44:29,199
Mik� sitten ei ole unta?
Okei.
412
00:44:32,727 --> 00:44:38,279
Olin toissa iltana
Emilyn kanssa keskustassa ja...
413
00:44:41,207 --> 00:44:43,880
Me vaan istuttiin siell�.
414
00:44:44,687 --> 00:44:51,001
Ja mit�?
En min� tied�. Rakastan h�nt�.
415
00:44:51,847 --> 00:44:54,407
Se vaikutti aidolta.
416
00:44:58,167 --> 00:45:00,806
Millaista siell� oli?
417
00:45:01,527 --> 00:45:03,995
Se oli ihan aitoa.
418
00:45:04,167 --> 00:45:07,523
Siell� haisi yrj�lt� ja
kirkkaat valot sattuivat silmiin.
419
00:45:07,687 --> 00:45:12,078
Ne huorat olivat
ihan kuin ei mit��n.
420
00:45:12,247 --> 00:45:16,877
Yksi valkoinen kimma
oli niin kulman kundia ett�.
421
00:45:17,047 --> 00:45:20,801
Halusi varmaan vain vaatteeni.
422
00:45:21,927 --> 00:45:25,283
Sinulla on ihanat kynnet.
Pelk�sitk�?
423
00:45:25,447 --> 00:45:27,403
Tautisesti.
424
00:45:28,567 --> 00:45:33,357
Tunsin itseni avuttomaksi,
mutta se oli j�nn��.
425
00:45:36,887 --> 00:45:42,325
Mit� jos me kuolinvuoteella
mietit��n el�m��mme
426
00:45:42,487 --> 00:45:46,082
ja kaikkia kundeja, joita
olemme rakastaneet ja panneet
427
00:45:46,247 --> 00:45:52,641
ja sitten osoittautuukin, ett�
meid�t oli tarkoitettu toisillemme?
428
00:46:11,247 --> 00:46:14,717
Min� en voisi hoidella sinua.
429
00:46:18,527 --> 00:46:20,836
Ei se mit��n.
430
00:46:21,807 --> 00:46:26,835
Luoja! Olin unohtaa yhden jutun.
431
00:46:27,007 --> 00:46:29,646
Okei.
432
00:46:29,807 --> 00:46:33,766
Jymy yll�tys.
433
00:46:36,967 --> 00:46:41,677
Valmiina?
434
00:46:42,847 --> 00:46:46,078
Mit� se on?
Ojenna k�tesi.
435
00:46:47,207 --> 00:46:49,960
Crackia.
Mist� sin� t�m�n sait?
436
00:46:50,127 --> 00:46:53,676
Hieno nainen ei kerro.
Miten sit� vedet��n?
437
00:46:53,847 --> 00:46:58,284
Soitin huumelinjalle ja kysyin,
mist� n�en jos �itini vet�� crackia.
438
00:46:58,447 --> 00:47:02,963
Sanoivat, ett� kaikkialla
on foliopaperia.
439
00:47:03,127 --> 00:47:06,324
Kokeiletko?
Joo.
440
00:47:06,487 --> 00:47:08,682
Valmis?
441
00:47:10,087 --> 00:47:12,965
Narkkari.
Me ollaan kumpikin.
442
00:47:13,127 --> 00:47:16,403
Hitto.
Ved� henkeen.
443
00:47:18,167 --> 00:47:21,682
Mihin se h�visi?
K�si paloi.
444
00:47:23,047 --> 00:47:27,916
Olen pahoillani. Whitney
on oikeassa: Crack on pahasta.
445
00:47:29,167 --> 00:47:31,840
Totta.
446
00:47:32,007 --> 00:47:34,441
Se oli kivaa.
447
00:47:36,047 --> 00:47:39,676
Haluan kanssasi keskustaan.
448
00:47:41,047 --> 00:47:45,837
Haluan kokea sen.
En tied�, mink�.
449
00:47:46,007 --> 00:47:48,646
Haista paska, huora.
450
00:47:49,367 --> 00:47:53,679
Keikuta, keikuta...
Huomenna koulun j�lkeen.
451
00:48:34,047 --> 00:48:39,041
Mulle passaa.
16th Street, ikuisesti.
452
00:49:31,287 --> 00:49:33,403
T��ll� ollaan.
453
00:49:35,167 --> 00:49:38,159
N� yt�t hyv�lt�. Menn��n.
454
00:49:49,247 --> 00:49:51,920
Mit� te t��ll� teette? Seis.
455
00:49:53,527 --> 00:49:57,076
Mit� vittua?
Me oltiin kaksi tuntia asemalla.
456
00:49:57,247 --> 00:50:01,399
Uskoivat, ett� kerrot jotain.
H�n ei sanonut mit��n.
457
00:50:04,527 --> 00:50:09,362
Tied�n, ettei sanonut,
koska meit� ei pid�tetty.
458
00:50:10,967 --> 00:50:14,118
T��ll� on Javin risti�iset.
459
00:50:16,287 --> 00:50:19,757
Onko se sinun lapsesi?
Ei.
460
00:50:19,927 --> 00:50:21,918
Ei vai?
461
00:50:22,087 --> 00:50:27,366
Me juhlitaan Alvaradossa
jotain puolen tunnin p��st�.
462
00:50:27,527 --> 00:50:30,360
N�hd��nk� siell�? Jep.
463
00:50:33,047 --> 00:50:35,242
N�hd��n.
464
00:51:00,767 --> 00:51:04,521
Her�tys!
465
00:51:35,607 --> 00:51:37,518
Aloitetaan.
466
00:51:40,967 --> 00:51:44,198
Kuka on papisi?
Joto.
467
00:51:49,287 --> 00:51:53,644
Hommaa laskin
t�lle kusip��lle.
468
00:51:53,807 --> 00:51:56,640
Kaksikymment�.
Paskat.
469
00:52:01,647 --> 00:52:04,081
Min� olen seuraava.
470
00:52:14,327 --> 00:52:16,557
Meksikolainen.
471
00:52:18,687 --> 00:52:20,962
En usko.
472
00:52:27,327 --> 00:52:29,841
Min� en valehtele.
473
00:52:30,007 --> 00:52:32,077
Juo se.
474
00:52:32,247 --> 00:52:34,636
Ole hyv�.
475
00:52:36,287 --> 00:52:39,006
Hyv�.
476
00:52:40,527 --> 00:52:43,564
Juotan sinut k�nniin t�n��n.
477
00:52:45,687 --> 00:52:50,556
Seh�n n�hd��n.
Olet sen armoilla!
478
00:53:00,487 --> 00:53:03,365
Ved� kaikki!
479
00:53:17,647 --> 00:53:20,798
Kysy sin�.
Kysy sin�.
480
00:53:20,967 --> 00:53:27,281
Mikset sin� kysy?
Ne pit�v�t sinusta enemm�n.
481
00:53:28,727 --> 00:53:30,524
Okei.
482
00:53:31,367 --> 00:53:33,835
Haluan kysy� jotain.
483
00:53:35,247 --> 00:53:39,763
Voitaisiinko me p��st�
teid�n jengiin?
484
00:53:41,407 --> 00:53:44,717
Mit�? Voitaisiinko me
hengailla teid�n kanssa.
485
00:53:44,887 --> 00:53:47,640
Olla mukana jengiss�.
486
00:53:50,087 --> 00:53:53,397
Haluatteko te meid�n jengiin?
487
00:53:53,567 --> 00:53:56,877
Olla t� ysill� mukana, kaikessa?
488
00:53:57,047 --> 00:54:00,835
Me ollaan mukana.
Seisoisitteko te kadulla?
489
00:54:02,767 --> 00:54:05,918
Myisitte koulun j�lkeen crackia?
490
00:54:06,087 --> 00:54:09,238
Perustaisitte haarakonttorin
Beverly Hillsiin.
491
00:54:09,407 --> 00:54:13,320
Haista vittu.
Vittu mik� juttu!
492
00:54:15,807 --> 00:54:19,402
�l� ved�t�.
493
00:54:23,807 --> 00:54:27,482
Haluaa jengiin mukaan.
Mit� sanot?
494
00:54:34,327 --> 00:54:37,876
Me h�ivyt��n,
jos meit� pannaan halvalla.
495
00:54:38,047 --> 00:54:41,960
Hei, gabacha.
Min� olen Allison.
496
00:54:42,127 --> 00:54:44,687
Allison.
497
00:54:50,047 --> 00:54:53,517
Haluatko jengiin?
498
00:54:53,687 --> 00:54:57,123
Sitten pit�� tehd�,
mit� muutkin daamit tekev�t.
499
00:54:58,527 --> 00:55:01,121
Mit� pit�� tehd�?
500
00:55:02,647 --> 00:55:05,684
Se on noppapeli�.
501
00:55:06,927 --> 00:55:11,921
Meik�l�isten kanssa.
502
00:55:12,087 --> 00:55:16,478
Tied�tk�, mit� tarkoitan?
Tajuatko? Tehd� se.
503
00:55:17,767 --> 00:55:20,804
Lopeta.
Kumpikin heitt�� kerran.
504
00:55:20,967 --> 00:55:26,360
Viet niin monta kaveria tuonne
kuin noppaluku n�ytt��.
505
00:55:31,807 --> 00:55:34,002
Okei.
506
00:55:36,367 --> 00:55:39,279
Mutta min� valitsen, keit�.
507
00:55:45,007 --> 00:55:47,077
Hyv� on.
508
00:55:49,687 --> 00:55:51,803
Tule.
509
00:55:55,887 --> 00:55:58,799
H�ipyk��, pojat.
510
00:56:10,287 --> 00:56:14,121
No niin.
Oletteko valmiita?
511
00:56:14,287 --> 00:56:17,199
Kumpi aloittaa?
512
00:56:19,727 --> 00:56:22,525
Sin�.
Min� aloitan.
513
00:56:30,807 --> 00:56:34,038
Kuusi.
Seitsem�n.
514
00:56:37,407 --> 00:56:40,558
Yksi.
Vain yksi.
515
00:56:40,727 --> 00:56:45,198
Mieti tarkkaan, kenet valitset.
Sinun vuorosi.
516
00:56:52,727 --> 00:56:54,319
Kolme.
517
00:56:55,207 --> 00:56:58,802
Kolmonen.
Lhan okei.
518
00:56:58,967 --> 00:57:02,516
Kyll� min� kolmesta selvi�n.
Seksi� se vain on.
519
00:57:05,127 --> 00:57:09,200
Jos se on pelkk�� seksi�,
kenest� haluat aloittaa?
520
00:57:22,407 --> 00:57:24,716
Ent� sin�?
521
00:58:59,927 --> 00:59:03,203
Anteeksi, en voi.
522
00:59:07,527 --> 00:59:10,246
Eik� me voida unohtaa t�t�?
523
00:59:20,847 --> 00:59:24,601
L�hdet��n, Em.
Min� j��n t�nne.
524
00:59:25,407 --> 00:59:29,320
Kuuntele, Em.
Aina pit�� kuunnella!
525
00:59:29,487 --> 00:59:33,526
Tule nyt.
Painu vittuun siit�!
526
00:59:33,687 --> 00:59:37,123
Se sanoi, ett� voidaan l�hte�.
527
00:59:37,287 --> 00:59:39,801
Ei, min� teen t�m�n.
528
00:59:42,727 --> 00:59:46,879
Aloitan Hectorista.
Anna minun hoitaa t�m�.
529
00:59:54,007 --> 00:59:56,646
Menoksi.
Emily!
530
01:00:52,247 --> 01:00:55,683
Lopettakaa!
Mik� sinua oikein vaivaa?
531
01:00:58,607 --> 01:01:02,395
Emily? Voi luoja. Emily!
532
01:01:04,687 --> 01:01:08,043
Katso minuun. Min� t�ss�.
533
01:01:13,967 --> 01:01:17,323
Min� t�ss�, ei h�t��.
534
01:01:17,487 --> 01:01:21,275
Mik� vittu teit� vaivaa?
Mit� te oikein haluatte?
535
01:02:06,167 --> 01:02:08,317
KAPITALISMI = ARMO?
536
01:02:08,487 --> 01:02:13,322
Te tied�tte, ett� valtio
pelasti pankit 90 luvulla.
537
01:02:13,487 --> 01:02:16,877
Puhuimme my�s
pienist� levy yhti�ist�.
538
01:02:17,047 --> 01:02:20,801
Miss� Emily on?
Sairas.
539
01:02:20,967 --> 01:02:26,200
H�n k� ytti gangsta imagoaan
levy yhti�n hyv�ksi.
540
01:02:27,807 --> 01:02:32,927
N�keek� kukaan yhtym�kohtia?
541
01:02:33,087 --> 01:02:35,078
Allison?
542
01:02:37,607 --> 01:02:42,123
Laittomasta toiminnasta
saadaan laillista tuottoa.
543
01:02:42,287 --> 01:02:45,359
Haluatko jatkaa?
544
01:02:46,767 --> 01:02:50,760
Talousel�m� ja etiikka
eiv�t kulje k�si k�dess�.
545
01:02:50,927 --> 01:02:57,036
Yksil�t ja hallitukset
ajavat omaa etuaan.
546
01:02:59,327 --> 01:03:02,763
Kukaan ei ota vastuuta mist��n.
547
01:03:02,927 --> 01:03:05,521
Hyv�.
548
01:03:11,207 --> 01:03:15,439
Em? Vastaa, jos olet siell�.
549
01:03:20,047 --> 01:03:24,086
Hyv� on, soita minulle.
550
01:03:25,567 --> 01:03:27,125
Heido.
551
01:03:52,967 --> 01:03:55,561
Mit� hittoa sin� t��ll� teet?
552
01:03:55,727 --> 01:03:58,924
Meid�n pit�� jutella.
Eik� pid�.
553
01:03:59,087 --> 01:04:02,318
�l� viitsi.
Etk� voi jutella v�h�n?
554
01:04:02,487 --> 01:04:07,607
Mit� hittoa sin� touhuat?
Mit� haluat, gabacha?
555
01:04:11,727 --> 01:04:15,322
Mit� te teitte meille eilen?
Mit� me tehtiin?
556
01:04:16,927 --> 01:04:20,203
Me tehtiin tasan
mit� te halusitte ett� tehd��n.
557
01:04:20,367 --> 01:04:22,801
Teist� ei ollut siihen.
558
01:04:22,967 --> 01:04:27,438
Luuletko, ett� Emily halusi sit�?
Kuka? Emily?
559
01:04:31,647 --> 01:04:34,844
Se joka veti p��n t�yteen
ja piti meit� pilkkanaan.
560
01:04:35,007 --> 01:04:39,637
Ei h�n pit�nyt teit� pilkkanaan.
Teille kaikki on jotain leikki�.
561
01:04:39,807 --> 01:04:42,719
Sin� et tunne minua.
562
01:04:46,247 --> 01:04:48,715
Olet v��r�ss�.
563
01:04:48,887 --> 01:04:53,597
Kyll� min� tunnen sinut.
N�en suoraan l�vitsesi.
564
01:04:53,767 --> 01:04:57,646
Sinulle kaikki on jotain peli�.
Mik��n ei ole todellista.
565
01:04:57,807 --> 01:05:00,685
Ei pid� paikkaansa.
Pit��.
566
01:05:01,767 --> 01:05:06,636
Sin� et ole todellinen,
min� olen.
567
01:05:07,487 --> 01:05:12,163
Sin� puhut feikisti,
pukeudut feikisti.
568
01:05:12,327 --> 01:05:16,923
Et edes matki todellisuutta,
vaan jotain teeveest� tuttua.
569
01:05:25,687 --> 01:05:30,203
Luulitko, ett� olin rakastunut
sinuun? Sit�k� se oli?
570
01:05:32,047 --> 01:05:36,563
En tied�, minne sin� kuulut,
mutta et ainakaan t�nne.
571
01:05:36,727 --> 01:05:38,957
Hyv� on.
572
01:05:46,327 --> 01:05:50,366
Tuo se on, ihan varmasti.
573
01:05:52,087 --> 01:05:55,284
Tunnetteko tuon pojan?
Kyll�.
574
01:05:55,447 --> 01:05:57,802
Anteeksi.
575
01:06:01,527 --> 01:06:04,360
Tule.
576
01:06:06,887 --> 01:06:09,560
Mit� Emilyn kanssa tapahtui?
577
01:06:09,727 --> 01:06:14,562
Mit� vittua te teitte jossain
hotellissa jonkun jengin kanssa?
578
01:06:15,367 --> 01:06:19,645
Min� puhun sinulle. Sano jotain.
Painu vittuun.
579
01:06:20,607 --> 01:06:24,566
T�llainen peli ei vetele.
Sin� voit unohtaa PLC: N.
580
01:06:24,727 --> 01:06:30,438
Haluamme kysy� jengiraiskauksesta.
Allison ei tied� siit� mit��n.
581
01:06:30,607 --> 01:06:34,486
H�nen yst�v�tt�rens� raiskattiin.
Allison oli viereisess� huoneessa.
582
01:06:34,647 --> 01:06:38,276
Haluamme vain tekij�t kiinni.
583
01:06:38,447 --> 01:06:41,564
Luuletteko, ett� min� vain
istuin ja katsoin siin�?
584
01:06:43,367 --> 01:06:48,964
Alli ei n�hnyt mit��n.
H�n ei voi tunnistaa ket��n.
585
01:06:49,767 --> 01:06:52,839
En tied� mist��n raiskauksesta.
586
01:07:01,647 --> 01:07:05,401
Ne huorat aikoo
todistaa Hectoria vastaan.
587
01:07:10,887 --> 01:07:13,685
Mit� tehd��n?
588
01:07:13,847 --> 01:07:17,476
Tukitaan niiden suut.
589
01:07:28,847 --> 01:07:32,078
Haluan py yt�� anteeksi, kulta.
590
01:07:32,247 --> 01:07:36,923
Rubinit kertoivat meille,
mit� tapahtui.
591
01:07:38,167 --> 01:07:44,481
Sanoin Emilylle, ett� h�n...
Ei se ole sinun vikasi.
592
01:07:44,647 --> 01:07:48,435
Emily j�i jumiin
toiseen huoneeseen.
593
01:07:50,527 --> 01:07:53,997
Te olitte juoneet. He tiet�v�t,
ettet n�hnyt mit��n.
594
01:07:54,167 --> 01:07:58,160
Sinun todistustasi ei tarvita.
Me varmistimme sen.
595
01:07:58,327 --> 01:08:02,878
Nostavatko he sy ytteen?
Toki, mutta sinua ei tarvita.
596
01:08:03,047 --> 01:08:08,565
Mutta he eiv�t...
Me sit�...
597
01:08:09,767 --> 01:08:14,204
Tied�n, ett� olet helpottunut.
Anna tulla vain.
598
01:08:14,367 --> 01:08:17,040
Mit� pojat?
599
01:08:18,007 --> 01:08:22,000
Kameramies! Sano jotain.
600
01:08:22,167 --> 01:08:27,799
Is�ni tappoi kerran
t�ll� alligaattorin.
601
01:08:27,967 --> 01:08:30,561
Lhan tosi.
602
01:08:30,727 --> 01:08:35,482
T�m� on tasan laitonta.
Pane kamera k�yntiin.
603
01:08:35,647 --> 01:08:39,606
Meid�n el�m�mme on elokuvaa.
Ja sin� olet elokuvantekij�.
604
01:08:39,767 --> 01:08:43,999
Nyt on koston paikka.
Siksi hengailet PLC: N kanssa.
605
01:08:44,167 --> 01:08:49,036
Slummien jengit ei koske
meik�l�isiin. Kuolen vaikka.
606
01:08:49,207 --> 01:08:52,358
Olen valmis tappamaan
sen tyt�n puolesta. Vannon sen.
607
01:08:53,607 --> 01:08:56,440
T�m� on sinulle, tytt�.
N� ytt��k� hyv�lt�?
608
01:08:56,607 --> 01:09:02,762
K� yn tasan p��lle, tosi on.
609
01:09:35,327 --> 01:09:40,037
Eik� me olla Pacific Palisadesissa?
Ei, me ollaan Bel Airissa.
610
01:09:40,207 --> 01:09:44,359
K��nny. Ei poliisin edess�.
Mit� haluat, ett� teen?
611
01:09:44,527 --> 01:09:48,281
Me ollaan teinej�
ja meill� on tyls��.
612
01:09:48,447 --> 01:09:53,805
Meill� on vitun tyls��.
613
01:09:56,287 --> 01:09:59,882
H�net min� muistan.
614
01:10:00,047 --> 01:10:04,325
Haluan n� ytt�� jotain,
mink� kuvasin aiemmin t�n��n.
615
01:10:12,807 --> 01:10:15,605
Siksi hengailet PLC: N kanssa.
616
01:10:15,767 --> 01:10:21,125
Slummien jengit ei koske
meik�l�isiin. Kuolen vaikka.
617
01:10:21,287 --> 01:10:25,519
Olen valmis tappamaan
sen tyt�n puolesta. Vannon sen.
618
01:10:25,687 --> 01:10:30,442
�l� sekoile,
se oli raiskaus.
619
01:10:38,407 --> 01:10:42,241
Mit�?
Mit� sin� puuhaat, Toby?
620
01:10:42,407 --> 01:10:45,479
Miten niin?
Ne aseet...
621
01:10:45,647 --> 01:10:49,560
Haista paska, huora!
�l� komentele minua.
622
01:10:49,727 --> 01:10:53,197
Et ole en�� PLC: Ss�.
Kuuntele, Toby.
623
01:10:53,367 --> 01:10:57,042
Et tied�, mit� siell� tapahtui.
Emily� ei raiskattu.
624
01:10:57,207 --> 01:11:03,043
�l� valehtele. Oliko kivaa
hoidella koko jengi?
625
01:11:03,207 --> 01:11:07,519
Kuuntele, Toby.
Kuullaan, pit�� menn�.
626
01:11:09,047 --> 01:11:11,766
P�ntt�!
627
01:11:23,927 --> 01:11:26,361
Perhana.
628
01:11:27,487 --> 01:11:31,685
Mit� te t��ll� teette?
Ollaan menossa rannalle.
629
01:11:31,847 --> 01:11:36,682
Ja nyt ollaan menossa kotiin.
Miss� se on?
630
01:11:36,847 --> 01:11:39,441
Me eksyttiin.
631
01:11:39,607 --> 01:11:44,158
Me voimme auttaa.
�lk�� en�� ikin� tulko t�nne.
632
01:11:47,887 --> 01:11:50,276
En halua puhua kenenk��n kanssa.
633
01:11:50,447 --> 01:11:55,760
Menn��n pariksi viikoksi
Sun Valley yn. Sovittu?
634
01:11:59,647 --> 01:12:02,844
Alli, olet aina ollut yst�v�mme
635
01:12:03,007 --> 01:12:06,522
mutta pieni tauko
on ehk� paikallaan.
636
01:12:10,407 --> 01:12:13,956
Et kertonut nopasta.
�l�, Alli.
637
01:12:14,127 --> 01:12:18,962
Toby, Nick ja Sam ovat matkalla
keskustaan puolustamaan kunniaasi.
638
01:12:20,007 --> 01:12:21,963
Me kysyttiin...
639
01:12:22,127 --> 01:12:27,360
Min� kysyin, p��st�isiink�
me niiden jengiin.
640
01:12:27,527 --> 01:12:31,156
P�� kiinni.
Ett� mit�?
641
01:12:31,327 --> 01:12:36,879
Piti heitt�� noppaa. Ja sitten...
642
01:12:38,887 --> 01:12:43,119
Maata noppaluvun mukaisesti
niiden kanssa. Voi ei.
643
01:12:43,287 --> 01:12:45,243
Mit�?
644
01:12:45,407 --> 01:12:50,276
Se on niiden liittymisriitti.
Me haluttiin mukaan.
645
01:12:50,447 --> 01:12:54,076
Ja sitten me mentiin
eri huoneisiin niiden kanssa.
646
01:12:55,487 --> 01:12:59,526
Se oli meid�n p��t�ksemme.
Min� vihaan sinua!
647
01:13:24,287 --> 01:13:26,198
Em?
648
01:13:26,367 --> 01:13:29,279
Em?
649
01:13:29,447 --> 01:13:32,280
Painu vittuun.
650
01:13:34,087 --> 01:13:36,157
�l� ole tuollainen.
651
01:13:36,327 --> 01:13:40,002
Miksen olisi?
Haluatko j��d� taas y�ksi?
652
01:13:40,167 --> 01:13:43,443
Haluatko meid�n kanssa lomalle?
653
01:13:48,367 --> 01:13:50,562
Anteeksi.
654
01:13:50,727 --> 01:13:56,040
Min� tarvitsin sinua,
etk� sin� auttanut.
655
01:14:00,007 --> 01:14:05,206
Ei se niin mennyt.
Se meni juuri niin.
656
01:14:06,647 --> 01:14:10,481
Maahan!
Kaikki maahan!
657
01:14:10,647 --> 01:14:15,437
Miss� kaikki ovat?
P�� kiinni!
658
01:14:15,607 --> 01:14:17,916
Miss� kaikki ovat?
659
01:14:18,087 --> 01:14:20,317
Ole vittu hiljaa!
660
01:14:20,487 --> 01:14:25,880
Mit� se sanoo?
Mit� vittua se sanoo?
661
01:14:26,047 --> 01:14:30,882
"�l� satuta lastani."
Oletko tosissasi?
662
01:14:32,047 --> 01:14:34,163
Vittu!
663
01:14:35,167 --> 01:14:38,079
Anteeksi.
664
01:14:41,767 --> 01:14:44,804
Menn��n, Sammy!
665
01:14:46,047 --> 01:14:48,117
Vittu!
666
01:14:57,047 --> 01:15:00,835
K�yt�tk� partater��?
Se sattuu ihan sairaasti
667
01:15:01,007 --> 01:15:05,125
ja k�si� pit�� peitell�
parin viikon ajan.
668
01:15:05,927 --> 01:15:09,681
Emily? Onko sinulla ase?
669
01:15:09,847 --> 01:15:12,884
Ei, olen kylvyss�.
670
01:15:13,047 --> 01:15:16,881
Voisit kokeilla unil��kkeit�,
mutta niist� ei l�htisi henki.
671
01:15:17,047 --> 01:15:20,005
Joutuisit vain vatsahuuhteluun.
672
01:15:24,647 --> 01:15:27,400
Voisin hakea nailonk�ytt� kotoa.
673
01:15:27,567 --> 01:15:32,163
Kun kaulasuoni pullistuu ulos,
voit viilt�� sen poikki.
674
01:15:33,127 --> 01:15:36,437
Kiva.
Okei, se on kamalaa.
675
01:15:37,607 --> 01:15:41,600
�idill�si on varmaan joku
itsemurhapaketti jemmassa.
676
01:15:44,767 --> 01:15:50,205
Se taitaa olla...
Se taitaa olla kukkaruukussa.
677
01:15:57,887 --> 01:16:01,926
Saanko tulla sis��n?
678
01:16:04,407 --> 01:16:06,557
Kaikki on ihan okei.
679
01:16:09,967 --> 01:16:12,765
Min� en l�hde mihink��n.
680
01:16:24,487 --> 01:16:28,162
Mit� kaikki tekev�t huomenna?
681
01:17:28,407 --> 01:17:30,523
Mene nyt siit�.
682
01:17:33,967 --> 01:17:38,245
Pit�� vain muistaa,
ettei se tarkoita mit��n.
683
01:17:38,407 --> 01:17:44,676
Me ollaan teinej� ja meill� on
tyls��. Lhan saatanan tyls��.
684
01:17:52,647 --> 01:17:58,085
Suomennos:
Scandinavian Text Service 2006
51249