Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,958 --> 00:00:31,833
AND
2
00:00:36,250 --> 00:00:38,416
PRESENT
3
00:00:43,750 --> 00:00:47,333
AN AKI KAURISMÄKI FILM
4
00:00:48,500 --> 00:00:52,416
FALLEN LEAVES
5
00:02:02,500 --> 00:02:03,958
See you tomorrow.
6
00:03:34,166 --> 00:03:39,459
One of the latest news stories
is the air strike
7
00:03:39,541 --> 00:03:43,125
on a maternity
and children’s hospital in Mariupol.
8
00:03:43,500 --> 00:03:48,750
About 17 people were wounded,
and the President of Ukraine stated...
9
00:03:50,041 --> 00:03:55,833
that Russia has committed a war crime.
How exceptional is this strike?
10
00:03:57,250 --> 00:04:01,418
It is regrettably
quite normal for the Russians.
11
00:04:01,500 --> 00:04:04,333
They destroyed the whole city
of Grozny in Chechnya,
12
00:04:04,500 --> 00:04:07,418
sites protected under international law
were destroyed.
13
00:04:07,500 --> 00:04:11,751
In Syria,
they have specifically targeted hospitals
14
00:04:11,833 --> 00:04:19,041
to destroy the health infrastructure
to prevent...
15
00:04:21,416 --> 00:04:26,209
♪ But I don’t have a nice dress
16
00:04:26,291 --> 00:04:29,833
♪ Or shoes to wear
17
00:04:40,791 --> 00:04:44,958
♪ This baby cries so often
18
00:04:45,208 --> 00:04:49,875
♪ And I can’t sleep too well tonight ♪
19
00:05:43,500 --> 00:05:46,291
NO SMOKING
20
00:06:21,250 --> 00:06:23,708
That will be the death of you.
21
00:06:25,875 --> 00:06:28,833
No. The black lung will get me first.
22
00:06:29,291 --> 00:06:31,666
I see. You know best.
23
00:06:34,458 --> 00:06:38,083
The number of vices is constant.
For instance, you are a babbler.
24
00:06:39,958 --> 00:06:43,500
- I’ll think about that at your grave.
- A sympathy card will do.
25
00:06:45,125 --> 00:06:46,625
That costs money.
26
00:07:01,708 --> 00:07:05,583
In Ukraine, Russian attacks
on civilian targets continue.
27
00:07:05,750 --> 00:07:11,166
A missile hit a shopping center
in Kremenchuk in Central Ukraine.
28
00:07:11,833 --> 00:07:17,750
18 people were killed and dozens injured.
29
00:07:20,416 --> 00:07:22,000
Salaam.
30
00:07:23,166 --> 00:07:24,293
Bye.
31
00:07:24,375 --> 00:07:28,459
At least 18 people are dead,
around sixty are injured.
32
00:07:28,541 --> 00:07:32,168
The death toll could rise as workers
are still clearing the rubble.
33
00:07:32,250 --> 00:07:33,876
The shopping center was packed
34
00:07:33,958 --> 00:07:37,375
with more than a 1,000 people,
says President Volodymyr Zelensky.
35
00:07:37,583 --> 00:07:39,000
Let’s go.
36
00:07:41,416 --> 00:07:44,750
- Where?
- To karaoke. It’s Friday.
37
00:07:46,041 --> 00:07:47,875
What has that got to do with me?
38
00:07:48,208 --> 00:07:49,541
Tough guys don’t sing.
39
00:07:50,458 --> 00:07:52,458
You are not a tough guy.
40
00:07:54,875 --> 00:07:56,625
I could be.
41
00:07:57,833 --> 00:08:01,166
Somewhere abroad, perhaps.
In Denmark?
42
00:08:01,750 --> 00:08:03,541
I enjoy it here.
43
00:08:04,500 --> 00:08:05,583
I like the solitude.
44
00:08:07,416 --> 00:08:10,041
You will change your mind
when you reach my age.
45
00:08:12,333 --> 00:08:14,000
I won’t live to be that old.
46
00:08:14,708 --> 00:08:15,958
You’re the only one.
47
00:08:17,416 --> 00:08:20,708
If we leave now, we can catch the last taxi.
48
00:08:31,750 --> 00:08:34,084
♪ Just a sweet Carolina
Just a rockin’ little mama
49
00:08:34,166 --> 00:08:36,751
♪ Just to leave my baby in old Alabama
50
00:08:36,833 --> 00:08:39,376
♪ Rockin’ in the evenin’
In the southern round
51
00:08:39,458 --> 00:08:42,043
♪ Mean guitar, that’s a swingin’ old town
52
00:08:42,125 --> 00:08:44,793
♪ Rockin’ and a-rollin’
Just a little while
53
00:08:44,875 --> 00:08:47,041
♪ Ain’t got no rollin’,
Ain’t got no holdin’
54
00:08:47,208 --> 00:08:50,541
♪ Get on, get on baby, get on
55
00:08:52,291 --> 00:08:55,458
♪ Get on, get on baby, get on
56
00:08:56,958 --> 00:09:00,333
♪ Well, let me be, rock and roll with me
57
00:09:02,083 --> 00:09:04,793
♪ Well, old Alabama
Just a sweet Carolina
58
00:09:04,875 --> 00:09:07,584
♪ Just a-rockin’ and rollin’
Make me a town
59
00:09:07,666 --> 00:09:10,126
♪ Got to be a scoogie
Lay down own my boogie
60
00:09:10,208 --> 00:09:12,751
♪ Let me hear you say
You got my whole around
61
00:09:12,833 --> 00:09:15,084
♪ Got to be a scoogie, bing bong bang
62
00:09:15,166 --> 00:09:17,543
♪ Ain’t got no rollin’
Ain’t got no holdin’ ♪
63
00:09:17,625 --> 00:09:21,041
♪ Get on, get on baby, get on
64
00:09:22,708 --> 00:09:26,208
♪ Get on, get on baby, get on... ♪
65
00:09:28,333 --> 00:09:29,958
You don’t dare to sing.
66
00:09:31,750 --> 00:09:34,166
I do, but I can’t.
67
00:09:35,833 --> 00:09:39,083
- I have no voice.
- You talk a lot regardless.
68
00:09:40,083 --> 00:09:43,458
I have a good voice, a bass-baritone.
69
00:09:46,958 --> 00:09:48,750
What would I sing?
70
00:09:50,250 --> 00:09:52,166
Don’t sing anything.
71
00:09:53,583 --> 00:09:55,500
Or perhaps Paranoid.
72
00:09:56,666 --> 00:09:58,791
Preferably something
Finnish National Romantic.
73
00:09:58,958 --> 00:10:02,708
♪ Just a-moving your ass
Rocking and fast ♪
74
00:10:04,166 --> 00:10:05,166
Woo!
75
00:10:12,291 --> 00:10:14,083
Listen and appreciate.
76
00:10:26,791 --> 00:10:27,916
Hi.
77
00:10:28,500 --> 00:10:30,001
Autumn under the Rowan Tree.
78
00:10:30,083 --> 00:10:32,416
- What’s your name?
- Hannes Huotari.
79
00:10:33,458 --> 00:10:39,166
Next up is Hannes and
Autumn under the Rowan Tree.
80
00:10:50,583 --> 00:10:54,500
♪ The berries of rowan trees
81
00:10:54,750 --> 00:10:57,875
♪ Glow crimson as blood
82
00:10:58,750 --> 00:11:02,625
♪ Chevrons of cranes have flown
83
00:11:03,208 --> 00:11:06,541
♪ Away over my head
84
00:11:06,916 --> 00:11:10,375
♪ They didn’t take me along
85
00:11:11,125 --> 00:11:14,416
♪ To far-off lands
86
00:11:15,333 --> 00:11:19,083
♪ Those without wings stay bound
87
00:11:19,458 --> 00:11:23,166
♪ To this gray cold ground
88
00:11:24,333 --> 00:11:27,750
♪ My sister is the night wind
89
00:11:28,208 --> 00:11:31,500
♪ Singing me her songs
90
00:11:32,333 --> 00:11:35,583
♪ As the cold teardrops in the rain
91
00:11:36,375 --> 00:11:39,541
♪ Beat against the windowpane
92
00:11:40,625 --> 00:11:43,916
♪ Many a traveler I can see
93
00:11:44,416 --> 00:11:47,916
♪ Hurrying past me
94
00:11:48,541 --> 00:11:52,250
♪ I too waited for someone
95
00:11:52,791 --> 00:11:55,875
♪ Will she never come ♪
96
00:12:01,291 --> 00:12:02,750
Thank you.
97
00:12:14,291 --> 00:12:15,958
You are a soprano.
98
00:12:16,416 --> 00:12:18,166
A tenor, at least.
99
00:12:19,541 --> 00:12:22,000
You did well,
you’ll make a record yet.
100
00:12:22,291 --> 00:12:24,458
I need to be discovered first.
101
00:12:24,708 --> 00:12:26,208
You sang so beautifully.
102
00:12:28,625 --> 00:12:31,041
It was easy,
I was just watching you.
103
00:12:31,625 --> 00:12:34,500
Your voice is well-preserved
for such an elderly man.
104
00:12:36,166 --> 00:12:39,666
I trust it will gain depth once I turn 50.
105
00:12:40,750 --> 00:12:44,583
That train has already gone.
Do you have any ID?
106
00:12:45,541 --> 00:12:47,541
You are suspicious.
107
00:12:47,916 --> 00:12:50,291
Shall I sing you a nursery song?
108
00:12:51,541 --> 00:12:57,333
Next up is Markus
with Schubert’s Lied Serenade.
109
00:13:10,708 --> 00:13:16,500
♪ Softly my songs plead
110
00:13:16,666 --> 00:13:22,375
♪ Through the night to you
111
00:13:29,333 --> 00:13:35,291
♪ Down into the silent grove
112
00:13:35,416 --> 00:13:40,541
♪ Beloved, come to me!
113
00:13:48,041 --> 00:13:54,126
♪ Slender treetops whisper and rustle
114
00:13:54,208 --> 00:13:59,333
♪ In the moonlight
115
00:14:00,333 --> 00:14:06,250
♪ In the moonlight
116
00:14:06,833 --> 00:14:12,793
♪ My darling, do not fear
117
00:14:12,875 --> 00:14:18,625
♪ That the hostile betrayer
Will overhear us
118
00:14:18,916 --> 00:14:24,791
♪ That the hostile betrayer
Will overhear us! ♪
119
00:14:57,083 --> 00:14:58,750
Can I take something?
120
00:14:59,458 --> 00:15:00,916
Go ahead.
121
00:15:11,833 --> 00:15:13,166
Thanks.
122
00:15:25,625 --> 00:15:28,833
I have to ask you to open your bag,
Miss Grönholm.
123
00:15:29,458 --> 00:15:30,500
Why?
124
00:15:30,708 --> 00:15:34,250
Certain suspicions have been raised,
you have been under watch.
125
00:15:50,416 --> 00:15:53,791
You should be grateful
we’re not taking this to the police.
126
00:15:54,500 --> 00:15:57,208
That’s past its date, you can’t sell it.
127
00:15:57,500 --> 00:16:00,416
It doesn’t matter.
It belongs in the waste bin.
128
00:16:00,750 --> 00:16:02,166
I suppose I do, too.
129
00:16:03,291 --> 00:16:06,125
You are fired, without notice.
130
00:16:06,541 --> 00:16:08,625
We don’t have a notice period.
131
00:16:09,083 --> 00:16:10,666
We’re on a zero-hour contract.
132
00:16:10,791 --> 00:16:13,291
Your wisecracking will
only make things worse.
133
00:16:13,583 --> 00:16:16,250
Then I guess you will want this too.
134
00:16:18,333 --> 00:16:20,876
It expired yesterday,
but it was still on the shelf.
135
00:16:20,958 --> 00:16:24,666
- Someone could have died.
- Due to your own negligence.
136
00:16:24,791 --> 00:16:26,500
Not hers, mine.
137
00:16:27,125 --> 00:16:31,416
I have been in the dairy section,
I missed it. I’m sorry.
138
00:16:32,875 --> 00:16:36,416
Since you confessed, you are forgiven.
You can stay.
139
00:16:36,666 --> 00:16:38,166
I don’t think I want to.
140
00:16:38,333 --> 00:16:40,666
You get the same wages in a soup line.
141
00:16:43,083 --> 00:16:44,791
You’ll go far yet.
142
00:16:45,250 --> 00:16:47,000
I was just following orders.
143
00:16:52,500 --> 00:16:53,791
Stand aside!
144
00:17:59,958 --> 00:18:01,375
You’re late.
145
00:18:01,750 --> 00:18:04,416
Four minutes.
Third time this week already.
146
00:18:05,500 --> 00:18:07,125
Today’s Monday.
147
00:18:09,083 --> 00:18:10,250
Very well then.
148
00:18:10,625 --> 00:18:13,666
But step on it,
the client is breathing down our neck.
149
00:18:13,833 --> 00:18:17,125
I would, if the compressor wasn’t
breaking down every two hours.
150
00:18:17,875 --> 00:18:19,501
We have to get a new one.
151
00:18:19,583 --> 00:18:21,083
And a company car?
152
00:18:21,541 --> 00:18:22,791
That can wait.
153
00:18:23,958 --> 00:18:25,666
No driver’s license.
154
00:18:27,458 --> 00:18:29,291
I’d like to go and work now.
155
00:19:35,250 --> 00:19:38,751
Russia has launched
a massive series of missile strikes
156
00:19:38,833 --> 00:19:39,876
against Ukraine.
157
00:19:39,958 --> 00:19:42,501
According to a
Ukrainian Air Force spokesman,
158
00:19:42,583 --> 00:19:46,709
more than eighty missiles
were fired into Ukraine.
159
00:19:46,791 --> 00:19:49,791
About half of them
were successfully shot down.
160
00:19:50,250 --> 00:19:53,666
Russia also attacked the capital, Kyiv.
161
00:19:54,500 --> 00:19:59,626
The Red Cross International Committee
will suspend its activities
162
00:19:59,708 --> 00:20:03,416
in Ukraine due to the Russian strikes.
163
00:20:03,916 --> 00:20:07,293
The Norwegian Refugee Council
has also paused
164
00:20:07,375 --> 00:20:12,166
its aid operations in Ukraine
until it is safe to resume work.
165
00:20:13,083 --> 00:20:15,501
During one week,
Russia has fired into Ukraine
166
00:20:15,583 --> 00:20:18,583
almost 150 missiles...
167
00:21:01,375 --> 00:21:03,959
- You have a computer here.
- Yes.
168
00:21:04,041 --> 00:21:05,168
How much does it cost?
169
00:21:05,250 --> 00:21:07,333
Ten euros per half hour.
170
00:21:08,166 --> 00:21:09,791
Rather expensive.
171
00:21:11,541 --> 00:21:14,750
They are expensive
and wear out in use.
172
00:21:15,500 --> 00:21:17,208
Ours are the best quality.
173
00:21:17,791 --> 00:21:19,333
I didn’t want to insult.
174
00:21:21,583 --> 00:21:23,250
Is eight euros enough?
175
00:21:25,166 --> 00:21:26,916
I can bring the rest later.
176
00:21:27,166 --> 00:21:30,291
You didn’t mean to insult,
but you did anyway.
177
00:21:31,250 --> 00:21:33,458
That’s what’s wrong with you people.
178
00:21:36,416 --> 00:21:39,208
The discount is included in the price,
so is the coffee.
179
00:21:39,916 --> 00:21:40,918
Thank you.
180
00:21:41,000 --> 00:21:43,666
One minute has passed already.
Money is time.
181
00:21:56,208 --> 00:21:59,793
HELSINKI EMPLOYMENT OFFICE
JOB VACANCIES
182
00:21:59,875 --> 00:22:02,666
KITCHEN ASSISTANT VACANCY,
CALIFORNIA PUB
183
00:22:36,625 --> 00:22:38,043
What do you want?
184
00:22:38,125 --> 00:22:39,833
You needed a kitchen assistant.
185
00:22:41,166 --> 00:22:44,543
Still do, the previous one died.
Can you do the dishes?
186
00:22:44,625 --> 00:22:45,625
I can.
187
00:22:49,708 --> 00:22:52,666
You’ll have to do, though you look weak.
188
00:22:57,083 --> 00:22:58,458
What are these?
189
00:22:58,583 --> 00:23:00,709
A hygiene pass and an income-tax card.
190
00:23:00,791 --> 00:23:03,375
- I thought...
- You won’t get paid for thinking.
191
00:23:06,041 --> 00:23:09,125
Keep them.
I’ll pay in cash every Monday.
192
00:23:09,541 --> 00:23:11,041
Take it or leave it.
193
00:23:13,208 --> 00:23:14,833
Can you start right away?
194
00:23:16,083 --> 00:23:17,458
The work has piled up.
195
00:23:22,583 --> 00:23:24,375
Where can I get changed?
196
00:23:24,666 --> 00:23:26,500
There’s a toilet down by the bar.
197
00:23:27,333 --> 00:23:28,791
Shared.
198
00:23:39,541 --> 00:23:43,459
♪ A maid hurried to Naples town
199
00:23:43,541 --> 00:23:47,209
♪ Its nature calling her to dream
200
00:23:47,291 --> 00:23:51,458
♪ The native dances and its songs
201
00:23:51,583 --> 00:23:53,876
♪ But wait a minute
202
00:23:53,958 --> 00:23:59,500
♪ From everywhere comes
203
00:24:00,041 --> 00:24:03,209
♪ Hey Mambo, hey Mambo italiano!
204
00:24:03,291 --> 00:24:06,376
♪ Hey Mambo, hey Mambo italiano!
205
00:24:06,458 --> 00:24:09,626
♪ This is how sings the Siciliano!
206
00:24:09,708 --> 00:24:13,084
♪ Signor Borsalino does the Mambo latino!
207
00:24:13,166 --> 00:24:16,418
♪ Hey Mambo, no more tarantella!
208
00:24:16,500 --> 00:24:19,668
♪ Hey Mambo, no charms in mozzarella!
209
00:24:19,750 --> 00:24:23,043
♪ Hey Mambo, Mambo italiano!
210
00:24:23,125 --> 00:24:26,209
♪ Getta happy in the feets-a when you
211
00:24:26,291 --> 00:24:27,958
♪ Hopla now!
212
00:24:28,333 --> 00:24:31,333
♪ It’s the dawn of a new dance!
213
00:24:31,625 --> 00:24:34,376
♪ But remember, paisano
214
00:24:34,458 --> 00:24:36,168
♪ It’s time for the Mambo
215
00:24:36,250 --> 00:24:39,376
♪ If you wanna go dancing
You gotta do the Mambo!
216
00:24:39,458 --> 00:24:42,709
♪ Hey Mambo, Mambo italiano!
217
00:24:42,791 --> 00:24:45,918
♪ Hey Mambo, Mambo italiano!
218
00:24:46,000 --> 00:24:49,126
♪ Ho ho ho, you’re a real Giovanno!
219
00:24:49,208 --> 00:24:52,584
♪ Getta happy in the feets-a when you
220
00:24:52,666 --> 00:24:54,626
♪ Mambo... ♪
221
00:24:54,708 --> 00:24:57,916
♪ Italiano! ♪
222
00:25:06,666 --> 00:25:07,958
Raunio.
223
00:25:10,791 --> 00:25:12,250
How much?
224
00:25:13,500 --> 00:25:14,916
Come round the back.
225
00:25:19,041 --> 00:25:22,833
Don’t stand there like the wife of Lot,
there’s work to be done in the bar.
226
00:25:25,250 --> 00:25:27,209
♪ Hopla now!
227
00:25:27,291 --> 00:25:30,125
♪ It’s the dawn of a new dance
228
00:25:30,916 --> 00:25:32,876
♪ But remember, paisano
229
00:25:32,958 --> 00:25:34,834
♪ It’s time for the Mambo
230
00:25:34,916 --> 00:25:38,251
♪ If you wanna go dancing
You gotta do the Mambo!
231
00:25:38,333 --> 00:25:41,584
♪ Hey Mambo, Mambo Italiano!
232
00:25:41,666 --> 00:25:44,751
♪ Hey Mambo, Mambo Italiano!
233
00:25:44,833 --> 00:25:47,876
♪ Ho ho ho, you’re a real Giovanno!
234
00:25:47,958 --> 00:25:51,000
♪ Getta happy in the feets-a when you
235
00:25:51,541 --> 00:25:56,541
♪ Mambo Italiano! ♪
236
00:26:17,833 --> 00:26:22,584
♪ Bitter neighborhood
Woven into my life
237
00:26:22,666 --> 00:26:25,459
♪ Like the sentence or a curse... ♪
238
00:26:25,541 --> 00:26:28,750
What is wrong with you?
You make me fall asleep.
239
00:26:30,583 --> 00:26:32,333
I’m depressed.
240
00:26:33,375 --> 00:26:34,708
Why?
241
00:26:35,375 --> 00:26:37,250
Because I drink so much.
242
00:26:38,791 --> 00:26:40,750
Why do you drink, then?
243
00:26:41,375 --> 00:26:42,958
Because I’m depressed.
244
00:26:43,541 --> 00:26:45,000
Circular reasoning.
245
00:26:46,125 --> 00:26:47,708
What’s that?
246
00:26:48,458 --> 00:26:50,041
Forget the whole thing.
247
00:26:50,958 --> 00:26:54,083
- Don’t drink if you don’t like it.
- I do like it.
248
00:26:55,291 --> 00:26:56,375
But...
249
00:26:56,500 --> 00:26:57,750
Forget it.
250
00:26:59,458 --> 00:27:01,416
Let’s talk about soccer.
251
00:27:02,208 --> 00:27:05,416
♪ Everything lights up
252
00:27:06,291 --> 00:27:09,625
♪ When she comes back to see you
253
00:27:10,125 --> 00:27:12,375
♪ And my old honeysuckles... ♪
254
00:27:22,041 --> 00:27:24,916
He’s got nothing.
255
00:27:38,708 --> 00:27:40,291
Is everything alright?
256
00:29:03,583 --> 00:29:07,416
Hello, Ansa!
Take a week off! Or two!
257
00:29:10,375 --> 00:29:11,750
With full pay.
258
00:29:13,583 --> 00:29:17,041
I heard they sold drugs there.
Hashish, too.
259
00:29:22,250 --> 00:29:25,334
- You won’t get me alive!
- I guess the bar is closed.
260
00:29:25,416 --> 00:29:28,333
- Stop!
- It is. And will be.
261
00:29:28,875 --> 00:29:30,376
I would’ve liked a small beer.
262
00:29:30,458 --> 00:29:32,208
Stop! On the ground!
263
00:29:37,250 --> 00:29:38,833
Would you like a coffee?
264
00:29:39,041 --> 00:29:41,375
Somewhere close by,
if you have the time.
265
00:29:41,916 --> 00:29:44,959
- I have the time but not the money.
- Fucking pigs!
266
00:29:45,041 --> 00:29:47,583
Today was meant to be payday.
I worked there.
267
00:29:48,833 --> 00:29:50,166
I’d be happy to
buy you one.
268
00:29:52,750 --> 00:29:54,291
Yes, let’s go.
269
00:30:05,916 --> 00:30:07,625
It hasn’t rained in a while.
270
00:30:10,125 --> 00:30:11,500
No.
271
00:30:11,708 --> 00:30:13,291
Not in a while.
272
00:30:15,875 --> 00:30:18,708
If you haven’t been paid
you must be hungry?
273
00:30:21,041 --> 00:30:22,375
A little.
274
00:30:24,666 --> 00:30:26,291
Have some pastry.
275
00:30:37,291 --> 00:30:39,083
Cinnamon roll.
276
00:31:06,458 --> 00:31:07,625
Now what?
277
00:31:19,625 --> 00:31:21,208
Would you like
to go to the cinema?
278
00:31:23,458 --> 00:31:24,666
That would be nice.
279
00:31:25,916 --> 00:31:27,500
What would you like to see?
280
00:31:28,125 --> 00:31:29,125
You choose.
281
00:31:37,166 --> 00:31:39,875
I guess they’ve been zombies all along.
282
00:31:45,083 --> 00:31:47,500
Nameless miseries
of the numberless.
283
00:31:51,583 --> 00:31:53,333
Frank! Hey!
284
00:31:54,375 --> 00:31:55,958
You got this coming.
285
00:31:57,750 --> 00:31:59,918
Goodbye, Frank.
286
00:32:00,000 --> 00:32:01,459
You reap what you sow.
287
00:32:01,541 --> 00:32:03,750
All right, who’s next?
288
00:32:07,916 --> 00:32:09,166
Great film.
289
00:32:09,333 --> 00:32:12,791
Reminded me of Bresson’s
Diary of a Country Priest.
290
00:32:13,083 --> 00:32:15,291
I was thinking of Godard’s Bande à part.
291
00:32:46,083 --> 00:32:49,166
There was no way the cops
could have handled it.
292
00:32:49,291 --> 00:32:51,458
There were simply too many zombies.
293
00:32:53,208 --> 00:32:54,708
Did you like the film?
294
00:32:55,416 --> 00:32:56,751
I did.
295
00:32:56,833 --> 00:32:59,208
I’ve never laughed so much.
296
00:33:00,458 --> 00:33:02,166
So, we’ll meet again?
297
00:33:03,416 --> 00:33:04,833
Would you like to?
298
00:33:06,750 --> 00:33:08,291
Very much so.
299
00:33:10,375 --> 00:33:12,291
I’ll give you my number.
300
00:33:36,708 --> 00:33:38,458
I don’t even know your name.
301
00:33:39,416 --> 00:33:41,166
Can I walk you home?
302
00:33:42,333 --> 00:33:44,041
I will tell you next time.
303
00:33:45,166 --> 00:33:46,666
I live nearby.
304
00:33:48,666 --> 00:33:50,208
Good night.
305
00:34:59,708 --> 00:35:02,875
More than 20 people were killed
in a Russian strike
306
00:35:03,041 --> 00:35:07,833
on a train station in Central Ukraine,
at least 50 are wounded.
307
00:35:08,250 --> 00:35:12,166
Last night Russia launched
rocket strikes on the Kyiv suburbs.
308
00:35:12,333 --> 00:35:15,126
Ukraine says that Russia
has stepped up its attacks
309
00:35:15,208 --> 00:35:17,875
yesterday on Ukraine’s Independence Day.
310
00:35:21,583 --> 00:35:26,125
“My tears will spread across our land,”
says Tetyana to the BBC.
311
00:35:26,583 --> 00:35:30,168
A Russian missile strike
on the Chaplyne train station
312
00:35:30,250 --> 00:35:34,958
in Central Ukraine killed more than 20 people
and injured 50.
313
00:35:35,666 --> 00:35:39,083
Sergei’s home was razed to the ground.
314
00:35:43,083 --> 00:35:45,875
He cries over the body
of his little son.
315
00:35:46,583 --> 00:35:50,416
There is a massive hole in the yard,
and the house is in ruins.
316
00:35:56,083 --> 00:35:58,666
There was no sound,
just the explosion...
317
00:36:01,166 --> 00:36:05,083
♪ Don’t you dare to love me?
318
00:36:05,666 --> 00:36:10,916
♪ Why won’t you answer me?
319
00:36:12,083 --> 00:36:16,583
♪ Is your heart unhappy
320
00:36:17,375 --> 00:36:22,250
♪ When it is with me?
321
00:36:24,541 --> 00:36:30,041
♪ Don’t you dare love me?
322
00:36:31,083 --> 00:36:36,083
♪ Why do you hide behind a wall?
323
00:36:37,500 --> 00:36:41,333
♪ Did you forsake this little heart ♪
324
00:36:42,833 --> 00:36:47,541
♪ Having set it aflame? ♪
325
00:38:21,000 --> 00:38:24,250
Holappa has repeatedly said
that the hose should be replaced.
326
00:38:24,500 --> 00:38:28,291
We change them every four years,
it should have lasted.
327
00:38:28,791 --> 00:38:32,500
Should have, but didn’t.
How much did you save?
328
00:38:34,250 --> 00:38:37,876
That’s at least a week’s sick leave,
where do I find someone for this?
329
00:38:37,958 --> 00:38:39,625
The job goes to shit.
330
00:38:43,500 --> 00:38:45,083
Let’s do this too.
331
00:38:46,000 --> 00:38:47,168
Do we have to?
332
00:38:47,250 --> 00:38:50,750
Always when an ambulance
comes to a scene of an accident.
333
00:38:59,000 --> 00:39:00,291
Right.
334
00:39:00,791 --> 00:39:02,458
Let’s have a blood test
right away.
335
00:39:09,125 --> 00:39:12,125
Damned drunk, don’t bother coming back!
336
00:39:12,250 --> 00:39:14,791
And empty your bunk by tomorrow night.
337
00:39:25,708 --> 00:39:27,209
You can inherit that.
338
00:39:27,291 --> 00:39:29,041
Stories for the children.
339
00:39:33,625 --> 00:39:36,458
Can you keep this
until I find a place to stay?
340
00:39:36,583 --> 00:39:39,000
Sure. I’ll sell anything of value.
341
00:39:44,291 --> 00:39:45,666
What will you do?
342
00:39:46,916 --> 00:39:49,626
You can work on a building site
with no education
343
00:39:49,708 --> 00:39:52,125
as a handyman,
if you accept a pay cut.
344
00:39:52,333 --> 00:39:53,666
What will the Union say?
345
00:39:54,833 --> 00:39:56,168
Nothing.
346
00:39:56,250 --> 00:39:58,208
I belong to the Metalworkers’ Union.
347
00:39:58,958 --> 00:40:00,416
Come to the bar?
348
00:40:01,250 --> 00:40:04,791
Or I may turn mean
and pick a fight with the jukebox.
349
00:40:15,375 --> 00:40:16,541
Let’s go.
350
00:40:35,625 --> 00:40:37,083
Listen, Huotari.
351
00:40:37,708 --> 00:40:39,208
Speak.
352
00:40:40,750 --> 00:40:43,166
Remember the night you sang karaoke?
353
00:40:43,541 --> 00:40:44,750
And sang well.
354
00:40:46,583 --> 00:40:47,833
And sang well.
355
00:40:48,125 --> 00:40:51,916
I’m still waiting for the record company and
the tour manager to call.
356
00:40:52,583 --> 00:40:54,291
Maybe they weren’t around.
357
00:40:54,916 --> 00:40:57,916
Such a performance
should have the word spreading.
358
00:40:58,708 --> 00:41:00,625
There were the two...
359
00:41:00,875 --> 00:41:02,041
women.
360
00:41:02,333 --> 00:41:04,666
Dames, gals, skirts, Sheilas.
361
00:41:05,000 --> 00:41:06,500
I wasn’t good enough.
362
00:41:06,916 --> 00:41:08,416
Too old, I was told.
363
00:41:10,708 --> 00:41:12,541
I met the smaller one later.
364
00:41:13,166 --> 00:41:14,875
We almost got married.
365
00:41:15,833 --> 00:41:19,708
Why didn’t you?
Pretty girl, though a quiet one.
366
00:41:20,666 --> 00:41:22,583
I lost her phone number.
367
00:41:23,500 --> 00:41:25,708
Why don’t you ask the directory?
368
00:41:27,541 --> 00:41:29,166
I don’t know her name.
369
00:41:33,666 --> 00:41:35,375
That certainly is
a slight problem.
370
00:41:36,833 --> 00:41:41,041
Did the other one say
where they worked, or anything?
371
00:41:42,125 --> 00:41:45,041
In some supermarket, I guess. Perhaps.
372
00:41:45,791 --> 00:41:49,750
I don’t really remember what she said
after I wasn’t good enough.
373
00:41:57,041 --> 00:41:58,833
Shall we have another one?
374
00:42:00,083 --> 00:42:01,250
They are our sixth.
375
00:42:01,583 --> 00:42:03,333
Irma!
376
00:42:52,750 --> 00:42:56,166
♪ In the early morning rain
377
00:42:58,333 --> 00:43:01,458
♪ With some coins in my hand
378
00:43:03,791 --> 00:43:07,041
♪ With an aching in my heart
379
00:43:09,041 --> 00:43:12,541
♪ And my pockets full of sand
380
00:43:14,458 --> 00:43:17,875
♪ Hardly knowing where I am
381
00:43:19,500 --> 00:43:23,791
♪ I miss my loved one so
382
00:43:24,875 --> 00:43:28,208
♪ In the early morning rain
383
00:43:30,083 --> 00:43:33,583
♪ With no place to go
384
00:43:35,500 --> 00:43:38,958
♪ I wonder why I ran away
385
00:43:40,833 --> 00:43:44,250
♪ Choosing liquor and drugs
386
00:43:46,208 --> 00:43:49,541
♪ Now I see my mistake
387
00:43:51,583 --> 00:43:54,916
♪ I want you by my side
388
00:43:56,791 --> 00:44:00,000
♪ The rain pours down
389
00:44:01,875 --> 00:44:04,791
♪ A cold feeling paining me ♪
390
00:44:07,083 --> 00:44:10,458
♪ I try to doze off for a while
391
00:44:12,333 --> 00:44:15,625
♪ Lay my head on the grass ♪
392
00:44:38,000 --> 00:44:41,250
♪ I would get up again
393
00:44:43,083 --> 00:44:46,458
♪ But it’s just too hard ♪
394
00:45:29,750 --> 00:45:31,416
You never called.
395
00:45:33,291 --> 00:45:35,625
I lost your number the minute I got it.
396
00:45:38,791 --> 00:45:40,791
I’ve been looking for you everywhere.
397
00:45:43,291 --> 00:45:45,708
I thought you found
someone you liked more.
398
00:45:46,416 --> 00:45:48,083
Do I look like a weather wane?
399
00:45:50,291 --> 00:45:51,750
You want to insult.
400
00:45:53,291 --> 00:45:56,708
Look at my shoes,
this is the third pair already.
401
00:46:00,833 --> 00:46:02,166
You’re lying.
402
00:46:02,833 --> 00:46:04,833
Will you come to my place for dinner?
403
00:46:05,625 --> 00:46:06,916
I will.
404
00:46:07,708 --> 00:46:08,750
When?
405
00:46:09,083 --> 00:46:10,666
Tomorrow night
at 8 o’clock.
406
00:46:10,875 --> 00:46:12,751
Give me the address.
I’ll be 5 minutes early.
407
00:46:12,833 --> 00:46:14,958
Why would I?
You will lose it anyway.
408
00:46:48,041 --> 00:46:49,833
Don’t get robbed.
409
00:48:15,750 --> 00:48:17,333
Thank you for the flowers.
410
00:48:19,333 --> 00:48:20,791
Have some salad.
411
00:48:21,333 --> 00:48:23,083
This something will be ready soon.
412
00:49:43,833 --> 00:49:44,916
What was this?
413
00:49:46,208 --> 00:49:47,500
Sparkling wine.
414
00:49:49,125 --> 00:49:51,041
Such a small glass.
415
00:49:53,250 --> 00:49:55,375
It’s called an apéritif.
416
00:50:24,208 --> 00:50:25,916
Nice apartment.
417
00:50:28,166 --> 00:50:29,916
The bed is rather narrow, though.
418
00:50:30,583 --> 00:50:32,083
You’re so playful.
419
00:50:32,708 --> 00:50:34,375
It’s enough for one.
420
00:50:36,500 --> 00:50:38,791
I inherited the apartment from my godmother
421
00:50:39,000 --> 00:50:40,375
and painted it myself.
422
00:50:41,291 --> 00:50:43,041
So you are an heiress.
423
00:50:44,416 --> 00:50:45,708
The food was very nice.
424
00:50:45,833 --> 00:50:47,166
So was that...
425
00:50:47,375 --> 00:50:48,708
apéritif.
426
00:50:50,958 --> 00:50:52,541
Any more of it?
427
00:50:52,791 --> 00:50:54,083
All gone.
428
00:50:54,541 --> 00:50:56,375
We have no digestif either.
429
00:50:57,000 --> 00:50:58,375
What is that?
430
00:51:00,291 --> 00:51:03,625
I’ll put some music on.
You can smoke if you want.
431
00:51:10,500 --> 00:51:13,001
Rescue efforts
of the theater strike victims
432
00:51:13,083 --> 00:51:14,959
in Ukraine’s Mariupol continue.
433
00:51:15,041 --> 00:51:19,083
The exact number of victims
is not yet known.
434
00:51:19,500 --> 00:51:21,334
The Mayor of Mariupol has said
435
00:51:21,416 --> 00:51:24,958
that up to 1,200 people
had taken shelter in the theater.
436
00:51:27,041 --> 00:51:28,583
Damn war.
437
00:52:01,333 --> 00:52:02,916
My father died of drink.
438
00:52:03,625 --> 00:52:05,000
So did my brother.
439
00:52:05,625 --> 00:52:07,333
My mother died of grief.
440
00:52:09,041 --> 00:52:12,125
I like you a lot,
but I won’t take a drunk.
441
00:52:14,666 --> 00:52:16,291
And I don’t take orders.
442
00:53:15,333 --> 00:53:22,791
♪ Your love is so cold
443
00:53:23,458 --> 00:53:30,500
♪ Cold like winter and ice
444
00:53:31,041 --> 00:53:37,416
♪ Your heart can never feel
445
00:53:38,208 --> 00:53:44,875
♪ The heat of a warming fire
446
00:53:46,291 --> 00:53:53,541
♪ Only autumn thrives in your heart
447
00:53:53,916 --> 00:54:01,125
♪ As if the flowers of the earth were dead
448
00:54:01,750 --> 00:54:08,750
♪ No glow of loving can give
449
00:54:09,291 --> 00:54:15,583
♪ One who received only cold love ♪
450
00:54:29,583 --> 00:54:31,000
Holappa!
451
00:54:34,166 --> 00:54:36,833
You’ve been drinking on the job.
452
00:54:37,208 --> 00:54:40,833
We won’t have it.
453
00:54:41,291 --> 00:54:43,000
You’re fired.
454
00:54:45,708 --> 00:54:47,166
Eat shit.
455
00:55:00,083 --> 00:55:03,375
You’re quiet tonight.
Because of that scoundrel?
456
00:55:05,458 --> 00:55:07,708
First he thinks my apartment is a pub.
457
00:55:08,208 --> 00:55:10,625
Then he doesn’t even call to apologize.
458
00:55:12,500 --> 00:55:14,166
I thought he would’ve been...
459
00:55:16,666 --> 00:55:17,668
different.
460
00:55:17,750 --> 00:55:19,084
In what way?
461
00:55:19,166 --> 00:55:20,750
In some way, at least.
462
00:55:21,000 --> 00:55:25,375
They are all cast in the same mold.
Sadly, it was broken.
463
00:55:26,625 --> 00:55:28,083
That was well said.
464
00:55:29,208 --> 00:55:30,833
All men are swine!
465
00:55:30,958 --> 00:55:32,250
They’re not.
466
00:55:32,625 --> 00:55:34,958
Swines are intelligent and sympathetic.
467
00:55:36,166 --> 00:55:37,626
You’re right.
468
00:55:37,708 --> 00:55:39,041
Let’s drink to them.
469
00:56:12,708 --> 00:56:16,125
Go home Holappa,
so you can be back in the morning.
470
00:57:19,416 --> 00:57:20,793
Where did that come from?
471
00:57:20,875 --> 00:57:24,875
She’s been here looking for food
for a couple of weeks now.
472
00:57:25,625 --> 00:57:29,209
- What will happen to her?
- I guess she’ll be put down.
473
00:57:29,291 --> 00:57:32,625
She can’t stay here,
she might get run over by the machines.
474
00:57:33,416 --> 00:57:36,126
- Could I take her?
- Why not?
475
00:57:36,208 --> 00:57:38,501
I’d take her myself,
but I’ve already got six.
476
00:57:38,583 --> 00:57:40,291
Plus the kids and a wife.
477
00:57:52,708 --> 00:57:54,000
Dog.
478
00:58:01,083 --> 00:58:02,541
Dog!
479
00:58:16,875 --> 00:58:18,208
And so.
480
00:58:19,958 --> 00:58:21,708
There. Good.
481
00:58:53,708 --> 00:59:00,250
♪ Moldy coffee in the pot,
Dirty dishes on the floor
482
00:59:02,541 --> 00:59:09,668
♪ Rain rinses the windows
Don’t need to wash them myself
483
00:59:09,750 --> 00:59:15,375
♪ Nothing to stop me from leaving
484
00:59:16,916 --> 00:59:21,250
♪ But I’m like cast in concrete
Up to my knees
485
00:59:21,458 --> 00:59:25,083
♪ With an invisible thousand-weight
Pressing down on me
486
00:59:25,291 --> 00:59:29,166
♪ Even with just one more hurdle left
487
00:59:29,375 --> 00:59:34,125
♪ I don’t know if I can make it
To my grave
488
00:59:36,708 --> 00:59:40,583
♪ I’m a prisoner here forever
489
00:59:40,791 --> 00:59:44,584
♪ Even the graveyard has fences
490
00:59:44,666 --> 00:59:48,291
♪ When my earthly term
Is finally done
491
00:59:48,500 --> 00:59:52,083
♪ You’ll just dig me deeper
Into the ground
492
00:59:52,291 --> 00:59:56,250
♪ I like you
But can’t stand myself
493
00:59:56,416 --> 01:00:00,041
♪ I don’t need others,
I don’t know about you
494
01:00:00,250 --> 01:00:03,791
♪ If I ever leave this place
495
01:00:04,000 --> 01:00:07,791
♪ I’ll be only doing it
For my own sake... ♪
496
01:00:12,500 --> 01:00:14,000
I didn’t bring you any.
497
01:00:16,291 --> 01:00:18,000
It’s okay,
I don’t want it anymore.
498
01:00:18,375 --> 01:00:21,751
♪ Going to the store in the freezing cold
499
01:00:21,833 --> 01:00:25,458
♪ I’ll get a few beers once again
500
01:00:25,666 --> 01:00:31,583
♪ If I need more, I’ll have plenty of time
501
01:00:33,333 --> 01:00:36,916
♪ As I’m just mostly lying around
502
01:00:37,041 --> 01:00:40,916
♪ I won’t leave home without a reason
503
01:00:41,291 --> 01:00:44,416
♪ Just forget me, I want to be alone
504
01:00:44,541 --> 01:00:50,750
♪ I was born in sorrows
Dressed in disillusions
505
01:00:52,416 --> 01:00:56,166
♪ I’m a prisoner here forever
506
01:00:56,375 --> 01:01:00,250
♪ Even the graveyard
Is by fences bound
507
01:01:00,375 --> 01:01:04,041
♪ When my earthly term
Is finally done
508
01:01:04,250 --> 01:01:07,791
♪ You’ll just dig me deeper
Into the ground
509
01:01:08,000 --> 01:01:11,959
♪ I like you
But I can’t stand myself
510
01:01:12,041 --> 01:01:15,833
♪ I don’t need others
I don’t know about you
511
01:01:16,000 --> 01:01:19,000
♪ If I ever leave this place
512
01:01:19,750 --> 01:01:23,083
♪ I’ll be only doing it
For my own sake ♪
513
01:01:56,666 --> 01:01:59,333
PENSION
514
01:02:03,333 --> 01:02:07,791
♪ Leave your Scabby wounds alone
515
01:02:08,333 --> 01:02:12,833
♪ Never tear them open again
516
01:02:13,333 --> 01:02:18,000
♪ Let your bitter memories die
517
01:02:18,500 --> 01:02:23,333
♪ Try to slowly let them fade
518
01:02:23,916 --> 01:02:28,416
♪ The zither of my soul is broken
519
01:02:29,041 --> 01:02:33,583
♪ It has a string severed
520
01:02:34,166 --> 01:02:38,875
♪ Its tune so weak and tender
521
01:02:39,416 --> 01:02:43,875
♪ Forever has been silenced ♪
522
01:03:05,416 --> 01:03:09,666
♪ Leave your scabby wounds alone
523
01:03:10,708 --> 01:03:14,875
♪ Never tear them open again
524
01:03:15,833 --> 01:03:20,333
♪ Let your bitter memories die ♪
525
01:05:16,500 --> 01:05:18,208
You answer it.
526
01:05:32,708 --> 01:05:34,833
- Ansa.
- It’s me.
527
01:05:36,500 --> 01:05:37,750
Who is “me”?
528
01:05:37,916 --> 01:05:39,541
Me.
529
01:05:39,666 --> 01:05:41,918
The drunk you left alone in the street.
530
01:05:42,000 --> 01:05:43,583
Oh, the wino?
531
01:05:45,125 --> 01:05:46,500
The same man.
532
01:05:47,041 --> 01:05:48,333
How are you?
533
01:05:49,208 --> 01:05:51,125
I’m as sober as a desert rat.
534
01:05:52,083 --> 01:05:54,791
I get loyalty discount at the AA club.
535
01:05:56,291 --> 01:05:57,958
What changed your mind?
536
01:05:59,083 --> 01:06:00,375
You did.
537
01:06:02,583 --> 01:06:03,708
Can I come?
538
01:06:04,083 --> 01:06:05,458
Come right away.
539
01:06:08,708 --> 01:06:10,208
Get to work.
540
01:06:10,416 --> 01:06:11,916
We have to clean up.
541
01:06:28,916 --> 01:06:33,000
North and north-easterly winds at 27 mph.
542
01:06:33,250 --> 01:06:36,375
A warning to boaters:
Gulf of Bothnia and Bothnian Sea,
543
01:06:36,541 --> 01:06:40,416
north and north-easterly winds at 27 mph.
544
01:06:42,375 --> 01:06:43,583
Come in.
545
01:06:48,791 --> 01:06:50,583
Will you lend me your coat?
546
01:06:50,875 --> 01:06:53,875
I have an important meeting
and I’m not presentable.
547
01:06:55,625 --> 01:06:57,208
A woman?
548
01:06:59,083 --> 01:07:00,916
She must be desperate.
549
01:07:01,458 --> 01:07:02,875
Just take it.
550
01:07:03,125 --> 01:07:04,875
I don’t need it anymore.
551
01:09:07,250 --> 01:09:08,458
Oh, hello.
552
01:09:09,208 --> 01:09:10,416
Hello.
553
01:09:11,333 --> 01:09:12,916
You still remember.
554
01:09:13,041 --> 01:09:14,458
You sang so beautifully.
555
01:09:14,750 --> 01:09:18,416
Honest talk is so seldom heard,
it makes me happy.
556
01:09:18,708 --> 01:09:20,541
My friend was looking for you.
557
01:09:22,000 --> 01:09:23,583
I haven’t heard of him.
558
01:09:23,750 --> 01:09:26,041
I would think not.
He was hit by a train.
559
01:09:27,958 --> 01:09:30,375
What happened? Did he die?
560
01:09:30,583 --> 01:09:33,291
Not quite, but they are
still keeping him in a coma.
561
01:09:33,625 --> 01:09:36,500
- Which hospital?
- The Deaconess Institute.
562
01:09:40,416 --> 01:09:42,041
What’s his name?
563
01:09:42,500 --> 01:09:43,750
Holappa.
564
01:09:43,875 --> 01:09:46,750
I don’t know his first name.
Don’t go yet.
565
01:09:46,916 --> 01:09:50,208
Coma patients can wait
for five minutes or more.
566
01:09:50,791 --> 01:09:54,458
Your friend misunderstood my age.
567
01:09:55,208 --> 01:09:56,791
I’d like to correct that.
568
01:09:57,916 --> 01:09:59,458
I’ll give you Liisa’s number.
569
01:10:00,708 --> 01:10:04,500
HOSPITAL
570
01:10:20,583 --> 01:10:22,875
You have a patient here called Holappa.
571
01:10:24,125 --> 01:10:25,625
First name?
572
01:10:25,916 --> 01:10:27,416
I don’t know that.
573
01:10:29,625 --> 01:10:31,458
Are you a relative?
574
01:10:32,625 --> 01:10:34,333
I am his sister.
575
01:10:36,875 --> 01:10:38,333
In faith.
576
01:10:41,375 --> 01:10:42,833
Very well.
577
01:10:43,625 --> 01:10:46,208
Tonja will take you.
Room 13.
578
01:11:00,791 --> 01:11:02,250
Here it is.
579
01:11:02,541 --> 01:11:04,333
He’s still in a coma,
580
01:11:04,500 --> 01:11:06,416
but try to talk or read to him.
581
01:11:06,791 --> 01:11:08,250
Sometimes it helps.
582
01:11:45,916 --> 01:11:48,416
“Licentiate ate his girlfriend.
583
01:11:49,250 --> 01:11:52,458
“He was caught when
the chopped-up body was found...
584
01:11:53,666 --> 01:11:55,250
in his freezer.”
585
01:12:04,916 --> 01:12:10,125
Finland has sensationally made it
to the World Cup finals.
586
01:12:11,708 --> 01:12:13,666
The opposing team will be Brazil,
587
01:12:14,333 --> 01:12:17,666
but betting agencies have Finland
as the clear winner.
588
01:13:01,583 --> 01:13:03,791
“Danger.” Six letters.
589
01:13:09,416 --> 01:13:10,833
Threat.
590
01:13:16,125 --> 01:13:17,625
“O positive.”
591
01:13:17,750 --> 01:13:19,291
Ten letters.
592
01:13:31,791 --> 01:13:33,041
Blood group.
593
01:13:53,916 --> 01:13:55,416
Ansa.
594
01:14:03,625 --> 01:14:05,208
So he is waking up.
595
01:14:08,541 --> 01:14:10,125
I’m glad.
596
01:14:10,916 --> 01:14:12,916
Tell him I’ll be right over,
597
01:14:13,291 --> 01:14:14,791
I’ll just get the dog.
598
01:14:16,291 --> 01:14:17,708
Thank you, Tonja.
599
01:14:58,791 --> 01:15:00,500
Am I dead?
600
01:15:01,166 --> 01:15:02,916
On the contrary.
601
01:15:04,791 --> 01:15:06,541
I’ve been waiting for you.
602
01:15:08,333 --> 01:15:11,208
In my dream we walked towards
the Marriage Office together.
603
01:15:13,166 --> 01:15:15,000
You’re still confused.
604
01:15:38,166 --> 01:15:40,708
What time will he get out?
Will you take a taxi?
605
01:15:40,958 --> 01:15:42,833
He can already walk on his own.
606
01:15:43,083 --> 01:15:44,626
Maybe even think.
607
01:15:44,708 --> 01:15:48,000
That remains to be seen,
but it doesn’t take two.
608
01:15:49,000 --> 01:15:50,876
Did the Karaoke King call you?
609
01:15:50,958 --> 01:15:53,208
Yes. I’ll see him tomorrow.
610
01:15:53,625 --> 01:15:57,375
He’s had rejuvenation surgery
and is eating Ginseng root.
611
01:16:01,625 --> 01:16:02,751
It is time.
612
01:16:02,833 --> 01:16:04,916
Go, you’re making me nervous.
613
01:16:06,708 --> 01:16:07,708
Come.
614
01:16:21,916 --> 01:16:23,750
These are my ex-husband’s.
615
01:16:24,166 --> 01:16:25,708
I don’t know if they fit.
616
01:16:26,833 --> 01:16:28,125
Thank you.
617
01:16:28,208 --> 01:16:30,043
I’ll return them
as soon as I can go shopping.
618
01:16:30,125 --> 01:16:32,708
That’s all right,
he won’t be back either.
619
01:16:33,375 --> 01:16:35,541
I hope. I changed the lock.
620
01:17:04,541 --> 01:17:07,000
- Thanks for the clothes.
- Farewell.
621
01:17:36,041 --> 01:17:38,041
Does the dog have a name?
622
01:17:38,500 --> 01:17:39,791
Yes.
623
01:17:40,208 --> 01:17:41,375
Chaplin.
624
01:17:53,541 --> 01:17:59,083
♪ When autumn falls,
The leaves in the park
625
01:17:59,250 --> 01:18:04,500
♪ With bright splendor glow... ♪
626
01:20:36,583 --> 01:20:39,291
DEDICATED TO THE MEMORY OF HARRI MARSTIO
46137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.