Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,723 --> 00:00:17,116
41-year-old male. Grand mal seizure.
2
00:00:17,194 --> 00:00:20,383
- Any history?
- He's post ictal.
3
00:00:20,649 --> 00:00:23,142
- What's open?
- Curtain 3. I think.
4
00:00:23,362 --> 00:00:24,393
Coming through!
5
00:00:24,572 --> 00:00:26,363
- Can I help you?
- No.
6
00:00:26,574 --> 00:00:30,527
- Draw 10 of Ativan. Give 2 now.
- Need a Dilantin level.
7
00:00:31,624 --> 00:00:34,496
Did you mess with my IV?
Look at it.
8
00:00:34,712 --> 00:00:36,291
I didn't touch it.
9
00:00:36,507 --> 00:00:40,423
If the bag is empty,
you ask them to change it.
10
00:00:42,723 --> 00:00:44,932
Did you see my wallet?
11
00:00:45,103 --> 00:00:47,180
Mr. Parker, stop worrying.
12
00:00:47,606 --> 00:00:50,276
Four units of packed cells, chest film.
13
00:00:50,443 --> 00:00:52,023
- Where's Benton?
- Coming.
14
00:00:52,239 --> 00:00:55,158
We need him.
We need a Foley and an NG.
15
00:01:00,752 --> 00:01:02,875
Okay, lift your tongue.
16
00:01:04,298 --> 00:01:05,627
That should help.
17
00:01:05,841 --> 00:01:09,047
I'm in. Set me up for a chest tube.
18
00:01:19,613 --> 00:01:21,487
What time are you off?
19
00:01:22,993 --> 00:01:25,485
Hey, what are you doing here?
It's almost midnight.
20
00:01:25,706 --> 00:01:28,279
What time are you off?
21
00:01:29,795 --> 00:01:30,993
Now.
22
00:01:34,469 --> 00:01:37,720
- I'm going now.
- Thank you, Mrs. Anderson.
23
00:01:37,932 --> 00:01:40,234
I put the nice tablecloth in the washer.
24
00:01:40,269 --> 00:01:41,847
And you should tumble dry it on low.
25
00:01:42,189 --> 00:01:45,356
And if you need anything yo call me,
because my number's there on the fridge.
26
00:01:45,526 --> 00:01:46,856
I will.
27
00:01:47,029 --> 00:01:48,404
And, Mark...
28
00:01:49,032 --> 00:01:50,693
I'm really sorry.
29
00:01:50,952 --> 00:01:54,073
- She was a lovely woman.
- Yeah. I know.
30
00:01:54,749 --> 00:01:57,371
- Okay. Good night.
- Good night.
31
00:02:23,793 --> 00:02:27,245
You're not afraid about
waking up the neighbors?
32
00:02:27,423 --> 00:02:29,713
Harold's deaf as a post.
33
00:02:29,927 --> 00:02:32,634
- They all leave?
- Yeah.
34
00:02:32,973 --> 00:02:34,219
Good.
35
00:02:34,434 --> 00:02:36,593
What are you making?
36
00:02:36,770 --> 00:02:40,356
I promised your mother
I'd build her a linen chest.
37
00:02:41,611 --> 00:02:42,644
Okay.
38
00:02:44,698 --> 00:02:45,944
Good night.
39
00:02:51,918 --> 00:02:54,541
That was a good speech you gave today.
40
00:02:56,134 --> 00:02:58,625
Those things you said
about your mother.
41
00:03:04,270 --> 00:03:06,063
I had good material.
42
00:03:09,945 --> 00:03:12,023
The color guard was nice, Dad.
43
00:03:17,874 --> 00:03:18,904
You okay?
44
00:03:19,502 --> 00:03:21,959
Depends what "okay" means.
45
00:03:23,048 --> 00:03:26,466
You want me to stick around
a little longer? A few days?
46
00:03:26,678 --> 00:03:28,837
Rachel loves San Diego.
47
00:03:34,648 --> 00:03:36,109
Dad?
48
00:03:37,529 --> 00:03:39,653
It doesn't seem real, Mark.
49
00:03:42,202 --> 00:03:44,825
I buried my wife today.
50
00:04:40,790 --> 00:04:42,535
Fun stuff, huh?
51
00:04:43,002 --> 00:04:44,443
So, you get a look at the bastards?
52
00:04:44,587 --> 00:04:46,628
Skaters all look the same.
53
00:04:46,799 --> 00:04:49,554
- Dr. Malucci?
- It's Dr. Dave to you, Lucy.
54
00:04:49,762 --> 00:04:50,795
No new fractures.
55
00:04:50,973 --> 00:04:53,333
Jeez, it certainly look like you
banged up your chin before.
56
00:04:53,476 --> 00:04:56,848
They don't like how I dress. Last time
they slammed my head in a car door.
57
00:04:56,883 --> 00:04:57,916
Like they're the height of fashion.
58
00:04:57,940 --> 00:05:00,308
Hasn't your principal
done anything about this?
59
00:05:00,486 --> 00:05:01,897
Where did you go to school?
60
00:05:02,113 --> 00:05:04,606
Ok buddy, I'll come back and stitch you up.
61
00:05:04,826 --> 00:05:08,827
Mr. Zito, the COPD'er, is retaining.
Can I decrease his O-2?
62
00:05:09,000 --> 00:05:10,791
- Sure. Why not?
- Two liters?
63
00:05:11,002 --> 00:05:14,208
Dave? Excuse me.
Did you call Plastics on that lip?
64
00:05:14,425 --> 00:05:17,463
- Oh, no I got it.
- If it's through-and-through...
65
00:05:17,679 --> 00:05:20,515
- we usually call Plastics.
- He already has a scar-
66
00:05:20,683 --> 00:05:23,473
- All the more reason.
- Two liters, okay?
67
00:05:23,688 --> 00:05:26,015
- What?
- Should I decrease his O-2?
68
00:05:26,234 --> 00:05:30,233
Uh, I don't know. Crank it down.
If he turns blue, crank it back up.
69
00:05:30,448 --> 00:05:32,408
- You're kidding, right?
- No, purple ain't good.
70
00:05:32,535 --> 00:05:35,206
Just keep his pulse ox above 90.
71
00:05:36,332 --> 00:05:38,908
Hey, it's Jackie Joyner.
72
00:05:39,129 --> 00:05:42,084
- Hi Jackie, nice spandex.
- Get a life.
73
00:05:43,218 --> 00:05:45,625
- That's good.
- She's hot for me.
74
00:05:45,845 --> 00:05:48,932
- You've been here three days.
- Doesn't take long, bro.
75
00:05:49,144 --> 00:05:52,977
- Your drunk is back.
- I discharged you two hours ago.
76
00:05:53,191 --> 00:05:54,769
You got to know when to hold them.
77
00:05:54,985 --> 00:05:57,263
- He was passed out.
- When did he have time?
78
00:05:57,298 --> 00:05:59,571
You haven't met Vodka Joe?
Some days he's in three times.
79
00:05:59,572 --> 00:06:01,270
You got to know it was her fault.
80
00:06:01,305 --> 00:06:02,670
Should've left his IV in.
81
00:06:02,705 --> 00:06:04,266
Nice of you to bring him back, officer.
82
00:06:04,291 --> 00:06:06,415
Just doing my duty, ma'am.
83
00:06:06,628 --> 00:06:08,123
- You got this?
- Got it.
84
00:06:08,297 --> 00:06:09,626
Thank you.
85
00:06:10,049 --> 00:06:13,502
Hey, sweetheart.
You wanna meet up with a gambler?
86
00:06:13,722 --> 00:06:15,715
Watch it, cowboy. That's my fiancée.
87
00:06:15,892 --> 00:06:16,924
- Reggie-
- What?
88
00:06:17,102 --> 00:06:18,265
Fiancée. You guys engaged?
89
00:06:18,479 --> 00:06:19,856
- Not exactly.
- Pretty much.
90
00:06:20,065 --> 00:06:21,097
Know when to run!
91
00:06:21,275 --> 00:06:23,766
I want to commend
the Surgical Service on their...
92
00:06:23,988 --> 00:06:27,357
timely response and clinical competence.
We had excellent outcomes...
93
00:06:27,575 --> 00:06:29,035
with no significant delays.
94
00:06:29,245 --> 00:06:33,161
- Can you cover for me?
- I have outpatient clinic.
95
00:06:33,334 --> 00:06:35,208
Yeah, but it's important.
96
00:06:35,963 --> 00:06:37,874
You have something to add, Dr. Benton?
97
00:06:39,510 --> 00:06:40,543
No.
98
00:06:41,472 --> 00:06:44,511
Then please give us the courtesy
of your full attention.
99
00:06:46,230 --> 00:06:50,692
As a final note, you should all offer
Dr. Corday your congratulations...
100
00:06:51,027 --> 00:06:52,734
since most of you will
be working with her...
101
00:06:52,758 --> 00:06:55,028
in her new position
as associate chief of surgery.
102
00:06:55,201 --> 00:06:57,595
All departmental concerns
can be funneled through her office...
103
00:06:57,619 --> 00:07:01,239
including O.R schedules, research funding,
104
00:07:01,274 --> 00:07:04,421
committee assignments, etcetera.
105
00:07:04,590 --> 00:07:06,584
Thank you. And have a good day.
106
00:07:10,182 --> 00:07:11,345
Melanoma?
107
00:07:11,559 --> 00:07:15,309
Started as a small mole on her back,
but it was Stage Four.
108
00:07:15,523 --> 00:07:17,267
Metastasized all over.
109
00:07:17,484 --> 00:07:19,728
Liver, lungs, then her brain.
110
00:07:19,905 --> 00:07:23,571
- She failed chemo?
- Six cycles. Then immunotherapy.
111
00:07:23,744 --> 00:07:25,404
Pulse ox 89 on two liters.
112
00:07:25,580 --> 00:07:28,287
There's fluid in her lungs.
113
00:07:28,502 --> 00:07:30,743
Last time it was this bad
they had to drain it.
114
00:07:30,921 --> 00:07:33,758
- Has she had a seizure recently?
- No. Why?
115
00:07:33,927 --> 00:07:36,218
Might explain her
altered mental status.
116
00:07:36,296 --> 00:07:37,940
She's been out of it for the last month.
117
00:07:37,968 --> 00:07:41,344
Her oncologist feels it's due
to the brain mets or liver failure.
118
00:07:41,562 --> 00:07:42,594
I see.
119
00:07:42,773 --> 00:07:45,561
Let's get a chest x-ray,
CBC, PT, PTT.
120
00:07:47,112 --> 00:07:51,112
Look, you should know something.
She doesn't want to go back to the ICU.
121
00:07:51,453 --> 00:07:52,973
She has a "do not resuscitate" order?
122
00:07:53,000 --> 00:07:55,784
I just brought her in because her breathing
and pain seemed to worsen.
123
00:07:55,959 --> 00:07:59,745
- I thought you'd make her comfortable.
- Well, that we can do.
124
00:07:59,965 --> 00:08:03,799
- Oh, Mark. When did you get back?
- Late last night.
125
00:08:03,971 --> 00:08:06,677
- Plane was delayed four hours in San Diego..
- How did it go?
126
00:08:06,892 --> 00:08:08,969
- All right.
- Rough, huh?
127
00:08:09,187 --> 00:08:12,438
- Wow, you grew in a week!
- Thanks, Mark.
128
00:08:12,608 --> 00:08:13,641
Dr. Carter.
129
00:08:13,819 --> 00:08:17,736
- Dr. Greene. Sorry about your mom.
- Thanks. What do you got?
130
00:08:17,951 --> 00:08:20,905
20-year-old girl, end-stage melanoma.
131
00:08:21,280 --> 00:08:22,655
Mark, coffee later?
132
00:08:22,665 --> 00:08:25,158
- You on all day?
- Yeah. I just started.
133
00:08:25,337 --> 00:08:29,003
She's DNR. Her Father just brought her in
because she's altered and in pain.
134
00:08:29,176 --> 00:08:30,290
What's this all about?
135
00:08:30,468 --> 00:08:32,843
What? Oh, that's Dr. Weaver's
new charting system.
136
00:08:33,056 --> 00:08:34,684
What was wrong with the old one?
137
00:08:34,759 --> 00:08:38,015
Actually is kind of cool. See, there's
a separate form for each chief complaint.
138
00:08:38,188 --> 00:08:41,607
- Multiple-choice medicine?
- Yeah, sort of.
139
00:08:41,820 --> 00:08:45,071
Anyway, I was thinking about doing a
toraxentesis or tapping her belly.
140
00:08:45,283 --> 00:08:47,220
- Get a chest x-ray?
- Yeah. They're shooting now.
141
00:08:47,244 --> 00:08:49,568
Right, I'd pull up the old ones
for comparison.
142
00:08:49,640 --> 00:08:51,204
Mark. Welcome back.
143
00:08:51,418 --> 00:08:53,790
Thanks, Kerry. Nice checklist.
144
00:08:53,963 --> 00:08:55,123
Yeah, is great. The T-system.
145
00:08:55,256 --> 00:08:58,211
- I'll train you on it later.
- Can't wait.
146
00:09:04,312 --> 00:09:08,512
Lizzie. It took you 20 minutes
to come and see me.
147
00:09:08,527 --> 00:09:11,399
I'm shocked.
I thought it would be 10, tops.
148
00:09:11,615 --> 00:09:12,710
What's all this about, Robert?
149
00:09:12,734 --> 00:09:15,593
What? No "Thank you I'm honored"
no "I hope I don't dissapoint?
150
00:09:15,611 --> 00:09:16,852
Everyone thinks you're serious.
151
00:09:16,936 --> 00:09:18,857
That's because I am serious, Lizzie.
You know me.
152
00:09:18,918 --> 00:09:21,090
I'm bound to ruffle a few feathers
in this new job.
153
00:09:21,162 --> 00:09:24,003
I need you to smooth things over for me.
Walk with me at the head.
154
00:09:24,216 --> 00:09:27,257
If you wanted to offer me a position
why didn't you ask me privately?
155
00:09:27,347 --> 00:09:29,493
Oh, where's the fun on that.
Besides, I knew you'd take it.
156
00:09:29,517 --> 00:09:33,101
- I haven't taken it.
- Oh, is that a "no"?
157
00:09:33,273 --> 00:09:36,351
I didn't think so. As much as you may view
me as a loathsome toad...
158
00:09:36,443 --> 00:09:40,065
I know your pragmatic and more predictable
your ambitious nature will prevail.
159
00:09:40,100 --> 00:09:41,557
You'll leapfrog five or six years.
160
00:09:41,576 --> 00:09:45,411
- That's not the point.
- The point is, I'm handing it to you.
161
00:09:45,624 --> 00:09:48,792
A fast-track career.
Independence in the O.R.
162
00:09:48,962 --> 00:09:52,664
With the minor annoyance of course
of having to report to me.
163
00:09:52,784 --> 00:09:55,378
I don't view you as a loathsome toad,
Robert.
164
00:09:55,597 --> 00:09:58,037
Well, I can't tell you how happy I am
to hear that, Elisabeth.
165
00:10:04,235 --> 00:10:05,896
There's a smile.
166
00:10:07,073 --> 00:10:08,817
Oh, he's a cutie, huh?
167
00:10:09,034 --> 00:10:12,986
- You're gonna break some hearts.
- Time for his cocktail.
168
00:10:13,207 --> 00:10:16,659
- Any side effects?
- No. He's a trooper.
169
00:10:16,838 --> 00:10:20,540
The pneumonia's cleared up.
He's eating solids.
170
00:10:20,760 --> 00:10:23,964
- Normal white count?
- Yeah, 10,000.
171
00:10:26,144 --> 00:10:30,689
All done. Such a good boy.
I'm gonna miss you.
172
00:10:31,776 --> 00:10:33,520
Is he being discharged?
173
00:10:33,737 --> 00:10:35,198
DCFS is coming.
174
00:10:35,365 --> 00:10:36,861
They found a foster family.
175
00:10:37,076 --> 00:10:40,198
No, he's going to
an Emergency Intake Center.
176
00:10:40,373 --> 00:10:44,207
- He needs one-on-one nurturing.
- Intake's temporary.
177
00:10:44,630 --> 00:10:46,290
I'm sure they'll find someone.
178
00:10:46,507 --> 00:10:49,877
Someone who'll want to adopt an HIV baby?
Her mother is not going to pull through
179
00:10:50,388 --> 00:10:52,465
The mother died yesterday.
180
00:10:53,935 --> 00:10:56,641
- TM's are clear.
- You talk funny.
181
00:10:56,856 --> 00:11:00,061
- Hunter!
- Thank you. Say "ahh."
182
00:11:00,278 --> 00:11:02,272
That's cause he's from very far way.
183
00:11:02,490 --> 00:11:06,323
- How far?
- So far that it's dark there already.
184
00:11:06,537 --> 00:11:10,870
Throat's red, all right. Probably an
upper respiratory infection.
185
00:11:11,127 --> 00:11:15,424
- So he'll need antibiotics?
- No. Just give him lots of fluids.
186
00:11:15,843 --> 00:11:19,047
- Okay.
- I'll come back soon, okay?
187
00:11:19,932 --> 00:11:22,721
- We should do a rapid strep.
- You got it.
188
00:11:22,936 --> 00:11:24,812
- Where are you from?
- Croatia.
189
00:11:25,023 --> 00:11:26,684
Oh. Wow!
190
00:11:27,443 --> 00:11:31,610
- Here's a prescription just in case.
- Great. You forgot Tylenol.
191
00:11:31,951 --> 00:11:34,194
The docs give us an order for fever.
192
00:11:34,371 --> 00:11:36,199
Fevers have a purpose.
193
00:11:36,416 --> 00:11:38,493
They tell us when someone's sick.
194
00:11:38,753 --> 00:11:41,244
It's the body's way to fight infection.
195
00:11:41,424 --> 00:11:42,455
That's good, no?
196
00:11:43,343 --> 00:11:46,961
- I suppose.
- So why stop it?
197
00:11:47,181 --> 00:11:48,807
Make the kid feel better?
198
00:11:51,647 --> 00:11:52,809
Okay.
199
00:11:54,984 --> 00:11:57,656
Got an LOL in 3. Needs a nurse.
200
00:11:57,865 --> 00:12:00,820
Not much I can do for her.
How you doing?
201
00:12:01,327 --> 00:12:04,607
I told the mediator I'm not trying
to take Reece from Carla.
202
00:12:04,742 --> 00:12:06,554
But I can't let her take him.
203
00:12:06,589 --> 00:12:08,370
Do you think she's doing this to hurt you?
204
00:12:08,447 --> 00:12:10,079
She doesn't care.
205
00:12:10,300 --> 00:12:12,709
Do you care about her situation?
206
00:12:14,014 --> 00:12:18,477
- What is it?
- I've never talked to a therapist.
207
00:12:19,522 --> 00:12:22,940
Dr. Benton, I'm not here
to psychoanalyze you.
208
00:12:23,152 --> 00:12:25,941
I need to assess the family
for the court.
209
00:12:26,157 --> 00:12:29,326
We both love our son.
But she wants him...
210
00:12:29,538 --> 00:12:31,661
for her new husband's career.
211
00:12:31,874 --> 00:12:35,921
- How do you feel about Roger?
- He's a decent guy, I guess.
212
00:12:36,130 --> 00:12:37,412
- Good to Reece?
- Yes.
213
00:12:37,633 --> 00:12:40,090
- Loves him?
- Why are we talking about Roger. Who cares?
214
00:12:40,304 --> 00:12:45,646
- This is about me, Reece and Carla.
- Like it or not, he factors into this.
215
00:12:45,938 --> 00:12:49,723
How do you thing you'd deal with it if Carla
was able to take Reece out of the country?
216
00:12:49,943 --> 00:12:52,779
- That's not gonna happen.
- If it did?
217
00:12:56,786 --> 00:13:01,082
The two most recent chest films
are June 28th and July 17th.
218
00:13:01,251 --> 00:13:03,495
I'll take the folder.
Congratulations!
219
00:13:03,714 --> 00:13:05,838
- You're in the loop.
- So it's true.
220
00:13:06,051 --> 00:13:08,257
- I have a patient.
- Aye, aye, chief.
221
00:13:08,470 --> 00:13:09,585
Please.
222
00:13:09,806 --> 00:13:11,005
Here you go.
223
00:13:19,738 --> 00:13:21,281
Vanessa?
224
00:13:24,285 --> 00:13:26,909
Sorry, I didn't mean to disturb you.
225
00:13:27,834 --> 00:13:31,418
You're in the hospital.
The nursing home sent you over.
226
00:13:34,050 --> 00:13:35,677
One of the nurses brought this.
227
00:13:35,846 --> 00:13:38,254
She said you always have it.
228
00:13:38,474 --> 00:13:41,145
- Maggie.
- I think so.
229
00:13:44,358 --> 00:13:46,732
I wish I kept a journal.
230
00:13:46,945 --> 00:13:50,280
It's not mine. Paul kept it.
231
00:13:50,491 --> 00:13:52,652
I just like it near me.
232
00:13:54,164 --> 00:13:56,787
Is that the sacred heart?
233
00:13:57,961 --> 00:14:02,840
- You're Catholic.
- Eastern Orthodox. Sort of.
234
00:14:03,053 --> 00:14:05,379
I hope it works out for you.
235
00:14:05,599 --> 00:14:07,343
I'm sorry?
236
00:14:07,519 --> 00:14:12,016
In the end it doesn't help much.
It didn't help Paul.
237
00:14:12,233 --> 00:14:16,613
Hard to believe in a God
that does that to a man like him.
238
00:14:18,242 --> 00:14:19,867
Too bad.
239
00:14:21,205 --> 00:14:23,958
Heaven sounds good right now.
240
00:14:27,047 --> 00:14:30,548
- Would you like to talk to a priest?
- Oh, God, no.
241
00:14:30,761 --> 00:14:33,171
- We have them on call.
- Don't trouble yourself.
242
00:14:33,391 --> 00:14:36,843
- It's really no bother.
- Really, don't.
243
00:14:39,024 --> 00:14:41,065
- Bob. Hi.
- Hi.
244
00:14:41,236 --> 00:14:44,190
- Did you get my page?
- No, sorry. What's up?
245
00:14:44,406 --> 00:14:46,650
You're discharging the Ortega baby?
246
00:14:46,827 --> 00:14:47,858
I couldn't find anybody.
247
00:14:48,078 --> 00:14:49,954
- I'll take him.
- What?
248
00:14:50,165 --> 00:14:53,500
- I'll take him home.
- You're a licensed foster parent?
249
00:14:53,712 --> 00:14:54,792
No, but I can become one.
250
00:14:56,189 --> 00:14:58,404
That's nice of you, but I'm affraid
is not very realistic.
251
00:14:58,428 --> 00:15:01,430
- Why not?
- You have to be screened and trained.
252
00:15:01,599 --> 00:15:04,720
I can do all of that and take care
of him in the mean time.
253
00:15:04,896 --> 00:15:06,937
It has to be better than Intake.
254
00:15:07,942 --> 00:15:10,399
- He needs a mom.
- You have children?
255
00:15:10,696 --> 00:15:13,271
- No. I can focus on him.
- Support system?
256
00:15:13,450 --> 00:15:17,036
- I can do it.
- I don't know. It's not policy.
257
00:15:17,665 --> 00:15:19,456
Maybe it'll be a good solution...
258
00:15:19,625 --> 00:15:21,953
until I find a foster parent.
259
00:15:22,130 --> 00:15:26,593
- Or until I get licensed.
- Let me look into it. No promises.
260
00:15:31,268 --> 00:15:32,680
Hey, Reece.
261
00:15:32,897 --> 00:15:35,518
How are you doing? Hey, Carla.
262
00:15:35,734 --> 00:15:37,608
- Peter.
- Ms. Simmons?
263
00:15:37,821 --> 00:15:39,897
- I'm Debra Wexler.
- Hi.
264
00:15:40,116 --> 00:15:42,026
Whenever you're ready.
265
00:15:42,244 --> 00:15:45,198
Go ahead. It's pretty painless.
266
00:15:45,414 --> 00:15:48,750
Go ahead, Reece. Go to Mommy.
Go ahead.
267
00:15:49,713 --> 00:15:52,799
Oh, I know. It's okay.
Hey, man. It's okay.
268
00:15:53,009 --> 00:15:56,428
Hey, Reece, I'll see you later, huh?
269
00:15:56,641 --> 00:16:00,475
I'll see you later. I love you.
I know. I love you.
270
00:16:09,075 --> 00:16:12,530
Loculated fluid around the lungs
and lots of mets.
271
00:16:12,749 --> 00:16:14,409
Is this going to help?
272
00:16:15,252 --> 00:16:17,292
Her belly was pretty tense.
273
00:16:17,504 --> 00:16:21,719
It'll relieve some pain
and take pressure off the diaphragm.
274
00:16:21,887 --> 00:16:24,260
She'll still have trouble breathing.
275
00:16:24,474 --> 00:16:26,967
- It's three liters.
- Okay.
276
00:16:27,187 --> 00:16:29,227
I'll take this to the lab.
277
00:16:30,608 --> 00:16:33,610
Is there a pay phone?
I'll call her mother.
278
00:16:33,821 --> 00:16:35,364
Sure. I'll take you.
279
00:16:38,203 --> 00:16:42,914
I'll be right back, okay?
I'll be right back. Okay.
280
00:16:51,891 --> 00:16:53,136
You didn't call.
281
00:16:56,397 --> 00:16:58,686
Sorry, I got in late.
282
00:17:00,028 --> 00:17:02,650
- You okay?
- Yeah.
283
00:17:03,116 --> 00:17:06,071
- How's your dad?
- We'll see.
284
00:17:07,455 --> 00:17:11,407
He was shaken up. But I don't know.
285
00:17:12,129 --> 00:17:13,541
Numb.
286
00:17:14,799 --> 00:17:16,628
Mom was okay.
287
00:17:17,470 --> 00:17:20,556
And then, boom.
Heart attack.
288
00:17:22,144 --> 00:17:25,562
It's gonna take a while
for it to sink in for him.
289
00:17:26,651 --> 00:17:27,933
And you?
290
00:17:30,572 --> 00:17:32,317
I don't know.
291
00:17:34,287 --> 00:17:37,325
I did hear a vicious rumor about you.
292
00:17:37,500 --> 00:17:39,528
Really? Which one?
293
00:17:39,545 --> 00:17:42,382
It was actually
more of an announcement.
294
00:17:42,592 --> 00:17:44,964
It was a shock to me as anyone.
295
00:17:45,178 --> 00:17:46,459
What is he up to?
296
00:17:46,680 --> 00:17:51,975
- Robert has to be dramatic.
- Yeah, but why'd he pick you?
297
00:17:52,522 --> 00:17:56,522
I don't know. Perhaps he thinks
I'm a talented surgeon.
298
00:17:57,198 --> 00:17:59,654
That's not what I meant.
299
00:18:01,495 --> 00:18:04,947
- You won't take it, will you?
- I was considering it.
300
00:18:06,461 --> 00:18:07,873
- What?
- Nothing.
301
00:18:09,215 --> 00:18:11,172
So, I'm going to have to deal with Romano.
302
00:18:11,384 --> 00:18:15,385
He's a small price to pay
for such an advancement.
303
00:18:15,600 --> 00:18:18,221
- If you say so.
- Stop it.
304
00:18:18,395 --> 00:18:21,516
If you feel the need to express
an opinion at least articulate it.
305
00:18:21,735 --> 00:18:24,486
Fine. You can't trust that guy.
306
00:18:25,072 --> 00:18:27,833
He screwed you in the past.
He's not going to hesitate to do it again.
307
00:18:27,909 --> 00:18:32,206
- But I think you know that.
- Yes and it's my problem, isn't it?
308
00:18:32,875 --> 00:18:34,667
I think it will be.
309
00:18:39,428 --> 00:18:42,928
You're on soup and milk shakes for a couple
of days. Stitches come out in five.
310
00:18:43,141 --> 00:18:45,531
- When can I get this pierced?
- Are you gonna put that think back in?
311
00:18:45,555 --> 00:18:48,550
- Screw them. I won't let those losers win.
- Good for you.
312
00:18:48,566 --> 00:18:49,727
I'll see you next time, then.
313
00:18:49,776 --> 00:18:52,315
- Got ahold of Plastics?
- Nice job, huh?
314
00:18:52,530 --> 00:18:56,114
- Did you even call them?
- They tried to recruit me.
315
00:18:56,327 --> 00:18:59,449
I need two milligrams
of morphine for Mrs. Braga.
316
00:18:59,624 --> 00:19:01,285
- Braga?
- Your LOL.
317
00:19:01,460 --> 00:19:02,659
Oh, yeah. Sure.
318
00:19:02,880 --> 00:19:06,047
- Don't you want to see her?
- I trust you.
319
00:19:06,259 --> 00:19:08,466
- That roach coach out there?
- Yeah.
320
00:19:08,679 --> 00:19:11,303
I sent up peritoneal fluid.
321
00:19:11,476 --> 00:19:13,552
Patient name: Stehly. S-T-E-H-L-Y.
322
00:19:13,770 --> 00:19:17,058
Medical record number 452986.
323
00:19:19,446 --> 00:19:21,071
Okay, thank you.
324
00:19:21,282 --> 00:19:22,741
- Hi.
- How are you?
325
00:19:23,493 --> 00:19:25,321
- How are you?
- I'm famished.
326
00:19:25,495 --> 00:19:28,702
I was in the area,
so I stopped by for lunch.
327
00:19:28,919 --> 00:19:30,876
In the neighborhood?
328
00:19:31,172 --> 00:19:34,589
Yeah. I had a meeting
in the Hancock Building.
329
00:19:36,430 --> 00:19:39,930
- So can you slip away?
- I don't know.
330
00:19:40,519 --> 00:19:43,141
Whose rig is that?
Yo, Betsy, whose rig?
331
00:19:43,356 --> 00:19:44,543
What are you screaming about?
332
00:19:44,567 --> 00:19:46,192
Where are the paramedics of that rig?
333
00:19:46,361 --> 00:19:48,105
I don't know. Cafeteria?
334
00:19:48,322 --> 00:19:49,354
What's up?
335
00:19:49,532 --> 00:19:51,655
Call 911! Construction accident!
336
00:19:51,868 --> 00:19:53,946
Well, hang on a second! Hold on!
337
00:19:54,164 --> 00:19:55,659
- You're busy.
- Tonight?
338
00:19:55,875 --> 00:19:57,369
Tonight's a given.
339
00:19:59,881 --> 00:20:01,875
- What's up?
- His friend's trapped.
340
00:20:02,051 --> 00:20:05,054
- What happened?
- We can't get him out.
341
00:20:05,222 --> 00:20:06,884
- He ran here.
- A block away.
342
00:20:07,059 --> 00:20:09,730
- Is he conscious, breathing?
- I don't know!
343
00:20:09,897 --> 00:20:12,139
- Are you coming?
- Hold on.
344
00:20:15,318 --> 00:20:17,608
We have a construction accident...
345
00:20:17,780 --> 00:20:19,656
on the 1200 block of Clybourn.
346
00:20:19,868 --> 00:20:24,782
- We need you there code three.
- Come on, man. We don't have time.
347
00:20:25,002 --> 00:20:26,913
Docs responding.
348
00:20:27,255 --> 00:20:30,709
- If he's breathing, don't touch him.
- Yes, Mom.
349
00:20:34,686 --> 00:20:36,595
- Right there!
- How'd it happen?
350
00:20:36,771 --> 00:20:41,484
The choker must have slipped.
It swung right into him!
351
00:20:41,697 --> 00:20:43,572
Be careful!
Don't burn him!
352
00:20:43,784 --> 00:20:46,620
- I almost got it!
- Anybody call 911?
353
00:20:46,788 --> 00:20:50,327
- Ain't you the 911 guy?
- You get the real deal.
354
00:20:50,546 --> 00:20:53,001
Go and make sure Gordy called!
Go now!
355
00:20:53,217 --> 00:20:56,136
Sir?
Sir, can you tell me your name?
356
00:20:56,346 --> 00:20:59,718
- Joe. Joe Sanders.
- Mr. Sanders!
357
00:20:59,736 --> 00:21:03,522
Carotid pulse weak and thready.
Mr. Sanders!
358
00:21:03,734 --> 00:21:06,654
- His leg is crushed.
- His chest isn't moving.
359
00:21:06,823 --> 00:21:08,734
- Tube him.
- We gotta get in.
360
00:21:09,034 --> 00:21:11,435
- You can reach him?
- Yeah, but I can't see what I'm doing.
361
00:21:11,664 --> 00:21:13,744
We gotta do it.
362
00:21:13,779 --> 00:21:15,314
You ever done a blind intervention before?
363
00:21:15,338 --> 00:21:17,913
- No, but we gotta do it.
- I'll do it.
364
00:21:18,134 --> 00:21:20,341
- Come on.
- It's not a teaching case.
365
00:21:20,554 --> 00:21:23,047
- Be my eyes.
- I'll talk you through it.
366
00:21:23,435 --> 00:21:26,888
- Watch it! Something's loose!
- All right, where am I?
367
00:21:27,190 --> 00:21:29,231
Move to the left. No, wrong way.
368
00:21:29,444 --> 00:21:32,780
- My left or your left?
- My left, your right.
369
00:21:32,992 --> 00:21:34,157
Okay.
370
00:21:34,703 --> 00:21:38,406
That's his cheek. You gotta move over.
That's his ear.
371
00:21:39,337 --> 00:21:42,838
Move up. There you go.
Open it. Bingo!
372
00:21:43,050 --> 00:21:45,258
- You got it?
- Hold on.
373
00:21:45,471 --> 00:21:49,010
- Have you done this before?
- Once. On a cadaver.
374
00:21:50,064 --> 00:21:54,314
All right. There's the epiglottis.
I'm in the vallecula.
375
00:21:54,946 --> 00:21:58,734
- All right.
- Put it down the right pipe.
376
00:22:00,456 --> 00:22:03,745
I hear the EMS boys.
Too little, too late.
377
00:22:05,464 --> 00:22:06,496
I'm in!
378
00:22:15,148 --> 00:22:19,018
Amy, you need to keep
that mask on, okay?
379
00:22:19,238 --> 00:22:20,614
Amy.
380
00:22:23,955 --> 00:22:25,829
I can't breathe.
381
00:22:27,292 --> 00:22:30,545
My name is Dr. Greene.
You're in the hospital.
382
00:22:30,841 --> 00:22:34,259
Your father brought you here.
Okay?
383
00:22:35,349 --> 00:22:39,135
I need you to keep
that mask on, okay?
384
00:22:39,565 --> 00:22:40,894
Help me.
385
00:22:46,450 --> 00:22:51,531
Amy, I can give you some morphine
to make you more comfortable.
386
00:22:52,167 --> 00:22:53,201
Not today.
387
00:22:53,880 --> 00:22:54,912
What?
388
00:22:56,175 --> 00:22:58,668
I don't want to die today.
389
00:23:05,191 --> 00:23:10,486
Do you want me to put you
on a ventilator to help you breathe?
390
00:23:13,705 --> 00:23:17,576
There's a good chance
you'll never come off of it.
391
00:23:19,800 --> 00:23:24,261
I don't want to die.
392
00:23:28,480 --> 00:23:29,513
Lydia.
393
00:23:31,402 --> 00:23:35,700
I need rapid induction.
15 milligrams etomidate.
394
00:23:35,909 --> 00:23:39,781
- 100 of sux.
- You're gonna intubate? She's a DNR.
395
00:23:40,793 --> 00:23:45,090
Not anymore. Let's go.
396
00:23:47,230 --> 00:23:50,186
She was on a vent
for two weeks in that ICU.
397
00:23:50,221 --> 00:23:53,403
She needed over eight units of blood!
She's had enough!
398
00:23:53,576 --> 00:23:57,002
Listen, this is what she wanted.
399
00:23:57,026 --> 00:23:58,159
She signed a DNR!
400
00:23:58,337 --> 00:23:59,502
Coming through!
401
00:23:59,675 --> 00:24:02,677
Altered mental status.
Crush injury to the leg.
402
00:24:02,888 --> 00:24:04,384
Why'd she tell you?
403
00:24:04,601 --> 00:24:06,144
Where's Dr. Benton?
404
00:24:06,354 --> 00:24:08,563
Why didn't you use a Sager splint?
405
00:24:08,776 --> 00:24:11,733
He was hypotensive.
We needed to get him here.
406
00:24:11,949 --> 00:24:14,110
- You were there?
- We intubated him.
407
00:24:14,454 --> 00:24:16,616
- He wasn't breathing.
- One, two, three.
408
00:24:17,253 --> 00:24:18,452
What do we got?
409
00:24:18,629 --> 00:24:20,624
Crane operator plowed into him.
410
00:24:20,801 --> 00:24:23,092
Multiple trauma. Crushed femur.
411
00:24:23,306 --> 00:24:25,947
- Why wasn't he put in traction?
- He was crashing. Waste of time.
412
00:24:26,146 --> 00:24:27,826
- You got it from here, Peter?
- Yeah, go.
413
00:24:27,898 --> 00:24:32,151
I'm her father. How many times
do I need to tell you this?
414
00:24:32,367 --> 00:24:34,576
She doesn't want this.
We decided.
415
00:24:34,789 --> 00:24:37,246
Excuse me. I'm chief of emergency.
416
00:24:37,419 --> 00:24:38,450
I've got it, Kerry.
417
00:24:38,670 --> 00:24:41,213
- You his supervisor?
- What's the problem?
418
00:24:41,428 --> 00:24:46,178
My daughter is dying of cancer.
She has a "do not resuscitate" order.
419
00:24:46,354 --> 00:24:47,601
And when I left the room...
420
00:24:47,602 --> 00:24:48,848
he put her on a ventilator...
421
00:24:49,027 --> 00:24:50,227
and now he won't take her off.
422
00:24:50,363 --> 00:24:52,773
- She asked me to.
- She wouldn't do that!
423
00:24:53,703 --> 00:24:55,863
- You have the papers with you?
- I'll get them.
424
00:24:56,877 --> 00:25:02,126
You should. Now that your daughter's
intubated, it gets a little complicated.
425
00:25:02,472 --> 00:25:03,635
What do you mean?
426
00:25:03,849 --> 00:25:07,269
We shouldn't extubate her
until she's breathing on her own.
427
00:25:11,032 --> 00:25:12,491
BP's 90/60! Pulse, 110!
428
00:25:12,659 --> 00:25:14,737
He's bleeding. Let's go!
429
00:25:14,955 --> 00:25:17,366
- Let the doctor take it.
- I am a doctor.
430
00:25:17,586 --> 00:25:21,340
- Who thinks he's a paramedic.
- Dave Malucci, new second year Resident.
431
00:25:21,845 --> 00:25:23,971
- Good breath sounds.
- DPL let's go.
432
00:25:24,184 --> 00:25:26,013
Hold on, Dr. Dave!
433
00:25:26,230 --> 00:25:28,688
Let's get a trauma panel.
Lateral C-spine, chest and pelvis.
434
00:25:28,860 --> 00:25:29,893
Left femur. Let's go.
435
00:25:30,112 --> 00:25:32,552
- Who is this guy?
- Surgical trauma fellow. Call him doctor.
436
00:25:32,743 --> 00:25:35,903
Let's get four units, let's get
a pressure dressing on it.
437
00:25:35,938 --> 00:25:37,658
Put him in traction. And set me up for DPL.
438
00:25:37,796 --> 00:25:40,037
- Didn't I just said that.
- All right, get out of here!
439
00:25:40,239 --> 00:25:43,112
- I said out
- What did I do? Wait. I don't understand.
440
00:25:43,328 --> 00:25:45,905
It that... come on, I'm not leaving.
This is our patient.
441
00:25:46,126 --> 00:25:48,690
You wanna be the hero in the field,
you got to drop them off at the door!
442
00:25:48,714 --> 00:25:50,458
- Shut up!
- Carter. Now!
443
00:25:54,182 --> 00:25:55,884
Ok. Let's get a new kit.
444
00:25:55,920 --> 00:25:58,564
- You okay, Carol?
- Yeah. Fine.
445
00:25:59,275 --> 00:26:01,352
I'm gonna call my lawyer.
446
00:26:02,740 --> 00:26:04,985
I can't believe you did this.
447
00:26:07,958 --> 00:26:10,583
- Mark, what are you doing?
- It's not your problem.
448
00:26:10,756 --> 00:26:13,331
Yes, it is my problem.
I'm head of the department.
449
00:26:13,511 --> 00:26:15,421
By title, remember? You said that yourself.
450
00:26:15,597 --> 00:26:18,934
Don't ever steal my gear again!
451
00:26:19,104 --> 00:26:20,137
He wasn't breathing!
452
00:26:20,357 --> 00:26:22,815
- Did they teach you the importance of-?
- Relax!
453
00:26:23,029 --> 00:26:26,364
We couldn't find you
and it was down the street.
454
00:26:26,577 --> 00:26:29,376
What if we were called to another site
and we didn't have our equipment.
455
00:26:29,400 --> 00:26:31,038
Why don't you go in there
and rip it out of her throat?
456
00:26:31,062 --> 00:26:34,170
Let's break it up.
This isn't the right time or place.
457
00:26:34,383 --> 00:26:36,321
- Wanna take it outside?
- Oh yeah, I'll take outside.
458
00:26:36,345 --> 00:26:39,335
Oh, come on. Nobody's taking anything
anywhere. Go back to work.
459
00:26:39,551 --> 00:26:43,732
- Why? I got doctors to do it for me.
- Go back to work. Get out of here.
460
00:26:49,061 --> 00:26:51,949
You two, hold on!
Hold on! Get back here!
461
00:26:52,752 --> 00:26:53,970
Can we tell you what happened?
462
00:26:53,994 --> 00:26:56,406
I heard what happened.
Do you have a brain between you?
463
00:26:56,475 --> 00:26:59,380
- Dr Weaver, we called them-
- No! No! I talk, you listen!
464
00:26:59,598 --> 00:27:01,972
You work in this hospital,
not in the street.
465
00:27:02,186 --> 00:27:05,273
You are not trained for it.
You are not covered for it.
466
00:27:05,484 --> 00:27:07,804
And you have patients here
who need your attention.
467
00:27:07,839 --> 00:27:09,000
One of them might have coded.
468
00:27:09,033 --> 00:27:12,903
Or we might have been hit with other traumas
while you where out playing paramedics.
469
00:27:13,124 --> 00:27:14,404
Were you?
470
00:27:14,627 --> 00:27:17,396
Don't even start, Dr. Malucci.
471
00:27:17,431 --> 00:27:20,245
I'm only cutting this much slack
because you're new here.
472
00:27:20,280 --> 00:27:22,314
And you Carter, you should know better.
473
00:27:22,349 --> 00:27:26,766
You're emergency Residents,
not paramedics. Is that understood?
474
00:27:27,241 --> 00:27:29,532
Is it understood?
475
00:27:33,747 --> 00:27:36,868
That was great, Dave. Thanks.
I appreciate that.
476
00:27:38,379 --> 00:27:41,834
We document all consents
in the chart.
477
00:27:42,137 --> 00:27:43,169
Is there a problem?
478
00:27:43,248 --> 00:27:45,389
You didn't tell me
you tested the baby for HIV.
479
00:27:45,601 --> 00:27:48,095
- I told you he was positive.
- I thought you were assuming.
480
00:27:48,273 --> 00:27:50,982
I didn't know you tested him without
the mother's consent.
481
00:27:51,614 --> 00:27:54,818
The mother was comatose. We had
to get him started in the antiviral drugs.
482
00:27:55,035 --> 00:27:56,317
Who authorized it?
483
00:27:56,538 --> 00:28:00,956
I did. I was looking out for the baby.
We gained 10 days of treatment.
484
00:28:01,132 --> 00:28:02,840
You broke the law.
485
00:28:04,010 --> 00:28:06,240
Will this affect your decision
about foster care?
486
00:28:06,275 --> 00:28:08,143
- I'll have to explain this.
- Will it?
487
00:28:08,479 --> 00:28:11,231
No. You obviously care about the child.
488
00:28:11,609 --> 00:28:12,724
But?
489
00:28:15,408 --> 00:28:18,162
- It's not gonna work.
- Why not?
490
00:28:18,414 --> 00:28:22,914
The director won't approve.
I'm sorry, Jeanie. I said I'd look into it.
491
00:28:23,465 --> 00:28:24,498
I did.
492
00:28:28,975 --> 00:28:30,637
Is it because I'm black?
493
00:28:32,691 --> 00:28:35,860
- What?
- I'm black. The baby's Hispanic.
494
00:28:37,534 --> 00:28:39,991
- What do you take me for?
- I'm not really sure.
495
00:28:40,205 --> 00:28:42,959
Because you'd rather
put him in a facility.
496
00:28:43,127 --> 00:28:48,043
- You're not qualified. It's simple.
- Is it because of my HIV status?
497
00:28:49,348 --> 00:28:50,891
It doesn't help.
498
00:28:51,351 --> 00:28:55,021
Look, I'm healthy. There's no reason to
think that I won't continue to be healthy.
499
00:28:55,235 --> 00:28:57,394
What about when the child is 5?
When he's 10?
500
00:28:57,571 --> 00:28:58,735
Can you say that then?
501
00:28:58,949 --> 00:29:00,278
Can anyone say that?
502
00:29:00,451 --> 00:29:02,910
Look, I don't know how to tell you no
any other way.
503
00:29:03,333 --> 00:29:06,152
I know his needs. I'd be better-
504
00:29:06,221 --> 00:29:07,833
It's no, Miss Boulet.
505
00:29:09,009 --> 00:29:10,756
The answer is no.
506
00:29:11,348 --> 00:29:14,885
Lavage is negative. Lost a few
liters from the popliteal artery.
507
00:29:15,104 --> 00:29:16,470
What's the tibia look like?
508
00:29:16,505 --> 00:29:19,606
Fracture in 20 pieces. It's a mess.
509
00:29:19,823 --> 00:29:22,742
- Where are you going?
- Shirley cleared O.R. 1.
510
00:29:22,953 --> 00:29:25,909
Thanks for buffing him up, Peter.
But Lizzie can take it from here.
511
00:29:26,125 --> 00:29:27,365
Yes, but he's a trauma patient.
512
00:29:27,389 --> 00:29:30,457
Indeed he is and this trauma fellowship
of yours is through the ER, correct?
513
00:29:30,635 --> 00:29:33,008
- Yeah? So?
- So that's an O.R. That's for surgeons.
514
00:29:33,180 --> 00:29:35,901
Yeah but I've been operating the last
three weeks as a trauma fellow.
515
00:29:35,978 --> 00:29:39,267
Yes I know. But now as chieff of staff
I have to be concerned with credentials.
516
00:29:40,903 --> 00:29:42,564
You chose this. Not me.
517
00:29:42,781 --> 00:29:43,950
Elizabeth, I leave up to you.
518
00:29:43,985 --> 00:29:46,613
Under no circumstances is that man
to go into that operating room.
519
00:29:46,832 --> 00:29:49,313
Call security if you have to
and enjoy your first solo surgery.
520
00:29:49,686 --> 00:29:50,617
Solo?
521
00:29:50,696 --> 00:29:53,684
Yes, an associate chief
can operate by herself.
522
00:29:53,859 --> 00:29:55,437
Dr. Benton.
523
00:29:56,820 --> 00:29:57,852
Peter?
524
00:30:06,915 --> 00:30:09,585
Hey, you okay?
525
00:30:09,751 --> 00:30:11,625
This case.
526
00:30:11,737 --> 00:30:13,414
Dying girl.
527
00:30:13,697 --> 00:30:17,214
Dad's called a lawyer. Weaver-
528
00:30:17,634 --> 00:30:19,177
Forget it.
529
00:30:19,888 --> 00:30:22,723
Mark, maybe you should
take a few days off.
530
00:30:22,832 --> 00:30:24,640
I just had a week off.
531
00:30:24,751 --> 00:30:29,312
That wasn't a vacation, Mark.
Losing a parent is stressful.
532
00:30:29,573 --> 00:30:31,371
I gotta get back to work.
533
00:30:36,258 --> 00:30:38,467
Why isn't he here?
534
00:30:39,222 --> 00:30:40,718
Vanessa?
535
00:30:41,520 --> 00:30:43,062
I'm sorry?
536
00:30:43,439 --> 00:30:45,017
Is who coming?
537
00:30:45,233 --> 00:30:47,442
- The priest?
- Why isn't he here?
538
00:30:48,949 --> 00:30:52,451
- No. You told me not to.
- I don't want to go alone.
539
00:30:53,124 --> 00:30:55,118
Okay. Okay. He'll be here.
540
00:30:55,336 --> 00:31:00,086
Jeanie, I didn't know you were
considering becoming a foster parent.
541
00:31:00,305 --> 00:31:03,806
Robert Martin called me
asking for a referral.
542
00:31:03,977 --> 00:31:05,889
Yeah. Unfortunately it's
not gonna work out.
543
00:31:06,066 --> 00:31:07,145
Why not?
544
00:31:07,318 --> 00:31:11,152
I didn't get a clear answer. I guess
too many things stacked against me.
545
00:31:11,366 --> 00:31:14,039
- Is there anything I can do?
- No. Thanks, Kerry.
546
00:31:14,247 --> 00:31:16,823
Some things aren't meant to be.
See you tomorrow.
547
00:31:17,880 --> 00:31:20,961
Next time wait till they stop
swinging at the piñata...
548
00:31:21,048 --> 00:31:23,006
before you dive for the candy.
549
00:31:23,223 --> 00:31:25,218
Excuse me. Mark.
550
00:31:25,686 --> 00:31:28,724
Mr. Stehly's making a lot of noise.
551
00:31:28,941 --> 00:31:31,898
I need a detailed record
about his daughter.
552
00:31:32,114 --> 00:31:34,655
Your new charting system should help.
553
00:31:35,036 --> 00:31:38,575
This is serious, Mark.
You know the position we're in?
554
00:31:38,794 --> 00:31:42,379
I followed my patient's wishes.
She's over 18.
555
00:31:42,760 --> 00:31:46,213
She signed a DNR and gave
her father power of attorney.
556
00:31:46,390 --> 00:31:48,849
- She has rights.
- She's throwing PVCs.
557
00:31:49,021 --> 00:31:50,221
- How many?
- 10 to 12.
558
00:31:50,441 --> 00:31:51,457
Give her lidocaine?
559
00:31:51,535 --> 00:31:54,407
Not yet. I wanted to make sure.
So she's no longer DNR?
560
00:31:55,116 --> 00:31:57,363
- If she codes?
- Resuscitate her.
561
00:31:57,398 --> 00:31:59,543
- No, don't!
- Kerry, she's my patient!
562
00:31:59,578 --> 00:32:01,909
You can't ignore a standing DNR!
563
00:32:02,171 --> 00:32:03,667
- She revoked it!
- She can't!
564
00:32:03,883 --> 00:32:05,759
Not with altered mental status!
565
00:32:05,929 --> 00:32:08,920
Did you see her CT?
That girl has mets all over her brain.
566
00:32:08,921 --> 00:32:10,894
She's on morphine. Probably hypopsic.
567
00:32:10,929 --> 00:32:14,024
I talked to her.
She was conscious and alert.
568
00:32:14,277 --> 00:32:17,031
- I didn't see that.
- You have to trust me.
569
00:32:19,872 --> 00:32:22,744
I'm not sure you're being objective.
570
00:32:23,002 --> 00:32:25,246
- Kerry...
- I should take over.
571
00:32:25,465 --> 00:32:28,174
- I've got it covered.
- Mark, I'm taking this patient.
572
00:32:28,972 --> 00:32:30,431
You're gonna have to fire me first.
573
00:32:31,810 --> 00:32:34,386
So, what do I do if she codes?
574
00:32:34,607 --> 00:32:37,565
Nothing, Carter. You do nothing.
575
00:32:40,593 --> 00:32:43,365
If she codes, call me, Carter.
576
00:32:46,632 --> 00:32:49,836
Randy, are you sure this list is right?
I paged Father Erps twice.
577
00:32:50,012 --> 00:32:53,515
Oh, I think he's on sabbatical in Brasil.
There's a junior Jesuit substituting for him.
578
00:32:53,727 --> 00:32:56,125
- Where's his number?
- I don't know. It's around here somewhere.
579
00:32:56,149 --> 00:32:59,770
Find it! Randy. She doesn't have much time.
Lucy, where's Malucci?
580
00:32:59,989 --> 00:33:02,011
- Think him first as Dr. Dave.
- Whatever, where is he?
581
00:33:02,035 --> 00:33:05,871
I don't know. Try the Coast Guard.
Maybe he's out doing search and rescue.
582
00:33:06,125 --> 00:33:07,158
What's wrong?
583
00:33:07,336 --> 00:33:09,913
This woman's BP is down to 60 palp.
584
00:33:10,092 --> 00:33:11,837
Her kidneys have shut down.
585
00:33:12,054 --> 00:33:14,048
- I got it.
- Really? Thank you.
586
00:33:14,267 --> 00:33:16,390
- Carol, have you seen Mark?
- He was here.
587
00:33:16,603 --> 00:33:18,564
- Is he still on?
- I think so.
588
00:33:18,775 --> 00:33:21,945
Elizabeth.
I hear you laid up today in the O.R.
589
00:33:22,282 --> 00:33:26,579
- "Laid up"?
- Golf term. You played it safe.
590
00:33:26,873 --> 00:33:27,806
That's not a criticism.
591
00:33:27,884 --> 00:33:30,578
We all get more conservative
when we are in the driver seat.
592
00:33:31,006 --> 00:33:34,093
- Welcome to the big leagues.
- Listen, Robert, about Peter-
593
00:33:34,304 --> 00:33:36,928
Peter.
Aren't you tired of that subject?
594
00:33:37,101 --> 00:33:40,439
He acepted this fellowship in the asumption
he'd would be operating on his trauma patients
595
00:33:40,463 --> 00:33:41,403
He's board eligible-
596
00:33:41,438 --> 00:33:45,394
- I know, I'm just messing with him.
- So you'll let him operate?
597
00:33:46,277 --> 00:33:48,070
For you, Lizzie, anything.
598
00:33:48,206 --> 00:33:51,421
Only on trauma. Not elective cases.
And not general surgery.
599
00:33:51,456 --> 00:33:52,277
Naturally.
600
00:33:52,297 --> 00:33:55,466
- And I want you to police him.
- Fine.
601
00:33:55,636 --> 00:33:59,390
So, is that an official acceptance
of my offer?
602
00:33:59,686 --> 00:34:02,808
- I suppose it is.
- Wise choice. See you tomorrow.
603
00:34:02,983 --> 00:34:05,518
Here's a termination list.
604
00:34:05,553 --> 00:34:07,425
We need to cut some dead weight.
605
00:34:07,443 --> 00:34:09,652
It'll sound better coming from you.
606
00:34:11,866 --> 00:34:14,422
- Dr. Corday.
- Carter, have you seen Mark?
607
00:34:14,631 --> 00:34:16,210
He's around here some place.
608
00:34:16,384 --> 00:34:19,340
I think you saw a patient of mine
in radiology today. Nichols?
609
00:34:19,556 --> 00:34:22,237
- Your patient?
- Yeah. Came in last week.
610
00:34:22,311 --> 00:34:26,075
Fender bender. Had some
minor cervical tenderness.
611
00:34:26,110 --> 00:34:27,126
Did I miss something?
612
00:34:27,488 --> 00:34:31,276
No, it's nothing to do with an accident.
She came for a second opinion.
613
00:34:31,706 --> 00:34:34,294
On-On what?
614
00:34:34,603 --> 00:34:36,460
Infiltrating duct cell carcinoma.
615
00:34:38,927 --> 00:34:40,723
Breast cancer.
616
00:34:40,797 --> 00:34:42,722
So she's looking at surgery?
617
00:34:42,893 --> 00:34:45,932
Has to have a mastectomy, I'm afraid.
618
00:34:46,148 --> 00:34:48,440
Carter! This girl's in V-tach!
619
00:34:48,653 --> 00:34:50,447
- Trauma 1!
- Need some help?
620
00:34:50,616 --> 00:34:52,575
No. No, I got it.
621
00:34:53,205 --> 00:34:55,079
- She have a pulse?
- A weak one.
622
00:34:55,249 --> 00:34:58,704
- What's her BP?
- 60 palp. Paddles are ready.
623
00:35:00,217 --> 00:35:01,760
Dr. Carter?
624
00:35:02,096 --> 00:35:05,135
Get Dr. Greene.
Let's open up the pads.
625
00:35:05,352 --> 00:35:07,893
- No need. She's a DNR.
- Dr. Weaver-
626
00:35:08,149 --> 00:35:11,816
I understand that you're
in an awkward position.
627
00:35:12,115 --> 00:35:15,487
- You're gonna let her arrest?
- I'll take it from here.
628
00:35:15,997 --> 00:35:20,497
- How about a chemical code?
- This woman is not to be resuscitated.
629
00:35:21,257 --> 00:35:23,251
Just an amp of lidocaine.
630
00:35:23,428 --> 00:35:25,968
She has no chance of a recovery.
631
00:35:26,183 --> 00:35:30,813
She wanted this. Her family wants it.
Don't touch her.
632
00:35:45,638 --> 00:35:49,091
- I know.
- But I want to believe.
633
00:35:49,268 --> 00:35:50,701
Now you can.
634
00:35:53,152 --> 00:35:55,193
He forgives me?
635
00:35:55,572 --> 00:35:57,531
He forgives you.
636
00:36:00,248 --> 00:36:02,872
Can you bless me, Father?
637
00:36:38,863 --> 00:36:40,358
Where is she?
638
00:36:40,574 --> 00:36:41,605
V- fib.
639
00:36:41,784 --> 00:36:44,329
Damn you, Kerry. Carter, start CPR!
640
00:36:45,584 --> 00:36:47,677
Charge to 200.
641
00:36:49,132 --> 00:36:52,108
Haleh, charge to 200 now.
642
00:36:56,020 --> 00:36:58,147
Kerry, you're chief.
You need to make a decision.
643
00:36:58,224 --> 00:37:00,318
We do this, or I go.
644
00:37:14,012 --> 00:37:16,423
- Ready.
- Clear!
645
00:37:24,032 --> 00:37:25,362
Clear!
646
00:37:26,661 --> 00:37:28,205
- 300.
- Charging.
647
00:37:28,414 --> 00:37:30,207
How far are you gonna go?
648
00:37:30,460 --> 00:37:32,871
She wanted a ventilator. Not this.
649
00:37:33,174 --> 00:37:34,338
Clear!
650
00:37:37,891 --> 00:37:38,922
Clear!
651
00:37:44,570 --> 00:37:45,686
Still in V-fib.
652
00:37:45,864 --> 00:37:48,275
One more time. 360. 100 of lidocaine.
653
00:37:48,495 --> 00:37:51,914
Did she say she wanted you pounding
on her chest, shocking her heart?
654
00:37:52,085 --> 00:37:54,838
Shut up, Kerry!
Or get out of here!
655
00:37:58,012 --> 00:37:59,294
Clear!
656
00:38:15,922 --> 00:38:16,953
Asystole.
657
00:38:24,062 --> 00:38:25,807
You want atropine?
658
00:38:27,819 --> 00:38:29,647
You want atropine?
659
00:38:30,575 --> 00:38:32,319
No. It's over.
660
00:38:35,292 --> 00:38:38,628
Time of death, 20:34.
661
00:38:54,412 --> 00:38:56,156
Mark, I-
662
00:39:06,476 --> 00:39:07,757
- Hey there.
- Hi.
663
00:39:07,979 --> 00:39:12,396
- What are you doing here?
- We need to talk. I've been thinking-
664
00:39:12,613 --> 00:39:15,818
No, listen.
That day when you proposed to me...
665
00:39:16,035 --> 00:39:17,578
most of me wanted to scream "Yes!"
666
00:39:17,746 --> 00:39:20,419
and run to the courthouse
and do it right then.
667
00:39:20,628 --> 00:39:23,880
- Most of you?
- But the rest of me was scared.
668
00:39:24,092 --> 00:39:26,699
I knew that I loved you.
669
00:39:26,999 --> 00:39:30,186
I've just been with this little baby
who needed a mother.
670
00:39:30,397 --> 00:39:32,723
I knew instantly that I wanted
to be that mother.
671
00:39:35,949 --> 00:39:38,357
I didn't want to say yes
for the wrong reason.
672
00:39:39,663 --> 00:39:41,507
I see.
673
00:39:42,335 --> 00:39:44,849
They told me that I can't have him.
674
00:39:44,884 --> 00:39:45,884
Baby, I'm sorry.
675
00:39:46,051 --> 00:39:51,216
It's okay. It's okay, because I know
that I really do want to marry you.
676
00:39:51,604 --> 00:39:53,479
I know that now.
677
00:39:55,736 --> 00:39:59,191
- Do you still want to marry me?
- Yes.
678
00:40:00,077 --> 00:40:01,891
Isn't it a sin to fake a sacrament?
679
00:40:01,972 --> 00:40:04,709
It was a blessing.
Anyone can give a blessing.
680
00:40:04,920 --> 00:40:06,515
Not posing as a priest.
681
00:40:06,631 --> 00:40:09,838
It was her faith.
That's what's important.
682
00:40:10,054 --> 00:40:13,509
- So how did you know what to say?
- I faked it.
683
00:40:14,688 --> 00:40:17,977
I know a little bit of Latin,
a little bit of Croatian.
684
00:40:18,195 --> 00:40:19,857
You faked it well.
685
00:40:24,540 --> 00:40:26,950
- Are you all right?
- Yeah. Yeah.
686
00:40:27,170 --> 00:40:31,041
It's just they're active,
moving around down there.
687
00:40:32,055 --> 00:40:33,466
May I?
688
00:41:18,308 --> 00:41:19,934
What?
689
00:41:29,581 --> 00:41:30,613
You know.
690
00:41:33,547 --> 00:41:35,340
Don't you?
691
00:41:39,349 --> 00:41:40,678
Yes.
692
00:42:11,911 --> 00:42:13,951
You should just leave now.
693
00:42:15,960 --> 00:42:17,392
Elaine.
694
00:42:28,944 --> 00:42:31,732
Peter. Peter!
695
00:42:32,533 --> 00:42:35,027
Did you hire a private investigator?
696
00:42:35,539 --> 00:42:36,916
What?
697
00:42:38,919 --> 00:42:41,679
Some guy talked to Dafina...
698
00:42:41,714 --> 00:42:43,609
and asked her if I've ever done drugs.
699
00:42:43,638 --> 00:42:45,975
Oh Carla, look, the only person I hired
was my lawyer.
700
00:42:46,010 --> 00:42:48,414
Well, did he get this guy to start
asking questions about me?
701
00:42:48,438 --> 00:42:49,637
No!
702
00:42:51,360 --> 00:42:55,576
- I don't know.
- Why are you doing this?
703
00:42:55,786 --> 00:42:58,457
- Why am I doing this?
- Restraining orders and lawyers-
704
00:42:58,916 --> 00:43:02,003
Carla, I only have one son.
Roger can get another job.
705
00:43:02,465 --> 00:43:04,648
This is a great opportunity for us, Peter!
706
00:43:04,652 --> 00:43:06,084
What about Reece?
707
00:43:06,146 --> 00:43:08,661
You ever think about that? I mean,
you want to take him away from his father?
708
00:43:08,685 --> 00:43:11,076
You may not even be his father!
709
00:43:13,394 --> 00:43:14,692
What?
710
00:43:14,695 --> 00:43:18,198
He might not be yours. There was
somebody else. It was just casual.
711
00:43:18,412 --> 00:43:20,490
And then there was you.
712
00:43:21,980 --> 00:43:25,558
I did it for Reece!
He needed a father! Roger can be-
713
00:43:25,634 --> 00:43:28,174
Look, Reece is my son, Carla!
714
00:43:36,571 --> 00:43:38,798
Reece is my son.
55428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.