All language subtitles for ER.S06E02.Last.Rites.720p.WEB-DL.AAC.2.0.h.264-TjHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,723 --> 00:00:17,116 41-year-old male. Grand mal seizure. 2 00:00:17,194 --> 00:00:20,383 - Any history? - He's post ictal. 3 00:00:20,649 --> 00:00:23,142 - What's open? - Curtain 3. I think. 4 00:00:23,362 --> 00:00:24,393 Coming through! 5 00:00:24,572 --> 00:00:26,363 - Can I help you? - No. 6 00:00:26,574 --> 00:00:30,527 - Draw 10 of Ativan. Give 2 now. - Need a Dilantin level. 7 00:00:31,624 --> 00:00:34,496 Did you mess with my IV? Look at it. 8 00:00:34,712 --> 00:00:36,291 I didn't touch it. 9 00:00:36,507 --> 00:00:40,423 If the bag is empty, you ask them to change it. 10 00:00:42,723 --> 00:00:44,932 Did you see my wallet? 11 00:00:45,103 --> 00:00:47,180 Mr. Parker, stop worrying. 12 00:00:47,606 --> 00:00:50,276 Four units of packed cells, chest film. 13 00:00:50,443 --> 00:00:52,023 - Where's Benton? - Coming. 14 00:00:52,239 --> 00:00:55,158 We need him. We need a Foley and an NG. 15 00:01:00,752 --> 00:01:02,875 Okay, lift your tongue. 16 00:01:04,298 --> 00:01:05,627 That should help. 17 00:01:05,841 --> 00:01:09,047 I'm in. Set me up for a chest tube. 18 00:01:19,613 --> 00:01:21,487 What time are you off? 19 00:01:22,993 --> 00:01:25,485 Hey, what are you doing here? It's almost midnight. 20 00:01:25,706 --> 00:01:28,279 What time are you off? 21 00:01:29,795 --> 00:01:30,993 Now. 22 00:01:34,469 --> 00:01:37,720 - I'm going now. - Thank you, Mrs. Anderson. 23 00:01:37,932 --> 00:01:40,234 I put the nice tablecloth in the washer. 24 00:01:40,269 --> 00:01:41,847 And you should tumble dry it on low. 25 00:01:42,189 --> 00:01:45,356 And if you need anything yo call me, because my number's there on the fridge. 26 00:01:45,526 --> 00:01:46,856 I will. 27 00:01:47,029 --> 00:01:48,404 And, Mark... 28 00:01:49,032 --> 00:01:50,693 I'm really sorry. 29 00:01:50,952 --> 00:01:54,073 - She was a lovely woman. - Yeah. I know. 30 00:01:54,749 --> 00:01:57,371 - Okay. Good night. - Good night. 31 00:02:23,793 --> 00:02:27,245 You're not afraid about waking up the neighbors? 32 00:02:27,423 --> 00:02:29,713 Harold's deaf as a post. 33 00:02:29,927 --> 00:02:32,634 - They all leave? - Yeah. 34 00:02:32,973 --> 00:02:34,219 Good. 35 00:02:34,434 --> 00:02:36,593 What are you making? 36 00:02:36,770 --> 00:02:40,356 I promised your mother I'd build her a linen chest. 37 00:02:41,611 --> 00:02:42,644 Okay. 38 00:02:44,698 --> 00:02:45,944 Good night. 39 00:02:51,918 --> 00:02:54,541 That was a good speech you gave today. 40 00:02:56,134 --> 00:02:58,625 Those things you said about your mother. 41 00:03:04,270 --> 00:03:06,063 I had good material. 42 00:03:09,945 --> 00:03:12,023 The color guard was nice, Dad. 43 00:03:17,874 --> 00:03:18,904 You okay? 44 00:03:19,502 --> 00:03:21,959 Depends what "okay" means. 45 00:03:23,048 --> 00:03:26,466 You want me to stick around a little longer? A few days? 46 00:03:26,678 --> 00:03:28,837 Rachel loves San Diego. 47 00:03:34,648 --> 00:03:36,109 Dad? 48 00:03:37,529 --> 00:03:39,653 It doesn't seem real, Mark. 49 00:03:42,202 --> 00:03:44,825 I buried my wife today. 50 00:04:40,790 --> 00:04:42,535 Fun stuff, huh? 51 00:04:43,002 --> 00:04:44,443 So, you get a look at the bastards? 52 00:04:44,587 --> 00:04:46,628 Skaters all look the same. 53 00:04:46,799 --> 00:04:49,554 - Dr. Malucci? - It's Dr. Dave to you, Lucy. 54 00:04:49,762 --> 00:04:50,795 No new fractures. 55 00:04:50,973 --> 00:04:53,333 Jeez, it certainly look like you banged up your chin before. 56 00:04:53,476 --> 00:04:56,848 They don't like how I dress. Last time they slammed my head in a car door. 57 00:04:56,883 --> 00:04:57,916 Like they're the height of fashion. 58 00:04:57,940 --> 00:05:00,308 Hasn't your principal done anything about this? 59 00:05:00,486 --> 00:05:01,897 Where did you go to school? 60 00:05:02,113 --> 00:05:04,606 Ok buddy, I'll come back and stitch you up. 61 00:05:04,826 --> 00:05:08,827 Mr. Zito, the COPD'er, is retaining. Can I decrease his O-2? 62 00:05:09,000 --> 00:05:10,791 - Sure. Why not? - Two liters? 63 00:05:11,002 --> 00:05:14,208 Dave? Excuse me. Did you call Plastics on that lip? 64 00:05:14,425 --> 00:05:17,463 - Oh, no I got it. - If it's through-and-through... 65 00:05:17,679 --> 00:05:20,515 - we usually call Plastics. - He already has a scar- 66 00:05:20,683 --> 00:05:23,473 - All the more reason. - Two liters, okay? 67 00:05:23,688 --> 00:05:26,015 - What? - Should I decrease his O-2? 68 00:05:26,234 --> 00:05:30,233 Uh, I don't know. Crank it down. If he turns blue, crank it back up. 69 00:05:30,448 --> 00:05:32,408 - You're kidding, right? - No, purple ain't good. 70 00:05:32,535 --> 00:05:35,206 Just keep his pulse ox above 90. 71 00:05:36,332 --> 00:05:38,908 Hey, it's Jackie Joyner. 72 00:05:39,129 --> 00:05:42,084 - Hi Jackie, nice spandex. - Get a life. 73 00:05:43,218 --> 00:05:45,625 - That's good. - She's hot for me. 74 00:05:45,845 --> 00:05:48,932 - You've been here three days. - Doesn't take long, bro. 75 00:05:49,144 --> 00:05:52,977 - Your drunk is back. - I discharged you two hours ago. 76 00:05:53,191 --> 00:05:54,769 You got to know when to hold them. 77 00:05:54,985 --> 00:05:57,263 - He was passed out. - When did he have time? 78 00:05:57,298 --> 00:05:59,571 You haven't met Vodka Joe? Some days he's in three times. 79 00:05:59,572 --> 00:06:01,270 You got to know it was her fault. 80 00:06:01,305 --> 00:06:02,670 Should've left his IV in. 81 00:06:02,705 --> 00:06:04,266 Nice of you to bring him back, officer. 82 00:06:04,291 --> 00:06:06,415 Just doing my duty, ma'am. 83 00:06:06,628 --> 00:06:08,123 - You got this? - Got it. 84 00:06:08,297 --> 00:06:09,626 Thank you. 85 00:06:10,049 --> 00:06:13,502 Hey, sweetheart. You wanna meet up with a gambler? 86 00:06:13,722 --> 00:06:15,715 Watch it, cowboy. That's my fiancée. 87 00:06:15,892 --> 00:06:16,924 - Reggie- - What? 88 00:06:17,102 --> 00:06:18,265 Fiancée. You guys engaged? 89 00:06:18,479 --> 00:06:19,856 - Not exactly. - Pretty much. 90 00:06:20,065 --> 00:06:21,097 Know when to run! 91 00:06:21,275 --> 00:06:23,766 I want to commend the Surgical Service on their... 92 00:06:23,988 --> 00:06:27,357 timely response and clinical competence. We had excellent outcomes... 93 00:06:27,575 --> 00:06:29,035 with no significant delays. 94 00:06:29,245 --> 00:06:33,161 - Can you cover for me? - I have outpatient clinic. 95 00:06:33,334 --> 00:06:35,208 Yeah, but it's important. 96 00:06:35,963 --> 00:06:37,874 You have something to add, Dr. Benton? 97 00:06:39,510 --> 00:06:40,543 No. 98 00:06:41,472 --> 00:06:44,511 Then please give us the courtesy of your full attention. 99 00:06:46,230 --> 00:06:50,692 As a final note, you should all offer Dr. Corday your congratulations... 100 00:06:51,027 --> 00:06:52,734 since most of you will be working with her... 101 00:06:52,758 --> 00:06:55,028 in her new position as associate chief of surgery. 102 00:06:55,201 --> 00:06:57,595 All departmental concerns can be funneled through her office... 103 00:06:57,619 --> 00:07:01,239 including O.R schedules, research funding, 104 00:07:01,274 --> 00:07:04,421 committee assignments, etcetera. 105 00:07:04,590 --> 00:07:06,584 Thank you. And have a good day. 106 00:07:10,182 --> 00:07:11,345 Melanoma? 107 00:07:11,559 --> 00:07:15,309 Started as a small mole on her back, but it was Stage Four. 108 00:07:15,523 --> 00:07:17,267 Metastasized all over. 109 00:07:17,484 --> 00:07:19,728 Liver, lungs, then her brain. 110 00:07:19,905 --> 00:07:23,571 - She failed chemo? - Six cycles. Then immunotherapy. 111 00:07:23,744 --> 00:07:25,404 Pulse ox 89 on two liters. 112 00:07:25,580 --> 00:07:28,287 There's fluid in her lungs. 113 00:07:28,502 --> 00:07:30,743 Last time it was this bad they had to drain it. 114 00:07:30,921 --> 00:07:33,758 - Has she had a seizure recently? - No. Why? 115 00:07:33,927 --> 00:07:36,218 Might explain her altered mental status. 116 00:07:36,296 --> 00:07:37,940 She's been out of it for the last month. 117 00:07:37,968 --> 00:07:41,344 Her oncologist feels it's due to the brain mets or liver failure. 118 00:07:41,562 --> 00:07:42,594 I see. 119 00:07:42,773 --> 00:07:45,561 Let's get a chest x-ray, CBC, PT, PTT. 120 00:07:47,112 --> 00:07:51,112 Look, you should know something. She doesn't want to go back to the ICU. 121 00:07:51,453 --> 00:07:52,973 She has a "do not resuscitate" order? 122 00:07:53,000 --> 00:07:55,784 I just brought her in because her breathing and pain seemed to worsen. 123 00:07:55,959 --> 00:07:59,745 - I thought you'd make her comfortable. - Well, that we can do. 124 00:07:59,965 --> 00:08:03,799 - Oh, Mark. When did you get back? - Late last night. 125 00:08:03,971 --> 00:08:06,677 - Plane was delayed four hours in San Diego.. - How did it go? 126 00:08:06,892 --> 00:08:08,969 - All right. - Rough, huh? 127 00:08:09,187 --> 00:08:12,438 - Wow, you grew in a week! - Thanks, Mark. 128 00:08:12,608 --> 00:08:13,641 Dr. Carter. 129 00:08:13,819 --> 00:08:17,736 - Dr. Greene. Sorry about your mom. - Thanks. What do you got? 130 00:08:17,951 --> 00:08:20,905 20-year-old girl, end-stage melanoma. 131 00:08:21,280 --> 00:08:22,655 Mark, coffee later? 132 00:08:22,665 --> 00:08:25,158 - You on all day? - Yeah. I just started. 133 00:08:25,337 --> 00:08:29,003 She's DNR. Her Father just brought her in because she's altered and in pain. 134 00:08:29,176 --> 00:08:30,290 What's this all about? 135 00:08:30,468 --> 00:08:32,843 What? Oh, that's Dr. Weaver's new charting system. 136 00:08:33,056 --> 00:08:34,684 What was wrong with the old one? 137 00:08:34,759 --> 00:08:38,015 Actually is kind of cool. See, there's a separate form for each chief complaint. 138 00:08:38,188 --> 00:08:41,607 - Multiple-choice medicine? - Yeah, sort of. 139 00:08:41,820 --> 00:08:45,071 Anyway, I was thinking about doing a toraxentesis or tapping her belly. 140 00:08:45,283 --> 00:08:47,220 - Get a chest x-ray? - Yeah. They're shooting now. 141 00:08:47,244 --> 00:08:49,568 Right, I'd pull up the old ones for comparison. 142 00:08:49,640 --> 00:08:51,204 Mark. Welcome back. 143 00:08:51,418 --> 00:08:53,790 Thanks, Kerry. Nice checklist. 144 00:08:53,963 --> 00:08:55,123 Yeah, is great. The T-system. 145 00:08:55,256 --> 00:08:58,211 - I'll train you on it later. - Can't wait. 146 00:09:04,312 --> 00:09:08,512 Lizzie. It took you 20 minutes to come and see me. 147 00:09:08,527 --> 00:09:11,399 I'm shocked. I thought it would be 10, tops. 148 00:09:11,615 --> 00:09:12,710 What's all this about, Robert? 149 00:09:12,734 --> 00:09:15,593 What? No "Thank you I'm honored" no "I hope I don't dissapoint? 150 00:09:15,611 --> 00:09:16,852 Everyone thinks you're serious. 151 00:09:16,936 --> 00:09:18,857 That's because I am serious, Lizzie. You know me. 152 00:09:18,918 --> 00:09:21,090 I'm bound to ruffle a few feathers in this new job. 153 00:09:21,162 --> 00:09:24,003 I need you to smooth things over for me. Walk with me at the head. 154 00:09:24,216 --> 00:09:27,257 If you wanted to offer me a position why didn't you ask me privately? 155 00:09:27,347 --> 00:09:29,493 Oh, where's the fun on that. Besides, I knew you'd take it. 156 00:09:29,517 --> 00:09:33,101 - I haven't taken it. - Oh, is that a "no"? 157 00:09:33,273 --> 00:09:36,351 I didn't think so. As much as you may view me as a loathsome toad... 158 00:09:36,443 --> 00:09:40,065 I know your pragmatic and more predictable your ambitious nature will prevail. 159 00:09:40,100 --> 00:09:41,557 You'll leapfrog five or six years. 160 00:09:41,576 --> 00:09:45,411 - That's not the point. - The point is, I'm handing it to you. 161 00:09:45,624 --> 00:09:48,792 A fast-track career. Independence in the O.R. 162 00:09:48,962 --> 00:09:52,664 With the minor annoyance of course of having to report to me. 163 00:09:52,784 --> 00:09:55,378 I don't view you as a loathsome toad, Robert. 164 00:09:55,597 --> 00:09:58,037 Well, I can't tell you how happy I am to hear that, Elisabeth. 165 00:10:04,235 --> 00:10:05,896 There's a smile. 166 00:10:07,073 --> 00:10:08,817 Oh, he's a cutie, huh? 167 00:10:09,034 --> 00:10:12,986 - You're gonna break some hearts. - Time for his cocktail. 168 00:10:13,207 --> 00:10:16,659 - Any side effects? - No. He's a trooper. 169 00:10:16,838 --> 00:10:20,540 The pneumonia's cleared up. He's eating solids. 170 00:10:20,760 --> 00:10:23,964 - Normal white count? - Yeah, 10,000. 171 00:10:26,144 --> 00:10:30,689 All done. Such a good boy. I'm gonna miss you. 172 00:10:31,776 --> 00:10:33,520 Is he being discharged? 173 00:10:33,737 --> 00:10:35,198 DCFS is coming. 174 00:10:35,365 --> 00:10:36,861 They found a foster family. 175 00:10:37,076 --> 00:10:40,198 No, he's going to an Emergency Intake Center. 176 00:10:40,373 --> 00:10:44,207 - He needs one-on-one nurturing. - Intake's temporary. 177 00:10:44,630 --> 00:10:46,290 I'm sure they'll find someone. 178 00:10:46,507 --> 00:10:49,877 Someone who'll want to adopt an HIV baby? Her mother is not going to pull through 179 00:10:50,388 --> 00:10:52,465 The mother died yesterday. 180 00:10:53,935 --> 00:10:56,641 - TM's are clear. - You talk funny. 181 00:10:56,856 --> 00:11:00,061 - Hunter! - Thank you. Say "ahh." 182 00:11:00,278 --> 00:11:02,272 That's cause he's from very far way. 183 00:11:02,490 --> 00:11:06,323 - How far? - So far that it's dark there already. 184 00:11:06,537 --> 00:11:10,870 Throat's red, all right. Probably an upper respiratory infection. 185 00:11:11,127 --> 00:11:15,424 - So he'll need antibiotics? - No. Just give him lots of fluids. 186 00:11:15,843 --> 00:11:19,047 - Okay. - I'll come back soon, okay? 187 00:11:19,932 --> 00:11:22,721 - We should do a rapid strep. - You got it. 188 00:11:22,936 --> 00:11:24,812 - Where are you from? - Croatia. 189 00:11:25,023 --> 00:11:26,684 Oh. Wow! 190 00:11:27,443 --> 00:11:31,610 - Here's a prescription just in case. - Great. You forgot Tylenol. 191 00:11:31,951 --> 00:11:34,194 The docs give us an order for fever. 192 00:11:34,371 --> 00:11:36,199 Fevers have a purpose. 193 00:11:36,416 --> 00:11:38,493 They tell us when someone's sick. 194 00:11:38,753 --> 00:11:41,244 It's the body's way to fight infection. 195 00:11:41,424 --> 00:11:42,455 That's good, no? 196 00:11:43,343 --> 00:11:46,961 - I suppose. - So why stop it? 197 00:11:47,181 --> 00:11:48,807 Make the kid feel better? 198 00:11:51,647 --> 00:11:52,809 Okay. 199 00:11:54,984 --> 00:11:57,656 Got an LOL in 3. Needs a nurse. 200 00:11:57,865 --> 00:12:00,820 Not much I can do for her. How you doing? 201 00:12:01,327 --> 00:12:04,607 I told the mediator I'm not trying to take Reece from Carla. 202 00:12:04,742 --> 00:12:06,554 But I can't let her take him. 203 00:12:06,589 --> 00:12:08,370 Do you think she's doing this to hurt you? 204 00:12:08,447 --> 00:12:10,079 She doesn't care. 205 00:12:10,300 --> 00:12:12,709 Do you care about her situation? 206 00:12:14,014 --> 00:12:18,477 - What is it? - I've never talked to a therapist. 207 00:12:19,522 --> 00:12:22,940 Dr. Benton, I'm not here to psychoanalyze you. 208 00:12:23,152 --> 00:12:25,941 I need to assess the family for the court. 209 00:12:26,157 --> 00:12:29,326 We both love our son. But she wants him... 210 00:12:29,538 --> 00:12:31,661 for her new husband's career. 211 00:12:31,874 --> 00:12:35,921 - How do you feel about Roger? - He's a decent guy, I guess. 212 00:12:36,130 --> 00:12:37,412 - Good to Reece? - Yes. 213 00:12:37,633 --> 00:12:40,090 - Loves him? - Why are we talking about Roger. Who cares? 214 00:12:40,304 --> 00:12:45,646 - This is about me, Reece and Carla. - Like it or not, he factors into this. 215 00:12:45,938 --> 00:12:49,723 How do you thing you'd deal with it if Carla was able to take Reece out of the country? 216 00:12:49,943 --> 00:12:52,779 - That's not gonna happen. - If it did? 217 00:12:56,786 --> 00:13:01,082 The two most recent chest films are June 28th and July 17th. 218 00:13:01,251 --> 00:13:03,495 I'll take the folder. Congratulations! 219 00:13:03,714 --> 00:13:05,838 - You're in the loop. - So it's true. 220 00:13:06,051 --> 00:13:08,257 - I have a patient. - Aye, aye, chief. 221 00:13:08,470 --> 00:13:09,585 Please. 222 00:13:09,806 --> 00:13:11,005 Here you go. 223 00:13:19,738 --> 00:13:21,281 Vanessa? 224 00:13:24,285 --> 00:13:26,909 Sorry, I didn't mean to disturb you. 225 00:13:27,834 --> 00:13:31,418 You're in the hospital. The nursing home sent you over. 226 00:13:34,050 --> 00:13:35,677 One of the nurses brought this. 227 00:13:35,846 --> 00:13:38,254 She said you always have it. 228 00:13:38,474 --> 00:13:41,145 - Maggie. - I think so. 229 00:13:44,358 --> 00:13:46,732 I wish I kept a journal. 230 00:13:46,945 --> 00:13:50,280 It's not mine. Paul kept it. 231 00:13:50,491 --> 00:13:52,652 I just like it near me. 232 00:13:54,164 --> 00:13:56,787 Is that the sacred heart? 233 00:13:57,961 --> 00:14:02,840 - You're Catholic. - Eastern Orthodox. Sort of. 234 00:14:03,053 --> 00:14:05,379 I hope it works out for you. 235 00:14:05,599 --> 00:14:07,343 I'm sorry? 236 00:14:07,519 --> 00:14:12,016 In the end it doesn't help much. It didn't help Paul. 237 00:14:12,233 --> 00:14:16,613 Hard to believe in a God that does that to a man like him. 238 00:14:18,242 --> 00:14:19,867 Too bad. 239 00:14:21,205 --> 00:14:23,958 Heaven sounds good right now. 240 00:14:27,047 --> 00:14:30,548 - Would you like to talk to a priest? - Oh, God, no. 241 00:14:30,761 --> 00:14:33,171 - We have them on call. - Don't trouble yourself. 242 00:14:33,391 --> 00:14:36,843 - It's really no bother. - Really, don't. 243 00:14:39,024 --> 00:14:41,065 - Bob. Hi. - Hi. 244 00:14:41,236 --> 00:14:44,190 - Did you get my page? - No, sorry. What's up? 245 00:14:44,406 --> 00:14:46,650 You're discharging the Ortega baby? 246 00:14:46,827 --> 00:14:47,858 I couldn't find anybody. 247 00:14:48,078 --> 00:14:49,954 - I'll take him. - What? 248 00:14:50,165 --> 00:14:53,500 - I'll take him home. - You're a licensed foster parent? 249 00:14:53,712 --> 00:14:54,792 No, but I can become one. 250 00:14:56,189 --> 00:14:58,404 That's nice of you, but I'm affraid is not very realistic. 251 00:14:58,428 --> 00:15:01,430 - Why not? - You have to be screened and trained. 252 00:15:01,599 --> 00:15:04,720 I can do all of that and take care of him in the mean time. 253 00:15:04,896 --> 00:15:06,937 It has to be better than Intake. 254 00:15:07,942 --> 00:15:10,399 - He needs a mom. - You have children? 255 00:15:10,696 --> 00:15:13,271 - No. I can focus on him. - Support system? 256 00:15:13,450 --> 00:15:17,036 - I can do it. - I don't know. It's not policy. 257 00:15:17,665 --> 00:15:19,456 Maybe it'll be a good solution... 258 00:15:19,625 --> 00:15:21,953 until I find a foster parent. 259 00:15:22,130 --> 00:15:26,593 - Or until I get licensed. - Let me look into it. No promises. 260 00:15:31,268 --> 00:15:32,680 Hey, Reece. 261 00:15:32,897 --> 00:15:35,518 How are you doing? Hey, Carla. 262 00:15:35,734 --> 00:15:37,608 - Peter. - Ms. Simmons? 263 00:15:37,821 --> 00:15:39,897 - I'm Debra Wexler. - Hi. 264 00:15:40,116 --> 00:15:42,026 Whenever you're ready. 265 00:15:42,244 --> 00:15:45,198 Go ahead. It's pretty painless. 266 00:15:45,414 --> 00:15:48,750 Go ahead, Reece. Go to Mommy. Go ahead. 267 00:15:49,713 --> 00:15:52,799 Oh, I know. It's okay. Hey, man. It's okay. 268 00:15:53,009 --> 00:15:56,428 Hey, Reece, I'll see you later, huh? 269 00:15:56,641 --> 00:16:00,475 I'll see you later. I love you. I know. I love you. 270 00:16:09,075 --> 00:16:12,530 Loculated fluid around the lungs and lots of mets. 271 00:16:12,749 --> 00:16:14,409 Is this going to help? 272 00:16:15,252 --> 00:16:17,292 Her belly was pretty tense. 273 00:16:17,504 --> 00:16:21,719 It'll relieve some pain and take pressure off the diaphragm. 274 00:16:21,887 --> 00:16:24,260 She'll still have trouble breathing. 275 00:16:24,474 --> 00:16:26,967 - It's three liters. - Okay. 276 00:16:27,187 --> 00:16:29,227 I'll take this to the lab. 277 00:16:30,608 --> 00:16:33,610 Is there a pay phone? I'll call her mother. 278 00:16:33,821 --> 00:16:35,364 Sure. I'll take you. 279 00:16:38,203 --> 00:16:42,914 I'll be right back, okay? I'll be right back. Okay. 280 00:16:51,891 --> 00:16:53,136 You didn't call. 281 00:16:56,397 --> 00:16:58,686 Sorry, I got in late. 282 00:17:00,028 --> 00:17:02,650 - You okay? - Yeah. 283 00:17:03,116 --> 00:17:06,071 - How's your dad? - We'll see. 284 00:17:07,455 --> 00:17:11,407 He was shaken up. But I don't know. 285 00:17:12,129 --> 00:17:13,541 Numb. 286 00:17:14,799 --> 00:17:16,628 Mom was okay. 287 00:17:17,470 --> 00:17:20,556 And then, boom. Heart attack. 288 00:17:22,144 --> 00:17:25,562 It's gonna take a while for it to sink in for him. 289 00:17:26,651 --> 00:17:27,933 And you? 290 00:17:30,572 --> 00:17:32,317 I don't know. 291 00:17:34,287 --> 00:17:37,325 I did hear a vicious rumor about you. 292 00:17:37,500 --> 00:17:39,528 Really? Which one? 293 00:17:39,545 --> 00:17:42,382 It was actually more of an announcement. 294 00:17:42,592 --> 00:17:44,964 It was a shock to me as anyone. 295 00:17:45,178 --> 00:17:46,459 What is he up to? 296 00:17:46,680 --> 00:17:51,975 - Robert has to be dramatic. - Yeah, but why'd he pick you? 297 00:17:52,522 --> 00:17:56,522 I don't know. Perhaps he thinks I'm a talented surgeon. 298 00:17:57,198 --> 00:17:59,654 That's not what I meant. 299 00:18:01,495 --> 00:18:04,947 - You won't take it, will you? - I was considering it. 300 00:18:06,461 --> 00:18:07,873 - What? - Nothing. 301 00:18:09,215 --> 00:18:11,172 So, I'm going to have to deal with Romano. 302 00:18:11,384 --> 00:18:15,385 He's a small price to pay for such an advancement. 303 00:18:15,600 --> 00:18:18,221 - If you say so. - Stop it. 304 00:18:18,395 --> 00:18:21,516 If you feel the need to express an opinion at least articulate it. 305 00:18:21,735 --> 00:18:24,486 Fine. You can't trust that guy. 306 00:18:25,072 --> 00:18:27,833 He screwed you in the past. He's not going to hesitate to do it again. 307 00:18:27,909 --> 00:18:32,206 - But I think you know that. - Yes and it's my problem, isn't it? 308 00:18:32,875 --> 00:18:34,667 I think it will be. 309 00:18:39,428 --> 00:18:42,928 You're on soup and milk shakes for a couple of days. Stitches come out in five. 310 00:18:43,141 --> 00:18:45,531 - When can I get this pierced? - Are you gonna put that think back in? 311 00:18:45,555 --> 00:18:48,550 - Screw them. I won't let those losers win. - Good for you. 312 00:18:48,566 --> 00:18:49,727 I'll see you next time, then. 313 00:18:49,776 --> 00:18:52,315 - Got ahold of Plastics? - Nice job, huh? 314 00:18:52,530 --> 00:18:56,114 - Did you even call them? - They tried to recruit me. 315 00:18:56,327 --> 00:18:59,449 I need two milligrams of morphine for Mrs. Braga. 316 00:18:59,624 --> 00:19:01,285 - Braga? - Your LOL. 317 00:19:01,460 --> 00:19:02,659 Oh, yeah. Sure. 318 00:19:02,880 --> 00:19:06,047 - Don't you want to see her? - I trust you. 319 00:19:06,259 --> 00:19:08,466 - That roach coach out there? - Yeah. 320 00:19:08,679 --> 00:19:11,303 I sent up peritoneal fluid. 321 00:19:11,476 --> 00:19:13,552 Patient name: Stehly. S-T-E-H-L-Y. 322 00:19:13,770 --> 00:19:17,058 Medical record number 452986. 323 00:19:19,446 --> 00:19:21,071 Okay, thank you. 324 00:19:21,282 --> 00:19:22,741 - Hi. - How are you? 325 00:19:23,493 --> 00:19:25,321 - How are you? - I'm famished. 326 00:19:25,495 --> 00:19:28,702 I was in the area, so I stopped by for lunch. 327 00:19:28,919 --> 00:19:30,876 In the neighborhood? 328 00:19:31,172 --> 00:19:34,589 Yeah. I had a meeting in the Hancock Building. 329 00:19:36,430 --> 00:19:39,930 - So can you slip away? - I don't know. 330 00:19:40,519 --> 00:19:43,141 Whose rig is that? Yo, Betsy, whose rig? 331 00:19:43,356 --> 00:19:44,543 What are you screaming about? 332 00:19:44,567 --> 00:19:46,192 Where are the paramedics of that rig? 333 00:19:46,361 --> 00:19:48,105 I don't know. Cafeteria? 334 00:19:48,322 --> 00:19:49,354 What's up? 335 00:19:49,532 --> 00:19:51,655 Call 911! Construction accident! 336 00:19:51,868 --> 00:19:53,946 Well, hang on a second! Hold on! 337 00:19:54,164 --> 00:19:55,659 - You're busy. - Tonight? 338 00:19:55,875 --> 00:19:57,369 Tonight's a given. 339 00:19:59,881 --> 00:20:01,875 - What's up? - His friend's trapped. 340 00:20:02,051 --> 00:20:05,054 - What happened? - We can't get him out. 341 00:20:05,222 --> 00:20:06,884 - He ran here. - A block away. 342 00:20:07,059 --> 00:20:09,730 - Is he conscious, breathing? - I don't know! 343 00:20:09,897 --> 00:20:12,139 - Are you coming? - Hold on. 344 00:20:15,318 --> 00:20:17,608 We have a construction accident... 345 00:20:17,780 --> 00:20:19,656 on the 1200 block of Clybourn. 346 00:20:19,868 --> 00:20:24,782 - We need you there code three. - Come on, man. We don't have time. 347 00:20:25,002 --> 00:20:26,913 Docs responding. 348 00:20:27,255 --> 00:20:30,709 - If he's breathing, don't touch him. - Yes, Mom. 349 00:20:34,686 --> 00:20:36,595 - Right there! - How'd it happen? 350 00:20:36,771 --> 00:20:41,484 The choker must have slipped. It swung right into him! 351 00:20:41,697 --> 00:20:43,572 Be careful! Don't burn him! 352 00:20:43,784 --> 00:20:46,620 - I almost got it! - Anybody call 911? 353 00:20:46,788 --> 00:20:50,327 - Ain't you the 911 guy? - You get the real deal. 354 00:20:50,546 --> 00:20:53,001 Go and make sure Gordy called! Go now! 355 00:20:53,217 --> 00:20:56,136 Sir? Sir, can you tell me your name? 356 00:20:56,346 --> 00:20:59,718 - Joe. Joe Sanders. - Mr. Sanders! 357 00:20:59,736 --> 00:21:03,522 Carotid pulse weak and thready. Mr. Sanders! 358 00:21:03,734 --> 00:21:06,654 - His leg is crushed. - His chest isn't moving. 359 00:21:06,823 --> 00:21:08,734 - Tube him. - We gotta get in. 360 00:21:09,034 --> 00:21:11,435 - You can reach him? - Yeah, but I can't see what I'm doing. 361 00:21:11,664 --> 00:21:13,744 We gotta do it. 362 00:21:13,779 --> 00:21:15,314 You ever done a blind intervention before? 363 00:21:15,338 --> 00:21:17,913 - No, but we gotta do it. - I'll do it. 364 00:21:18,134 --> 00:21:20,341 - Come on. - It's not a teaching case. 365 00:21:20,554 --> 00:21:23,047 - Be my eyes. - I'll talk you through it. 366 00:21:23,435 --> 00:21:26,888 - Watch it! Something's loose! - All right, where am I? 367 00:21:27,190 --> 00:21:29,231 Move to the left. No, wrong way. 368 00:21:29,444 --> 00:21:32,780 - My left or your left? - My left, your right. 369 00:21:32,992 --> 00:21:34,157 Okay. 370 00:21:34,703 --> 00:21:38,406 That's his cheek. You gotta move over. That's his ear. 371 00:21:39,337 --> 00:21:42,838 Move up. There you go. Open it. Bingo! 372 00:21:43,050 --> 00:21:45,258 - You got it? - Hold on. 373 00:21:45,471 --> 00:21:49,010 - Have you done this before? - Once. On a cadaver. 374 00:21:50,064 --> 00:21:54,314 All right. There's the epiglottis. I'm in the vallecula. 375 00:21:54,946 --> 00:21:58,734 - All right. - Put it down the right pipe. 376 00:22:00,456 --> 00:22:03,745 I hear the EMS boys. Too little, too late. 377 00:22:05,464 --> 00:22:06,496 I'm in! 378 00:22:15,148 --> 00:22:19,018 Amy, you need to keep that mask on, okay? 379 00:22:19,238 --> 00:22:20,614 Amy. 380 00:22:23,955 --> 00:22:25,829 I can't breathe. 381 00:22:27,292 --> 00:22:30,545 My name is Dr. Greene. You're in the hospital. 382 00:22:30,841 --> 00:22:34,259 Your father brought you here. Okay? 383 00:22:35,349 --> 00:22:39,135 I need you to keep that mask on, okay? 384 00:22:39,565 --> 00:22:40,894 Help me. 385 00:22:46,450 --> 00:22:51,531 Amy, I can give you some morphine to make you more comfortable. 386 00:22:52,167 --> 00:22:53,201 Not today. 387 00:22:53,880 --> 00:22:54,912 What? 388 00:22:56,175 --> 00:22:58,668 I don't want to die today. 389 00:23:05,191 --> 00:23:10,486 Do you want me to put you on a ventilator to help you breathe? 390 00:23:13,705 --> 00:23:17,576 There's a good chance you'll never come off of it. 391 00:23:19,800 --> 00:23:24,261 I don't want to die. 392 00:23:28,480 --> 00:23:29,513 Lydia. 393 00:23:31,402 --> 00:23:35,700 I need rapid induction. 15 milligrams etomidate. 394 00:23:35,909 --> 00:23:39,781 - 100 of sux. - You're gonna intubate? She's a DNR. 395 00:23:40,793 --> 00:23:45,090 Not anymore. Let's go. 396 00:23:47,230 --> 00:23:50,186 She was on a vent for two weeks in that ICU. 397 00:23:50,221 --> 00:23:53,403 She needed over eight units of blood! She's had enough! 398 00:23:53,576 --> 00:23:57,002 Listen, this is what she wanted. 399 00:23:57,026 --> 00:23:58,159 She signed a DNR! 400 00:23:58,337 --> 00:23:59,502 Coming through! 401 00:23:59,675 --> 00:24:02,677 Altered mental status. Crush injury to the leg. 402 00:24:02,888 --> 00:24:04,384 Why'd she tell you? 403 00:24:04,601 --> 00:24:06,144 Where's Dr. Benton? 404 00:24:06,354 --> 00:24:08,563 Why didn't you use a Sager splint? 405 00:24:08,776 --> 00:24:11,733 He was hypotensive. We needed to get him here. 406 00:24:11,949 --> 00:24:14,110 - You were there? - We intubated him. 407 00:24:14,454 --> 00:24:16,616 - He wasn't breathing. - One, two, three. 408 00:24:17,253 --> 00:24:18,452 What do we got? 409 00:24:18,629 --> 00:24:20,624 Crane operator plowed into him. 410 00:24:20,801 --> 00:24:23,092 Multiple trauma. Crushed femur. 411 00:24:23,306 --> 00:24:25,947 - Why wasn't he put in traction? - He was crashing. Waste of time. 412 00:24:26,146 --> 00:24:27,826 - You got it from here, Peter? - Yeah, go. 413 00:24:27,898 --> 00:24:32,151 I'm her father. How many times do I need to tell you this? 414 00:24:32,367 --> 00:24:34,576 She doesn't want this. We decided. 415 00:24:34,789 --> 00:24:37,246 Excuse me. I'm chief of emergency. 416 00:24:37,419 --> 00:24:38,450 I've got it, Kerry. 417 00:24:38,670 --> 00:24:41,213 - You his supervisor? - What's the problem? 418 00:24:41,428 --> 00:24:46,178 My daughter is dying of cancer. She has a "do not resuscitate" order. 419 00:24:46,354 --> 00:24:47,601 And when I left the room... 420 00:24:47,602 --> 00:24:48,848 he put her on a ventilator... 421 00:24:49,027 --> 00:24:50,227 and now he won't take her off. 422 00:24:50,363 --> 00:24:52,773 - She asked me to. - She wouldn't do that! 423 00:24:53,703 --> 00:24:55,863 - You have the papers with you? - I'll get them. 424 00:24:56,877 --> 00:25:02,126 You should. Now that your daughter's intubated, it gets a little complicated. 425 00:25:02,472 --> 00:25:03,635 What do you mean? 426 00:25:03,849 --> 00:25:07,269 We shouldn't extubate her until she's breathing on her own. 427 00:25:11,032 --> 00:25:12,491 BP's 90/60! Pulse, 110! 428 00:25:12,659 --> 00:25:14,737 He's bleeding. Let's go! 429 00:25:14,955 --> 00:25:17,366 - Let the doctor take it. - I am a doctor. 430 00:25:17,586 --> 00:25:21,340 - Who thinks he's a paramedic. - Dave Malucci, new second year Resident. 431 00:25:21,845 --> 00:25:23,971 - Good breath sounds. - DPL let's go. 432 00:25:24,184 --> 00:25:26,013 Hold on, Dr. Dave! 433 00:25:26,230 --> 00:25:28,688 Let's get a trauma panel. Lateral C-spine, chest and pelvis. 434 00:25:28,860 --> 00:25:29,893 Left femur. Let's go. 435 00:25:30,112 --> 00:25:32,552 - Who is this guy? - Surgical trauma fellow. Call him doctor. 436 00:25:32,743 --> 00:25:35,903 Let's get four units, let's get a pressure dressing on it. 437 00:25:35,938 --> 00:25:37,658 Put him in traction. And set me up for DPL. 438 00:25:37,796 --> 00:25:40,037 - Didn't I just said that. - All right, get out of here! 439 00:25:40,239 --> 00:25:43,112 - I said out - What did I do? Wait. I don't understand. 440 00:25:43,328 --> 00:25:45,905 It that... come on, I'm not leaving. This is our patient. 441 00:25:46,126 --> 00:25:48,690 You wanna be the hero in the field, you got to drop them off at the door! 442 00:25:48,714 --> 00:25:50,458 - Shut up! - Carter. Now! 443 00:25:54,182 --> 00:25:55,884 Ok. Let's get a new kit. 444 00:25:55,920 --> 00:25:58,564 - You okay, Carol? - Yeah. Fine. 445 00:25:59,275 --> 00:26:01,352 I'm gonna call my lawyer. 446 00:26:02,740 --> 00:26:04,985 I can't believe you did this. 447 00:26:07,958 --> 00:26:10,583 - Mark, what are you doing? - It's not your problem. 448 00:26:10,756 --> 00:26:13,331 Yes, it is my problem. I'm head of the department. 449 00:26:13,511 --> 00:26:15,421 By title, remember? You said that yourself. 450 00:26:15,597 --> 00:26:18,934 Don't ever steal my gear again! 451 00:26:19,104 --> 00:26:20,137 He wasn't breathing! 452 00:26:20,357 --> 00:26:22,815 - Did they teach you the importance of-? - Relax! 453 00:26:23,029 --> 00:26:26,364 We couldn't find you and it was down the street. 454 00:26:26,577 --> 00:26:29,376 What if we were called to another site and we didn't have our equipment. 455 00:26:29,400 --> 00:26:31,038 Why don't you go in there and rip it out of her throat? 456 00:26:31,062 --> 00:26:34,170 Let's break it up. This isn't the right time or place. 457 00:26:34,383 --> 00:26:36,321 - Wanna take it outside? - Oh yeah, I'll take outside. 458 00:26:36,345 --> 00:26:39,335 Oh, come on. Nobody's taking anything anywhere. Go back to work. 459 00:26:39,551 --> 00:26:43,732 - Why? I got doctors to do it for me. - Go back to work. Get out of here. 460 00:26:49,061 --> 00:26:51,949 You two, hold on! Hold on! Get back here! 461 00:26:52,752 --> 00:26:53,970 Can we tell you what happened? 462 00:26:53,994 --> 00:26:56,406 I heard what happened. Do you have a brain between you? 463 00:26:56,475 --> 00:26:59,380 - Dr Weaver, we called them- - No! No! I talk, you listen! 464 00:26:59,598 --> 00:27:01,972 You work in this hospital, not in the street. 465 00:27:02,186 --> 00:27:05,273 You are not trained for it. You are not covered for it. 466 00:27:05,484 --> 00:27:07,804 And you have patients here who need your attention. 467 00:27:07,839 --> 00:27:09,000 One of them might have coded. 468 00:27:09,033 --> 00:27:12,903 Or we might have been hit with other traumas while you where out playing paramedics. 469 00:27:13,124 --> 00:27:14,404 Were you? 470 00:27:14,627 --> 00:27:17,396 Don't even start, Dr. Malucci. 471 00:27:17,431 --> 00:27:20,245 I'm only cutting this much slack because you're new here. 472 00:27:20,280 --> 00:27:22,314 And you Carter, you should know better. 473 00:27:22,349 --> 00:27:26,766 You're emergency Residents, not paramedics. Is that understood? 474 00:27:27,241 --> 00:27:29,532 Is it understood? 475 00:27:33,747 --> 00:27:36,868 That was great, Dave. Thanks. I appreciate that. 476 00:27:38,379 --> 00:27:41,834 We document all consents in the chart. 477 00:27:42,137 --> 00:27:43,169 Is there a problem? 478 00:27:43,248 --> 00:27:45,389 You didn't tell me you tested the baby for HIV. 479 00:27:45,601 --> 00:27:48,095 - I told you he was positive. - I thought you were assuming. 480 00:27:48,273 --> 00:27:50,982 I didn't know you tested him without the mother's consent. 481 00:27:51,614 --> 00:27:54,818 The mother was comatose. We had to get him started in the antiviral drugs. 482 00:27:55,035 --> 00:27:56,317 Who authorized it? 483 00:27:56,538 --> 00:28:00,956 I did. I was looking out for the baby. We gained 10 days of treatment. 484 00:28:01,132 --> 00:28:02,840 You broke the law. 485 00:28:04,010 --> 00:28:06,240 Will this affect your decision about foster care? 486 00:28:06,275 --> 00:28:08,143 - I'll have to explain this. - Will it? 487 00:28:08,479 --> 00:28:11,231 No. You obviously care about the child. 488 00:28:11,609 --> 00:28:12,724 But? 489 00:28:15,408 --> 00:28:18,162 - It's not gonna work. - Why not? 490 00:28:18,414 --> 00:28:22,914 The director won't approve. I'm sorry, Jeanie. I said I'd look into it. 491 00:28:23,465 --> 00:28:24,498 I did. 492 00:28:28,975 --> 00:28:30,637 Is it because I'm black? 493 00:28:32,691 --> 00:28:35,860 - What? - I'm black. The baby's Hispanic. 494 00:28:37,534 --> 00:28:39,991 - What do you take me for? - I'm not really sure. 495 00:28:40,205 --> 00:28:42,959 Because you'd rather put him in a facility. 496 00:28:43,127 --> 00:28:48,043 - You're not qualified. It's simple. - Is it because of my HIV status? 497 00:28:49,348 --> 00:28:50,891 It doesn't help. 498 00:28:51,351 --> 00:28:55,021 Look, I'm healthy. There's no reason to think that I won't continue to be healthy. 499 00:28:55,235 --> 00:28:57,394 What about when the child is 5? When he's 10? 500 00:28:57,571 --> 00:28:58,735 Can you say that then? 501 00:28:58,949 --> 00:29:00,278 Can anyone say that? 502 00:29:00,451 --> 00:29:02,910 Look, I don't know how to tell you no any other way. 503 00:29:03,333 --> 00:29:06,152 I know his needs. I'd be better- 504 00:29:06,221 --> 00:29:07,833 It's no, Miss Boulet. 505 00:29:09,009 --> 00:29:10,756 The answer is no. 506 00:29:11,348 --> 00:29:14,885 Lavage is negative. Lost a few liters from the popliteal artery. 507 00:29:15,104 --> 00:29:16,470 What's the tibia look like? 508 00:29:16,505 --> 00:29:19,606 Fracture in 20 pieces. It's a mess. 509 00:29:19,823 --> 00:29:22,742 - Where are you going? - Shirley cleared O.R. 1. 510 00:29:22,953 --> 00:29:25,909 Thanks for buffing him up, Peter. But Lizzie can take it from here. 511 00:29:26,125 --> 00:29:27,365 Yes, but he's a trauma patient. 512 00:29:27,389 --> 00:29:30,457 Indeed he is and this trauma fellowship of yours is through the ER, correct? 513 00:29:30,635 --> 00:29:33,008 - Yeah? So? - So that's an O.R. That's for surgeons. 514 00:29:33,180 --> 00:29:35,901 Yeah but I've been operating the last three weeks as a trauma fellow. 515 00:29:35,978 --> 00:29:39,267 Yes I know. But now as chieff of staff I have to be concerned with credentials. 516 00:29:40,903 --> 00:29:42,564 You chose this. Not me. 517 00:29:42,781 --> 00:29:43,950 Elizabeth, I leave up to you. 518 00:29:43,985 --> 00:29:46,613 Under no circumstances is that man to go into that operating room. 519 00:29:46,832 --> 00:29:49,313 Call security if you have to and enjoy your first solo surgery. 520 00:29:49,686 --> 00:29:50,617 Solo? 521 00:29:50,696 --> 00:29:53,684 Yes, an associate chief can operate by herself. 522 00:29:53,859 --> 00:29:55,437 Dr. Benton. 523 00:29:56,820 --> 00:29:57,852 Peter? 524 00:30:06,915 --> 00:30:09,585 Hey, you okay? 525 00:30:09,751 --> 00:30:11,625 This case. 526 00:30:11,737 --> 00:30:13,414 Dying girl. 527 00:30:13,697 --> 00:30:17,214 Dad's called a lawyer. Weaver- 528 00:30:17,634 --> 00:30:19,177 Forget it. 529 00:30:19,888 --> 00:30:22,723 Mark, maybe you should take a few days off. 530 00:30:22,832 --> 00:30:24,640 I just had a week off. 531 00:30:24,751 --> 00:30:29,312 That wasn't a vacation, Mark. Losing a parent is stressful. 532 00:30:29,573 --> 00:30:31,371 I gotta get back to work. 533 00:30:36,258 --> 00:30:38,467 Why isn't he here? 534 00:30:39,222 --> 00:30:40,718 Vanessa? 535 00:30:41,520 --> 00:30:43,062 I'm sorry? 536 00:30:43,439 --> 00:30:45,017 Is who coming? 537 00:30:45,233 --> 00:30:47,442 - The priest? - Why isn't he here? 538 00:30:48,949 --> 00:30:52,451 - No. You told me not to. - I don't want to go alone. 539 00:30:53,124 --> 00:30:55,118 Okay. Okay. He'll be here. 540 00:30:55,336 --> 00:31:00,086 Jeanie, I didn't know you were considering becoming a foster parent. 541 00:31:00,305 --> 00:31:03,806 Robert Martin called me asking for a referral. 542 00:31:03,977 --> 00:31:05,889 Yeah. Unfortunately it's not gonna work out. 543 00:31:06,066 --> 00:31:07,145 Why not? 544 00:31:07,318 --> 00:31:11,152 I didn't get a clear answer. I guess too many things stacked against me. 545 00:31:11,366 --> 00:31:14,039 - Is there anything I can do? - No. Thanks, Kerry. 546 00:31:14,247 --> 00:31:16,823 Some things aren't meant to be. See you tomorrow. 547 00:31:17,880 --> 00:31:20,961 Next time wait till they stop swinging at the piñata... 548 00:31:21,048 --> 00:31:23,006 before you dive for the candy. 549 00:31:23,223 --> 00:31:25,218 Excuse me. Mark. 550 00:31:25,686 --> 00:31:28,724 Mr. Stehly's making a lot of noise. 551 00:31:28,941 --> 00:31:31,898 I need a detailed record about his daughter. 552 00:31:32,114 --> 00:31:34,655 Your new charting system should help. 553 00:31:35,036 --> 00:31:38,575 This is serious, Mark. You know the position we're in? 554 00:31:38,794 --> 00:31:42,379 I followed my patient's wishes. She's over 18. 555 00:31:42,760 --> 00:31:46,213 She signed a DNR and gave her father power of attorney. 556 00:31:46,390 --> 00:31:48,849 - She has rights. - She's throwing PVCs. 557 00:31:49,021 --> 00:31:50,221 - How many? - 10 to 12. 558 00:31:50,441 --> 00:31:51,457 Give her lidocaine? 559 00:31:51,535 --> 00:31:54,407 Not yet. I wanted to make sure. So she's no longer DNR? 560 00:31:55,116 --> 00:31:57,363 - If she codes? - Resuscitate her. 561 00:31:57,398 --> 00:31:59,543 - No, don't! - Kerry, she's my patient! 562 00:31:59,578 --> 00:32:01,909 You can't ignore a standing DNR! 563 00:32:02,171 --> 00:32:03,667 - She revoked it! - She can't! 564 00:32:03,883 --> 00:32:05,759 Not with altered mental status! 565 00:32:05,929 --> 00:32:08,920 Did you see her CT? That girl has mets all over her brain. 566 00:32:08,921 --> 00:32:10,894 She's on morphine. Probably hypopsic. 567 00:32:10,929 --> 00:32:14,024 I talked to her. She was conscious and alert. 568 00:32:14,277 --> 00:32:17,031 - I didn't see that. - You have to trust me. 569 00:32:19,872 --> 00:32:22,744 I'm not sure you're being objective. 570 00:32:23,002 --> 00:32:25,246 - Kerry... - I should take over. 571 00:32:25,465 --> 00:32:28,174 - I've got it covered. - Mark, I'm taking this patient. 572 00:32:28,972 --> 00:32:30,431 You're gonna have to fire me first. 573 00:32:31,810 --> 00:32:34,386 So, what do I do if she codes? 574 00:32:34,607 --> 00:32:37,565 Nothing, Carter. You do nothing. 575 00:32:40,593 --> 00:32:43,365 If she codes, call me, Carter. 576 00:32:46,632 --> 00:32:49,836 Randy, are you sure this list is right? I paged Father Erps twice. 577 00:32:50,012 --> 00:32:53,515 Oh, I think he's on sabbatical in Brasil. There's a junior Jesuit substituting for him. 578 00:32:53,727 --> 00:32:56,125 - Where's his number? - I don't know. It's around here somewhere. 579 00:32:56,149 --> 00:32:59,770 Find it! Randy. She doesn't have much time. Lucy, where's Malucci? 580 00:32:59,989 --> 00:33:02,011 - Think him first as Dr. Dave. - Whatever, where is he? 581 00:33:02,035 --> 00:33:05,871 I don't know. Try the Coast Guard. Maybe he's out doing search and rescue. 582 00:33:06,125 --> 00:33:07,158 What's wrong? 583 00:33:07,336 --> 00:33:09,913 This woman's BP is down to 60 palp. 584 00:33:10,092 --> 00:33:11,837 Her kidneys have shut down. 585 00:33:12,054 --> 00:33:14,048 - I got it. - Really? Thank you. 586 00:33:14,267 --> 00:33:16,390 - Carol, have you seen Mark? - He was here. 587 00:33:16,603 --> 00:33:18,564 - Is he still on? - I think so. 588 00:33:18,775 --> 00:33:21,945 Elizabeth. I hear you laid up today in the O.R. 589 00:33:22,282 --> 00:33:26,579 - "Laid up"? - Golf term. You played it safe. 590 00:33:26,873 --> 00:33:27,806 That's not a criticism. 591 00:33:27,884 --> 00:33:30,578 We all get more conservative when we are in the driver seat. 592 00:33:31,006 --> 00:33:34,093 - Welcome to the big leagues. - Listen, Robert, about Peter- 593 00:33:34,304 --> 00:33:36,928 Peter. Aren't you tired of that subject? 594 00:33:37,101 --> 00:33:40,439 He acepted this fellowship in the asumption he'd would be operating on his trauma patients 595 00:33:40,463 --> 00:33:41,403 He's board eligible- 596 00:33:41,438 --> 00:33:45,394 - I know, I'm just messing with him. - So you'll let him operate? 597 00:33:46,277 --> 00:33:48,070 For you, Lizzie, anything. 598 00:33:48,206 --> 00:33:51,421 Only on trauma. Not elective cases. And not general surgery. 599 00:33:51,456 --> 00:33:52,277 Naturally. 600 00:33:52,297 --> 00:33:55,466 - And I want you to police him. - Fine. 601 00:33:55,636 --> 00:33:59,390 So, is that an official acceptance of my offer? 602 00:33:59,686 --> 00:34:02,808 - I suppose it is. - Wise choice. See you tomorrow. 603 00:34:02,983 --> 00:34:05,518 Here's a termination list. 604 00:34:05,553 --> 00:34:07,425 We need to cut some dead weight. 605 00:34:07,443 --> 00:34:09,652 It'll sound better coming from you. 606 00:34:11,866 --> 00:34:14,422 - Dr. Corday. - Carter, have you seen Mark? 607 00:34:14,631 --> 00:34:16,210 He's around here some place. 608 00:34:16,384 --> 00:34:19,340 I think you saw a patient of mine in radiology today. Nichols? 609 00:34:19,556 --> 00:34:22,237 - Your patient? - Yeah. Came in last week. 610 00:34:22,311 --> 00:34:26,075 Fender bender. Had some minor cervical tenderness. 611 00:34:26,110 --> 00:34:27,126 Did I miss something? 612 00:34:27,488 --> 00:34:31,276 No, it's nothing to do with an accident. She came for a second opinion. 613 00:34:31,706 --> 00:34:34,294 On-On what? 614 00:34:34,603 --> 00:34:36,460 Infiltrating duct cell carcinoma. 615 00:34:38,927 --> 00:34:40,723 Breast cancer. 616 00:34:40,797 --> 00:34:42,722 So she's looking at surgery? 617 00:34:42,893 --> 00:34:45,932 Has to have a mastectomy, I'm afraid. 618 00:34:46,148 --> 00:34:48,440 Carter! This girl's in V-tach! 619 00:34:48,653 --> 00:34:50,447 - Trauma 1! - Need some help? 620 00:34:50,616 --> 00:34:52,575 No. No, I got it. 621 00:34:53,205 --> 00:34:55,079 - She have a pulse? - A weak one. 622 00:34:55,249 --> 00:34:58,704 - What's her BP? - 60 palp. Paddles are ready. 623 00:35:00,217 --> 00:35:01,760 Dr. Carter? 624 00:35:02,096 --> 00:35:05,135 Get Dr. Greene. Let's open up the pads. 625 00:35:05,352 --> 00:35:07,893 - No need. She's a DNR. - Dr. Weaver- 626 00:35:08,149 --> 00:35:11,816 I understand that you're in an awkward position. 627 00:35:12,115 --> 00:35:15,487 - You're gonna let her arrest? - I'll take it from here. 628 00:35:15,997 --> 00:35:20,497 - How about a chemical code? - This woman is not to be resuscitated. 629 00:35:21,257 --> 00:35:23,251 Just an amp of lidocaine. 630 00:35:23,428 --> 00:35:25,968 She has no chance of a recovery. 631 00:35:26,183 --> 00:35:30,813 She wanted this. Her family wants it. Don't touch her. 632 00:35:45,638 --> 00:35:49,091 - I know. - But I want to believe. 633 00:35:49,268 --> 00:35:50,701 Now you can. 634 00:35:53,152 --> 00:35:55,193 He forgives me? 635 00:35:55,572 --> 00:35:57,531 He forgives you. 636 00:36:00,248 --> 00:36:02,872 Can you bless me, Father? 637 00:36:38,863 --> 00:36:40,358 Where is she? 638 00:36:40,574 --> 00:36:41,605 V- fib. 639 00:36:41,784 --> 00:36:44,329 Damn you, Kerry. Carter, start CPR! 640 00:36:45,584 --> 00:36:47,677 Charge to 200. 641 00:36:49,132 --> 00:36:52,108 Haleh, charge to 200 now. 642 00:36:56,020 --> 00:36:58,147 Kerry, you're chief. You need to make a decision. 643 00:36:58,224 --> 00:37:00,318 We do this, or I go. 644 00:37:14,012 --> 00:37:16,423 - Ready. - Clear! 645 00:37:24,032 --> 00:37:25,362 Clear! 646 00:37:26,661 --> 00:37:28,205 - 300. - Charging. 647 00:37:28,414 --> 00:37:30,207 How far are you gonna go? 648 00:37:30,460 --> 00:37:32,871 She wanted a ventilator. Not this. 649 00:37:33,174 --> 00:37:34,338 Clear! 650 00:37:37,891 --> 00:37:38,922 Clear! 651 00:37:44,570 --> 00:37:45,686 Still in V-fib. 652 00:37:45,864 --> 00:37:48,275 One more time. 360. 100 of lidocaine. 653 00:37:48,495 --> 00:37:51,914 Did she say she wanted you pounding on her chest, shocking her heart? 654 00:37:52,085 --> 00:37:54,838 Shut up, Kerry! Or get out of here! 655 00:37:58,012 --> 00:37:59,294 Clear! 656 00:38:15,922 --> 00:38:16,953 Asystole. 657 00:38:24,062 --> 00:38:25,807 You want atropine? 658 00:38:27,819 --> 00:38:29,647 You want atropine? 659 00:38:30,575 --> 00:38:32,319 No. It's over. 660 00:38:35,292 --> 00:38:38,628 Time of death, 20:34. 661 00:38:54,412 --> 00:38:56,156 Mark, I- 662 00:39:06,476 --> 00:39:07,757 - Hey there. - Hi. 663 00:39:07,979 --> 00:39:12,396 - What are you doing here? - We need to talk. I've been thinking- 664 00:39:12,613 --> 00:39:15,818 No, listen. That day when you proposed to me... 665 00:39:16,035 --> 00:39:17,578 most of me wanted to scream "Yes!" 666 00:39:17,746 --> 00:39:20,419 and run to the courthouse and do it right then. 667 00:39:20,628 --> 00:39:23,880 - Most of you? - But the rest of me was scared. 668 00:39:24,092 --> 00:39:26,699 I knew that I loved you. 669 00:39:26,999 --> 00:39:30,186 I've just been with this little baby who needed a mother. 670 00:39:30,397 --> 00:39:32,723 I knew instantly that I wanted to be that mother. 671 00:39:35,949 --> 00:39:38,357 I didn't want to say yes for the wrong reason. 672 00:39:39,663 --> 00:39:41,507 I see. 673 00:39:42,335 --> 00:39:44,849 They told me that I can't have him. 674 00:39:44,884 --> 00:39:45,884 Baby, I'm sorry. 675 00:39:46,051 --> 00:39:51,216 It's okay. It's okay, because I know that I really do want to marry you. 676 00:39:51,604 --> 00:39:53,479 I know that now. 677 00:39:55,736 --> 00:39:59,191 - Do you still want to marry me? - Yes. 678 00:40:00,077 --> 00:40:01,891 Isn't it a sin to fake a sacrament? 679 00:40:01,972 --> 00:40:04,709 It was a blessing. Anyone can give a blessing. 680 00:40:04,920 --> 00:40:06,515 Not posing as a priest. 681 00:40:06,631 --> 00:40:09,838 It was her faith. That's what's important. 682 00:40:10,054 --> 00:40:13,509 - So how did you know what to say? - I faked it. 683 00:40:14,688 --> 00:40:17,977 I know a little bit of Latin, a little bit of Croatian. 684 00:40:18,195 --> 00:40:19,857 You faked it well. 685 00:40:24,540 --> 00:40:26,950 - Are you all right? - Yeah. Yeah. 686 00:40:27,170 --> 00:40:31,041 It's just they're active, moving around down there. 687 00:40:32,055 --> 00:40:33,466 May I? 688 00:41:18,308 --> 00:41:19,934 What? 689 00:41:29,581 --> 00:41:30,613 You know. 690 00:41:33,547 --> 00:41:35,340 Don't you? 691 00:41:39,349 --> 00:41:40,678 Yes. 692 00:42:11,911 --> 00:42:13,951 You should just leave now. 693 00:42:15,960 --> 00:42:17,392 Elaine. 694 00:42:28,944 --> 00:42:31,732 Peter. Peter! 695 00:42:32,533 --> 00:42:35,027 Did you hire a private investigator? 696 00:42:35,539 --> 00:42:36,916 What? 697 00:42:38,919 --> 00:42:41,679 Some guy talked to Dafina... 698 00:42:41,714 --> 00:42:43,609 and asked her if I've ever done drugs. 699 00:42:43,638 --> 00:42:45,975 Oh Carla, look, the only person I hired was my lawyer. 700 00:42:46,010 --> 00:42:48,414 Well, did he get this guy to start asking questions about me? 701 00:42:48,438 --> 00:42:49,637 No! 702 00:42:51,360 --> 00:42:55,576 - I don't know. - Why are you doing this? 703 00:42:55,786 --> 00:42:58,457 - Why am I doing this? - Restraining orders and lawyers- 704 00:42:58,916 --> 00:43:02,003 Carla, I only have one son. Roger can get another job. 705 00:43:02,465 --> 00:43:04,648 This is a great opportunity for us, Peter! 706 00:43:04,652 --> 00:43:06,084 What about Reece? 707 00:43:06,146 --> 00:43:08,661 You ever think about that? I mean, you want to take him away from his father? 708 00:43:08,685 --> 00:43:11,076 You may not even be his father! 709 00:43:13,394 --> 00:43:14,692 What? 710 00:43:14,695 --> 00:43:18,198 He might not be yours. There was somebody else. It was just casual. 711 00:43:18,412 --> 00:43:20,490 And then there was you. 712 00:43:21,980 --> 00:43:25,558 I did it for Reece! He needed a father! Roger can be- 713 00:43:25,634 --> 00:43:28,174 Look, Reece is my son, Carla! 714 00:43:36,571 --> 00:43:38,798 Reece is my son. 55428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.