All language subtitles for Das.Signal.S01E01.720p.WEBRip_E

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,720 --> 00:00:19,000 THE SIGNAL 2 00:00:36,800 --> 00:00:37,640 Sven. 3 00:00:38,760 --> 00:00:40,160 I love you. 4 00:00:53,320 --> 00:00:54,760 Shit! 5 00:01:00,720 --> 00:01:01,720 Oh, man. 6 00:01:02,760 --> 00:01:03,760 Hey, come on. 7 00:01:05,520 --> 00:01:07,280 Wake up! We overslept! 8 00:01:07,360 --> 00:01:08,440 What? Why? 9 00:01:09,120 --> 00:01:11,120 The alarm didn't go off. 10 00:01:15,960 --> 00:01:17,600 Buy yourself a new phone already! 11 00:01:17,680 --> 00:01:19,120 Where's the CI? 12 00:01:29,160 --> 00:01:31,000 Come on, Charlie! We have to go! 13 00:01:40,640 --> 00:01:41,560 Come on. 14 00:01:44,280 --> 00:01:47,080 …well, let's see, we got a bunch of guys about to turn blue. 15 00:01:47,160 --> 00:01:49,920 -We're breathin' again, thank the Lord. -Where've you been? 16 00:01:50,000 --> 00:01:51,800 -It already started! -We made it. 17 00:01:51,880 --> 00:01:53,760 -Sven, there you are! -We're here. 18 00:01:53,840 --> 00:01:55,160 -I called you three times. -Really? 19 00:01:55,240 --> 00:01:58,000 -I was about to come get you. -Hi, sweetie. Are you excited? 20 00:01:58,080 --> 00:01:59,000 -Hi. -Hey. 21 00:01:59,080 --> 00:01:59,920 -Hey. -You good? 22 00:02:00,000 --> 00:02:02,120 -Yeah. -Couple more cardiac arrests here. 23 00:02:02,200 --> 00:02:04,200 There they are! 24 00:02:18,440 --> 00:02:21,920 -There! -The Vision Capsule is at 30,000 feet. 25 00:02:22,000 --> 00:02:26,280 Frictional heat can cause the outer tiles to heat up to 1,700 degrees. 26 00:02:26,360 --> 00:02:28,040 Why didn't they deploy their parachutes? 27 00:02:28,120 --> 00:02:30,480 -The Columbia disaster… -They know what they're doing. 28 00:02:30,560 --> 00:02:33,960 -Landing protocol, stage four. Parachutes. -…punctured the shuttle's wing. 29 00:02:34,040 --> 00:02:37,680 -She's read everything about space travel. -…implosion claimed all seven lives… 30 00:02:37,760 --> 00:02:39,040 This capsule is more advanced. 31 00:02:39,120 --> 00:02:41,400 -The risk is still high. -They're still a bit high for that. 32 00:02:41,480 --> 00:02:42,600 -The worst-case scenario… -No. 33 00:02:42,680 --> 00:02:45,720 …astronauts' chances of survival in the event of a disaster onboard 34 00:02:45,800 --> 00:02:47,800 -are around one in 7,000. -Hey. 35 00:02:47,880 --> 00:02:50,880 -Don't worry. It'll be fine. -…numerous safety procedures 36 00:02:50,960 --> 00:02:53,120 -developed for this space flight… -Your hand is wet. 37 00:02:53,200 --> 00:02:55,000 Each astronaut has received extensive training 38 00:02:55,080 --> 00:02:57,400 on special rockets which are designed to… 39 00:02:57,480 --> 00:02:59,480 Paula! The parachutes! 40 00:03:02,760 --> 00:03:04,760 The parachutes! Paula! 41 00:03:06,240 --> 00:03:07,160 Push the button! 42 00:03:07,760 --> 00:03:09,680 Hey! Paula! Hey! 43 00:03:11,520 --> 00:03:12,360 Hey! 44 00:03:16,760 --> 00:03:18,000 Paula, please! 45 00:03:18,800 --> 00:03:19,680 Shit! 46 00:03:23,000 --> 00:03:26,040 This is odd. The parachutes should be opening by now. 47 00:03:26,760 --> 00:03:29,520 Their altitude is… getting a bit low… 48 00:03:29,600 --> 00:03:33,560 I'm looking at my screen right now, and, well, if the numbers are correct, then… 49 00:03:33,640 --> 00:03:35,280 Paula! 50 00:03:35,360 --> 00:03:37,240 Hey, push the fucking button! 51 00:03:39,800 --> 00:03:41,440 Paula! 52 00:03:57,640 --> 00:04:00,080 Touchdown. The Eagle has landed. 53 00:04:00,600 --> 00:04:03,320 She's back! She's back! She's back! 54 00:04:04,800 --> 00:04:07,360 -I don't know what to say. -Oh! We did it. 55 00:04:07,440 --> 00:04:09,760 -It wasn't easy for Team Earth! -No, it wasn't! 56 00:04:09,840 --> 00:04:11,960 Team Earth had it much harder, definitely. 57 00:04:18,880 --> 00:04:22,160 ATACAMA DESERT, CHILE 58 00:04:29,240 --> 00:04:31,280 Check the temperature of the capsule. 59 00:04:31,360 --> 00:04:32,800 When ready, send in the mechanics. 60 00:04:35,840 --> 00:04:36,720 All clear. Proceed. 61 00:04:44,120 --> 00:04:45,880 Welcome back. 62 00:05:04,280 --> 00:05:06,600 And here she is, Benisha Mudhi! 63 00:05:06,680 --> 00:05:09,880 The Indian billionaire who made this whole adventure possible. 64 00:05:09,960 --> 00:05:13,120 Mudhi helped millions of people escape poverty. 65 00:05:13,200 --> 00:05:16,040 -She starts by lending you a bit. -Paula Groth and Mudhi are said… 66 00:05:16,120 --> 00:05:20,440 You use that to buy a camping stove, which then you rent to people for a bit. 67 00:05:20,520 --> 00:05:24,720 Then you buy a cell phone, which you can also rent out. Then a cow. 68 00:05:24,800 --> 00:05:27,280 -Like "Hans in Luck. " -How do you know all that? 69 00:05:27,360 --> 00:05:29,320 I wanna be just like her. 70 00:05:29,840 --> 00:05:31,520 Know why it worked so well? 71 00:05:31,600 --> 00:05:34,200 -Because she only lent money to women. -Why's that? 72 00:05:34,280 --> 00:05:36,440 'Cause the men would just drink it all away. 73 00:05:39,680 --> 00:05:41,320 Feeling all right? 74 00:05:42,880 --> 00:05:45,720 Uh, that would take harder drugs than this. 75 00:05:45,800 --> 00:05:48,280 Well, we could always raid Else's secret pot stash. 76 00:05:48,360 --> 00:05:49,920 Nah, count me out. 77 00:05:50,000 --> 00:05:52,360 I've been through enough today already. 78 00:05:53,680 --> 00:05:55,920 Besides, I have a little cop in the house. 79 00:05:56,000 --> 00:05:58,920 It costs millions to train new astronauts on today's new systems. 80 00:05:59,680 --> 00:06:03,040 If we are going to have a robust space program into the future, 81 00:06:03,120 --> 00:06:05,920 Man, for a second, I thought it was going sideways. 82 00:06:06,000 --> 00:06:07,560 I could have sworn that… 83 00:06:07,640 --> 00:06:09,840 …as well as renewed commitments from governments and NGOs… 84 00:06:09,920 --> 00:06:11,200 Ah, never mind. 85 00:06:11,280 --> 00:06:14,440 -No, what? -Ah… you know how I get. Worrying. 86 00:06:14,520 --> 00:06:17,320 -…recent national grants… -Murphy's Law, you know? I don't know. 87 00:06:17,400 --> 00:06:19,800 …are seeking private investments… 88 00:06:19,880 --> 00:06:21,320 -Oh! -Did someone call you? 89 00:06:21,400 --> 00:06:23,240 -Yeah, you. -…our aircrafts… 90 00:06:23,320 --> 00:06:26,360 -…and updating cybersecurity standards… -Three times. 91 00:06:27,560 --> 00:06:30,280 How can anyone reach you on that artifact? 92 00:06:31,920 --> 00:06:35,840 Well, we all have so many questions, uh, but first, how do you feel? 93 00:06:35,920 --> 00:06:38,000 -Well? -I guess… 94 00:06:38,080 --> 00:06:40,160 -What I'm trying to say… -Are you happy? 95 00:06:41,000 --> 00:06:42,320 -Mm. -Mm. 96 00:06:42,400 --> 00:06:45,480 One more night, and then… then we have her back again. 97 00:06:45,560 --> 00:06:46,880 -Yeah. -Mm. 98 00:06:47,400 --> 00:06:51,000 What kind of stories do you think she'll have to tell us when she gets here? 99 00:06:51,640 --> 00:06:53,160 Weird ones… 100 00:07:00,240 --> 00:07:01,920 Mom looks weird… 101 00:07:14,440 --> 00:07:18,960 VANISHED 102 00:07:31,160 --> 00:07:33,040 -Hey! -Hi. 103 00:07:33,720 --> 00:07:36,160 We talked so much, my battery's almost dead. 104 00:07:36,680 --> 00:07:39,440 We're finally gonna get you a new one. Don't try to resist. 105 00:07:39,520 --> 00:07:41,800 I don't wanna be a data junkie. You know that. 106 00:07:41,880 --> 00:07:44,320 -I'm too old-fashioned. -Or paranoid. 107 00:07:44,400 --> 00:07:46,880 -Gracias. -Yeah, and rightly so. 108 00:07:47,600 --> 00:07:49,120 I'm out. 109 00:07:49,840 --> 00:07:51,240 I wanted to talk to you alone. 110 00:07:51,320 --> 00:07:53,440 There were things I couldn't say to you earlier. 111 00:07:54,200 --> 00:07:55,320 In front of Charlie? 112 00:07:57,880 --> 00:07:59,280 Um… that's right. 113 00:08:01,040 --> 00:08:02,560 Okay… 114 00:08:04,360 --> 00:08:06,720 Mm… What is it you couldn't tell me then? 115 00:08:09,560 --> 00:08:12,680 I wanted to tell you… that we have a lot of catching up to do. 116 00:08:12,760 --> 00:08:15,320 Mm-hmm. Mm-hmm. Yeah, like what? 117 00:08:17,000 --> 00:08:18,800 I want a real kiss. 118 00:08:19,320 --> 00:08:21,040 I want a real hug. 119 00:08:21,840 --> 00:08:22,800 A hug with gravity? 120 00:08:23,480 --> 00:08:24,960 Hug with gravity. 121 00:08:28,200 --> 00:08:30,960 Oh, shit. Hang on a sec. 122 00:08:31,040 --> 00:08:33,760 Wait, gotta grab the charger. 123 00:08:34,920 --> 00:08:37,720 Sven… Something crazy happened. 124 00:08:37,800 --> 00:08:39,960 What? What happened that was so crazy? 125 00:08:42,160 --> 00:08:43,160 I… 126 00:08:45,880 --> 00:08:46,760 Paula? 127 00:08:53,440 --> 00:08:54,440 Paula? 128 00:08:54,520 --> 00:08:58,200 Nothing. I… I just wanted to tell you that I listened to you. 129 00:08:58,800 --> 00:08:59,720 About what? 130 00:09:00,240 --> 00:09:01,360 Fox and Hare. 131 00:09:02,400 --> 00:09:05,160 -Next time, I'll win. -Huh? 132 00:09:05,240 --> 00:09:08,400 I learned from the best. I learned from you. 133 00:09:08,920 --> 00:09:11,120 Uh, what… what… What's that supposed to mean? 134 00:09:13,000 --> 00:09:15,400 Nothing. Go ahead and charge your phone. 135 00:09:15,920 --> 00:09:18,080 Hold on. I'll plug it in. Just a second. 136 00:09:20,880 --> 00:09:22,440 I'll see you on the other side. 137 00:09:22,520 --> 00:09:24,240 Oh, man. 138 00:09:25,440 --> 00:09:26,360 Okay. 139 00:09:28,520 --> 00:09:30,520 -I can't wait. -Till then. 140 00:09:43,680 --> 00:09:44,880 Wait! My book! 141 00:09:45,680 --> 00:09:46,960 Right. Hold on. 142 00:09:48,400 --> 00:09:50,000 You forgot to lock up. 143 00:09:52,520 --> 00:09:54,000 Ah shit. One second. 144 00:10:11,040 --> 00:10:12,600 Attention, please. 145 00:10:12,680 --> 00:10:15,160 Please do not smoke in the terminal building. 146 00:10:15,240 --> 00:10:17,040 Smoking is only permitted… 147 00:10:17,120 --> 00:10:19,040 -Are you all right? Too loud? -Yep. 148 00:10:19,120 --> 00:10:20,680 -Thank you. -Here. 149 00:10:20,760 --> 00:10:23,240 -Once again, attention, please. -I'll turn it down. 150 00:10:23,320 --> 00:10:25,640 Please do not smoke in the terminal building. 151 00:10:25,720 --> 00:10:26,560 Better? 152 00:10:26,640 --> 00:10:29,640 Smoking is only permitted in smoking areas. 153 00:10:29,720 --> 00:10:30,800 Thank you. 154 00:10:35,320 --> 00:10:36,800 -Sven! -Hi. 155 00:10:38,200 --> 00:10:39,240 Hey, Charlie! 156 00:10:39,320 --> 00:10:42,560 -Who is that? -I introduced you to him at the launch. 157 00:10:44,200 --> 00:10:47,880 -Remember? I'm Rainer from Space Center. -He's Mom's boss, Charlie. 158 00:10:47,960 --> 00:10:50,200 Let's say instructor. The boss is far away, 159 00:10:50,280 --> 00:10:52,280 But I bet you've seen her on television. 160 00:10:52,360 --> 00:10:55,040 Rainer makes scientists into astronauts. 161 00:10:55,120 --> 00:10:56,560 -He does? -Yep. 162 00:10:56,640 --> 00:10:59,480 -Does that mean you've been to space? -About 100 years ago. 163 00:10:59,560 --> 00:11:02,520 -For real? And… -Watch out. There's no stopping her. 164 00:11:02,600 --> 00:11:06,120 We'll discuss it over a cola or whatever kids are allowed to drink these days. 165 00:11:06,200 --> 00:11:07,920 -Okay? -Mm-hmm. 166 00:11:09,360 --> 00:11:11,840 They're waiting for me. Gotta deal with the press. 167 00:11:11,920 --> 00:11:13,560 -Remember your promise! -Charlie. 168 00:11:13,640 --> 00:11:14,760 Of course! 169 00:11:14,840 --> 00:11:17,040 Look! Mira and the boys are waiting for Hadi! 170 00:11:17,120 --> 00:11:18,080 Malik! 171 00:11:18,600 --> 00:11:19,960 -Hey! -Hey. 172 00:11:20,040 --> 00:11:21,080 Hey, you two! 173 00:11:22,000 --> 00:11:23,960 Hello. You're cutting it close, huh? 174 00:11:24,040 --> 00:11:25,680 Papa's never on time. 175 00:11:25,760 --> 00:11:29,200 -How long have you been here? -The boys woke me up around 5:00 a. m. 176 00:11:29,280 --> 00:11:31,720 -They didn't even want breakfast. -Charlie couldn't eat a bite. 177 00:11:31,800 --> 00:11:34,000 They'll have both parents again soon. 178 00:11:34,080 --> 00:11:35,440 -Mommy? -Yeah? 179 00:11:35,520 --> 00:11:36,680 What does "delayed" mean? 180 00:11:37,400 --> 00:11:40,360 -What does what mean? -"Delayed. " It says "delayed. " 181 00:11:43,200 --> 00:11:45,040 Oh. Fuck. 182 00:11:46,880 --> 00:11:48,880 -Looks like we got some time to kill. -Yep. 183 00:11:53,000 --> 00:11:55,120 They could at least make an announcement. 184 00:11:58,600 --> 00:12:02,520 Passenger Huss, please report to gate two. 185 00:12:17,160 --> 00:12:19,000 -Do you know her? -Nope. 186 00:12:19,600 --> 00:12:21,840 Hey! You want her coming over here? 187 00:12:22,440 --> 00:12:23,400 God forbid. 188 00:12:28,960 --> 00:12:31,120 If somebody had slipped and hit the button… 189 00:12:31,200 --> 00:12:32,280 THE COLD WAR 190 00:12:33,080 --> 00:12:34,360 Boom, boom, boom! 191 00:12:34,440 --> 00:12:35,360 All gone! 192 00:12:35,440 --> 00:12:37,600 Charlie… please put that book away. 193 00:12:43,760 --> 00:12:44,840 -And? -After that… 194 00:12:44,920 --> 00:12:47,120 -Nothing. -Come on. Enough is enough. 195 00:12:47,200 --> 00:12:48,920 -Nothing left. -Uh… 196 00:12:49,000 --> 00:12:51,320 -Anyone need the bathroom? -Do you have to pee? 197 00:12:51,400 --> 00:12:52,640 -No. Mm-mm. -Uh-uh. 198 00:12:52,720 --> 00:12:54,120 -No. -Could you watch mine? 199 00:12:54,200 --> 00:12:56,160 -Yeah. -All gone! 200 00:12:59,240 --> 00:13:01,120 -It's been one and a half hours. -I know. 201 00:13:01,200 --> 00:13:04,160 -And you have no information? -We've had no word yet, but… 202 00:13:16,760 --> 00:13:17,920 Uh-? 203 00:13:19,040 --> 00:13:20,600 Hey, hey, hey, hey! 204 00:13:20,680 --> 00:13:22,280 You all right? What's wrong? 205 00:13:22,360 --> 00:13:25,000 It's all right, just try to breathe. 206 00:13:25,520 --> 00:13:29,040 Deep breaths. Just breathe, just breathe. 207 00:13:30,760 --> 00:13:31,960 -Come on. -It's okay. 208 00:13:32,040 --> 00:13:34,280 It's okay, it's okay. Breathe. 209 00:13:35,760 --> 00:13:37,320 Come on! 210 00:13:37,400 --> 00:13:39,680 Breathe. 211 00:13:57,560 --> 00:13:58,440 POLICE 212 00:13:58,520 --> 00:14:00,720 Come on, straight through. 213 00:14:08,120 --> 00:14:09,360 Paramedics! 214 00:14:13,560 --> 00:14:17,120 First you string us along, then you take the flight off the display? 215 00:14:17,200 --> 00:14:18,760 And that's that? 216 00:14:18,840 --> 00:14:21,080 Charlie! Charlie? 217 00:14:22,640 --> 00:14:23,680 Charlie! 218 00:14:23,760 --> 00:14:26,560 Um, I'm looking for my daughter. A lady with three… 219 00:14:27,840 --> 00:14:29,200 -Charlie! -Wait, wait! 220 00:14:29,280 --> 00:14:30,680 -Hey! -Here, just take the note. 221 00:14:30,760 --> 00:14:31,800 -Clear the stairs. -Take it! 222 00:14:31,880 --> 00:14:32,840 -Go away! -Make sure… 223 00:14:32,920 --> 00:14:35,240 -Take it! -Stop! Stop! You can't go in there! 224 00:14:35,840 --> 00:14:37,240 -Hey-- -Sven! Sven! 225 00:14:37,320 --> 00:14:39,400 -Hey, you can't do that! -Charlie! 226 00:14:39,480 --> 00:14:42,480 You have to… Hey, you have to have some sort of identification. 227 00:14:42,560 --> 00:14:43,720 -You okay? -I'm okay. 228 00:14:43,800 --> 00:14:44,640 Sven? 229 00:14:45,240 --> 00:14:47,280 They're saying the plane is gone. 230 00:14:47,920 --> 00:14:50,960 -Gone? What does that mean? -They don't know where the plane is. 231 00:14:51,040 --> 00:14:56,560 This is an emergency message for Flight AE 7606 from Santiago de Chile. 232 00:14:56,640 --> 00:15:01,840 Please take the bus in the departure area, Section A, Zone One. 233 00:15:01,920 --> 00:15:03,120 Please stay calm. 234 00:15:03,200 --> 00:15:05,880 -Follow the instructions of our personnel. -Yeah. 235 00:15:06,520 --> 00:15:08,400 Yeah. I'm coming. 236 00:15:08,480 --> 00:15:11,360 -This is an emergency message… -Come on, honey. 237 00:15:11,440 --> 00:15:13,880 This way, this way, come on. 238 00:15:14,480 --> 00:15:15,720 There. 239 00:15:45,640 --> 00:15:49,360 …on behalf of Mr. Wachtmeyer, so please take whatever you need. 240 00:15:52,320 --> 00:15:53,600 What did they say? 241 00:15:53,680 --> 00:15:55,360 Um… they… 242 00:15:55,920 --> 00:15:57,040 They're looking. 243 00:15:57,920 --> 00:15:59,720 Hey. Come here. 244 00:16:01,240 --> 00:16:03,160 They took a rocket into outer space. 245 00:16:03,240 --> 00:16:06,440 They're not just gonna vanish in a silly little airplane. No way. 246 00:16:07,120 --> 00:16:08,880 But… where are they, then? 247 00:16:08,960 --> 00:16:11,120 Charlie, they must be somewhere. 248 00:16:11,200 --> 00:16:13,480 They weren't just swallowed up. It's probably… 249 00:16:13,560 --> 00:16:16,840 -Hey, maybe it's a broken transponder. -What's a transponder? 250 00:16:16,920 --> 00:16:21,080 The airplane sends out a signal that people can get. 251 00:16:21,160 --> 00:16:22,560 -Like our radio? -Yeah. 252 00:16:22,640 --> 00:16:24,640 And sometimes it loses reception. 253 00:16:24,720 --> 00:16:27,040 Please feel free to use hotel facilities… 254 00:16:27,120 --> 00:16:28,480 Okay… 255 00:16:28,560 --> 00:16:29,920 …come to us if you need… 256 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 Hey. 257 00:16:31,080 --> 00:16:33,360 Our staff is on standby 24-7… 258 00:16:33,440 --> 00:16:34,840 What would Mom say now? 259 00:16:35,600 --> 00:16:38,520 We'll happily provide meals, snacks and… 260 00:16:38,600 --> 00:16:42,320 In the end, it'll all be okay, or else it's not the end. 261 00:16:42,400 --> 00:16:44,840 -You see? Exactly. -…allergies, come and see us… 262 00:16:44,920 --> 00:16:46,080 But not you. 263 00:16:47,120 --> 00:16:48,160 What? 264 00:16:48,680 --> 00:16:50,120 You would never say that. 265 00:16:50,200 --> 00:16:54,280 We'll open the conference room where food and drinks are provided. 266 00:16:54,360 --> 00:16:57,120 We'll also distribute key cards for your rooms. 267 00:16:57,720 --> 00:17:01,240 In the meantime, if you have any additional questions… 268 00:17:30,400 --> 00:17:32,440 Charlie, uh… 269 00:17:33,080 --> 00:17:35,160 Wait a second. I'll… be right back. 270 00:18:16,520 --> 00:18:18,040 Papa? 271 00:18:18,120 --> 00:18:20,520 -Yeah! -Everything all right? 272 00:18:21,920 --> 00:18:23,920 Yeah, Char… Charlie, be right out. 273 00:18:36,640 --> 00:18:38,840 It was during the Cold War. 274 00:18:38,920 --> 00:18:40,000 VOYAGER SPACE PROBE 275 00:18:40,080 --> 00:18:42,320 Try to imagine, the entire human race was in conflict. 276 00:18:43,000 --> 00:18:45,400 There were two camps. 277 00:18:46,800 --> 00:18:50,720 Only friends and enemies. The USA… and the Russians. 278 00:18:51,560 --> 00:18:52,840 And today? 279 00:18:53,520 --> 00:18:54,720 Hmm? Um… 280 00:18:56,720 --> 00:18:58,960 Uh, today… it's complicated, Charlie. 281 00:18:59,040 --> 00:19:01,840 Today, you don't really know which one's which. 282 00:19:01,920 --> 00:19:04,320 Uh… Friends can be enemies, and, uh… 283 00:19:05,320 --> 00:19:07,800 the enemy is right sometimes, it makes you crazy. 284 00:19:07,880 --> 00:19:10,440 -But I… I don't want to scare you. -I'm not scared. 285 00:19:10,520 --> 00:19:13,360 Anyway, back then, right during the Cold War, 286 00:19:13,440 --> 00:19:15,160 they reached out to the stars. 287 00:19:15,240 --> 00:19:18,120 People wanted to know if there was anyone out there, 288 00:19:18,200 --> 00:19:21,360 so they sent a message from all of humankind. 289 00:19:21,440 --> 00:19:22,720 Complete with a… 290 00:19:23,880 --> 00:19:25,560 map showing how to reach us, 291 00:19:25,640 --> 00:19:28,960 and pictures of trees, and people, and sounds in… 292 00:19:29,040 --> 00:19:30,480 in every language in the world. 293 00:19:30,560 --> 00:19:32,720 -Even in Russian? -Yeah. 294 00:19:33,720 --> 00:19:36,360 Yeah, even though Russia was the enemy then. 295 00:19:37,920 --> 00:19:42,680 And this space probe flew incredibly far out in the universe. 296 00:19:42,760 --> 00:19:45,400 Far beyond the edge of our solar system. 297 00:19:45,480 --> 00:19:48,360 And do you think there's someone out there? 298 00:19:48,440 --> 00:19:51,520 Well, if space is infinitely large, then the chances are also… 299 00:19:51,600 --> 00:19:53,760 Infinitely large… …someone's there. 300 00:19:53,840 --> 00:19:56,240 -It's just math. -Now you sound like Mom. 301 00:19:56,320 --> 00:19:59,160 But there's an infinitely small chance anyone will get the message. 302 00:19:59,240 --> 00:20:01,040 Now you sound like you. 303 00:20:06,120 --> 00:20:08,400 Why doesn't Mommy like it here on Earth? 304 00:20:09,320 --> 00:20:11,800 Uh, why do you… What makes you say that? 305 00:20:11,880 --> 00:20:15,000 -Course she likes it. -Mom always wants things to be different. 306 00:20:36,440 --> 00:20:37,680 Is there any news yet? 307 00:20:41,000 --> 00:20:43,520 There are… chaplains downstairs. 308 00:20:45,560 --> 00:20:47,120 -In the lobby. -Okay. 309 00:20:48,560 --> 00:20:52,160 We're here to distribute these, uh, T-shirts to everyone. 310 00:20:52,240 --> 00:20:53,080 Hmm. 311 00:20:54,520 --> 00:20:57,200 -And toothbrush sets. -Thanks. 312 00:20:59,840 --> 00:21:00,920 And drink a lot. 313 00:21:02,760 --> 00:21:03,800 Uh, thanks. 314 00:21:07,680 --> 00:21:08,680 Here you are. 315 00:21:10,720 --> 00:21:11,560 Thank you. 316 00:21:13,000 --> 00:21:13,920 Uh… 317 00:21:30,640 --> 00:21:33,840 -Know what my theory is? -Keep your theories coming! 318 00:21:33,920 --> 00:21:38,280 Sometimes it can actually help you in this game… to lower your IQ a bit. 319 00:21:38,800 --> 00:21:40,920 Then Hadi shouldn't smoke. 320 00:21:41,000 --> 00:21:43,920 Hey! I have two PhDs, I'll be okay. 321 00:21:44,000 --> 00:21:44,880 -Okay! -Here. 322 00:21:44,960 --> 00:21:47,280 She's so smart she's almost handicapped. 323 00:21:49,040 --> 00:21:52,120 Course, there are things you're not so good at. 324 00:21:52,200 --> 00:21:53,640 -Mm, like what? -Um… 325 00:21:54,960 --> 00:21:57,680 -Well, things like, um… -No. 326 00:22:00,240 --> 00:22:02,720 -Fox and Hare. -Come back to the table and keep playing. 327 00:22:02,800 --> 00:22:03,840 My wife, 328 00:22:04,560 --> 00:22:07,080 IQ of probably 1,286, 329 00:22:07,600 --> 00:22:10,360 has never beaten her daughter at Fox and Hare. 330 00:22:10,440 --> 00:22:12,200 Because she lets her win. 331 00:22:12,280 --> 00:22:14,240 -Uh-uh. -I know it's hard for a man to imagine. 332 00:22:14,320 --> 00:22:17,760 No! No, no. She just can't imagine her daughter is tricking her. 333 00:22:17,840 --> 00:22:20,160 Even though that's the whole point of the game. 334 00:22:21,120 --> 00:22:23,240 It's not so much that I can't imagine it. 335 00:22:27,120 --> 00:22:28,480 It's that I don't want to. 336 00:22:52,520 --> 00:22:53,520 Want one? 337 00:22:55,120 --> 00:22:55,960 Uh… 338 00:22:56,480 --> 00:22:58,640 Nah, uh… I quit. 339 00:22:59,160 --> 00:23:01,160 I've quit many things in my life. 340 00:23:02,440 --> 00:23:04,800 I picked two of them back up today. 341 00:23:04,880 --> 00:23:06,000 Huh. 342 00:23:06,920 --> 00:23:08,200 Well, if not today… 343 00:23:08,280 --> 00:23:10,360 If not today. 344 00:23:12,720 --> 00:23:14,720 Minibar. The government's paying, so… 345 00:23:21,840 --> 00:23:25,320 I just keep thinking… maybe they made an emergency landing somewhere. 346 00:23:25,400 --> 00:23:26,440 No reception… 347 00:23:27,480 --> 00:23:28,840 -Skyjacked, even. -Hmm. 348 00:23:29,440 --> 00:23:31,560 Anything, you know? Whatever, just not… 349 00:23:34,080 --> 00:23:36,600 Anyway. What are the chances? 350 00:23:39,120 --> 00:23:40,720 My wife could tell me that. 351 00:23:41,960 --> 00:23:43,040 -Yeah? -Mm-hmm. 352 00:23:43,120 --> 00:23:45,120 She would say something like… 353 00:23:46,040 --> 00:23:48,160 Uh, "One in 50 million. Not bad at all. " 354 00:23:50,600 --> 00:23:52,400 Shit! I shouldn't have listened to her! 355 00:23:52,480 --> 00:23:54,160 I knew it! I knew it! 356 00:23:54,240 --> 00:23:55,280 Hey… 357 00:23:57,400 --> 00:23:58,800 What did you know? 358 00:23:59,600 --> 00:24:01,120 Nothing, it doesn't matter. 359 00:24:01,640 --> 00:24:02,880 Sorry. Never mind. 360 00:24:04,800 --> 00:24:07,560 I'm, uh… going back in. 361 00:24:33,240 --> 00:24:34,760 They don't have Nutella? 362 00:24:43,480 --> 00:24:45,320 Alex? 363 00:24:47,240 --> 00:24:49,080 Alex? Oh, God! 364 00:24:50,080 --> 00:24:51,440 Where are you? 365 00:24:52,800 --> 00:24:54,800 In, in, in… 366 00:24:54,880 --> 00:24:55,840 In Paris? 367 00:24:57,800 --> 00:25:00,760 He wasn't on the plane. He… he missed the flight. 368 00:25:04,000 --> 00:25:05,440 Oh God! 369 00:25:06,000 --> 00:25:07,800 Good morning, everyone. 370 00:25:08,400 --> 00:25:11,000 Please come with me to the conference room. 371 00:25:11,080 --> 00:25:12,440 We have news. 372 00:25:21,080 --> 00:25:24,280 Just this once, you can watch whatever you want, huh? 373 00:25:24,360 --> 00:25:25,760 But I want to come. 374 00:25:25,840 --> 00:25:29,040 -You can't come, it's for grown-ups only. -I don't want to stay here. 375 00:25:29,120 --> 00:25:31,760 -I want to know what's going on. -Sit down, okay? 376 00:25:33,800 --> 00:25:35,280 Okay. 377 00:25:36,520 --> 00:25:37,640 Listen. Uh… 378 00:25:38,240 --> 00:25:40,840 We were going to make a video for Mom, remember? 379 00:25:40,920 --> 00:25:43,800 For when she comes back, with footage from the whole trip. 380 00:25:43,880 --> 00:25:46,520 How about you start choosing some clips to show her? 381 00:25:48,640 --> 00:25:49,600 Hmm? 382 00:25:55,840 --> 00:25:58,600 I'll be right back. Okay? It won't take long. 383 00:26:00,000 --> 00:26:05,360 Five, four, three, two, one, zero. 384 00:26:05,880 --> 00:26:08,360 Liftoff! We have a liftoff! 385 00:26:10,040 --> 00:26:11,080 Mama! 386 00:26:14,720 --> 00:26:18,840 Mommy. Don't forget us. 387 00:26:26,840 --> 00:26:30,920 As you already know, the last radio contact with air traffic control 388 00:26:31,000 --> 00:26:35,480 was in Newfoundland yesterday at 6:51 in the morning. 389 00:26:36,080 --> 00:26:39,600 At that time, the plane would have been flying over the Atlantic, 390 00:26:39,680 --> 00:26:43,200 about 1,000 kilometers from the Irish coast. 391 00:26:43,280 --> 00:26:47,240 When the plane failed to make its scheduled contact 392 00:26:47,320 --> 00:26:49,960 with air traffic control in Ireland, 393 00:26:50,040 --> 00:26:53,600 the flight operator on duty tried to make contact 394 00:26:53,680 --> 00:26:57,920 on the emergency frequency at 7:35 a. m. 395 00:26:58,600 --> 00:26:59,840 Without success. 396 00:26:59,920 --> 00:27:04,520 At 8:04, four search planes took off from the Irish coast, 397 00:27:04,600 --> 00:27:08,520 heading for the last known position of Flight 7606. 398 00:27:08,600 --> 00:27:11,200 It is my duty to… 399 00:27:11,280 --> 00:27:16,480 …to tell you that the search teams reported that, around 6:45 today, 400 00:27:16,560 --> 00:27:22,360 that they had spotted pieces of wreckage in the Atlantic, floating in the water. 401 00:27:23,840 --> 00:27:27,520 We are continuing under the assumption there are no survivors. 402 00:27:27,600 --> 00:27:31,040 We will continue to update you as we learn more. 403 00:27:31,120 --> 00:27:33,440 You! All of this is your fault! 404 00:27:52,640 --> 00:27:56,000 THREE MONTHS EARLIER 405 00:28:06,480 --> 00:28:07,360 Catch! 406 00:28:08,160 --> 00:28:09,280 Hey, don't worry. 407 00:28:09,360 --> 00:28:11,760 I know what it looks like, but it's only champagne. 408 00:28:11,840 --> 00:28:15,520 And here they are, our very special guests for the next three months! 409 00:28:15,600 --> 00:28:18,280 Would you like poached eggs with breakfast? 410 00:28:18,360 --> 00:28:21,160 Sausages, Boston baked beans, fresh orange juice? 411 00:28:21,240 --> 00:28:23,600 Oh wait, just kidding! 412 00:28:23,680 --> 00:28:26,120 We don't have any of that, 'cause we're in space! 413 00:28:26,200 --> 00:28:28,680 And stay tuned for our very next episode of 414 00:28:28,760 --> 00:28:32,600 "Newbies and their riveting first experience with space sickness. " 415 00:28:32,680 --> 00:28:34,280 Yeah. Arrivederci, ragazzi! 416 00:28:35,800 --> 00:28:36,840 Space sickness? 417 00:28:38,440 --> 00:28:39,760 Yeah, I just made that up. 418 00:28:39,840 --> 00:28:41,920 -Oh, okay. -And who cares? 419 00:28:42,000 --> 00:28:45,040 They just want to feel like they're here with you. Drink up. 420 00:28:46,080 --> 00:28:47,040 You paid for it. 421 00:28:47,680 --> 00:28:50,880 Oh yeah, one more thing. Dinner's at 8:00 in unity. 422 00:28:59,080 --> 00:29:01,440 -Oh, God. Wait… -Watch out. 423 00:29:01,520 --> 00:29:03,520 I feel like the very first human. 424 00:29:16,040 --> 00:29:17,880 …now at 34.5… 425 00:29:21,680 --> 00:29:22,640 Wow. 426 00:29:25,000 --> 00:29:27,480 Really expensive hotel for just one window. 427 00:29:28,840 --> 00:29:30,360 -What a view. -Yeah. 428 00:29:32,840 --> 00:29:34,400 -Paula! -Yeah? 429 00:29:34,480 --> 00:29:35,640 We're finally here! 430 00:29:36,240 --> 00:29:37,600 We're really here! 431 00:30:12,240 --> 00:30:13,960 Excuse me, sir. Mr. Groth? 432 00:30:16,360 --> 00:30:20,240 Timme, Federal Police. Could you please come with us for a bit? 433 00:30:20,920 --> 00:30:23,280 First of all, our sincerest condolences. 434 00:30:23,360 --> 00:30:25,360 From all of us. So… 435 00:30:25,960 --> 00:30:29,160 Oh, God. Is there something else? 436 00:30:30,520 --> 00:30:33,080 -That's what we're here to figure out. -Here? 437 00:30:34,920 --> 00:30:36,960 With me? Now? 438 00:30:37,960 --> 00:30:39,680 This is merely standard procedure 439 00:30:39,760 --> 00:30:42,280 following a plane crash where the cause is unclear. 440 00:30:42,360 --> 00:30:44,240 Uh… we're talking to everyone. 441 00:30:44,320 --> 00:30:45,760 Hmm. Okay. 442 00:30:47,800 --> 00:30:49,360 Can I cut to the chase? 443 00:30:52,720 --> 00:30:56,000 Of course we're not talking to everyone. We're talking to you. 444 00:30:56,760 --> 00:30:59,040 Did you talk to your wife before takeoff? 445 00:30:59,120 --> 00:31:00,320 Of course I did. 446 00:31:01,160 --> 00:31:03,040 Did she seem strange at all? 447 00:31:05,440 --> 00:31:07,560 What… what are you getting at, exactly? 448 00:31:07,640 --> 00:31:09,480 What I said. Was she acting strange? 449 00:31:11,720 --> 00:31:12,760 Mr. Groth? 450 00:31:13,240 --> 00:31:14,760 No, nothing strange. Why? 451 00:31:15,280 --> 00:31:18,680 The landing capsule's automatic parachute failed. 452 00:31:18,760 --> 00:31:20,640 It had to be deployed manually. 453 00:31:21,320 --> 00:31:22,640 That was your wife's job. 454 00:31:23,880 --> 00:31:25,280 Oh, okay. And? 455 00:31:26,400 --> 00:31:27,960 She didn't do it. 456 00:31:28,040 --> 00:31:31,680 For a whole 49 seconds. Until it was almost too late. 457 00:31:39,200 --> 00:31:40,080 Okay. 458 00:31:40,720 --> 00:31:42,720 -Mr. Groth… -Fuck you. 459 00:31:42,800 --> 00:31:45,200 Please help us. We just want to understand. 460 00:31:45,720 --> 00:31:46,920 "I knew it. " 461 00:31:47,440 --> 00:31:49,960 "I shouldn't have listened to her. I knew it. I knew it. " 462 00:31:50,600 --> 00:31:52,840 End quote. What, exactly? 463 00:31:53,760 --> 00:31:55,080 What did you know? 464 00:31:58,600 --> 00:31:59,600 Oh, wow. 465 00:32:02,360 --> 00:32:03,840 You guys are really sick. 466 00:32:10,200 --> 00:32:11,520 Really sick… 467 00:32:14,640 --> 00:32:17,960 That comes with the job. Our turn. Let's go. 468 00:32:20,320 --> 00:32:21,480 And Mom? 469 00:32:21,560 --> 00:32:24,040 Um… They don't know anything for sure, Charlie. 470 00:32:24,120 --> 00:32:25,880 Anything for unsure? 471 00:32:27,480 --> 00:32:28,600 Wait a sec. 472 00:32:29,120 --> 00:32:32,560 Hey, Charlie. We'll talk at home in peace and quiet. Okay? 473 00:32:33,360 --> 00:32:34,280 Okay. 474 00:32:38,360 --> 00:32:40,840 €108.00 PLEASE PAY - DURATION: 1D 11H 57' 475 00:32:44,080 --> 00:32:45,560 CREDIT CARD OUT OF ORDER 476 00:32:48,480 --> 00:32:49,680 Ugh! 477 00:32:50,760 --> 00:32:52,280 This can't be happening! 478 00:32:53,400 --> 00:32:54,440 What is it? 479 00:32:55,800 --> 00:32:56,760 It's fine. 480 00:32:56,840 --> 00:32:59,320 -Here, this one's on us. -Uh… 481 00:33:00,840 --> 00:33:01,680 Brave new world. 482 00:33:02,320 --> 00:33:04,760 PAY PAYMENT MADE 483 00:33:05,400 --> 00:33:07,120 Thank you. I… 484 00:33:07,720 --> 00:33:08,840 We met once. 485 00:33:10,040 --> 00:33:13,200 I'm Nora… Mudhi's assistant. 486 00:33:13,280 --> 00:33:16,400 -Oh… Right. I'm sorry-- -Mudhi wanted to come in person. 487 00:33:16,480 --> 00:33:19,440 But she had… Uh, well, the doctors won't let her. 488 00:33:20,360 --> 00:33:23,480 She's not in good shape. She got very worked up. 489 00:33:24,000 --> 00:33:26,080 She doesn't have any children of her own. 490 00:33:26,160 --> 00:33:27,520 And Paula was 491 00:33:28,680 --> 00:33:30,000 very special to her. 492 00:33:30,080 --> 00:33:31,040 I understand. 493 00:33:31,760 --> 00:33:33,360 Thanks a lot for this. 494 00:33:35,200 --> 00:33:37,240 I was supposed to be on that flight. 495 00:33:40,960 --> 00:33:43,800 -I had to reschedule at the last minute. -I understand. 496 00:33:43,880 --> 00:33:45,320 I should be dead now. 497 00:33:47,000 --> 00:33:48,600 It's all just so… I… 498 00:33:48,680 --> 00:33:50,800 I'm sorry. I… I really have to… 499 00:33:50,880 --> 00:33:53,080 I'm supposed to give you something. 500 00:34:00,640 --> 00:34:02,320 This is for you, Carlotta. 501 00:34:02,880 --> 00:34:04,320 Who is it from? 502 00:34:04,400 --> 00:34:06,720 -From Mudhi. -Really? 503 00:34:07,240 --> 00:34:10,040 It's… just a little something. A good-luck charm. 504 00:34:10,120 --> 00:34:14,360 That's… That's really very, very nice. Very… Very, very nice. 505 00:34:14,440 --> 00:34:15,920 If you need help… 506 00:34:16,000 --> 00:34:17,640 Real help, that is. 507 00:34:17,720 --> 00:34:19,880 I mean, money can't fix everything, but… 508 00:34:22,320 --> 00:34:24,080 Some things we can do better… 509 00:34:25,280 --> 00:34:26,680 better than others. 510 00:34:34,880 --> 00:34:37,920 The latest news from around the world on Radio HPM 511 00:34:38,000 --> 00:34:39,080 with Tina Hildemann. 512 00:34:39,160 --> 00:34:43,640 No answers yet in the search for missing flight 7606. Since the shock… 513 00:34:57,440 --> 00:34:59,000 What does it say? 514 00:35:01,520 --> 00:35:02,880 Uh… 515 00:35:03,480 --> 00:35:06,880 It says, um… "Everything will be fine, " Charlie. 516 00:35:07,760 --> 00:35:08,680 Really? 517 00:36:43,600 --> 00:36:45,520 HI, MOM GOOD NIGHT, GOOD NIGHT 518 00:36:49,520 --> 00:36:50,600 YOUR BLANKET IS BANGING 519 00:36:50,680 --> 00:36:53,880 Good night, good night. My blanket's in flight. Over. 520 00:36:53,960 --> 00:36:56,680 Uh, your blanket's in flight? That's doesn't make sense. 521 00:36:57,480 --> 00:37:00,440 -It works! It works! -Well, of course it works. 522 00:37:01,040 --> 00:37:02,200 It's just physics. 523 00:37:02,280 --> 00:37:05,080 -This is amazing! -Physics is amazing. 524 00:37:05,600 --> 00:37:07,720 And you can receive it up there too? 525 00:37:08,360 --> 00:37:11,360 Yeah, there's an old radio up there no one uses anymore. 526 00:37:11,440 --> 00:37:13,200 We can use it to talk every day? 527 00:37:13,280 --> 00:37:14,680 We'll do it every day. 528 00:37:16,800 --> 00:37:18,240 I'll show you something. 529 00:37:21,680 --> 00:37:24,560 The ISS circles Earth 16 times a day. 530 00:37:25,120 --> 00:37:26,840 And the 12th orbit is ours. 531 00:37:28,560 --> 00:37:33,560 And when I'm right above you, exactly, then I'll say good night. 532 00:37:33,640 --> 00:37:34,800 -Okay? -Mm-hmm. 533 00:37:34,880 --> 00:37:37,880 And when the weather's good, you might even be able to see the station. 534 00:37:37,960 --> 00:37:38,800 Really? 535 00:37:39,360 --> 00:37:40,840 With binoculars, yeah, sure. 536 00:37:41,880 --> 00:37:44,920 Wait, but… won't the whole world be talking? 537 00:37:45,000 --> 00:37:46,240 How will you hear me up there? 538 00:37:46,320 --> 00:37:48,880 Mm… there are waves that have different lengths. 539 00:37:48,960 --> 00:37:52,080 -Some are short, while others are-- -And you can't see them? 540 00:37:52,160 --> 00:37:54,160 You can see some of them, but not these. 541 00:37:54,240 --> 00:37:57,200 You can use any of these waves to carry your words up to me. 542 00:37:57,280 --> 00:37:59,640 -Cool! -And there are channels that are dead. 543 00:37:59,720 --> 00:38:01,200 No one uses them anymore. 544 00:38:01,880 --> 00:38:03,720 The Russians used them back in the day. 545 00:38:03,800 --> 00:38:06,400 -The Russians? -In the Cold War. Like in your book. 546 00:38:06,480 --> 00:38:08,720 But that was 40 years ago. 547 00:38:08,800 --> 00:38:09,840 They don't anymore. 548 00:38:10,680 --> 00:38:11,840 Wait, so you built this? 549 00:38:11,920 --> 00:38:14,800 No, I didn't build it. I bought it secondhand, set it up for you. 550 00:38:14,880 --> 00:38:15,880 For me? 551 00:38:16,920 --> 00:38:18,240 Not just for you. 552 00:38:32,080 --> 00:38:35,280 …for liftoff, the clock has started… 553 00:38:36,200 --> 00:38:38,560 -Roger. -Tranquility base here. 554 00:38:38,640 --> 00:38:40,640 -Roger that. -Godspeed. 555 00:38:41,240 --> 00:38:42,080 Wow! 556 00:38:43,840 --> 00:38:44,760 Still workin'. 557 00:38:45,280 --> 00:38:48,000 Can you believe that's not even the oldest thing up here? 558 00:38:48,080 --> 00:38:50,320 -Really? -Hey, look around, darlin'. 559 00:38:53,520 --> 00:38:55,440 Nothin' but superglue and duct tape. 560 00:38:56,680 --> 00:39:00,160 You know, space used to be the pride and joy of nations. 561 00:39:00,240 --> 00:39:04,560 Now we're just a bunch of flyin' monkeys postin' stories on the Internet, 562 00:39:04,640 --> 00:39:06,880 hopin' people remember we're even here. 563 00:39:11,320 --> 00:39:12,640 Hey, you all right? 564 00:39:14,040 --> 00:39:17,120 Um, yes, of course. But I better get started. 565 00:39:17,680 --> 00:39:18,800 I'm just curious. 566 00:39:18,880 --> 00:39:21,000 What exactly is it you guys do? 567 00:39:21,760 --> 00:39:25,920 I mean, I asked, but they acted like it was all top secret. 568 00:39:27,000 --> 00:39:29,840 Mudhi is just spending a lot of money for us to be here. 569 00:39:29,920 --> 00:39:31,680 So if we find anything, 570 00:39:32,280 --> 00:39:34,720 she wants to be the first one to exploit it. 571 00:39:34,800 --> 00:39:37,080 -That's all. -You know, fair enough. 572 00:39:37,920 --> 00:39:41,320 -So, what is it? -Basically, we're trying to stop death. 573 00:39:43,320 --> 00:39:44,840 We brought healing cells. 574 00:39:44,920 --> 00:39:47,760 These cells don't ever revive once they're gone. 575 00:39:48,320 --> 00:39:51,880 It might be possible to develop a form of therapy that… 576 00:39:52,600 --> 00:39:55,880 That can stimulate the healing cells to regenerate. 577 00:39:57,080 --> 00:39:58,840 That sounds exciting. 578 00:39:59,760 --> 00:40:01,120 Great to have you aboard. 579 00:40:02,160 --> 00:40:05,160 Yeah, it certainly beats bein' a fuckin' taxi driver 580 00:40:05,240 --> 00:40:08,320 for a bunch of space tourist billionaires, I'll tell you that. 581 00:40:09,120 --> 00:40:11,080 -No offense to your… -Mm, billionaire? 582 00:40:11,800 --> 00:40:15,200 Exactly. I'm sure she's… just great. 583 00:40:15,280 --> 00:40:16,320 She is. 584 00:40:18,320 --> 00:40:20,160 Well, I'll let you get to work. 585 00:40:21,560 --> 00:40:22,560 See you later. 586 00:41:05,560 --> 00:41:09,520 TEAM EARTH WELCOME BACK, MOM! 587 00:41:09,600 --> 00:41:11,440 TEAM EARTH 588 00:41:46,760 --> 00:41:49,480 Okay, that's enough for today, isn't it? Time for bed. 589 00:41:50,240 --> 00:41:53,400 I wanna finish this. I can't sleep anyway. 590 00:41:54,160 --> 00:41:56,400 Even when you do sleep, you keep me awake. 591 00:41:56,920 --> 00:41:58,200 What do you mean? 592 00:41:58,280 --> 00:42:01,160 You mumble. Worse than grinding your teeth. 593 00:42:01,240 --> 00:42:04,480 Thankfully they gave us something for the first few nights. I'll knock myself out. 594 00:42:04,560 --> 00:42:06,320 -I wish I could too. -Then do it. 595 00:42:09,560 --> 00:42:11,560 Oh, fuck. Sorry, 596 00:42:11,640 --> 00:42:12,800 I'm an idiot. 597 00:42:13,840 --> 00:42:16,840 I'm glad we went through with it. I wanted to tell you that. 598 00:42:21,240 --> 00:42:22,840 No risk, no fun. 599 00:42:22,920 --> 00:42:24,360 Okay. You coming? 600 00:42:26,640 --> 00:42:29,800 -There's something I have to do later. -Okay. Have fun. 601 00:42:36,240 --> 00:42:37,080 1 MESSAGE RECEIVED 602 00:42:37,720 --> 00:42:40,000 VOICEMAIL FROM PAULA 603 00:42:49,000 --> 00:42:50,360 And one more thing. 604 00:42:50,440 --> 00:42:52,400 St. Nicholas' Day is our ten-year anniversary, 605 00:42:52,480 --> 00:42:54,120 and this time you can't cop out. 606 00:42:54,200 --> 00:42:56,200 Okay? I want us to do something big. 607 00:42:56,280 --> 00:42:58,280 Go away with Flitzi or something. Okay? 608 00:42:58,360 --> 00:43:02,160 I want flowers. I want kitsch. The works. So think of something. 609 00:43:03,880 --> 00:43:06,000 I love you. See you soon. 610 00:43:06,080 --> 00:43:07,760 And don't fight with Flitzi. 611 00:43:10,720 --> 00:43:12,920 I mean… it's all, all so… 612 00:43:13,000 --> 00:43:16,120 I… It doesn't make any sense! I don't understand it! 613 00:43:16,200 --> 00:43:17,880 What don't you understand? 614 00:43:17,960 --> 00:43:20,360 Charlie and I didn't have a fight. We hardly ever fight. 615 00:43:20,440 --> 00:43:21,480 It's… 616 00:43:21,560 --> 00:43:24,280 I can't think very clearly right now. Sorry. 617 00:43:25,000 --> 00:43:27,920 I'm trying to get the boys out of this fucking hotel, 618 00:43:28,000 --> 00:43:30,200 but the federal police won't leave us alone. 619 00:43:32,760 --> 00:43:34,560 We're all alone in here! 620 00:43:37,200 --> 00:43:39,520 Let us deal with this first, please. 621 00:43:42,320 --> 00:43:44,000 I'm sorry. 622 00:43:45,720 --> 00:43:46,720 Sorry. 623 00:43:48,160 --> 00:43:50,480 -Listen, can we talk tomorrow? -Mira? 624 00:43:53,480 --> 00:43:54,320 What? 625 00:43:56,080 --> 00:43:57,840 Was Hadi acting strange? 626 00:43:57,920 --> 00:44:00,560 Now you're starting with that shit? 627 00:44:01,360 --> 00:44:04,760 They must have asked me the same question at least 30 times already. 628 00:44:04,840 --> 00:44:07,760 -What the hell is going on? -That's what I'm trying to figure out. 629 00:44:08,560 --> 00:44:09,480 Was he? 630 00:44:12,160 --> 00:44:13,680 Yeah, he fucking was. 631 00:44:14,760 --> 00:44:18,360 Of course he was acting strange. He had just come back from outer space! 632 00:44:18,440 --> 00:44:20,400 Paula said something happened up there. 633 00:44:22,560 --> 00:44:23,560 Sven. 634 00:44:24,760 --> 00:44:28,160 It sounds like it was a completely normal message from her. 635 00:44:29,520 --> 00:44:31,760 She told you not to fight with your daughter. 636 00:44:31,840 --> 00:44:36,680 And she asked for flowers and something special on your anniversary. 637 00:44:39,200 --> 00:44:42,080 Be thankful you got to hear her voice one last time. 638 00:44:43,760 --> 00:44:45,120 There's just one thing. 639 00:44:47,040 --> 00:44:49,120 We didn't meet on St. Nicholas' Day. 640 00:44:54,440 --> 00:45:01,360 VISIONS LIVE 4:43 P. M. 641 00:45:02,640 --> 00:45:04,600 I just need some time for myself. Sorry. 642 00:45:04,680 --> 00:45:05,720 -Sure. -Sorry. 643 00:45:05,800 --> 00:45:06,680 Thank you. 644 00:45:38,840 --> 00:45:40,600 Fuck! 645 00:45:40,680 --> 00:45:42,440 Sven, for God's sake, what's wrong? 646 00:45:42,520 --> 00:45:45,040 -Did something happen? Is everything okay? -They weren't live. 647 00:45:46,680 --> 00:45:48,480 -I'm sorry? -It says "Live. " 648 00:45:48,560 --> 00:45:51,760 But the transmission wasn't live. There's a 90-minute difference. 649 00:45:51,840 --> 00:45:53,880 And I'm asking why, Rainer? 650 00:45:54,720 --> 00:45:57,080 Sven, you're putting me in a really awkward-- 651 00:45:57,160 --> 00:46:00,200 -That's what they do at the Oscars. -Can you… All right. 652 00:46:00,280 --> 00:46:02,640 Why? They're scared someone will say something inappropriate. 653 00:46:02,720 --> 00:46:05,760 Or something political. Or something important. 654 00:46:05,840 --> 00:46:09,680 They don't want any accidents. There. Now tell me why. 655 00:46:10,560 --> 00:46:11,400 Sven. 656 00:46:11,480 --> 00:46:12,800 What's going on? 657 00:46:14,080 --> 00:46:16,640 -Rainer! -Your wife just passed away, Sven. 658 00:46:16,720 --> 00:46:18,080 That's what's going on. 659 00:46:18,160 --> 00:46:19,200 And Hadi. 660 00:46:19,680 --> 00:46:22,160 And 176 other people. 661 00:46:22,240 --> 00:46:24,520 It's a catastrophe, we're all in shock. 662 00:46:24,600 --> 00:46:25,480 Yes? 663 00:46:25,560 --> 00:46:28,520 I would drink myself into a coma for three weeks if I could. 664 00:46:29,160 --> 00:46:33,080 I can't even imagine how you must be feeling. You have to get some sleep. 665 00:46:34,400 --> 00:46:36,920 You have a daughter. Please go to bed, Sven. 666 00:46:37,520 --> 00:46:39,200 Please! 667 00:46:42,440 --> 00:46:43,880 I can see you! 668 00:46:43,960 --> 00:46:46,640 -Hi, sweetheart. -Flash your lights. 669 00:46:46,720 --> 00:46:49,320 I can't do that. 670 00:46:49,400 --> 00:46:54,600 If I do… then they'll think that I've gone nuts. 671 00:46:55,200 --> 00:46:57,560 Then tell me something. How does space smell? 672 00:46:57,640 --> 00:46:59,080 Um, you know… 673 00:46:59,840 --> 00:47:03,240 I don't think space can smell, because there aren't any molecules. 674 00:47:03,320 --> 00:47:05,360 Wait, what? I didn't under… 675 00:47:07,520 --> 00:47:10,120 Carlotta? Can you hear me? 676 00:47:11,480 --> 00:47:13,360 We're entering the dead zone. 677 00:47:13,960 --> 00:47:15,160 What did you say? 678 00:47:15,240 --> 00:47:19,000 We're entering the area where we lose our connection to Earth, Carlotta. 679 00:47:22,360 --> 00:47:23,320 Carlotta? 680 00:47:27,240 --> 00:47:29,480 I love the radio dropouts. 681 00:47:29,560 --> 00:47:31,360 Little islands of peace. 682 00:47:32,320 --> 00:47:33,480 Nobody watching. 683 00:47:34,400 --> 00:47:36,600 I can eat all the cookies I want. No one will know. 684 00:47:36,680 --> 00:47:38,840 -Except for us. -Yeah, well… 685 00:47:39,840 --> 00:47:41,000 It's only us. 686 00:47:42,120 --> 00:47:43,840 -Jake? -Yes? 687 00:47:44,400 --> 00:47:45,800 Does space have a smell? 688 00:47:46,480 --> 00:47:49,920 -Physically it can't, I know, but… -Yeah, actually it does. 689 00:47:50,520 --> 00:47:54,360 When you enter the lock after being out and the air comes rushin' back in, 690 00:47:54,440 --> 00:47:56,760 you can smell it on the suits for just a second. 691 00:47:56,840 --> 00:47:58,480 And what does it smell like? 692 00:47:59,520 --> 00:48:02,440 -Sparklers. -Sparklers! 693 00:48:02,960 --> 00:48:04,680 Yeah. Yeah, sparklers. 694 00:48:05,760 --> 00:48:08,120 Do me a favor. Turn that down. It's eating my brain. 695 00:48:08,200 --> 00:48:11,280 I find it quite beautiful. It's the sound of the universe. 696 00:48:11,360 --> 00:48:13,200 The universe is a scary place. 697 00:48:13,920 --> 00:48:16,160 Enjoy your playlist. Sweet dreams. 698 00:48:18,120 --> 00:48:19,720 Don't let the bedbugs bite. 699 00:48:30,080 --> 00:48:33,080 No news yet on Flight HE 7606, 700 00:48:33,160 --> 00:48:36,040 after the recent accident over the Atlantic ocean. 701 00:48:37,640 --> 00:48:41,720 So far there has been no new information as to the cause of the crash. 702 00:48:41,800 --> 00:48:44,640 The search for the black box remains ongoing. 703 00:48:45,160 --> 00:48:47,560 But since it's been 24 hours since the crash 704 00:48:47,640 --> 00:48:49,800 1,000 miles off the coast of Ireland, 705 00:48:49,880 --> 00:48:53,640 with temperatures below freezing, there is no chance of survivors. 706 00:48:54,440 --> 00:48:57,320 I'm on board the USS Charlottesville. 707 00:48:57,400 --> 00:49:00,320 -I can see several helicopters… -Charlie. 708 00:49:00,400 --> 00:49:02,240 …on the horizon. 709 00:49:02,320 --> 00:49:05,920 -There are ships from multiple nations… -Charlie… I thought… 710 00:49:06,000 --> 00:49:08,520 All joined in the search for the missing airplane. 711 00:49:09,160 --> 00:49:10,360 Hey! Hey, Charlie! 712 00:49:11,720 --> 00:49:12,640 Charlie! 713 00:49:16,720 --> 00:49:17,600 Charlie! 714 00:49:31,160 --> 00:49:33,240 Charlie, please open the door! Charlie! 715 00:49:33,320 --> 00:49:35,840 Charlie, please! Open the door! 716 00:49:37,400 --> 00:49:38,440 Charlie! 717 00:49:41,880 --> 00:49:43,560 Charlie, please open the door! 718 00:50:12,360 --> 00:50:13,480 Look at me. 719 00:50:16,080 --> 00:50:17,840 Charlie, look at me. 720 00:50:29,360 --> 00:50:32,320 I'm sorry. I didn't know… 721 00:50:35,640 --> 00:50:36,800 Is Mom dead? 722 00:50:41,400 --> 00:50:43,320 They're still search… 723 00:50:44,400 --> 00:50:46,120 Is she dead? 724 00:51:40,280 --> 00:51:43,360 We have something. You may want to listen to it. 725 00:51:45,560 --> 00:51:47,480 Before the whole world hears it. 726 00:51:48,680 --> 00:51:51,360 Air traffic control contacted us. 727 00:51:52,520 --> 00:51:56,640 They recorded fragments of a radio transmission early Tuesday morning. 728 00:52:01,560 --> 00:52:02,600 Hit enter. 729 00:52:03,720 --> 00:52:04,960 Whenever you're ready. 730 00:52:22,120 --> 00:52:24,080 I said to let me through! 731 00:52:24,160 --> 00:52:26,240 Please, we just need the intercom. 732 00:52:27,520 --> 00:52:30,680 Sven, you have to listen to me very carefully. 733 00:52:30,760 --> 00:52:32,640 Mayday! Mayday! 734 00:52:32,720 --> 00:52:34,560 You can't do it alone… 735 00:52:36,680 --> 00:52:38,240 I'm sorry! 736 00:52:38,320 --> 00:52:39,480 I love you! 737 00:52:46,600 --> 00:52:48,040 Here's the big question. 738 00:52:49,480 --> 00:52:51,560 What was your wife doing in the cockpit? 739 00:53:24,720 --> 00:53:25,840 Hello? 740 00:53:29,480 --> 00:53:30,520 Hello? 741 00:53:34,280 --> 00:53:35,320 Hello? 742 00:53:41,480 --> 00:53:42,400 Carlotta? 743 00:53:42,480 --> 00:53:43,640 Hello? 744 00:53:50,120 --> 00:53:51,560 Hello… 745 00:53:58,800 --> 00:53:59,800 Hello? 746 00:54:03,200 --> 00:54:04,240 Hello? 747 00:56:18,760 --> 00:56:22,240 ♪ The darkest dreams ♪ 748 00:56:22,320 --> 00:56:26,040 ♪ Are my reality ♪ 749 00:56:27,920 --> 00:56:31,480 ♪ My mind a haze ♪ 750 00:56:31,560 --> 00:56:35,280 ♪ My waking is a thief ♪ 751 00:56:37,240 --> 00:56:42,440 ♪ You don't want to stay ♪ 752 00:56:42,960 --> 00:56:47,120 ♪ Here with me ♪ 753 00:56:58,680 --> 00:57:01,800 ♪ I am losing ♪ 754 00:57:01,880 --> 00:57:06,840 ♪ To a silver stream ♪55144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.