Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,436 --> 00:01:15,313
- Nick?
- Kan du skjule os?
2
00:01:15,635 --> 00:01:17,273
- Hvem er det.
- Turpin.
3
00:01:17,435 --> 00:01:19,027
Vi har ikke meget tid.
4
00:01:35,829 --> 00:01:38,547
Kn�gt!
Hvor er de?
5
00:01:43,467 --> 00:01:45,219
Unders�g laden!
6
00:01:52,024 --> 00:01:54,094
Hvem dj�vlen er du?
7
00:01:54,384 --> 00:01:56,294
- �jeblik.
- G� v�k!
8
00:01:56,543 --> 00:01:59,614
- Det er mit hus.
- Pr�v ikke at snyde mig.
9
00:01:59,782 --> 00:02:01,613
Jeg ved de er her!
10
00:02:37,691 --> 00:02:38,964
Op!
11
00:03:05,763 --> 00:03:07,241
- N�?
- lntet.
12
00:03:20,158 --> 00:03:22,149
Far... hvem var de?
13
00:03:26,717 --> 00:03:28,274
De er g�et!
14
00:03:30,475 --> 00:03:32,067
Hej, Billy.
15
00:03:47,751 --> 00:03:50,628
- Du ved det bedre end jeg.
- Det er Miller.
16
00:03:52,629 --> 00:03:54,346
De andre kan g�.
17
00:04:01,386 --> 00:04:04,582
- Du skal ride som Dick Turpin.
- Javel.
18
00:04:05,145 --> 00:04:08,500
Lave folkets helt
om til en skurk.
19
00:04:09,304 --> 00:04:11,897
F� dem til at hade ham.
Kaste ham bort.
20
00:04:12,383 --> 00:04:15,773
N�r vi jager ham, vil jeg have
alle d�re lukket.
21
00:04:16,902 --> 00:04:19,699
- Svigt mig ikke.
- Du begynder i aften.
22
00:04:24,220 --> 00:04:26,574
Kender du Oakfield Village?
23
00:04:33,097 --> 00:04:36,168
- Smukke, ikke?
- Jeg har aldrig set noget finere.
24
00:04:36,336 --> 00:04:39,328
- Hvor kommer de fra.
- Min far... din bedstefar.
25
00:04:39,495 --> 00:04:42,214
Han havde dem
med fra udlandet.
26
00:04:42,534 --> 00:04:47,129
- Har du affyret dem, onkel.
- Nej, v�ben er min fjende.
27
00:04:50,652 --> 00:04:53,723
- Giv Turpin en opfyldning, Billy.
- Ellers tak.
28
00:04:53,891 --> 00:04:56,688
Dilligencen kommer snart.
Der er en sagf�rer med, -
29
00:04:57,010 --> 00:04:59,682
- hvis lommer tr�nger til at blive t�mt.
Nej, du er ikke klar endnu.
30
00:04:59,850 --> 00:05:03,158
- Men jeg...
- Nej! Du bliver her ved din onkel.
31
00:05:05,448 --> 00:05:07,562
- Jeg st�r i g�ld til dig.
- Nej...
32
00:05:07,767 --> 00:05:12,600
Men du kunne hj�lpe Billy
med at lave taget p� svinestien.
33
00:05:13,006 --> 00:05:15,120
Du har ikke �ndret dig onkel.
Du m� hellere smutte, -
34
00:05:15,324 --> 00:05:17,599
- ellers fodrer du snart svin.
35
00:05:31,720 --> 00:05:35,631
Pengene! Hurtigt gamle fjols,
igen lader Dick Turpin vente.
36
00:05:48,754 --> 00:05:51,314
- Hej, Billy!
- Hej, Turpin.
37
00:05:56,912 --> 00:05:59,949
- Godmorgen.
- Er du kommet for at ordne taget?
38
00:06:00,232 --> 00:06:02,984
- Hvor er Swiftnick.
- Hvem... �h, Nick.
39
00:06:03,670 --> 00:06:05,865
l landsbyen efter s�m.
40
00:06:08,069 --> 00:06:14,939
- Amos, jeg vil gerne ha` de pistoler.
- N�, det er pistolerne
41
00:06:15,907 --> 00:06:18,136
Jeg vil gi` 100 guldstykker.
42
00:06:18,306 --> 00:06:20,900
- Det er de ikke v�rd.
- Det er de for mig.
43
00:06:23,025 --> 00:06:28,051
- Her.
- Jeg har aldrig set s� mange penge.
44
00:06:28,264 --> 00:06:32,141
S� k�b dig nogle k�er.
Hvad skal du med de pistoler?
45
00:06:32,382 --> 00:06:35,657
Jeg ved det. Jeg skulle have solgt dem
for �r siden.
46
00:06:36,821 --> 00:06:39,573
Jeg kan ikke tage dine guldstykker.
47
00:06:40,060 --> 00:06:44,371
Jeg vil ikke savne dem, og det vil det
fede dyr jeg tog dem fra, heller ikke.
48
00:06:46,658 --> 00:06:48,375
De er dine.
49
00:06:56,614 --> 00:06:59,253
- Farvel, Billy.
- Farvel Mr. Turpin.
50
00:07:03,093 --> 00:07:09,007
- Og hvad er Millers n�ste opgave.
- Tage sig af Amos Warly.
51
00:07:18,329 --> 00:07:20,717
Goddag igen, Mr. Turpin.
52
00:07:41,362 --> 00:07:43,238
Turpin, hvad...?
53
00:07:49,919 --> 00:07:53,115
- Har du h�rt hvad der skete?
- Hvad?
54
00:07:53,318 --> 00:07:56,866
Dick Turpin r�vede et gammelt par,
og slog manden ned.
55
00:07:57,357 --> 00:07:59,507
- Turpin?
- Det siger de.
56
00:07:59,756 --> 00:08:02,224
- Aldrig.
- Jeg tror det heller ikke, -
57
00:08:02,396 --> 00:08:04,955
- men den gamle kone
siger hun genkendte ham.
58
00:08:05,195 --> 00:08:07,662
- Her har du s�mmene.
- lkke Turpin.
59
00:08:07,834 --> 00:08:11,745
Man kan aldrig stole p� nogen.
Jeg havde en dejlig hund.
60
00:08:11,992 --> 00:08:14,381
Den adl�d, og var en rigtig ven.
61
00:08:14,511 --> 00:08:19,106
Pludselig �ndrede den sig,
og blev ond og ustyrlig.
62
00:08:20,231 --> 00:08:22,664
Til sidst m�tte den aflives.
63
00:08:34,106 --> 00:08:35,585
Billy?
64
00:08:40,024 --> 00:08:41,855
Hvad er der sket.
65
00:08:42,943 --> 00:08:44,615
Han er d�d.
66
00:08:46,543 --> 00:08:48,612
Han tr�kker stadig vejret.
67
00:08:49,622 --> 00:08:51,657
Det var Turpin.
68
00:08:53,701 --> 00:08:55,133
Nej...
69
00:09:14,855 --> 00:09:16,844
Jeg m�tte have dem.
70
00:09:45,726 --> 00:09:48,398
Jeg t�nkte nok
jeg kunne finde dig her.
71
00:09:53,402 --> 00:09:55,233
Hvad er der sket?
72
00:09:55,642 --> 00:09:58,235
Jeg venter p� et svar.
73
00:10:00,760 --> 00:10:05,071
Da jeg red gennem landsbyen,
kastede folk sten efter mig.
74
00:10:05,759 --> 00:10:07,078
Folk der er mine venner.
75
00:10:07,239 --> 00:10:09,468
Venner?
Du har ingen venner.
76
00:10:19,235 --> 00:10:22,943
Se p� ham.
Svigter enhver... kan du ikke?
77
00:10:24,634 --> 00:10:26,510
For fanden!
Hvad er der sket?
78
00:10:26,673 --> 00:10:30,904
Sket?
Hvad er der sket med dig.
79
00:10:32,832 --> 00:10:35,391
Hvad er der sket med Dick Turpin.
80
00:10:36,270 --> 00:10:42,947
Han er et minde.
Jeg troede p� ham.
81
00:10:43,348 --> 00:10:46,896
Mange af os gjorde.
For han bet�d frihed.
82
00:10:48,747 --> 00:10:51,943
En mulighed for at sl�
igen mod uretf�rdighed.
83
00:10:52,145 --> 00:10:56,660
At k�mpe for.
Men han er et minde!
84
00:10:58,424 --> 00:11:01,699
Og du st�r der, i hans sted !
85
00:11:03,743 --> 00:11:06,302
Med min onkels blod
p� h�nderne.
86
00:11:06,542 --> 00:11:07,894
Amos?
87
00:11:08,061 --> 00:11:09,574
G� v�k!
88
00:11:10,020 --> 00:11:12,977
- Er Amos d�d?
- Skudt for et par pistoler!
89
00:11:14,539 --> 00:11:16,655
Swiftnick, uanset...
90
00:11:19,378 --> 00:11:21,368
Giv mig pistolen.
91
00:11:21,776 --> 00:11:23,255
Kom nu, giv mig...
92
00:11:46,090 --> 00:11:48,922
Han er f�rdig.
Lad ham d�.
93
00:12:15,681 --> 00:12:16,955
Sir John?
94
00:12:18,760 --> 00:12:22,274
Jeg t�nkte, at hvis Turpin finder
ud af vores lille nummer, -
95
00:12:22,479 --> 00:12:25,231
- er Millers liv ikke en skid v�rd.
96
00:12:27,238 --> 00:12:29,956
Det er en risiko,
der er v�rd at l�be.
97
00:12:31,436 --> 00:12:36,111
Lad os h�be Miller mener det samme.
Hvad er hans n�ste tr�k?
98
00:12:36,834 --> 00:12:40,986
En lille helligbr�de.
l morgen stj�ler Turpin -
99
00:12:41,153 --> 00:12:46,704
- s�lvkrucifikset fra Sct. Marys.
Der vil v�re mange vidner.
100
00:12:47,431 --> 00:12:51,867
lnspirerende.
N�sten s� godt som et mord.
101
00:12:56,269 --> 00:12:59,544
Skak... mat.
102
00:13:36,857 --> 00:13:38,574
Kaptajn...!
103
00:13:42,095 --> 00:13:44,449
Jeg troede du var d�d.
104
00:13:46,094 --> 00:13:49,085
Se alt det blod.
Du er blevet skudt?
105
00:13:50,533 --> 00:13:54,968
- lssac Rag...
- Du husker...
106
00:13:59,171 --> 00:14:03,368
Det er et under, at du ikke er blevet
udstoppet for l�nge siden.
107
00:14:04,169 --> 00:14:09,003
Faktisk mirakul�st... men det
der skal v�re, skal v�re.
108
00:14:11,087 --> 00:14:13,806
Kravl nu ingen steder hen.
109
00:14:14,926 --> 00:14:17,962
Jeg henter lige min lille vogn.
110
00:14:18,565 --> 00:14:22,795
Du ville gerne have en tur i den.
Den kan bringe dig til Tieburn...
111
00:14:24,243 --> 00:14:26,837
Det ville virkelig v�re noget.
112
00:14:27,522 --> 00:14:29,194
Du bliver her.
113
00:14:35,960 --> 00:14:39,713
Stille... lav ikke s�dan en larm.
114
00:14:41,238 --> 00:14:43,626
De farer vild, de dumme dyr.
115
00:14:51,675 --> 00:14:56,872
Lam er dejlige.
Jeg kan godt lide et stykke lam.
116
00:14:59,952 --> 00:15:03,388
Kom nu.
Vi er der.
117
00:15:10,550 --> 00:15:12,982
Jeg t�nder et b�l.
118
00:15:15,028 --> 00:15:17,019
Den kugle skal ud.
119
00:15:20,826 --> 00:15:26,104
S� tog han alt fra altret, og stak af.
Nick, h�rer du?
120
00:15:28,024 --> 00:15:30,537
- Sidste s�ndag?
- Ja, i Sct Marys.
121
00:15:30,783 --> 00:15:33,615
De siger han endda tog krucifikset.
122
00:15:35,662 --> 00:15:39,893
Han var alvorligt s�ret.
Jeg s�rede ham aftenen f�r.
123
00:15:40,860 --> 00:15:44,135
Han kan ikke have gjort det.
Er du sikker p�, det var Turpin -
124
00:15:44,420 --> 00:15:46,296
- der sk�d onkel Amos?
125
00:15:46,539 --> 00:15:49,416
Hvordan kan jeg tage fejl?
Han kom to gange den morgen.
126
00:15:49,579 --> 00:15:52,614
To gange?
Det har du aldrig sagt f�r.
127
00:15:53,617 --> 00:15:56,050
Hvor afl�gge to bes�g,
med mindre...?
128
00:15:56,256 --> 00:15:57,928
Hvad?
129
00:15:59,856 --> 00:16:02,926
Med mindre det
var to forskellige mennesker.
130
00:16:07,452 --> 00:16:14,050
F�rst Turpin, for at k�be pistolerne.
Anden gang, af en bedrager.
131
00:16:15,451 --> 00:16:19,408
- Alle siger det.
- For at vende alle imod mig.
132
00:16:19,849 --> 00:16:24,126
For at fange en kanin, lukker man
dens flugthuller, inden man sl�r til.
133
00:16:25,327 --> 00:16:29,366
- Selv Swiftnick tror jeg sk�d Amos.
- Hvem gjorde s�?
134
00:16:29,526 --> 00:16:31,596
Jeg vil v�de med,
at Spiker st�r bag.
135
00:16:31,806 --> 00:16:33,842
Han tror Amos skjulte mig.
136
00:16:34,005 --> 00:16:36,996
Jeg m� finde bedrageren.
F� ham til at tilst�.
137
00:16:37,844 --> 00:16:40,994
lkke endnu.
lkke f�r du er kommet dig helt.
138
00:16:41,643 --> 00:16:44,520
Kom nu, tag noget mere.
139
00:16:46,561 --> 00:16:48,755
Ti stille, eller du er n�st.
140
00:16:51,960 --> 00:16:55,508
- Miller har gjort det godt.
- Er du tilfreds?
141
00:16:55,879 --> 00:16:56,947
Meget.
142
00:16:57,199 --> 00:17:00,872
Specielt n�r jeg ved,
Turpin er ved siden af sig selv.
143
00:17:03,516 --> 00:17:07,190
``Ved siden af sig selv``
Rigtig godt, Sir John.
144
00:17:08,075 --> 00:17:11,749
Jeg har arrangeret lidt ballade,
ved midsommerfesten.
145
00:17:12,114 --> 00:17:15,628
Det sidste s�m, i Turpins rygtekiste.
146
00:17:17,712 --> 00:17:19,667
Det ser jeg frem til.
147
00:17:38,426 --> 00:17:42,213
Hej...
Det er den unge diamant, ikke?
148
00:17:42,585 --> 00:17:46,132
- lssac Rag...
- Jeg bliver helt ydmyg, -
149
00:17:46,343 --> 00:17:50,131
- n�r jeg t�nker p� alle
de mennesker du m�der.
150
00:17:50,502 --> 00:17:55,939
De store, fine og rige.
Mest de rige.
151
00:17:56,781 --> 00:18:04,332
Og du husker stadig gamle
lssac Rag, er vidunderligt.
152
00:18:05,378 --> 00:18:07,812
Har du h�rt noget nyt om Turpin?
153
00:18:08,177 --> 00:18:13,614
Hans bedste ven sk�d ham.
S�dan en slange.
154
00:18:15,495 --> 00:18:17,530
F�lg med mig...
155
00:18:25,132 --> 00:18:27,123
De er mine sm� babyer.
156
00:18:32,210 --> 00:18:35,998
Leder du efter Dick Turpin?
Har du fundet ham?
157
00:18:44,047 --> 00:18:47,755
En souvenir.
Tab den ikke.
158
00:18:49,565 --> 00:18:51,396
Jeg troede jeg havde dr�bt dig.
159
00:18:51,605 --> 00:18:54,437
Tre tommer l�ngere nede,
og du havde.
160
00:18:58,043 --> 00:19:02,001
Kom nu... det er ovre.
Bare stol p� mig...
161
00:19:05,840 --> 00:19:09,879
Jeg ville have sagt det.
162
00:19:10,159 --> 00:19:14,197
De to �gler, planl�gger noget ballade
til midsommerfesten.
163
00:19:14,557 --> 00:19:16,309
Og du skal have skylden for det.
164
00:19:16,477 --> 00:19:19,548
- Hvor skal den holdes.
- Rokhamm Hall... om to dage.
165
00:19:48,868 --> 00:19:51,177
Der bliver ingen skyderi,
med mindre jeg siger det.
166
00:19:51,347 --> 00:19:53,462
Jeg vil have Miller levende.
167
00:19:53,666 --> 00:19:58,818
Dejlige jordb�r!
Saftige jordb�!
168
00:20:02,144 --> 00:20:03,974
Han kommer ikke.
169
00:20:05,982 --> 00:20:10,021
Se, der er Glutton og hans sk�dehund,
klar til at se l�jerne.
170
00:20:39,853 --> 00:20:41,888
- Turpin?
- Fang ham!
171
00:21:44,274 --> 00:21:46,628
Skal vi s� se hvem
Turpin er?
172
00:21:50,512 --> 00:21:52,820
- Hvad hedder du?
- Miller.
173
00:21:53,272 --> 00:21:56,626
H�rte l det?
lkke Turpin, men Miller!
174
00:22:01,589 --> 00:22:05,183
- Det var dig der sk�d Amos, ikke?
- Ja.
175
00:22:06,187 --> 00:22:08,620
- Men de gav ordrene.
- Hvem?
176
00:22:08,827 --> 00:22:11,214
- Hvem?!
- Sir John Glutton.
177
00:22:17,424 --> 00:22:21,382
Du m� hellere g� indenfor.
Hunden er blevet luftet.
178
00:22:37,539 --> 00:22:41,974
- Pas p� ham, Billy.
- Det skal jeg nok.
179
00:22:42,376 --> 00:22:46,051
- Vil du ikke blive, Nick?
- Jeg er Swiftnick nu.
180
00:22:46,376 --> 00:22:48,843
Jeg t�nkte nok du ville sige det.
181
00:22:49,455 --> 00:22:51,524
Held og lykke, Amos.
182
00:22:51,694 --> 00:22:54,287
Farvel Swiftnick.
Farvel Mr. Turpin.
13947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.