All language subtitles for Blur.2022.1080p.WEB-DL.DD+2.0.H264-BobDobbs_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,571 --> 00:00:22,715 Thousands of years of history 2 00:00:22,715 --> 00:00:24,742 obliterated in seconds. 3 00:00:24,742 --> 00:00:26,293 Channel 7 cannot confirm 4 00:00:26,293 --> 00:00:29,995 or deny as to whether it is not authentic ISIS video. 5 00:00:29,995 --> 00:00:33,318 However, it does show the radicals destroying Nimrod, 6 00:00:33,318 --> 00:00:37,560 a priceless archeological site inside Iraq. 7 00:01:12,221 --> 00:01:13,498 You're bleeding. 8 00:01:13,498 --> 00:01:14,827 - Well between shedding some blood 9 00:01:14,827 --> 00:01:17,817 and fighting those pricks for the last 10 gallons of fuel, 10 00:01:17,817 --> 00:01:19,414 I'll bleed. 11 00:01:19,414 --> 00:01:20,435 It's 45 degrees out there. 12 00:01:20,435 --> 00:01:21,583 For now they can just- 13 00:01:21,583 --> 00:01:22,813 - My hero. 14 00:01:22,813 --> 00:01:23,646 Here. 15 00:01:24,638 --> 00:01:26,638 Concentrate on the road. 16 00:01:28,923 --> 00:01:29,756 Look. 17 00:01:29,756 --> 00:01:30,589 Pull over. 18 00:01:30,589 --> 00:01:31,422 - Sophie. 19 00:01:31,422 --> 00:01:32,255 Not while we're late, please. 20 00:01:32,255 --> 00:01:33,088 The plane leaves in- 21 00:01:33,088 --> 00:01:33,920 - I just need a photo. 22 00:01:33,920 --> 00:01:34,753 - No way. 23 00:01:34,753 --> 00:01:35,587 - Come on. 24 00:01:35,587 --> 00:01:36,420 Two minutes, pull over. 25 00:01:36,420 --> 00:01:37,253 Come on, come on. - Two minutes later. 26 00:01:37,253 --> 00:01:38,086 Please. 27 00:01:38,086 --> 00:01:39,753 They see a parked SUV around here 28 00:01:39,753 --> 00:01:43,007 and a drone might just decide to light us up. 29 00:01:43,007 --> 00:01:45,866 - MQ9s out of Turkey don't fly today. 30 00:01:45,866 --> 00:01:47,395 - Now you're the expert? 31 00:01:47,395 --> 00:01:49,690 - General Sherman invite you to the barbecue? 32 00:01:49,690 --> 00:01:51,223 Two minutes. 33 00:04:04,597 --> 00:04:05,430 Hey, Sophie. 34 00:04:05,430 --> 00:04:07,177 Glad you made it back in one piece. 35 00:04:07,177 --> 00:04:09,293 We're very jazzed about that. 36 00:04:09,293 --> 00:04:10,783 The New York Met wanted to come over 37 00:04:10,783 --> 00:04:11,713 and meet you. 38 00:04:11,713 --> 00:04:14,214 Got a call from Brussels in the London Museum 39 00:04:14,214 --> 00:04:15,968 about the statue too. 40 00:04:15,968 --> 00:04:18,402 Anyhow, see you soon. 41 00:04:20,648 --> 00:04:21,505 Hi darling. 42 00:04:21,505 --> 00:04:22,507 It's mom. 43 00:04:22,507 --> 00:04:24,267 I'm very proud of you. 44 00:04:24,267 --> 00:04:26,773 Give me a call, please. 45 00:04:28,246 --> 00:04:29,343 Hey, it's me. 46 00:04:29,343 --> 00:04:30,728 I'm probably asleep. 47 00:04:30,728 --> 00:04:32,728 Walk towards the lounge. 48 00:04:44,494 --> 00:04:45,327 - Hey. 49 00:04:46,742 --> 00:04:47,575 Hey. 50 00:04:50,420 --> 00:04:51,818 Hi. 51 00:04:51,818 --> 00:04:53,068 - I'm so sorry. 52 00:04:54,698 --> 00:04:57,365 I forgot to order the geraniums. 53 00:04:59,360 --> 00:05:03,193 On the upside, I fed the cat and I even swept. 54 00:05:07,393 --> 00:05:10,476 And there's fresh milk in the fridge. 55 00:05:12,561 --> 00:05:14,175 What time is it? 56 00:05:14,175 --> 00:05:15,758 - Time for a drink. 57 00:05:20,319 --> 00:05:21,986 Oh, I nearly forgot. 58 00:05:22,941 --> 00:05:24,585 Happy birthday. 59 00:05:24,585 --> 00:05:25,418 - Can I open it? 60 00:05:25,418 --> 00:05:26,251 - Hmm. 61 00:05:42,518 --> 00:05:43,690 - It's beautiful. 62 00:05:43,690 --> 00:05:44,857 - Oh, shut up. 63 00:05:47,754 --> 00:05:51,779 - A year's membership to Forever Together. 64 00:05:51,779 --> 00:05:53,538 Together Forever? 65 00:05:53,538 --> 00:05:54,371 - Gimme a break. 66 00:05:54,371 --> 00:05:55,694 I hear they're good. 67 00:05:55,694 --> 00:05:57,965 - "Our site is dedicated to finding you 68 00:05:57,965 --> 00:06:00,173 your perfect partner. 69 00:06:00,173 --> 00:06:03,131 Your soulmate might be closer than you think. 70 00:06:03,131 --> 00:06:07,631 The universe has a perfect mate waiting just for you." 71 00:06:09,016 --> 00:06:09,849 Poetry. 72 00:06:10,687 --> 00:06:13,561 Well, my copy of "Moby Dick"'s going in the bin. 73 00:06:13,561 --> 00:06:15,484 - Well, speaking of dick, I could always hook you up 74 00:06:15,484 --> 00:06:17,341 with a number of well hung bachelors. 75 00:06:17,341 --> 00:06:18,545 Just say the word. 76 00:06:18,545 --> 00:06:21,053 - A new dick, no Dick, not now. 77 00:06:21,053 --> 00:06:22,465 - How long has it been? 78 00:06:22,465 --> 00:06:23,554 Two years? 79 00:06:23,554 --> 00:06:24,554 - 15 months. 80 00:06:25,495 --> 00:06:26,328 - Oh geez. 81 00:06:27,471 --> 00:06:29,821 Just has remarried and getting on with his life, 82 00:06:29,821 --> 00:06:31,738 and you're still stuck. 83 00:06:33,770 --> 00:06:35,449 You know, if you don't get out 84 00:06:35,449 --> 00:06:38,946 and use that thing, it's gonna ice over. 85 00:06:41,229 --> 00:06:42,062 - I date. 86 00:06:43,760 --> 00:06:45,856 - No, you butt dialed a guy. 87 00:06:45,856 --> 00:06:48,014 That is not a date. 88 00:06:48,014 --> 00:06:49,710 - I totally called him. 89 00:06:49,710 --> 00:06:51,505 - You accidentally butt dialed him 90 00:06:51,505 --> 00:06:53,216 when you were in Dolce & Gabbana. 91 00:06:53,216 --> 00:06:54,331 When he turned up, you sent him home. 92 00:06:54,331 --> 00:06:56,159 Mm. 93 00:06:56,159 --> 00:06:57,768 - Remember? 94 00:06:57,768 --> 00:06:59,778 - I think I slept on it wrong again. 95 00:06:59,778 --> 00:07:00,983 - Oh, remind me. 96 00:07:00,983 --> 00:07:02,653 You had it stapled? 97 00:07:02,653 --> 00:07:03,486 - Stapled? 98 00:07:03,486 --> 00:07:04,824 I'm not Frankenstein. 99 00:07:04,824 --> 00:07:06,328 I have a figure eight wire in it. 100 00:07:06,328 --> 00:07:07,641 It's called a kirschner. 101 00:07:07,641 --> 00:07:11,055 Dr. Harris totally had to rewind my forearm. 102 00:07:11,055 --> 00:07:12,784 - You're like Robocop. 103 00:07:12,784 --> 00:07:13,617 - Oh God. 104 00:07:13,617 --> 00:07:14,450 Look at yourself. 105 00:07:14,450 --> 00:07:16,802 You had your ankle done. 106 00:07:16,802 --> 00:07:17,908 - Robocop. 107 00:07:17,908 --> 00:07:19,908 - I'll show you Robocop. 108 00:07:23,618 --> 00:07:24,467 Hmm? 109 00:07:27,771 --> 00:07:29,821 - Like I said, Robobabe. 110 00:07:29,821 --> 00:07:30,946 - Fuck you. 111 00:08:47,973 --> 00:08:49,140 - Oh, amazing. 112 00:08:52,156 --> 00:08:53,342 Congratulations. 113 00:08:53,342 --> 00:08:54,342 - Thank you. 114 00:08:55,415 --> 00:08:58,858 - If Indiana Jones ever needs a new partner, you're it. 115 00:08:58,858 --> 00:09:00,608 - I did what I could. 116 00:09:02,032 --> 00:09:04,705 - We have a standing invitation next month 117 00:09:04,705 --> 00:09:07,066 at the London Museum 118 00:09:07,066 --> 00:09:10,623 to congratulate the Australian woman who risked 119 00:09:10,623 --> 00:09:14,206 life and limbs saving the priceless relics. 120 00:09:17,426 --> 00:09:19,419 We were sorry to hear about Assad. 121 00:09:19,419 --> 00:09:20,595 He was what? 122 00:09:20,595 --> 00:09:21,845 84 and retired? 123 00:09:24,265 --> 00:09:26,066 - It was barbaric. 124 00:09:26,066 --> 00:09:28,799 - Islamic State brought him to the main square. 125 00:09:28,799 --> 00:09:31,829 They beheaded him in front of a small crowd. 126 00:09:31,829 --> 00:09:33,408 Then they strung him from the column 127 00:09:33,408 --> 00:09:38,408 and they placed his head on the ground between his feet. 128 00:09:38,867 --> 00:09:41,267 His glasses were still on his nose. 129 00:09:41,267 --> 00:09:45,162 All because he was the museum's director of idolatry. 130 00:09:45,162 --> 00:09:49,415 - You both helped salvage hundreds of artifacts 131 00:09:49,415 --> 00:09:52,998 before those bastards rode over everything. 132 00:09:56,170 --> 00:09:57,820 No mean feat, Sophie. 133 00:09:57,820 --> 00:10:00,464 - I, I tried to convince him to leave. 134 00:10:00,464 --> 00:10:01,481 He wouldn't. 135 00:10:01,481 --> 00:10:05,731 He said he'd lived in Palmera, he'd die in Palmera. 136 00:10:08,033 --> 00:10:09,685 - How's Baz? 137 00:10:09,685 --> 00:10:11,866 Best driver I ever had. 138 00:10:11,866 --> 00:10:13,980 Worst conversationalist. 139 00:10:13,980 --> 00:10:16,001 Kept harping on about his lotto tickets. 140 00:10:16,001 --> 00:10:18,684 I'd say, "Surely Ella doesn't condone gambling." 141 00:10:18,684 --> 00:10:21,546 He'd say, "Only if I win." 142 00:10:21,546 --> 00:10:22,562 - He got you back safely. 143 00:10:22,562 --> 00:10:23,729 - That he did. 144 00:10:24,942 --> 00:10:29,441 - You know, when your father disappeared on his watch, 145 00:10:29,441 --> 00:10:32,882 Baz swore he'd never let anything happen to you. 146 00:10:32,882 --> 00:10:35,299 - My father was a pragmatist. 147 00:13:51,685 --> 00:13:52,969 Hello? 148 00:13:52,969 --> 00:13:53,802 Sophie. 149 00:13:53,802 --> 00:13:54,635 It's Baz. 150 00:13:54,635 --> 00:13:56,974 Look, I'm here, but, but I don't see that statue. 151 00:13:56,974 --> 00:13:57,807 - Say again. 152 00:13:57,807 --> 00:14:00,042 I'm here but there's no statue. 153 00:14:00,042 --> 00:14:02,990 - Well, you got my GPS coordinates? 154 00:14:02,990 --> 00:14:05,241 - Hey, where else would I be? 155 00:14:05,241 --> 00:14:08,547 I'm right where we stopped the car, but there's no statue. 156 00:14:08,547 --> 00:14:10,306 Can you see the ruins? 157 00:14:10,306 --> 00:14:12,329 I've been pacing up and down like an idiot 158 00:14:12,329 --> 00:14:14,286 for the past 20 minutes. 159 00:14:14,286 --> 00:14:16,010 - Did they destroy it? 160 00:14:16,010 --> 00:14:16,843 - Maybe. 161 00:14:16,843 --> 00:14:18,565 But I don't see any rubble. 162 00:14:18,565 --> 00:14:20,968 Honestly, I think some Blackwater cowboy decided it would 163 00:14:20,968 --> 00:14:24,196 make a great skateboard for their backyard, Sophie. 164 00:14:24,196 --> 00:14:25,029 It's gone. 165 00:14:27,138 --> 00:14:28,843 Sophie, I can't hear you. 166 00:14:28,843 --> 00:14:30,760 - Okay, Baz. Thank you. 167 00:15:11,686 --> 00:15:12,519 Mmm. 168 00:15:40,746 --> 00:15:41,579 Ah, ah. 169 00:15:56,187 --> 00:15:57,020 Ah! 170 00:16:40,933 --> 00:16:41,810 - Hi, it's Jade. 171 00:16:41,810 --> 00:16:42,986 Leave a message. 172 00:16:42,986 --> 00:16:45,496 I'll get back to you as soon as I can. 173 00:16:45,496 --> 00:16:47,124 - Jade, it's Soph, something's wrong. 174 00:16:47,124 --> 00:16:48,193 Just come over. Okay? 175 00:16:48,193 --> 00:16:50,133 It's, it's got something to do with that statue. 176 00:16:50,133 --> 00:16:51,300 Just come bye. 177 00:18:22,470 --> 00:18:25,053 - Ah, Dante, that's a good one. 178 00:18:28,350 --> 00:18:30,147 So that one's $17. 179 00:18:30,147 --> 00:18:31,629 - This okay? 180 00:18:31,629 --> 00:18:32,462 - I'll take the 15. 181 00:18:32,462 --> 00:18:33,314 Don't worry about it. 182 00:18:33,314 --> 00:18:34,147 See ya. 183 00:18:35,140 --> 00:18:37,158 - Um, are you open on weekends? 184 00:18:37,158 --> 00:18:37,991 Sorry, darling. 185 00:18:37,991 --> 00:18:38,949 We're not. 186 00:18:38,949 --> 00:18:39,782 - Okay. 187 00:18:42,992 --> 00:18:44,575 - Jade Gottman's... 188 00:18:48,132 --> 00:18:49,132 Gottman's... 189 00:18:51,343 --> 00:18:53,343 Jade Gottman's daughter. 190 00:19:10,332 --> 00:19:11,787 Okay. 191 00:19:11,787 --> 00:19:12,620 Sophie Allen, 192 00:19:12,620 --> 00:19:15,460 the acquisitions director at the museum. 193 00:19:15,460 --> 00:19:17,411 How long you known her? 194 00:19:17,411 --> 00:19:18,494 - Since 2009. 195 00:19:19,823 --> 00:19:22,974 We completed a business course together. 196 00:19:22,974 --> 00:19:24,391 And? 197 00:19:25,461 --> 00:19:26,294 - Yes? 198 00:19:27,840 --> 00:19:30,247 - You were with her for 48 hours before she died. 199 00:19:30,247 --> 00:19:32,285 Did she seem worried? 200 00:19:32,285 --> 00:19:33,349 - No. 201 00:19:33,349 --> 00:19:35,336 She was just tired from a long trip. 202 00:19:35,336 --> 00:19:38,866 Didn't mention names, anything? 203 00:19:38,866 --> 00:19:39,699 - No. 204 00:19:41,917 --> 00:19:46,128 - I only ask, Jade, because the nature of the crime suggests 205 00:19:46,128 --> 00:19:49,378 she may have had some enemies in Syria. 206 00:19:50,776 --> 00:19:52,359 - She was murdered? 207 00:19:54,376 --> 00:19:55,209 By who? 208 00:19:56,182 --> 00:19:57,920 She works for the museum. 209 00:19:57,920 --> 00:19:59,657 She's the head of the history faculty 210 00:19:59,657 --> 00:20:01,435 and on the board of UTS. 211 00:20:01,435 --> 00:20:02,268 - You tell me. 212 00:20:02,268 --> 00:20:03,968 Did she have any enemies? 213 00:20:03,968 --> 00:20:04,801 Someone at work? 214 00:20:04,801 --> 00:20:05,800 Someone pissed her off? 215 00:20:05,800 --> 00:20:07,467 I mean, an ex lover? 216 00:20:11,175 --> 00:20:14,392 - No, Sophie didn't talk about her friends. 217 00:20:14,392 --> 00:20:15,225 - Never? 218 00:20:16,712 --> 00:20:17,545 - Never. 219 00:20:25,097 --> 00:20:27,847 They didn't tell me how she died. 220 00:20:30,660 --> 00:20:34,148 - Well, she had had superficial cuts to her body. 221 00:20:34,148 --> 00:20:38,421 Somehow she impaled her left hand on a kitchen knife. 222 00:20:38,421 --> 00:20:39,336 Excuse me. 223 00:20:39,336 --> 00:20:41,429 And we're still doing tests to determine 224 00:20:41,429 --> 00:20:43,247 how she actually died. 225 00:20:43,247 --> 00:20:44,080 Yeah? 226 00:21:08,838 --> 00:21:09,671 Sorry. 227 00:21:09,671 --> 00:21:11,821 - So here comes the part where you ask me 228 00:21:11,821 --> 00:21:13,473 where I was on the night. 229 00:21:13,473 --> 00:21:15,433 - We already know. 230 00:21:15,433 --> 00:21:16,868 Your electricity board has you at home 231 00:21:16,868 --> 00:21:21,367 using the power and the home telephone twice. 232 00:21:21,367 --> 00:21:22,200 - Great. 233 00:21:22,200 --> 00:21:24,761 Big Brother's got me covered. 234 00:21:24,761 --> 00:21:26,511 I feel so much safer. 235 00:21:32,688 --> 00:21:34,723 Sophie was never lucky. 236 00:21:34,723 --> 00:21:36,518 - Luck's got nothing to do with it. 237 00:21:36,518 --> 00:21:37,622 - You don't believe in luck? 238 00:21:37,622 --> 00:21:38,455 - Luck is fiction. 239 00:21:38,455 --> 00:21:40,266 Shit happens. 240 00:21:40,266 --> 00:21:44,557 Life on the other hand, life is like poetry 241 00:21:44,557 --> 00:21:46,964 and everyone hates fucking poetry. 242 00:21:46,964 --> 00:21:51,032 - Like when they say how to make God laugh his ass off. 243 00:21:51,032 --> 00:21:52,745 Make plans. 244 00:21:52,745 --> 00:21:53,578 - Oh yeah. 245 00:21:53,578 --> 00:21:54,683 It's a mathematical probability. 246 00:21:54,683 --> 00:21:55,516 50-50. 247 00:21:55,516 --> 00:21:57,275 Half the time you're automatically gonna do good 248 00:21:57,275 --> 00:21:59,531 and the other half, all bets are off. 249 00:21:59,531 --> 00:22:00,584 - And God? 250 00:22:00,584 --> 00:22:01,917 - Never met him. 251 00:22:04,207 --> 00:22:08,874 You want to hear a story about God's great cosmic plans? 252 00:22:11,939 --> 00:22:15,689 There's a guy by the name of Taylor Kinslover. 253 00:22:15,689 --> 00:22:16,731 He's traveling by the lakeside 254 00:22:16,731 --> 00:22:19,899 in his SUV with the window half down 255 00:22:19,899 --> 00:22:23,924 and a .38 shell hits him in the neck, kills him dead. 256 00:22:23,924 --> 00:22:27,457 Ballistic deduced it was a bullet that came off the lake, 257 00:22:27,457 --> 00:22:30,153 an accidental discharge. 258 00:22:30,153 --> 00:22:32,765 The bullet fired accidentally. 259 00:22:32,765 --> 00:22:33,682 It happens. 260 00:22:35,598 --> 00:22:37,910 But then it ricochets off the lake, 261 00:22:37,910 --> 00:22:40,230 travels two kilometers, 262 00:22:40,230 --> 00:22:42,633 flies straight through an SUV window, 263 00:22:42,633 --> 00:22:45,216 straight into Kinslover's neck. 264 00:22:46,675 --> 00:22:47,508 God? 265 00:22:49,725 --> 00:22:51,130 Quantum physics. 266 00:22:51,130 --> 00:22:53,521 Cruel hand of fate, right? 267 00:22:53,521 --> 00:22:57,339 So where do they begin this investigation? 268 00:22:57,339 --> 00:23:00,789 Over 40,000 people live on the lakeside 269 00:23:00,789 --> 00:23:02,686 and about 1000 live on their boats. 270 00:23:02,686 --> 00:23:04,664 It's a cop's nightmare. 271 00:23:04,664 --> 00:23:07,886 It's the needle in the proverbial haystack. 272 00:23:07,886 --> 00:23:10,800 But the first door Homicide knock on 273 00:23:10,800 --> 00:23:14,113 is a proud owner of a 10 dinghy with a .38 caliber rifle 274 00:23:14,113 --> 00:23:16,322 who admitted he had fired it accidentally 275 00:23:16,322 --> 00:23:18,499 three days earlier. 276 00:23:18,499 --> 00:23:20,999 - That sounds like luck to me. 277 00:23:24,896 --> 00:23:25,947 - Okay, Jade, it's getting late. 278 00:23:25,947 --> 00:23:28,114 We can pick this up later. 279 00:23:29,161 --> 00:23:30,617 I'm gonna need you around. 280 00:23:30,617 --> 00:23:32,117 Is that a problem? 281 00:23:33,177 --> 00:23:34,010 - No. 282 00:27:58,140 --> 00:27:59,630 You have one new message 283 00:27:59,630 --> 00:28:00,463 from Sophie. 284 00:28:00,463 --> 00:28:01,796 Shall I play it? 285 00:28:05,096 --> 00:28:06,328 Jade, it's Soph. 286 00:28:06,328 --> 00:28:08,279 Something's wrong, just come over, okay? 287 00:28:08,279 --> 00:28:09,741 It's, it's got something to do with that statue. 288 00:28:09,741 --> 00:28:10,574 Just come. 289 00:32:05,344 --> 00:32:06,927 - Hello, beautiful. 290 00:32:08,610 --> 00:32:10,777 We never did meet, did we? 291 00:32:24,121 --> 00:32:25,704 "What type of man?" 292 00:32:27,591 --> 00:32:29,341 One with, okay, skip. 293 00:32:32,675 --> 00:32:33,508 "Hobbies." 294 00:32:34,659 --> 00:32:37,076 Uh, does drinking wine count? 295 00:32:39,931 --> 00:32:41,955 "Describe yourself." 296 00:32:41,955 --> 00:32:43,431 Okay. 297 00:32:43,431 --> 00:32:44,348 Uh, blonde, 298 00:32:47,017 --> 00:32:47,934 green-eyed, 299 00:32:50,995 --> 00:32:52,078 green-scaled, 300 00:32:53,792 --> 00:32:58,029 veins, tendency to breathe fire when provoked. 301 00:32:58,029 --> 00:33:00,560 Attracted to shiny objects 302 00:33:00,560 --> 00:33:05,148 of the expensive type. 303 00:33:05,148 --> 00:33:07,807 Wonder if anyone will actually respond to that. 304 00:33:10,532 --> 00:33:11,365 Alright. 305 00:33:13,737 --> 00:33:15,654 Better late than never. 306 00:35:28,843 --> 00:35:29,676 Oh. 307 00:35:30,907 --> 00:35:31,740 Oh God. 308 00:36:08,623 --> 00:36:09,456 Ah. 309 00:37:34,354 --> 00:37:36,327 - Where's the bathroom? 310 00:37:36,327 --> 00:37:38,651 Just through there, darling. 311 00:38:37,066 --> 00:38:39,370 What are you up to? 312 00:38:39,370 --> 00:38:40,203 - Stuff. 313 00:38:41,229 --> 00:38:42,312 - Stuff, huh? 314 00:38:43,447 --> 00:38:44,947 Interesting stuff? 315 00:38:46,464 --> 00:38:49,333 - It's a Sombrero Galaxy. 316 00:38:49,333 --> 00:38:50,894 - Sombrero? 317 00:38:50,894 --> 00:38:52,117 Like the hat? 318 00:38:52,117 --> 00:38:53,617 - Correct you are. 319 00:38:54,525 --> 00:38:56,035 Can't argue with that. 320 00:38:56,035 --> 00:38:57,368 - Look yourself. 321 00:39:04,276 --> 00:39:06,409 - So what am I looking at? 322 00:39:06,409 --> 00:39:08,757 See all the stars, the little white dots? 323 00:39:08,757 --> 00:39:09,810 - Sure. 324 00:39:09,810 --> 00:39:12,397 - When you think about it, since the galaxy's made up 325 00:39:12,397 --> 00:39:14,437 of millions of stars and they look like dust, 326 00:39:14,437 --> 00:39:15,771 logically, we must be looking 327 00:39:15,771 --> 00:39:18,608 through all the stars to see it. 328 00:39:18,608 --> 00:39:21,108 - So the stars are foreground. 329 00:39:22,317 --> 00:39:23,388 - Correct? 330 00:39:23,388 --> 00:39:26,043 The galaxy's 13 million light years away. 331 00:39:26,043 --> 00:39:29,291 So we're looking past all the white dots in the shot. 332 00:39:29,291 --> 00:39:30,793 - Hey Einstein, your fucking homework's 333 00:39:30,793 --> 00:39:31,922 not gonna do itself. 334 00:39:31,922 --> 00:39:32,884 Yes? 335 00:39:32,884 --> 00:39:35,359 My dad. 336 00:39:35,359 --> 00:39:36,421 Gotta go now. 337 00:39:36,421 --> 00:39:38,837 Being an exemplary student. 338 00:39:38,837 --> 00:39:40,011 - Good riddance. 339 00:39:40,011 --> 00:39:40,844 I'm Jade. 340 00:39:40,844 --> 00:39:41,677 - Brodie. 341 00:39:41,677 --> 00:39:42,872 Nice to meet you. 342 00:39:42,872 --> 00:39:43,705 - You too. 343 00:40:10,854 --> 00:40:12,274 - Hey, Vance. 344 00:40:12,274 --> 00:40:13,107 - Hey. 345 00:40:13,107 --> 00:40:13,940 - Can we get this down to the coroner? 346 00:40:13,940 --> 00:40:15,685 - I'm gonna need that report from you. 347 00:40:15,685 --> 00:40:18,746 - Yeah, look, I've got this parent teacher thing tomorrow. 348 00:40:18,746 --> 00:40:19,579 - What is it? 349 00:40:19,579 --> 00:40:20,475 Coroner said that they pulled 350 00:40:20,475 --> 00:40:23,850 that out of the dead woman's stomach. 351 00:40:23,850 --> 00:40:25,048 - Allenby's. 352 00:40:25,048 --> 00:40:27,781 - That key is 700 years old. 353 00:40:27,781 --> 00:40:31,269 Steel, copper, Middle Eastern design. 354 00:40:31,269 --> 00:40:32,941 How it got in the woman's stomach, 355 00:40:32,941 --> 00:40:34,191 anyone's guess. 356 00:40:40,384 --> 00:40:41,551 - "Hello Jade. 357 00:40:42,795 --> 00:40:44,712 I like the look of you. 358 00:40:46,584 --> 00:40:47,584 Let's meet." 359 00:40:49,141 --> 00:40:50,891 Okay, creepy no-name. 360 00:40:52,213 --> 00:40:53,046 Too eager. 361 00:40:55,173 --> 00:40:56,006 Delete. 362 00:41:02,286 --> 00:41:03,918 "Hi Jade." 363 00:41:03,918 --> 00:41:04,751 Hmm. 364 00:41:04,751 --> 00:41:06,834 Surname misspelled again. 365 00:41:07,689 --> 00:41:09,106 "My name is Todd. 366 00:41:10,113 --> 00:41:11,946 I like hiking, sports, 367 00:41:14,715 --> 00:41:16,715 rugby, bicycling on the, 368 00:41:17,977 --> 00:41:21,060 on the weekends, going to the beach." 369 00:41:22,708 --> 00:41:24,258 Okay there. 370 00:41:24,258 --> 00:41:27,201 A little bit too sporty, Todd. 371 00:41:27,201 --> 00:41:30,312 And you are evidently from outer space. 372 00:41:37,371 --> 00:41:38,204 Whoa. 373 00:47:33,527 --> 00:47:34,575 - Hey stranger. 374 00:47:34,575 --> 00:47:37,742 Do you wanna come in for a cup of tea? 375 00:48:01,144 --> 00:48:03,561 Do you want to talk about it? 376 00:48:06,278 --> 00:48:07,738 Yeah? 377 00:48:07,738 --> 00:48:08,571 No. 378 00:48:11,807 --> 00:48:13,765 The other day I couldn't turn you off. 379 00:48:13,765 --> 00:48:15,765 You were like the radio. 380 00:48:23,429 --> 00:48:24,679 Is it your dad? 381 00:48:29,239 --> 00:48:33,256 That was given to me by my best friend. 382 00:48:33,256 --> 00:48:37,089 She would like me to go out more and meet men. 383 00:52:20,034 --> 00:52:22,639 Do you want to hear a story? 384 00:52:22,639 --> 00:52:23,725 - Sure. 385 00:52:23,725 --> 00:52:26,876 - When I was a little girl, my dad would take me 386 00:52:26,876 --> 00:52:31,124 to the doctors and they would given forms. 387 00:52:31,124 --> 00:52:35,153 And on the forms it would ask for my blood type, 388 00:52:35,153 --> 00:52:37,570 and my dad would write "red." 389 00:52:42,197 --> 00:52:44,892 Some sense of humor your father's got. 390 00:52:44,892 --> 00:52:47,065 - I just think he wasn't that smart to know 391 00:52:47,065 --> 00:52:50,815 that it was looking for an actual blood type. 392 00:52:52,660 --> 00:52:54,995 - Well if you really wanted to know, 393 00:52:54,995 --> 00:52:56,498 I'm sure I could find out for you. 394 00:52:56,498 --> 00:52:59,610 There's certainly enough here. 395 00:52:59,610 --> 00:53:01,082 Turn up. 396 00:53:01,082 --> 00:53:02,820 - No, I think I'm okay. 397 00:53:02,820 --> 00:53:04,771 - Explain to me again. 398 00:53:04,771 --> 00:53:08,755 You woke up and it was outside the skin. 399 00:53:08,755 --> 00:53:10,141 - Yes. 400 00:53:10,141 --> 00:53:12,014 - Does it hurt if it press here? 401 00:53:12,014 --> 00:53:12,847 - No. 402 00:53:14,171 --> 00:53:15,498 - Here? 403 00:53:15,498 --> 00:53:16,331 - No. 404 00:53:18,588 --> 00:53:21,523 - And you're not in any pain? 405 00:53:21,523 --> 00:53:22,356 - Not really. 406 00:53:22,356 --> 00:53:24,439 It just feels very weird. 407 00:53:27,047 --> 00:53:29,538 - I don't how you could have done that to yourself. 408 00:53:29,538 --> 00:53:32,288 We put that thing in pretty well. 409 00:53:33,177 --> 00:53:38,177 It seems to have forced itself outside the skin and grown. 410 00:53:38,398 --> 00:53:41,284 And the only way that I can see that happening 411 00:53:41,284 --> 00:53:43,486 is if somebody operated on you, 412 00:53:43,486 --> 00:53:45,959 unawares in the middle of the night, 413 00:53:45,959 --> 00:53:48,741 and peeled back your elbow cartilage 414 00:53:48,741 --> 00:53:52,556 and used a sterilized pair of pliers. 415 00:53:52,556 --> 00:53:54,556 - I just want it off me. 416 00:53:55,651 --> 00:53:56,651 Please, now. 417 00:53:58,063 --> 00:53:58,896 - Of course. 418 00:53:58,896 --> 00:54:01,389 Well, I'll call Dr. Spirit in Radiology, 419 00:54:01,389 --> 00:54:03,465 get some X-rays done, 420 00:54:03,465 --> 00:54:06,688 and I'll prescribe a course of an antibiotic for now. 421 00:54:06,688 --> 00:54:07,784 - Okay. 422 00:54:07,784 --> 00:54:09,544 - I'm just gonna make that call. 423 00:54:09,544 --> 00:54:11,012 I'll be back in a moment. 424 00:54:54,280 --> 00:54:55,876 - Yep. 425 00:54:55,876 --> 00:54:56,789 It's me. 426 00:54:56,789 --> 00:54:58,973 I'm at the center now. 427 00:54:58,973 --> 00:55:00,655 - Do you see it? - Yeah, yeah. 428 00:55:00,655 --> 00:55:01,488 Gotta go. 429 00:58:33,408 --> 00:58:34,432 Yep. 430 00:58:34,432 --> 00:58:36,676 - Okay, I need Allenby's number. 431 00:58:36,676 --> 00:58:37,676 - Remind me. 432 00:58:38,915 --> 00:58:40,384 - The headless lady. 433 00:58:40,384 --> 00:58:41,418 Geez. 434 00:58:41,418 --> 00:58:42,251 - All right. 435 00:58:42,251 --> 00:58:43,622 I'm not your fucking secretary, okay? 436 00:58:43,622 --> 00:58:45,696 - Are you following her or what? 437 00:58:45,696 --> 00:58:46,720 - What, a guy can't chew bubblegum 438 00:58:46,720 --> 00:58:49,021 and watch a chick's ass at the same time? 439 00:58:49,021 --> 00:58:50,354 I see her, okay? 440 00:58:51,460 --> 00:58:53,868 Send it through. 441 00:58:53,868 --> 00:58:54,701 - Yeah. 442 00:59:59,950 --> 01:00:01,595 - Shit. 443 01:00:01,595 --> 01:00:04,437 Oh, oh. 444 01:04:34,832 --> 01:04:35,665 - Jesus. 445 01:04:35,665 --> 01:04:37,415 What happened to you? 446 01:04:42,580 --> 01:04:43,830 - I don't know. 447 01:04:47,372 --> 01:04:50,622 Listen, can you get Alex to cover that, 448 01:04:51,655 --> 01:04:54,322 that B&E bullshitfor me, please? 449 01:04:56,363 --> 01:04:58,613 - You'll have to brief him. 450 01:04:59,733 --> 01:05:01,337 - Where's the dog? 451 01:05:01,337 --> 01:05:02,670 - She's at home. 452 01:05:03,748 --> 01:05:04,622 - Okay. 453 01:05:04,622 --> 01:05:05,883 Internet, mate. 454 01:05:05,883 --> 01:05:07,014 Internet. 455 01:05:07,014 --> 01:05:08,847 - You found something? 456 01:05:10,903 --> 01:05:13,529 - Gottman's daughter took Allenby's phone. 457 01:05:13,529 --> 01:05:14,945 - I knew it. 458 01:05:14,945 --> 01:05:16,132 I knew it. 459 01:05:16,132 --> 01:05:17,878 And what kind of woman walks around 460 01:05:17,878 --> 01:05:19,973 like it's Jackie O from 1963. 461 01:05:19,973 --> 01:05:22,332 I mean, she's got a white glove on one hand 462 01:05:22,332 --> 01:05:23,521 and then nothing on the other. 463 01:05:23,521 --> 01:05:25,248 I mean, what kind of chick does that? 464 01:05:25,248 --> 01:05:27,006 She is guilty. 465 01:05:27,006 --> 01:05:27,839 Trust me. 466 01:08:19,044 --> 01:08:21,506 - The demon Chamunda is an ancient God 467 01:08:21,506 --> 01:08:23,369 who apparently possesses anything 468 01:08:23,369 --> 01:08:25,974 which steals its likeness or image. 469 01:08:25,974 --> 01:08:27,488 It's like a virus. 470 01:08:27,488 --> 01:08:31,042 The demon infects objects like a kind of radiation. 471 01:08:31,042 --> 01:08:33,845 It's Latin name is Diabolis Metalum. 472 01:08:33,845 --> 01:08:36,696 Literally metal poltergeist. 473 01:08:36,696 --> 01:08:37,715 The third element is silver, 474 01:08:37,715 --> 01:08:40,325 which means this rare demon infects metals 475 01:08:40,325 --> 01:08:43,147 or metallic objects only, and makes its presence known 476 01:08:43,147 --> 01:08:45,541 once its soul has been captured by its host, 477 01:08:45,541 --> 01:08:48,166 maybe in the form of a, of a drawing 478 01:08:48,166 --> 01:08:50,434 or a sculpture or a photograph. 479 01:08:50,434 --> 01:08:53,294 Once the demon is entrenched in it's host's home, 480 01:08:53,294 --> 01:08:56,336 it was said that everything infected by Chamundo 481 01:08:56,336 --> 01:08:58,194 was cursed to die. 482 01:08:58,194 --> 01:09:01,198 Legend had it that in 744 BC, 483 01:09:01,198 --> 01:09:04,638 a Persian king ruined by war and penniless 484 01:09:04,638 --> 01:09:06,256 called upon the demon 485 01:09:06,256 --> 01:09:10,396 to invade his home and turn his wife into solid gold. 486 01:09:10,396 --> 01:09:12,886 But he forgot about the rules. 487 01:09:12,886 --> 01:09:15,466 And when he drew the likeness of the demon 488 01:09:15,466 --> 01:09:19,176 to invoke its curse, Chamundo turned him into a lump of iron 489 01:09:19,176 --> 01:09:21,333 and his vengeful wife melted him down 490 01:09:21,333 --> 01:09:22,788 and made 10 keys out of it. 491 01:09:22,788 --> 01:09:24,952 And the rest she threw away. 492 01:09:38,962 --> 01:09:40,367 - Manzerak. 493 01:09:40,367 --> 01:09:42,325 - I found something on my floor, 494 01:09:42,325 --> 01:09:45,923 something that would lead to a male in his late 40s. 495 01:09:45,923 --> 01:09:48,764 I've got the thing in my freezer box. 496 01:09:48,764 --> 01:09:51,580 I don't suppose you know what I'm talking about. 497 01:09:51,580 --> 01:09:52,413 - Shit. 498 01:10:03,483 --> 01:10:04,900 Shit, shit, shit. 499 01:10:07,967 --> 01:10:10,634 Fuck. 500 01:10:18,630 --> 01:10:19,512 Yeah, okay. 501 01:10:19,512 --> 01:10:20,377 You made me. 502 01:10:20,377 --> 01:10:23,154 - Breaking in without a warrant is illegal. 503 01:10:23,154 --> 01:10:26,441 I'm pretty sure I saw that on "Law & Order" somewhere. 504 01:10:26,441 --> 01:10:31,175 So do you want your finger more than your career? 505 01:10:31,175 --> 01:10:32,342 What happened? 506 01:10:33,364 --> 01:10:34,526 - I don't know. 507 01:10:34,526 --> 01:10:36,914 - I have your finger in my freezer box. 508 01:10:36,914 --> 01:10:38,155 Talk to me. 509 01:10:38,155 --> 01:10:41,068 - Listen, you might want to stay in a hotel tonight. 510 01:10:41,068 --> 01:10:42,036 Okay? 511 01:10:42,036 --> 01:10:44,635 You're not safe, that much I do know. 512 01:10:44,635 --> 01:10:45,468 - Okay. 513 01:10:45,468 --> 01:10:46,300 Is that an order? 514 01:10:46,300 --> 01:10:47,592 - Yes. 515 01:10:47,592 --> 01:10:49,259 - Tell me something. 516 01:10:50,230 --> 01:10:53,120 I saw a photo of your son at the station. 517 01:10:53,120 --> 01:10:55,074 That was your son? 518 01:10:55,074 --> 01:10:56,403 - Yeah. 519 01:10:56,403 --> 01:10:58,314 Are you married? 520 01:10:58,314 --> 01:11:00,875 Jade, did you just hear what I said? 521 01:11:00,875 --> 01:11:01,813 - I heard you. 522 01:11:01,813 --> 01:11:03,230 Are you divorced? 523 01:11:06,032 --> 01:11:07,291 I'm hanging up. 524 01:11:07,291 --> 01:11:08,291 - No, don't. 525 01:11:11,923 --> 01:11:15,387 But you, you want won't talk about personal stuff now? 526 01:11:15,387 --> 01:11:16,219 Right now? 527 01:11:16,219 --> 01:11:18,137 - So why did you split? 528 01:11:21,526 --> 01:11:23,544 - I didn't, she did. 529 01:11:23,544 --> 01:11:24,377 - Go on. 530 01:11:27,388 --> 01:11:31,305 - That photo was taken by my son two years ago. 531 01:11:32,447 --> 01:11:35,697 Our favorite restaurant, Smokey Pete's. 532 01:11:39,925 --> 01:11:44,342 A few minutes later, a car hit him on Cleveland Street. 533 01:11:44,342 --> 01:11:45,687 It wasn't the driver's fault, 534 01:11:45,687 --> 01:11:47,675 he just wasn't looking where he was going. 535 01:11:47,675 --> 01:11:49,090 Walked straight inward. 536 01:11:49,090 --> 01:11:52,590 And what was he doing that distracted him? 537 01:11:55,237 --> 01:11:56,987 Sending me the photo. 538 01:11:58,632 --> 01:11:59,590 - I'm sorry. 539 01:11:59,590 --> 01:12:02,559 - Yeah, that can end the marriage. 540 01:12:05,937 --> 01:12:09,353 Listen, um, I'm sorry about your kid too. 541 01:12:11,924 --> 01:12:16,591 I mean, accident death can be a real bitch to live with. 542 01:12:19,664 --> 01:12:23,164 - I mean, I deal with it with pet therapy. 543 01:12:26,436 --> 01:12:28,496 How do you deal with it? 544 01:12:28,496 --> 01:12:30,802 - I wouldn't call it a cure. 545 01:12:30,802 --> 01:12:32,635 I stay in a lot, work. 546 01:12:35,661 --> 01:12:37,579 And Sophie was going away overseas, 547 01:12:37,579 --> 01:12:40,589 and basically take over her place. 548 01:12:40,589 --> 01:12:43,106 I tell her I keep her clean for her, 549 01:12:43,106 --> 01:12:44,856 but it was an escape. 550 01:12:46,205 --> 01:12:48,871 I went to a baby store one time. 551 01:12:49,936 --> 01:12:52,357 - Listen, Jade, do what I tell you. 552 01:12:52,357 --> 01:12:53,656 Pack some shit and get out of there. 553 01:12:53,656 --> 01:12:55,892 Something in your place just ain't right. 554 01:12:55,892 --> 01:12:56,725 Okay? 555 01:12:56,725 --> 01:12:57,558 - Okay. 556 01:12:58,629 --> 01:12:59,629 - Good, bye. 557 01:14:43,432 --> 01:14:44,264 - Huh? 558 01:18:50,920 --> 01:18:51,753 Brodie! 559 01:18:55,424 --> 01:18:56,257 Brodie! 560 01:19:03,407 --> 01:19:04,241 Brodie! 561 01:19:09,227 --> 01:19:10,059 Brodie! 562 01:20:20,129 --> 01:20:22,769 Brodie! 563 01:20:28,020 --> 01:20:30,418 - What are you looking at? 564 01:20:30,418 --> 01:20:32,773 I mean, either way I look at it, there's some vile shit 565 01:20:32,773 --> 01:20:33,941 in that place, 566 01:20:35,541 --> 01:20:38,375 and I've gotta be the hero, right? 567 01:20:40,357 --> 01:20:42,440 I mean, what's your take? 568 01:20:47,226 --> 01:20:48,809 Yeah, I thought so. 569 01:23:49,609 --> 01:23:50,803 Fuck! 570 01:23:53,100 --> 01:23:53,933 Damn it. 571 01:23:55,570 --> 01:23:57,153 This is harassment. 572 01:23:59,898 --> 01:24:02,107 What do you want to, asshole? 573 01:24:02,107 --> 01:24:03,155 You want a date? 574 01:24:03,155 --> 01:24:03,987 Huh? 575 01:24:04,982 --> 01:24:06,623 Do you want me dead? 576 01:24:06,623 --> 01:24:07,456 Huh? 577 01:24:07,456 --> 01:24:08,633 Will that make you happy? 578 01:24:08,633 --> 01:24:09,466 So do it. 579 01:24:11,742 --> 01:24:12,575 Fuck this! 580 01:26:03,999 --> 01:26:06,904 Floor six. 581 01:26:06,904 --> 01:26:07,737 - Come on. 582 01:26:25,402 --> 01:26:27,403 Jade. 583 01:26:47,690 --> 01:26:48,523 Fuck. 584 01:26:49,603 --> 01:26:50,437 Shit. 585 01:26:56,955 --> 01:26:59,621 Fuck. 586 01:28:12,072 --> 01:28:12,989 Shit, shit. 587 01:28:13,928 --> 01:28:15,335 Give me a second. 588 01:28:15,335 --> 01:28:16,753 Come on, come on. 589 01:28:27,728 --> 01:28:28,895 Come on, okay. 590 01:28:46,808 --> 01:28:47,641 - Oh shit. 591 01:28:53,111 --> 01:28:54,278 - We're there. 592 01:29:04,012 --> 01:29:06,410 Okay. 593 01:29:40,079 --> 01:29:42,456 - You saved my life. 594 01:29:42,456 --> 01:29:45,206 Illegally, but you saved my life. 595 01:29:49,423 --> 01:29:50,350 It took all the world 596 01:29:50,350 --> 01:29:53,010 to put the apartment the way that I liked it. 597 01:29:53,010 --> 01:29:53,843 - You're safe. 598 01:29:53,843 --> 01:29:55,993 - And there were cushions and the tables. 599 01:29:55,993 --> 01:29:57,510 - We're good. 600 01:29:58,502 --> 01:30:01,655 - I'm gonna get you to the proper, to the station. 601 01:30:01,655 --> 01:30:02,878 - Wait! 602 01:30:02,878 --> 01:30:03,710 What? 603 01:30:03,710 --> 01:30:04,673 - We need to get Brodie. 604 01:30:04,673 --> 01:30:05,505 Who? 605 01:30:05,505 --> 01:30:06,339 - My neighbor. 606 01:30:06,339 --> 01:30:07,172 - What? 607 01:30:07,172 --> 01:30:08,005 No. 608 01:30:08,005 --> 01:30:08,838 - Please. 609 01:30:08,838 --> 01:30:09,671 Please. 610 01:30:09,671 --> 01:30:11,210 She might be in danger. 611 01:30:11,210 --> 01:30:14,469 - She might be, she might be in danger? 612 01:30:14,469 --> 01:30:15,887 - Please, please. 613 01:30:17,145 --> 01:30:18,215 - Is she in her apartment? 614 01:30:18,215 --> 01:30:19,844 - Yes. 615 01:30:19,844 --> 01:30:20,823 - Then she's safe. 616 01:30:20,823 --> 01:30:23,141 - Not fucking safe, not fucking safe. 617 01:30:23,141 --> 01:30:25,632 Not fucking some one up, not fucking safe, 618 01:30:25,632 --> 01:30:28,156 not fucking safe. 619 01:30:28,156 --> 01:30:29,395 Not fucking safe. 620 01:30:29,395 --> 01:30:30,228 - Okay. 621 01:30:33,978 --> 01:30:35,396 - Please, please. 622 01:30:37,361 --> 01:30:39,005 - You really- 623 01:30:40,264 --> 01:30:43,327 Do you really wanna go back up there? 624 01:30:43,327 --> 01:30:46,077 - I want you to go back up there. 625 01:30:47,217 --> 01:30:48,717 She's opposite me. 626 01:30:51,284 --> 01:30:52,117 Please. 627 01:30:54,082 --> 01:30:54,915 Please. 628 01:30:58,934 --> 01:31:01,806 Whatever's up in my apartment, 629 01:31:01,806 --> 01:31:04,139 it killed Sophie, didn't it? 630 01:31:09,606 --> 01:31:13,106 Maybe, maybe. 631 01:31:16,413 --> 01:31:18,003 Stay here. 632 01:31:18,003 --> 01:31:20,585 Opposite your apartment, right? 633 01:31:36,351 --> 01:31:37,268 Don't move. 634 01:33:04,856 --> 01:33:05,689 - Brodie! 635 01:33:06,918 --> 01:33:07,751 Brodie! 636 01:33:28,751 --> 01:33:29,584 Brodie! 637 01:34:07,273 --> 01:34:08,106 Jade! 638 01:34:11,771 --> 01:34:12,603 Jade! 639 01:34:30,838 --> 01:34:31,671 Jade! 640 01:34:46,289 --> 01:34:47,121 Jade! 41150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.