All language subtitles for Ash.and.Dust.BluRay.x2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:40,552 --> 00:04:41,552 You can't outrun fate. 2 00:11:03,587 --> 00:11:04,918 Breakfast. 3 00:11:25,952 --> 00:11:27,185 Good morning. 4 00:17:01,586 --> 00:17:02,586 I'll give you three, 5 00:17:11,519 --> 00:17:12,519 325. 6 00:17:22,385 --> 00:17:23,818 I could go as high as 350. 7 00:18:50,120 --> 00:18:51,120 Yes. 8 00:18:52,918 --> 00:18:54,038 Just had a man through here. 9 00:18:55,685 --> 00:18:57,618 Had himself a coin to appraise. 10 00:19:00,385 --> 00:19:01,385 So? 11 00:19:03,120 --> 00:19:04,785 An ancient coin. 12 00:22:45,486 --> 00:22:47,119 Hey, you want some? 13 00:23:36,952 --> 00:23:38,032 Hey, what's up, uncle Nick? 14 00:23:39,819 --> 00:23:42,219 - What's up little, man. - I need some work, 15 00:23:44,651 --> 00:23:48,085 - you know what we do, right? - Yeah, I know what you do. 16 00:25:10,419 --> 00:25:11,610 You just don't get it do you? 17 00:25:11,652 --> 00:25:14,510 This could all be over. 18 00:25:14,552 --> 00:25:18,052 All you have to do is tell us who ratted on us. 19 00:25:23,385 --> 00:25:25,065 You know what, you might not know anything, 20 00:25:26,752 --> 00:25:28,819 but I can't tell you how good it makes me feel 21 00:25:30,852 --> 00:25:32,492 taken out some of this frustration on you. 22 00:25:36,085 --> 00:25:39,644 I don't know anything. 23 00:25:39,686 --> 00:25:41,652 I can't say it any more plain than that. 24 00:25:56,885 --> 00:25:57,885 We can do this all night. 25 00:25:59,818 --> 00:26:01,119 I'm not sure you can, but we can. 26 00:26:05,952 --> 00:26:08,610 All right, stop. 27 00:26:08,652 --> 00:26:10,177 Stop. 28 00:26:10,219 --> 00:26:11,219 Okay, it wasn't me. 29 00:26:12,885 --> 00:26:15,252 I would never cross you or your dad. 30 00:26:18,519 --> 00:26:19,752 I think it was Nick. 31 00:26:21,219 --> 00:26:22,219 It had to be. 32 00:26:28,152 --> 00:26:29,152 Me? 33 00:26:30,519 --> 00:26:31,652 You're saying it was me. 34 00:26:36,818 --> 00:26:38,778 I suppose you'd say just about anything right now. 35 00:26:42,918 --> 00:26:46,352 Well, lying or unaware, 36 00:26:48,686 --> 00:26:50,152 you are definitely useless. 37 00:26:57,619 --> 00:26:58,876 Okay, okay. 38 00:26:58,918 --> 00:27:00,018 Wait, wait, wait, wait. 39 00:27:01,652 --> 00:27:02,652 Wait, wait, wait. 40 00:27:21,452 --> 00:27:22,452 Yeah? 41 00:27:24,119 --> 00:27:26,610 I've got something for you 42 00:27:26,652 --> 00:27:27,852 and your boys to take care of. 43 00:28:17,487 --> 00:28:20,976 Well, Dr. Carr, it's been quite an afternoon. 44 00:28:21,018 --> 00:28:24,610 I can truly say I've never enjoyed myself so much. 45 00:28:24,652 --> 00:28:26,092 I'll recommend you to all my friends. 46 00:28:27,018 --> 00:28:28,511 Thank you, goodbye. 47 00:28:28,553 --> 00:28:29,709 Goodbye now. 48 00:28:34,751 --> 00:28:37,676 Feed me. 49 00:28:37,718 --> 00:28:38,910 Take it easy, Dracula. 50 00:28:38,952 --> 00:28:39,743 What do you think I'm carrying here? 51 00:28:39,785 --> 00:28:41,511 Hello? 52 00:28:41,553 --> 00:28:43,545 All right, little man, 53 00:28:43,587 --> 00:28:45,152 I got something for tomorrow. 54 00:31:53,085 --> 00:31:55,085 You're gonna need this. 55 00:32:31,885 --> 00:32:32,885 Put your goddamn mask on. 56 00:32:37,685 --> 00:32:39,125 All right, out of the trunk, big man. 57 00:32:40,052 --> 00:32:41,052 Move! 58 00:32:42,353 --> 00:32:43,353 Move. 59 00:32:44,519 --> 00:32:45,519 That's it. 60 00:32:47,885 --> 00:32:49,609 All right, turn around. 61 00:32:49,651 --> 00:32:50,651 Turn the fuck around. 62 00:32:54,618 --> 00:32:55,618 Start walking. 63 00:32:57,586 --> 00:32:58,586 Go. 64 00:33:15,552 --> 00:33:16,609 Just tell us where it is 65 00:33:16,651 --> 00:33:17,651 and nothing bad happens. 66 00:33:18,685 --> 00:33:19,685 Last chance. 67 00:33:25,253 --> 00:33:26,253 Last chance! 68 00:33:35,153 --> 00:33:36,153 Shit. 69 00:34:07,419 --> 00:34:08,419 Hello? 70 00:34:11,153 --> 00:34:12,153 Where is it? 71 00:34:15,552 --> 00:34:16,672 I'll be there in 20 minutes. 72 00:34:51,385 --> 00:34:52,385 Stop. 73 00:35:09,685 --> 00:35:10,685 Last chance. 74 00:35:15,120 --> 00:35:16,120 Joel, 75 00:35:20,086 --> 00:35:21,086 shoot this fucking idiot. 76 00:35:24,552 --> 00:35:25,552 Shoot him. 77 00:35:29,785 --> 00:35:31,743 Hey, hey. 78 00:35:31,785 --> 00:35:33,477 In for a penny, in for a pound, Joel. 79 00:35:33,519 --> 00:35:34,519 Shoot him. 80 00:35:36,186 --> 00:35:37,786 He's a dead man anyway, so just shoot it. 81 00:35:39,918 --> 00:35:41,211 This is how this works, okay. 82 00:35:41,252 --> 00:35:42,676 Shoot him, 83 00:35:42,718 --> 00:35:43,718 shoot him! 84 00:35:45,019 --> 00:35:46,178 I'm going to count to three. 85 00:35:46,220 --> 00:35:48,211 If you don't shoot him, 86 00:35:48,252 --> 00:35:50,676 I'm going to shoot you, then I'm going to shoot him. 87 00:35:50,718 --> 00:35:51,718 One, 88 00:35:52,718 --> 00:35:53,718 two, 89 00:35:55,120 --> 00:35:56,120 three. 90 00:36:39,419 --> 00:36:41,776 I don't get why we have to do this. 91 00:36:41,818 --> 00:36:43,058 Because we offered him a choice 92 00:36:43,086 --> 00:36:44,166 and this is what you chose. 93 00:37:04,219 --> 00:37:05,219 Joel. 94 00:37:26,618 --> 00:37:28,053 Just a second. 95 00:37:35,818 --> 00:37:36,911 Come here! 96 00:37:36,953 --> 00:37:38,944 Get off me. 97 00:46:29,285 --> 00:46:31,709 Yeah? 98 00:46:31,751 --> 00:46:33,676 The cops are at the stash house. 99 00:46:33,718 --> 00:46:35,843 Why? 100 00:46:35,885 --> 00:46:39,043 I don't know yet. 101 00:46:39,085 --> 00:46:41,085 Come see me when you do. 102 00:47:00,119 --> 00:47:04,043 What did you do with the man who had my box? 103 00:47:04,085 --> 00:47:07,609 What difference does it make? 104 00:47:07,651 --> 00:47:10,511 What did you do? 105 00:47:10,552 --> 00:47:12,177 What I always do. 106 00:47:12,219 --> 00:47:13,761 Took him out in the woods, popped him in the head. 107 00:47:13,785 --> 00:47:14,785 He's a dead man. 108 00:47:16,453 --> 00:47:17,618 Oh, is he? 109 00:49:33,486 --> 00:49:36,353 You are one tough bitch. 110 00:49:41,253 --> 00:49:42,253 I'll give it to ya. 111 00:49:44,519 --> 00:49:45,519 It's pretty impressive. 112 00:49:48,885 --> 00:49:52,918 Ultimately it's very, very necessary. 113 00:50:03,486 --> 00:50:07,144 All you have to do is tell us where the fuck it is 114 00:50:07,186 --> 00:50:08,876 and then we'll go. 115 00:50:08,918 --> 00:50:09,961 And that's an offer I made to your man too. 116 00:50:09,985 --> 00:50:10,876 You know what he did? 117 00:50:10,918 --> 00:50:12,286 He refused, which is rude. 118 00:50:14,785 --> 00:50:16,425 I suggest that knowing what we did to him, 119 00:50:17,519 --> 00:50:18,751 you don't do the same. 120 00:50:25,385 --> 00:50:28,843 I don't know what you're talking about. 121 00:50:28,885 --> 00:50:29,885 I don't know. 122 00:50:49,618 --> 00:50:50,618 No. 123 00:50:55,153 --> 00:50:56,153 No, no. 124 00:51:53,252 --> 00:51:54,652 It's gotta be around here somewhere. 125 00:52:07,053 --> 00:52:08,053 Jackpot. 126 00:52:59,785 --> 00:53:00,785 Lindsey! 127 00:53:16,953 --> 00:53:17,953 Lindsey! 128 00:53:25,153 --> 00:53:26,153 Lindsey! 129 00:54:52,319 --> 00:54:54,044 Best guess is that the bullet 130 00:54:54,085 --> 00:54:55,285 is lodged along the side here. 131 00:55:00,385 --> 00:55:02,685 Pretty much between your frontal and temporal lobes. 132 00:55:05,452 --> 00:55:07,285 There's a very slim chance it won't kill you, 133 00:55:09,385 --> 00:55:11,019 but it's beyond my abilities. 134 00:55:18,252 --> 00:55:19,252 Then sew it up. 135 00:55:21,352 --> 00:55:22,352 And give me painkillers. 136 00:55:26,019 --> 00:55:27,859 The new only ones I've got here are for horses. 137 00:55:30,953 --> 00:55:31,953 Sounds about right. 138 01:05:21,785 --> 01:05:22,785 Joel, who is that? 139 01:05:22,818 --> 01:05:23,818 Don't worry about it. 140 01:05:26,386 --> 01:05:27,910 What's up? 141 01:05:27,952 --> 01:05:28,952 Your uncle's dead. 142 01:05:30,420 --> 01:05:31,843 I'm coming to get you. 143 01:07:14,120 --> 01:07:15,120 Bit cold out today. 144 01:07:54,486 --> 01:07:55,486 Where we going? 145 01:07:56,852 --> 01:07:58,052 My dad knows how to find Wade. 146 01:08:11,685 --> 01:08:13,253 You're gonna do it this time. 147 01:08:18,685 --> 01:08:20,643 Hey, hey. 148 01:08:20,685 --> 01:08:22,343 In for a penny in for a pound. Joel. 149 01:08:22,385 --> 01:08:23,385 Shoot him. 150 01:08:25,651 --> 01:08:28,477 He's a dead man anyway, so just shoot him. 151 01:08:28,519 --> 01:08:29,943 This is how this works, okay. 152 01:08:29,985 --> 01:08:32,718 Shoot him, shoot him. 153 01:08:40,019 --> 01:08:40,943 I'm going to count to three. 154 01:08:40,985 --> 01:08:43,111 If you don't shoot him, 155 01:08:43,153 --> 01:08:45,153 I'm going to shoot you then I'm going to shoot him. 156 01:08:47,019 --> 01:08:48,019 One, 157 01:08:49,220 --> 01:08:50,220 two, 158 01:08:51,685 --> 01:08:52,685 three. 159 01:09:41,120 --> 01:09:42,120 Dad! 160 01:11:36,385 --> 01:11:37,385 I'm sorry. 161 01:11:38,953 --> 01:11:39,844 I didn't kill your wife. 162 01:11:39,886 --> 01:11:40,886 I stayed out of it. 163 01:11:42,853 --> 01:11:45,252 But I didn't mean for any of this to happen. 164 01:11:49,452 --> 01:11:50,452 I'm sorry. 165 01:14:27,419 --> 01:14:30,043 Hello? 166 01:14:30,085 --> 01:14:33,686 You wanna see your husband again, write this down. 167 01:14:49,618 --> 01:14:50,618 No, no, no, no. 168 01:15:22,519 --> 01:15:24,085 There's one bullet in that. 169 01:15:26,452 --> 01:15:28,252 Pick it up, point it at his head 170 01:15:32,519 --> 01:15:33,686 and pull the trigger. 171 01:15:39,452 --> 01:15:40,452 He's already dead. 172 01:15:42,686 --> 01:15:46,385 Whether or not you and your baby die too is up to you. 173 01:15:52,119 --> 01:15:55,686 If you don't shoot, I'll shoot him and then I'll shoot you. 174 01:16:03,452 --> 01:16:05,510 I'm gonna count to three. 175 01:16:06,686 --> 01:16:07,686 One, 176 01:16:12,419 --> 01:16:13,511 two, 177 01:16:19,719 --> 01:16:21,310 Three! 178 01:16:27,818 --> 01:16:28,818 Joel. 10990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.