All language subtitles for Aquaman.S01E09.1080p.DCU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-EMb.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,104 --> 00:00:02,472 (male narrator) Aquaman 2 00:00:02,539 --> 00:00:05,375 swift and powerful monarch of the ocean 3 00:00:05,442 --> 00:00:06,962 with the ability to summon and command 4 00:00:07,009 --> 00:00:09,011 all creatures of the deep. 5 00:00:09,078 --> 00:00:12,882 Aquaman who with his teenage ally, Aqualad 6 00:00:12,949 --> 00:00:15,751 guards and defends all that lives in the seas 7 00:00:15,818 --> 00:00:17,820 against the forces of evil. 8 00:00:17,887 --> 00:00:21,757 Aquaman, King of the Seven Seas. 9 00:00:21,824 --> 00:00:23,774 [theme music] 10 00:00:31,334 --> 00:00:34,036 A gleaming crab-shaped undersea crab 11 00:00:34,103 --> 00:00:38,274 stocks swiftly and silently across the ocean floor. 12 00:00:38,341 --> 00:00:42,278 Inside, a bizarre figure bends over the view scope 13 00:00:42,345 --> 00:00:44,480 a fierce and underwater scavenger 14 00:00:44,546 --> 00:00:47,549 known as The Fisherman. 15 00:00:47,616 --> 00:00:50,286 Ah, Aquaman's headquarters. 16 00:00:50,353 --> 00:00:54,023 When I have destroyed it, that blasted Marine Marvel 17 00:00:54,090 --> 00:00:56,325 will be unable to track me. 18 00:00:56,391 --> 00:00:58,294 [laughing] 19 00:00:58,361 --> 00:01:02,098 'Then I shall strike anywhere I choose.' 20 00:01:02,165 --> 00:01:06,215 'Hammerheads, stop engines. 21 00:01:08,303 --> 00:01:10,553 [intense music] 22 00:01:15,111 --> 00:01:18,480 (Fisherman) We must work quickly before Aquaman returns. 23 00:01:18,547 --> 00:01:20,516 [laughing] 24 00:01:20,582 --> 00:01:24,319 Ah-ha, the remote control. 25 00:01:24,386 --> 00:01:26,488 'This will do fine.' 26 00:01:26,555 --> 00:01:28,591 'When Aquaman switches it on' 27 00:01:28,658 --> 00:01:33,658 this explosive will blow them all to kingdom come. 28 00:01:33,963 --> 00:01:35,463 [laughing] 29 00:01:40,203 --> 00:01:44,253 Here come my sitting ducks. 30 00:01:48,844 --> 00:01:50,112 Activate the remote control 31 00:01:50,179 --> 00:01:52,514 on the early warning system, Aqualad. 32 00:01:52,581 --> 00:01:54,831 Check, Aquaman. 33 00:01:57,820 --> 00:01:59,155 [grunting] 34 00:01:59,222 --> 00:02:02,324 - What's the matter, Tusky? - Tusky! 35 00:02:02,391 --> 00:02:03,391 [grunting] 36 00:02:03,425 --> 00:02:04,860 'Tusky.' 37 00:02:04,927 --> 00:02:08,831 Come back here with that. 38 00:02:08,898 --> 00:02:10,766 Boom 39 00:02:10,833 --> 00:02:12,768 Great waves! 40 00:02:12,835 --> 00:02:14,837 My booby trap worked. 41 00:02:14,904 --> 00:02:17,706 Now on to Atlantis. 42 00:02:17,773 --> 00:02:22,144 [laughing] 43 00:02:22,211 --> 00:02:24,013 That control was booby-trapped. 44 00:02:24,080 --> 00:02:28,784 - Tusky. - Listen. What's that? 45 00:02:28,851 --> 00:02:33,851 Look, it's Tusky stuck in that coral. 46 00:02:34,723 --> 00:02:38,194 [neighing] 47 00:02:38,261 --> 00:02:41,063 Sputtering spoonbills, Aquaman. 48 00:02:41,130 --> 00:02:44,466 Who would set a booby trap in the Aquacave? 49 00:02:44,533 --> 00:02:46,235 The sonar warning. 50 00:02:46,302 --> 00:02:50,806 Maybe there's your answer now, minnow. Come on. 51 00:02:50,873 --> 00:02:53,742 The emergency's coming from... Atlantis. 52 00:02:53,809 --> 00:02:57,547 Let's ride, Aqualad. 53 00:02:57,614 --> 00:03:02,614 Standby to launch remote-controlled attack ship. 54 00:03:03,619 --> 00:03:07,823 Whoosh 55 00:03:07,890 --> 00:03:10,759 Drone ship in orbit, Fisherman. 56 00:03:10,826 --> 00:03:14,429 Good, now I'll activate its weapons. 57 00:03:14,496 --> 00:03:16,164 [laughing] 58 00:03:16,231 --> 00:03:17,231 whoosh 59 00:03:26,242 --> 00:03:29,579 Holy pipefish, Aquaman. Look at that thing. 60 00:03:29,646 --> 00:03:32,748 I see it, tadpole. I'm sending for help. 61 00:03:32,815 --> 00:03:36,719 Zap 62 00:03:36,785 --> 00:03:38,787 The Marine Marvels. 63 00:03:38,854 --> 00:03:42,158 Somehow they escaped my booby trap. 64 00:03:42,225 --> 00:03:46,729 Hammerheads, all out. Attack. Destroy them. 65 00:03:46,795 --> 00:03:51,067 [intense music] 66 00:03:51,133 --> 00:03:53,302 Aquaman, that ship. 67 00:03:53,369 --> 00:03:56,072 Those hammerhead characters are coming at us. It's... 68 00:03:56,138 --> 00:03:59,075 Yes, our old enemy, the Fisherman. 69 00:03:59,141 --> 00:04:04,141 'Come on, tadpole. Let's hit 'em.' 70 00:04:16,859 --> 00:04:20,829 swoosh 71 00:04:20,896 --> 00:04:23,366 They're defeating my hammerheads. 72 00:04:23,433 --> 00:04:26,869 'Now, I must blast the dome of Atlantis' 73 00:04:26,936 --> 00:04:29,372 'with my sonic cannon.' 74 00:04:29,439 --> 00:04:32,775 Suffering seal fish, Aquaman. 75 00:04:32,841 --> 00:04:35,377 Look, the dome. 76 00:04:35,444 --> 00:04:37,746 That drone ship. 77 00:04:37,813 --> 00:04:40,015 It's got to be knocked out of orbit. 78 00:04:40,082 --> 00:04:43,286 And for this we need big muscle. 79 00:04:43,352 --> 00:04:45,921 Responding to the Sea King's command 80 00:04:45,988 --> 00:04:49,091 two whale sharks, biggest fish in the sea 81 00:04:49,158 --> 00:04:51,360 wiggle toward the drone ship. 82 00:04:51,427 --> 00:04:53,729 My drone ship is in danger. 83 00:04:53,796 --> 00:04:57,696 I must give it more speed. 84 00:04:59,401 --> 00:05:00,401 Thud 85 00:05:04,474 --> 00:05:07,476 Oh-oh, here comes the Fisherman. 86 00:05:07,542 --> 00:05:10,479 [laughing] 87 00:05:10,545 --> 00:05:11,745 Scatter. 88 00:05:16,218 --> 00:05:19,521 Get you this time, Aquaman. 89 00:05:19,588 --> 00:05:23,188 Gastropods, I'm snagged. 90 00:05:28,063 --> 00:05:32,335 That's it, Sea King. Fine, wear yourself out. 91 00:05:32,401 --> 00:05:37,273 Now, to reel in my greatest catch. 92 00:05:37,340 --> 00:05:39,574 Leaping lampreys! 93 00:05:39,641 --> 00:05:41,043 Aquaman! 94 00:05:41,110 --> 00:05:43,846 Come on, Tusky. 95 00:05:43,912 --> 00:05:46,782 This vine's stronger than steel. 96 00:05:46,849 --> 00:05:49,551 Need help to cut it. 97 00:05:49,618 --> 00:05:50,618 Zap 98 00:05:58,660 --> 00:06:01,030 Stay away, fools. 99 00:06:01,096 --> 00:06:04,867 (Aqualad) 'Look out, Tusky.' 100 00:06:04,933 --> 00:06:05,933 bang 101 00:06:10,973 --> 00:06:14,743 - 'Go, boy, go.' - Help! 102 00:06:14,810 --> 00:06:17,112 Follow me. 103 00:06:17,179 --> 00:06:19,281 No. Stop. 104 00:06:19,348 --> 00:06:22,151 The Fisherman cannot end this way. 105 00:06:22,218 --> 00:06:24,453 Hold it, Aqualad, something coming up. 106 00:06:24,520 --> 00:06:27,622 - It's the tuna. - 'Alone.' 107 00:06:27,689 --> 00:06:30,959 Boy, what a way to go. 108 00:06:31,026 --> 00:06:32,929 Holy haddocks. 109 00:06:32,996 --> 00:06:37,967 Looks as if the Fisherman has been done in by a... fish. 110 00:06:38,033 --> 00:06:41,537 Maybe so, tadpole. Maybe so. 111 00:06:41,604 --> 00:06:44,706 The Fisherman is not finished yet, Sea King. 112 00:06:44,773 --> 00:06:47,843 I shall return. 113 00:06:47,910 --> 00:06:49,878 Think we'll see him again, Aquaman? 114 00:06:49,945 --> 00:06:53,115 If we do, I hope we see him first. 115 00:06:53,182 --> 00:06:56,032 Amen to that, amen. 116 00:07:00,222 --> 00:07:03,926 [instrumental music] 117 00:07:03,993 --> 00:07:05,495 In just a moment, we'll return 118 00:07:05,561 --> 00:07:08,698 with another exciting adventure featuring a guest star 119 00:07:08,765 --> 00:07:13,765 from the galaxy of super superheroes. 120 00:07:24,413 --> 00:07:26,949 (male narrator) Here come the Teen Titans 121 00:07:27,016 --> 00:07:29,052 a quartet of powering talent. 122 00:07:29,119 --> 00:07:32,355 Kid Flash, whose speed defies the eye to follow. 123 00:07:32,421 --> 00:07:35,491 Wonder Girl, swift and powerful super lass. 124 00:07:35,558 --> 00:07:39,228 Speedy, whose fantastic arrows perform awesome feats. 125 00:07:39,295 --> 00:07:42,732 Aqualad, bold and daring Marine Marvel. 126 00:07:42,799 --> 00:07:45,767 Fabulous foursome for right against might 127 00:07:45,834 --> 00:07:49,434 the Teen Titans. 128 00:07:51,808 --> 00:07:54,443 High over a remote mountain range 129 00:07:54,510 --> 00:07:55,945 two members of the Teen Titans 130 00:07:56,012 --> 00:08:00,917 put their new Titan copter to a trial run. 131 00:08:00,984 --> 00:08:04,020 Ease off, Speedy. We're a long way from a soft landing. 132 00:08:04,087 --> 00:08:06,527 [laughs] Trouble with you, Aqualad, is you spend too much time 133 00:08:06,589 --> 00:08:08,057 at the bottom of the sea. 134 00:08:08,123 --> 00:08:09,992 Bouncing blowfish. 135 00:08:10,059 --> 00:08:11,526 Look, down below. 136 00:08:11,593 --> 00:08:13,629 Caw caw 137 00:08:13,696 --> 00:08:16,765 That kid's being chased by weird flying creatures. 138 00:08:16,832 --> 00:08:20,002 He needs help. 139 00:08:20,069 --> 00:08:22,319 [intense music] 140 00:08:30,579 --> 00:08:31,713 [growls] 141 00:08:31,780 --> 00:08:34,283 Eeow! 142 00:08:34,350 --> 00:08:35,919 Scrapple those birds, Robin Hood. 143 00:08:35,985 --> 00:08:40,985 - I'm going down. - Check, Davy Jones. 144 00:08:43,025 --> 00:08:45,294 Caw caw 145 00:08:45,361 --> 00:08:48,564 You're okay, fella. Just relax. 146 00:08:48,631 --> 00:08:52,034 My smoke arrows ought to discourage those big birds. 147 00:08:52,101 --> 00:08:56,905 Bam bam 148 00:08:56,972 --> 00:09:00,272 (Aqualad) 'Up you go.' 149 00:09:02,445 --> 00:09:05,114 - You okay, pal? - Yeah, but my dad. 150 00:09:05,180 --> 00:09:06,682 One of those flying beasts 151 00:09:06,749 --> 00:09:10,085 carried him off to that mountain. 152 00:09:10,152 --> 00:09:12,956 Hold on, we're going up for a looksee. 153 00:09:13,022 --> 00:09:16,825 Now, suppose you tell us exactly what happened, uh, uh.. 154 00:09:16,892 --> 00:09:18,961 Terry, Terry Carter. 155 00:09:19,027 --> 00:09:20,930 You see, my dad's an explorer. 156 00:09:20,997 --> 00:09:23,800 'We came here to find a strange lost civilization.' 157 00:09:23,866 --> 00:09:27,837 - And then, and then dad was.. - Easy, Terry. 158 00:09:27,904 --> 00:09:30,673 Chin up, fella. If your dad's down there, we'll find him. 159 00:09:30,740 --> 00:09:34,343 Gasping guppies! Look what's waiting below. 160 00:09:34,410 --> 00:09:38,247 They're, they're mutant men. The legend is true. 161 00:09:38,314 --> 00:09:39,814 [babbling] 162 00:09:44,953 --> 00:09:47,289 bam bam bam 163 00:09:47,356 --> 00:09:50,426 Suffering sunfish. Exploding spears. 164 00:09:50,493 --> 00:09:52,695 Time for a temporary retreat. 165 00:09:52,762 --> 00:09:56,132 As Speedy starts to pull up, the Teen copter suddenly caught 166 00:09:56,199 --> 00:09:58,401 in the bow takes a powerful ground currents 167 00:09:58,467 --> 00:10:00,302 becomes unmanageable. 168 00:10:00,369 --> 00:10:05,207 - We're in big trouble. - We're gonna crash. 169 00:10:05,274 --> 00:10:06,642 At this very moment 170 00:10:06,709 --> 00:10:09,011 in the Teen Titans secret headquarters 171 00:10:09,078 --> 00:10:10,580 Kid Flash and Wonder Girl 172 00:10:10,646 --> 00:10:12,415 are concerned about their teammates. 173 00:10:12,481 --> 00:10:13,883 What could be delaying them? 174 00:10:13,950 --> 00:10:15,752 Maybe Gill-Head is teaching Robin Hood 175 00:10:15,818 --> 00:10:18,020 how to catch guppies with bow and arrow. 176 00:10:18,087 --> 00:10:19,889 Very funny, twinkle toes. 177 00:10:19,956 --> 00:10:23,793 - Mayday, mayday. - Huh? Kid Flash here. 178 00:10:23,860 --> 00:10:26,429 - Come in, Aqualad. - Condition red. 179 00:10:26,495 --> 00:10:29,532 Forced to land, azimuth 6-4-0-niner. 180 00:10:29,599 --> 00:10:34,249 Oh, dear, I was afraid of that. 181 00:10:34,704 --> 00:10:37,440 Meanwhile as the boy Speedster and the teen Amazon 182 00:10:37,506 --> 00:10:39,508 streak to the distant valley 183 00:10:39,575 --> 00:10:41,377 the others have been taken prisoner 184 00:10:41,444 --> 00:10:43,212 by the strange mutant men. 185 00:10:43,279 --> 00:10:46,014 Why are you holding my son and me 186 00:10:46,081 --> 00:10:47,850 and these boys captive? 187 00:10:47,917 --> 00:10:51,020 So that you will not leave this valley 188 00:10:51,087 --> 00:10:54,057 and reveal our secret to the outside world. 189 00:10:54,124 --> 00:10:59,124 - Now wait a minute... - Place them in the prison hut. 190 00:11:02,132 --> 00:11:04,067 Looks as if our team's behind the eighth ball. 191 00:11:04,134 --> 00:11:06,903 And they've taken away Speedy's bow and arrows. 192 00:11:06,970 --> 00:11:10,306 Look, you cover me while I recover his gear. 193 00:11:10,372 --> 00:11:14,176 Come on. 194 00:11:14,243 --> 00:11:15,745 Kid Flash dashes by 195 00:11:15,812 --> 00:11:20,449 and plows through the bewildered mutant men. 196 00:11:20,516 --> 00:11:22,451 Then before they can react 197 00:11:22,518 --> 00:11:24,420 Wonder Girl swoops down out of the sky 198 00:11:24,487 --> 00:11:27,122 diverting them from her teammate. 199 00:11:27,189 --> 00:11:30,892 Mind if I borrow these? 200 00:11:30,959 --> 00:11:32,361 Bam bam 201 00:11:32,428 --> 00:11:34,730 Go, Flasheroo, I'll hold them off. 202 00:11:34,797 --> 00:11:38,134 Now as Wonder Girl deflect a hail of explosive spears 203 00:11:38,201 --> 00:11:41,671 Kid Flash vibrating his body's molecule to the speed of light 204 00:11:41,737 --> 00:11:43,506 passes through the stone structure. 205 00:11:43,572 --> 00:11:44,974 What kept you, twinkle toes? 206 00:11:45,041 --> 00:11:46,709 Yeah, I thought you'd never get here. 207 00:11:46,776 --> 00:11:47,877 You may not have needed me 208 00:11:47,944 --> 00:11:50,146 if you took better care of your toys. 209 00:11:50,213 --> 00:11:52,515 Let's see if you still know how to use them. 210 00:11:52,581 --> 00:11:56,519 - Watch. - Hurry, Titans. Hurry. 211 00:11:56,585 --> 00:11:59,021 One wall smashing arrow coming up. 212 00:11:59,087 --> 00:12:01,857 Bash 213 00:12:01,923 --> 00:12:04,173 Let's go, gang. 214 00:12:08,130 --> 00:12:09,665 Hurry, hurry. 215 00:12:09,732 --> 00:12:12,601 Speedy, Aqualad, get our friends to the copter 216 00:12:12,668 --> 00:12:15,037 while Wonder chick and I hold off the enemy. 217 00:12:15,103 --> 00:12:17,172 Roger. Come on. 218 00:12:17,239 --> 00:12:19,341 Follow us, Mr. Carter. Terry. 219 00:12:19,408 --> 00:12:21,443 Go on, dad, I'm okay. 220 00:12:21,510 --> 00:12:25,347 Catch, Fleet Feet, we'll trip them up. 221 00:12:25,414 --> 00:12:27,015 I dig you, doll. 222 00:12:27,082 --> 00:12:30,986 [babbling] 223 00:12:31,053 --> 00:12:35,924 whoosh 224 00:12:35,991 --> 00:12:39,262 thud thud 225 00:12:39,329 --> 00:12:43,233 Leaping lampreys, Speedy. We're being outflanked. 226 00:12:43,299 --> 00:12:46,902 Keep going. I'll slow 'em down with flare crack arrows. 227 00:12:46,968 --> 00:12:48,738 [screaming] 228 00:12:48,804 --> 00:12:53,454 - Get in, fast. - Come on, son. 229 00:12:56,779 --> 00:12:58,347 What's the matter now, Speedy? 230 00:12:58,414 --> 00:12:59,825 Not much, except how do we get airborne 231 00:12:59,849 --> 00:13:01,517 'without getting tangled in the trees?' 232 00:13:01,584 --> 00:13:05,088 [babbling] 233 00:13:05,154 --> 00:13:07,222 You give 'em a lift, Wonder chick. 234 00:13:07,289 --> 00:13:11,226 I'll keep these jokers busy. 235 00:13:11,293 --> 00:13:14,196 Standby for takeoff. 236 00:13:14,263 --> 00:13:19,101 [helicopter whirring] 237 00:13:19,168 --> 00:13:20,968 [blabbering] 238 00:13:25,608 --> 00:13:30,608 How about that, chick? We're clear for takeoff. 239 00:13:30,680 --> 00:13:35,680 They're off. Been nice knowing you guys. 240 00:13:39,356 --> 00:13:42,825 My son and I owe our life to you, Teen Titans. 241 00:13:42,892 --> 00:13:44,927 How can we ever thank you? 242 00:13:44,994 --> 00:13:48,564 We're just happy to see you safe together again. 243 00:13:48,631 --> 00:13:50,232 Oh, now look, chick. 244 00:13:50,299 --> 00:13:53,235 Yeah, weeping weakfish! 245 00:13:53,302 --> 00:13:55,771 Oh, you, you.. 246 00:13:55,838 --> 00:13:58,908 Now, Titans, I think we should agree 247 00:13:58,975 --> 00:14:02,578 never to reveal the secret of this hidden valley, right? 248 00:14:02,645 --> 00:14:06,549 Right. Okay, let's head for home, gang. 249 00:14:06,615 --> 00:14:11,615 See you back at the ranch, partners. 250 00:14:23,566 --> 00:14:25,001 Coming up next 251 00:14:25,068 --> 00:14:28,504 more action-packed adventures with Aquaman 252 00:14:28,571 --> 00:14:30,240 King of the Seven Seas. 253 00:14:30,306 --> 00:14:35,306 Featuring Aqualad and Tusky the Walrus. 254 00:14:41,818 --> 00:14:46,255 (male narrator) In a playful mood, Tusky, the Aqua duo's pet walrus 255 00:14:46,321 --> 00:14:48,258 swims crazily along a pipeline 256 00:14:48,324 --> 00:14:50,726 which carries life-giving oxygen 257 00:14:50,793 --> 00:14:53,829 to the dome, undersea city of Atlantis. 258 00:14:53,896 --> 00:14:56,366 Tusky, if you break this pipeline 259 00:14:56,433 --> 00:14:59,302 the people in Atlantis will have no oxygen to breathe. 260 00:14:59,369 --> 00:15:02,305 (Aqualad) 'And you know what that means, don't you?' 261 00:15:02,372 --> 00:15:06,342 Okay, Aquaman. We'll go check the oxygen extraction plant. 262 00:15:06,409 --> 00:15:11,046 Right, Aqualad. Meet you back at the Aquacave. 263 00:15:11,113 --> 00:15:12,215 At that moment 264 00:15:12,282 --> 00:15:14,784 near the Atlantean oxygen extraction plant 265 00:15:14,850 --> 00:15:19,588 a trio of strange and menacing craft fly to a stop. 266 00:15:19,655 --> 00:15:22,325 Mephisto to devil ship 3. 267 00:15:22,392 --> 00:15:25,594 Your assignment is to drop the sleep gas pellet 268 00:15:25,661 --> 00:15:27,730 'into the oxygen machine.' 269 00:15:27,797 --> 00:15:30,266 By the time you rejoin us at the dome 270 00:15:30,333 --> 00:15:33,803 the Atlanteans will be unconscious. 271 00:15:33,869 --> 00:15:38,869 And when they awaken, I will be their new king. 272 00:15:39,408 --> 00:15:41,658 [intense music] 273 00:15:49,952 --> 00:15:52,021 Looks like trouble ahead. 274 00:15:52,088 --> 00:15:55,758 'Aqualad to Aquaman, emergency.' 275 00:15:55,825 --> 00:15:58,995 'Two men near the oxygen plant.' 276 00:15:59,061 --> 00:16:03,365 'They look like, like black devils.' 277 00:16:03,432 --> 00:16:04,767 Mephisto. 278 00:16:04,834 --> 00:16:06,635 Stay out of sight until I get there. 279 00:16:06,702 --> 00:16:09,102 [dramatic music] 280 00:16:11,841 --> 00:16:14,344 They're heading toward the oxygen machine. 281 00:16:14,410 --> 00:16:18,514 - Stop! What are you doing here? - Don't make a move. 282 00:16:18,580 --> 00:16:21,317 - Who are you? - I'm the Sandman. 283 00:16:21,384 --> 00:16:25,788 And with this, I'm going to put all the Atlanteans to sleep. 284 00:16:25,855 --> 00:16:27,323 You what? 285 00:16:27,390 --> 00:16:30,726 Hurry, drop the pellet into the intake duct. 286 00:16:30,793 --> 00:16:33,643 I'll hold him here. 287 00:16:36,331 --> 00:16:38,881 Good work, Tusky. 288 00:16:42,337 --> 00:16:44,040 Good work, team. 289 00:16:44,107 --> 00:16:47,042 Grab the pellet when this vibrobeam hits him. 290 00:16:47,109 --> 00:16:47,877 Zap 291 00:16:47,944 --> 00:16:49,578 Jumping jellyfish! 292 00:16:49,645 --> 00:16:53,695 Can't stand this s-shaking. 293 00:16:57,120 --> 00:16:59,956 Mephisto's devils at the oxygen works. 294 00:17:00,022 --> 00:17:01,256 Follow me, Storm. 295 00:17:01,323 --> 00:17:02,992 Aquaman. 296 00:17:03,059 --> 00:17:07,496 Quick, drop the pellet in. 297 00:17:07,563 --> 00:17:11,600 Ah. Vibrobeam. 298 00:17:11,667 --> 00:17:16,167 Must c-counteract the f-force. 299 00:17:16,939 --> 00:17:19,476 Exerting every ounce of his prodigious strength 300 00:17:19,542 --> 00:17:23,146 the Sea King throws himself into a blowering spin 301 00:17:23,212 --> 00:17:26,548 which creates a powerful underwater wave. 302 00:17:26,615 --> 00:17:28,818 Watch out. 303 00:17:28,884 --> 00:17:30,953 Streaking toward Mephisto's minions 304 00:17:31,020 --> 00:17:33,756 Aquaman hurls hard water balls at them 305 00:17:33,823 --> 00:17:37,927 to keep them off balance. 306 00:17:37,994 --> 00:17:39,929 Okay, team, that's enough. 307 00:17:39,996 --> 00:17:42,932 - You alright, tadpole? - I'm okay, Aquaman. 308 00:17:42,999 --> 00:17:45,768 - Where's that pellet? - Too late, kid. 309 00:17:45,835 --> 00:17:48,203 It's in the oxygen machine. 310 00:17:48,270 --> 00:17:49,606 Holy haddock! 311 00:17:49,673 --> 00:17:53,075 When that pill dissolves, it will put Atlantis to sleep. 312 00:17:53,142 --> 00:17:58,142 Come on, let's get it out of there. 313 00:17:58,314 --> 00:18:02,651 - Too narrow for me. - I can make it. 314 00:18:02,718 --> 00:18:04,020 Holy mackerel. 315 00:18:04,086 --> 00:18:07,990 It's already dissolving to sleep gas. 316 00:18:08,057 --> 00:18:12,260 And now the sleep gas will be diluted in the open sea. 317 00:18:12,327 --> 00:18:13,595 Yeah. 318 00:18:13,662 --> 00:18:17,533 Got it just... in time. 319 00:18:17,599 --> 00:18:20,202 I wonder. You seem to be.. 320 00:18:20,268 --> 00:18:21,170 [grunting] 321 00:18:21,237 --> 00:18:25,474 Watch out. Move everyone, fast. 322 00:18:25,541 --> 00:18:27,877 Come on, Sleeping Beauty. 323 00:18:27,943 --> 00:18:30,380 In a flash, Aquaman's telepathic command 324 00:18:30,446 --> 00:18:34,750 reaches a powerful blue whale in the upper waters. 325 00:18:34,817 --> 00:18:38,388 Look. Aquaman on a blue whale. 326 00:18:38,454 --> 00:18:40,689 (Black Devil #1) 'Fire the nose beam.' 327 00:18:40,756 --> 00:18:42,893 zap 328 00:18:42,959 --> 00:18:47,959 (Aquaman) Alright, Mephisto men, this is where I turn you off. 329 00:18:52,401 --> 00:18:56,505 Boom 330 00:18:56,572 --> 00:18:59,374 Okay, Tusky. I'm awake. 331 00:18:59,441 --> 00:19:00,443 I think. 332 00:19:00,510 --> 00:19:02,579 Stay here and sleep it off, tadpole. 333 00:19:02,645 --> 00:19:05,381 - I'm going after Mephisto. - Mephisto? 334 00:19:05,448 --> 00:19:10,052 I'll go with ya. I'm wide awake, honest. 335 00:19:10,119 --> 00:19:12,554 (Black Devil #1) 'And our ship is buried under rocks.' 336 00:19:12,621 --> 00:19:13,889 Never mind that. 337 00:19:13,956 --> 00:19:16,593 Did you drop the pellet into the oxygen machine? 338 00:19:16,659 --> 00:19:19,061 (Black Devil #1) 'Yes, Mephisto, but they got it out.' 339 00:19:19,128 --> 00:19:22,331 You clumsy fools. Stay buried. 340 00:19:22,398 --> 00:19:27,398 All hands, man the vibrobeams. Destroy the dome. 341 00:19:27,469 --> 00:19:29,271 Zap 342 00:19:29,337 --> 00:19:31,207 [rumbling] 343 00:19:31,274 --> 00:19:34,276 Keep trying, in just two minutes.. 344 00:19:34,342 --> 00:19:35,611 Bash 345 00:19:35,677 --> 00:19:37,813 Aquaman's fish are ramming us. 346 00:19:37,880 --> 00:19:41,618 Number 2, attack those creatures. 347 00:19:41,684 --> 00:19:45,087 Standby while I smash that black ship's vibrobeam. 348 00:19:45,154 --> 00:19:50,154 Alright, needlenose, let's hit the bull's eye. 349 00:19:51,226 --> 00:19:52,495 Crash 350 00:19:52,562 --> 00:19:57,512 Okay, squiddy baby, flip its lid. 351 00:20:00,002 --> 00:20:01,237 Crash 352 00:20:01,304 --> 00:20:04,773 Attack the Aqua duo, destroy them. 353 00:20:04,840 --> 00:20:05,975 (Aquaman) 'That's two down.' 354 00:20:06,042 --> 00:20:08,577 Now let's go after Mephisto. 355 00:20:08,644 --> 00:20:11,781 Mephisto's coming after us. 356 00:20:11,848 --> 00:20:16,552 Quick, grab yourself a hammerhead and follow me. 357 00:20:16,618 --> 00:20:17,920 Crash 358 00:20:17,987 --> 00:20:19,955 Sir, our vibrobeam is smashed. 359 00:20:20,022 --> 00:20:24,526 I'll get them with the tangler strangler. 360 00:20:24,593 --> 00:20:26,195 Great guppies! 361 00:20:26,262 --> 00:20:29,165 Caught like flies in a spider's web. 362 00:20:29,232 --> 00:20:33,582 I can't swim, legs... tangled. 363 00:20:37,740 --> 00:20:40,709 They're gaing on us. Faster. 364 00:20:40,776 --> 00:20:44,246 Crash 365 00:20:44,312 --> 00:20:46,616 boom 366 00:20:46,683 --> 00:20:49,753 What do we do with these sea devils, Aquaman? 367 00:20:49,819 --> 00:20:53,689 (Aquaman) 'The Atlantean clean-up crew will round them up.' 368 00:20:53,756 --> 00:20:55,958 Oh, no. 369 00:20:56,025 --> 00:20:57,427 'Fast asleep.' 370 00:20:57,493 --> 00:20:59,795 'Guess he forgot about the sleeping gas' 371 00:20:59,862 --> 00:21:01,598 during all the excitement. 372 00:21:01,664 --> 00:21:06,664 Let's take him home and put him to bed. 373 00:21:12,074 --> 00:21:15,176 [theme music] 26630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.