All language subtitles for Aquaman.S01E02.1080p.DCU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-EMb.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,503 --> 00:00:02,872 (male narrator) Aquaman 2 00:00:02,939 --> 00:00:05,375 swift and powerful monarch of the ocean 3 00:00:05,442 --> 00:00:06,943 with ability to summon and command 4 00:00:07,009 --> 00:00:09,211 all creatures of the deep. 5 00:00:09,278 --> 00:00:10,413 Aquaman 6 00:00:10,480 --> 00:00:12,882 who with his teenaged ally, Aqualad 7 00:00:12,949 --> 00:00:15,751 guards and defends all that lives in the seas 8 00:00:15,818 --> 00:00:17,853 against the forces of evil. 9 00:00:17,920 --> 00:00:21,757 Aquaman, King of the Seven Seas. 10 00:00:21,824 --> 00:00:24,224 [dramatic music] 11 00:00:31,434 --> 00:00:36,434 Gathering black clouds erupt suddenly into a violent storm. 12 00:00:37,073 --> 00:00:39,409 It's lashing fury extending down 13 00:00:39,476 --> 00:00:41,644 into the world beneath the waves 14 00:00:41,710 --> 00:00:43,246 bombarding the ocean floor 15 00:00:43,313 --> 00:00:46,115 with jagged bolts of lightening. 16 00:00:46,182 --> 00:00:49,718 Dangerously close to Aquaman and Aqualad. 17 00:00:49,785 --> 00:00:52,321 Suffering sawfish, Aquaman. 18 00:00:52,387 --> 00:00:53,823 This is rough. 19 00:00:53,889 --> 00:00:56,826 [thunder crashing] 20 00:00:56,892 --> 00:00:59,762 The rock mountain, it's exploding. 21 00:00:59,829 --> 00:01:02,731 - Into that cave, hurry. - Go, Imp. 22 00:01:02,798 --> 00:01:05,198 [dramatic music] 23 00:01:14,744 --> 00:01:19,648 (Aqualad) Wailing wallfish, Aquaman! Look, look at that! 24 00:01:19,715 --> 00:01:24,120 Hmm. Spooky, isn't it? 25 00:01:24,187 --> 00:01:27,423 (Aqualad) 'A hidden room and four giants.' 26 00:01:27,490 --> 00:01:32,490 - Who, who are they? - Beats me, Aqualad. 27 00:01:33,329 --> 00:01:38,329 Listen, the storm seems to be letting up. 28 00:01:39,468 --> 00:01:40,936 [thunder rumbling] 29 00:01:41,003 --> 00:01:43,772 Look, they, they're alive! 30 00:01:43,839 --> 00:01:47,877 Must have been in suspended animation. 31 00:01:47,943 --> 00:01:50,646 Come on, Aqualad, let's greet them. 32 00:01:50,713 --> 00:01:53,215 (male #1) 'Stop!' 33 00:01:53,281 --> 00:01:55,718 [neighing] 34 00:01:55,784 --> 00:01:58,520 Who are you, puny ones? 35 00:01:58,587 --> 00:02:00,022 Easy, buster. 36 00:02:00,089 --> 00:02:04,326 You're talking to Aquaman, King of the Seven Seas. 37 00:02:04,393 --> 00:02:06,262 Ha! Ridiculous. 38 00:02:06,329 --> 00:02:10,666 I, Nepto, am the true ruler of the seas. 39 00:02:10,733 --> 00:02:12,168 Nepto? 40 00:02:12,235 --> 00:02:14,469 There was a tyrant by that name 41 00:02:14,536 --> 00:02:16,339 who threatened Atlantis long ago 42 00:02:16,406 --> 00:02:18,640 before an undersea earthquake buried him. 43 00:02:18,707 --> 00:02:22,512 Aye, now Nepto has returned. 44 00:02:22,579 --> 00:02:26,448 And this time I shall conquer Atlantis again. 45 00:02:26,515 --> 00:02:29,385 'Warriors, take them!' 46 00:02:29,452 --> 00:02:34,452 - Say when, Aquaman. - Now, take off. 47 00:02:36,725 --> 00:02:39,125 [dramatic music] 48 00:02:45,333 --> 00:02:46,769 thud 49 00:02:46,835 --> 00:02:50,672 swish 50 00:02:50,739 --> 00:02:51,840 thud 51 00:02:51,907 --> 00:02:53,443 Clumsy oafs! 52 00:02:53,509 --> 00:02:58,509 I, Nepto, will destroy them myself. 53 00:02:58,647 --> 00:03:03,018 [crackling] 54 00:03:03,085 --> 00:03:08,085 Now you shall be locked away forever! 55 00:03:09,625 --> 00:03:10,793 Thud 56 00:03:10,859 --> 00:03:12,761 [crackling] 57 00:03:12,828 --> 00:03:14,464 thud 58 00:03:14,530 --> 00:03:19,530 (Nepto) 'The way is clear. On to Atlantis!' 59 00:03:19,835 --> 00:03:21,204 You alright, tadpole? 60 00:03:21,270 --> 00:03:24,207 Yeah, but we've gotta get out of here 61 00:03:24,273 --> 00:03:27,576 before those characters get to Atlantis. 62 00:03:27,643 --> 00:03:29,512 Ah, no use. 63 00:03:29,579 --> 00:03:33,282 These rocks are wedged tighter than a giant clam. 64 00:03:33,349 --> 00:03:37,653 - Listen. - What's that? 65 00:03:37,720 --> 00:03:39,622 [Tusky yelping] 66 00:03:39,689 --> 00:03:43,458 It's Tusky. He's tracked us here somehow. 67 00:03:43,525 --> 00:03:46,062 [Tusky yelping] 68 00:03:46,128 --> 00:03:48,030 Meanwhile, Nepto and his warriors 69 00:03:48,097 --> 00:03:50,099 have reached the Great Dome of Atlantis 70 00:03:50,166 --> 00:03:53,435 which shimmers in the depths of the sea. 71 00:03:53,502 --> 00:03:56,072 Hear this, Atlantis! 72 00:03:56,138 --> 00:04:00,843 I, Nepto, ruler of all the oceans have returned. 73 00:04:00,910 --> 00:04:04,013 'Surrender or be destroyed!' 74 00:04:04,080 --> 00:04:07,216 Nepto! Can it be possible? 75 00:04:07,283 --> 00:04:10,086 What shall we do? Where's Aquaman? 76 00:04:10,152 --> 00:04:13,289 Why does Aquaman not help us? 77 00:04:13,356 --> 00:04:16,125 (Aqualad) Come on, Tusky, don't quit. 78 00:04:16,192 --> 00:04:19,762 No use. It's too much for him. I'd better summon help. 79 00:04:19,828 --> 00:04:20,828 Zap 80 00:04:25,834 --> 00:04:28,084 [Tusky yelping] 81 00:04:33,776 --> 00:04:35,577 [clapping] 82 00:04:35,644 --> 00:04:37,646 Now to get to Atlantis fast! 83 00:04:37,713 --> 00:04:41,016 [clapping] 84 00:04:41,083 --> 00:04:43,953 - Go, Storm! - Go, Imp! 85 00:04:44,019 --> 00:04:45,421 Go! 86 00:04:45,488 --> 00:04:47,423 Along the way, the Sea King summons 87 00:04:47,490 --> 00:04:51,860 a great army of fish allies. 88 00:04:51,927 --> 00:04:54,529 Hear this, Atlantis 89 00:04:54,596 --> 00:04:56,365 my last warning. 90 00:04:56,432 --> 00:05:01,070 Surrender or feel the power of Nepto! 91 00:05:01,137 --> 00:05:02,471 [crackling] 92 00:05:02,537 --> 00:05:04,307 [explosion] 93 00:05:04,373 --> 00:05:09,373 Look, here comes Aquaman with help! 94 00:05:09,511 --> 00:05:11,680 You? Again? 95 00:05:11,747 --> 00:05:14,716 'Now I shall destroy you!' 96 00:05:14,783 --> 00:05:16,551 Electric eels, charge! 97 00:05:16,618 --> 00:05:18,754 Zap 98 00:05:18,821 --> 00:05:21,023 [crackling] 99 00:05:21,090 --> 00:05:22,024 clang 100 00:05:22,091 --> 00:05:24,059 [explosion] 101 00:05:24,126 --> 00:05:25,861 Infernal Aquaman! 102 00:05:25,928 --> 00:05:30,132 Charge, warriors! Cut them down! 103 00:05:30,199 --> 00:05:32,899 This way, Aqualad. 104 00:05:38,307 --> 00:05:41,443 'Let's get 'em, troops.' 105 00:05:41,510 --> 00:05:42,510 creak 106 00:05:46,915 --> 00:05:48,817 (Nepto) 'Hear me, Aquaman.' 107 00:05:48,884 --> 00:05:51,521 'Call off your armada and leave' 108 00:05:51,587 --> 00:05:56,587 or I will shatter the dome with my trident's full power. 109 00:05:57,059 --> 00:05:59,594 Great waves. If he cracks the dome 110 00:05:59,661 --> 00:06:00,796 the sea will crash in. 111 00:06:00,863 --> 00:06:02,264 And destroy Atlantis. 112 00:06:02,331 --> 00:06:06,735 I warn you, Aquaman. Act quickly! 113 00:06:06,802 --> 00:06:08,871 Okay, Nepto, you win. 114 00:06:08,937 --> 00:06:10,973 All fish, retreat! 115 00:06:11,040 --> 00:06:12,542 Follow me and be ready. 116 00:06:12,608 --> 00:06:16,678 Now Atlantis is truly mine at last. 117 00:06:16,745 --> 00:06:21,516 [laughing] 118 00:06:21,583 --> 00:06:23,533 Now, Aqualad! 119 00:06:29,392 --> 00:06:32,061 Now, Nepto, we'll put you and your warriors 120 00:06:32,127 --> 00:06:34,029 'in an Atlantean prison.' 121 00:06:34,096 --> 00:06:38,067 You shall pay for this someday. 122 00:06:38,134 --> 00:06:40,169 Heed him not, Aquaman 123 00:06:40,236 --> 00:06:42,204 for I, Aqualad 124 00:06:42,271 --> 00:06:45,708 am the true King of the Seven Seas. 125 00:06:45,775 --> 00:06:49,711 (Aquaman) 'And so I crown you, O King.' 126 00:06:49,778 --> 00:06:52,614 Hey! Let me out of here! 127 00:06:52,681 --> 00:06:54,116 Help! 128 00:06:54,183 --> 00:06:55,683 [laughing] 129 00:06:59,521 --> 00:07:01,021 [clapping] 130 00:07:04,794 --> 00:07:06,496 In just a moment, we will return 131 00:07:06,562 --> 00:07:08,331 with another exciting adventure 132 00:07:08,397 --> 00:07:09,766 featuring a guest star 133 00:07:09,833 --> 00:07:14,833 from the galaxy of super superheroes. 134 00:07:22,745 --> 00:07:24,914 (male narrator) The Justice League of America. 135 00:07:24,981 --> 00:07:28,250 The combined fighting power of the Man of Steel 136 00:07:28,317 --> 00:07:30,386 and the Cosmic Crusader 137 00:07:30,453 --> 00:07:32,121 the Winged Avenger 138 00:07:32,188 --> 00:07:34,556 and the King of the Sea 139 00:07:34,623 --> 00:07:36,225 the Tiny Titan 140 00:07:36,292 --> 00:07:38,294 and the Scarlet Streak. 141 00:07:38,361 --> 00:07:40,663 All working together for good against evil 142 00:07:40,730 --> 00:07:45,730 as the Justice League of America. 143 00:07:46,702 --> 00:07:47,702 Boom 144 00:07:55,110 --> 00:07:56,579 Towards planet Earth 145 00:07:56,646 --> 00:07:59,315 streaks a strange remote-controlled missile 146 00:07:59,382 --> 00:08:01,317 plunging through the stratosphere. 147 00:08:01,384 --> 00:08:03,586 It plants itself in the rock-strewn terrain 148 00:08:03,653 --> 00:08:08,524 of the isolated mountainous wasteland. 149 00:08:08,591 --> 00:08:12,161 Now in the flagship of a large armed space armada 150 00:08:12,228 --> 00:08:14,196 poised for invasion. 151 00:08:14,263 --> 00:08:17,867 [intense music] 152 00:08:17,934 --> 00:08:20,635 Magno-unit missile in place, Romnex. 153 00:08:20,702 --> 00:08:22,104 Excellent. 154 00:08:22,171 --> 00:08:23,973 Order fleet into attack position. 155 00:08:24,040 --> 00:08:27,676 Wait. A fighter craft has broken formation. 156 00:08:27,743 --> 00:08:28,877 Headed for Earth. 157 00:08:28,944 --> 00:08:31,146 It is Velcar. Stop him! 158 00:08:31,213 --> 00:08:33,282 He must not warn Earth of our plan! 159 00:08:33,349 --> 00:08:35,599 [intense music] 160 00:08:38,787 --> 00:08:42,525 boom 161 00:08:42,592 --> 00:08:46,895 Calling Justice League. Need help, urgent. 162 00:08:46,962 --> 00:08:48,631 Responding to the SOS 163 00:08:48,698 --> 00:08:52,167 two Justice League champions rocket to the rescue. 164 00:08:52,234 --> 00:08:53,835 Block off their rays, Green Lantern 165 00:08:53,902 --> 00:08:54,970 while I take care of them. 166 00:08:55,037 --> 00:08:59,507 Check, Superman. 167 00:08:59,574 --> 00:09:02,645 Zap 168 00:09:02,712 --> 00:09:05,714 He's safe now. I'll take him down. 169 00:09:05,781 --> 00:09:08,181 [dramatic music] 170 00:09:12,054 --> 00:09:16,392 boom 171 00:09:16,459 --> 00:09:20,596 - Nice work, Superman. - No sweat, Green Lantern. 172 00:09:20,663 --> 00:09:24,634 - Velcar has escaped. - There is no time to lose! 173 00:09:24,700 --> 00:09:27,603 Quickly, order standby for attack! 174 00:09:27,670 --> 00:09:30,205 Activate magno-unit missile! 175 00:09:30,272 --> 00:09:32,941 Magno-unit missile activated. 176 00:09:33,008 --> 00:09:34,811 Now from the missile's antenna 177 00:09:34,877 --> 00:09:38,648 powerful electric waves pan out toward the sun 178 00:09:38,714 --> 00:09:41,550 driving Earth in a powerful magnetic pull 179 00:09:41,617 --> 00:09:45,387 and drawing her out of orbit. 180 00:09:45,454 --> 00:09:47,023 There is no time to lose. 181 00:09:47,090 --> 00:09:50,292 Romnex, a criminal warlord banished from my world 182 00:09:50,359 --> 00:09:51,928 'has planted a magnetic device' 183 00:09:51,995 --> 00:09:54,597 'to draw Earth closer to the sun.' 184 00:09:54,664 --> 00:09:56,432 'Then he will attack in force.' 185 00:09:56,499 --> 00:09:59,835 - It's already begun. - Yes, it's getting hot. 186 00:09:59,902 --> 00:10:02,738 Got to work fast. 187 00:10:02,804 --> 00:10:04,373 [laughs] 188 00:10:04,440 --> 00:10:07,209 Within minutes, Earth will be powerless 189 00:10:07,276 --> 00:10:08,978 to resist the invasion. 190 00:10:09,045 --> 00:10:13,649 'See? Already her polar icecaps starts to melt.' 191 00:10:13,716 --> 00:10:17,921 'Her jungles begin to wither and die.' 192 00:10:17,987 --> 00:10:21,190 Not even the powerful men of the Justice League 193 00:10:21,257 --> 00:10:23,826 can save Earth now. 194 00:10:23,893 --> 00:10:26,262 Flash, you and the Atom track down 195 00:10:26,328 --> 00:10:28,030 and break up that magno missile. 196 00:10:28,097 --> 00:10:30,200 Check. Hang on, squirt. 197 00:10:30,267 --> 00:10:34,370 Hawkman, Velcar is yours. Take him to a safe place. 198 00:10:34,437 --> 00:10:37,306 There's no safer place than my orbiting spaceship. 199 00:10:37,373 --> 00:10:38,908 Let's go. 200 00:10:38,975 --> 00:10:41,377 You hold off the invaders, Green Lantern. 201 00:10:41,444 --> 00:10:45,414 - I'll push the Earth back. - Okay, I'm off. 202 00:10:45,481 --> 00:10:47,849 Up, up and away! 203 00:10:47,916 --> 00:10:50,316 [dramatic music] 204 00:11:01,397 --> 00:11:05,401 (Superman) 'Don't fight me, Mother Earth.' 205 00:11:05,468 --> 00:11:09,338 [grunting] 206 00:11:09,405 --> 00:11:11,407 Incredible! 207 00:11:11,474 --> 00:11:13,876 Superman is returning Earth to orbit. 208 00:11:13,943 --> 00:11:18,447 And Green Lantern approaches to challenge us. 209 00:11:18,514 --> 00:11:21,049 Open fire! 210 00:11:21,116 --> 00:11:23,785 [swishing] 211 00:11:23,852 --> 00:11:26,054 zap 212 00:11:26,121 --> 00:11:31,026 boom 213 00:11:31,093 --> 00:11:32,495 boom 214 00:11:32,561 --> 00:11:34,930 Fools! He's just one man. 215 00:11:34,997 --> 00:11:36,765 Destroy him. 216 00:11:36,832 --> 00:11:38,467 Romnex. 217 00:11:38,534 --> 00:11:42,070 The speedy one, he draws closer to the magno missile. 218 00:11:42,137 --> 00:11:46,642 Swish 219 00:11:46,709 --> 00:11:48,878 Thar she blows, Flasheroo! 220 00:11:48,945 --> 00:11:52,714 Am I glad. This is our sixth trip around the globe. 221 00:11:52,781 --> 00:11:54,316 Swish 222 00:11:54,383 --> 00:11:57,186 Activate magno's armament. Hurry! 223 00:11:57,252 --> 00:11:59,555 [sizzling] 224 00:11:59,622 --> 00:12:01,272 [explosion] 225 00:12:11,266 --> 00:12:14,637 - Take over, peanut. - Right. 226 00:12:14,704 --> 00:12:18,754 Got to make myself smaller. 227 00:12:20,609 --> 00:12:22,144 [sizzling] 228 00:12:22,211 --> 00:12:26,815 [glass shattering] 229 00:12:26,882 --> 00:12:28,116 boom 230 00:12:28,183 --> 00:12:29,485 How did I do, Flasheroo? 231 00:12:29,552 --> 00:12:31,487 A-Okay, mighty might. 232 00:12:31,554 --> 00:12:33,022 'Let's get back to the headquarters.' 233 00:12:33,089 --> 00:12:35,358 Find out how the others are doing. 234 00:12:35,425 --> 00:12:39,928 They did it. Now, to see if Green Lantern needs a hand. 235 00:12:39,995 --> 00:12:42,498 Away! 236 00:12:42,565 --> 00:12:44,466 Superman approaching. 237 00:12:44,533 --> 00:12:46,183 [explosion] 238 00:12:51,039 --> 00:12:52,039 zap 239 00:13:00,115 --> 00:13:01,250 crash 240 00:13:01,316 --> 00:13:03,285 Order retreat. 241 00:13:03,352 --> 00:13:05,088 Too late. We're hit. 242 00:13:05,154 --> 00:13:08,324 Plummeting earthward, the command craft is picked up 243 00:13:08,391 --> 00:13:12,061 on monitors in Hawkman's orbiting spaceship. 244 00:13:12,128 --> 00:13:17,128 Attention, Flash and Atom, invader ship approaching. 245 00:13:17,367 --> 00:13:21,203 They're up on that plateau. Hold tight, Atom. 246 00:13:21,270 --> 00:13:22,938 Blast them! 247 00:13:23,005 --> 00:13:25,474 [sizzling] 248 00:13:25,541 --> 00:13:26,541 thud 249 00:13:36,552 --> 00:13:37,752 pow 250 00:13:37,819 --> 00:13:40,056 zap 251 00:13:40,123 --> 00:13:42,591 Looks as if they've had it, Green Lantern. 252 00:13:42,658 --> 00:13:46,408 So have I. Let's go down. 253 00:13:54,336 --> 00:13:56,672 Romnex wanted to occupy Earth. 254 00:13:56,739 --> 00:13:58,241 Well, he got his wish. 255 00:13:58,308 --> 00:14:02,045 Only he'll be occupying it in a prison cell. 256 00:14:02,111 --> 00:14:04,680 I'll return you to your world, Velcar 257 00:14:04,747 --> 00:14:06,482 where you'll be a real hero. 258 00:14:06,549 --> 00:14:08,017 Perhaps. 259 00:14:08,084 --> 00:14:10,452 But I shall tell them that the true heroes 260 00:14:10,519 --> 00:14:15,519 are the Justice League of America. 261 00:14:25,268 --> 00:14:28,771 Coming up next, more action-packed adventures 262 00:14:28,838 --> 00:14:32,275 with Aquaman, King of the Seven Seas. 263 00:14:32,342 --> 00:14:37,342 Featuring Aqualad and Tusky the Walrus. 264 00:14:38,213 --> 00:14:39,713 [neighing] 265 00:14:44,120 --> 00:14:46,622 (male narrator) From out of a brilliant fiery sun 266 00:14:46,689 --> 00:14:49,191 a huge alien ship comes streaking toward Earth 267 00:14:49,258 --> 00:14:51,093 at incredible speed. 268 00:14:51,159 --> 00:14:52,528 [whirring] 269 00:14:52,595 --> 00:14:54,845 [intense music] 270 00:14:59,335 --> 00:15:01,271 Unaware of the danger from above 271 00:15:01,337 --> 00:15:03,773 Aqualad, astride his seahorse Imp 272 00:15:03,839 --> 00:15:08,410 is racing Tusky, his pet walrus. 273 00:15:08,477 --> 00:15:09,745 When suddenly.. 274 00:15:09,812 --> 00:15:13,816 [dramatic music] 275 00:15:13,883 --> 00:15:16,786 Looks like somebody's trying to light up the ocean. 276 00:15:16,852 --> 00:15:19,552 Let's have a look. 277 00:15:22,558 --> 00:15:27,195 Suffering sailfish! 278 00:15:27,262 --> 00:15:28,762 [whirring] 279 00:15:32,802 --> 00:15:35,202 [dramatic music] 280 00:15:40,343 --> 00:15:44,480 They are lighting up the ocean with fire. 281 00:15:44,546 --> 00:15:47,449 Fire plant number one operational, sir. 282 00:15:47,516 --> 00:15:49,018 Excellent. 283 00:15:49,085 --> 00:15:54,085 Soon we convert the oceans of Earth to deserts. 284 00:15:55,591 --> 00:15:58,193 Meanwhile in the Aquacave.. 285 00:15:58,260 --> 00:15:59,996 [device beeping] 286 00:16:00,062 --> 00:16:02,297 The heat sensor is pulsating at coordinates 287 00:16:02,364 --> 00:16:04,733 Alpha 17 and Victor 6. 288 00:16:04,800 --> 00:16:07,770 Well, that's not an ordinary fire. It's too... 289 00:16:07,837 --> 00:16:09,538 (Aqualad on radio) 'Aquaman? Aquaman?' 290 00:16:09,605 --> 00:16:11,674 'The ocean's on fire. Hurry!' 291 00:16:11,740 --> 00:16:14,042 Check, Aqualad. I am on my way. 292 00:16:14,109 --> 00:16:16,509 [dramatic music] 293 00:16:21,149 --> 00:16:22,519 [neighing] 294 00:16:22,585 --> 00:16:25,287 This calls for more speed than you can furnish 295 00:16:25,354 --> 00:16:30,192 Storm, old friend. 296 00:16:30,258 --> 00:16:32,528 [neighing] 297 00:16:32,594 --> 00:16:35,798 [sizzling] 298 00:16:35,865 --> 00:16:40,770 [swishing] 299 00:16:40,836 --> 00:16:43,038 Steady, Imp. Hold on, boy! 300 00:16:43,105 --> 00:16:46,007 [neighing] 301 00:16:46,074 --> 00:16:47,710 Ah! 302 00:16:47,777 --> 00:16:50,780 [Tusky yelping] 303 00:16:50,846 --> 00:16:53,096 [intense music] 304 00:17:20,176 --> 00:17:22,312 Aquaman! Let's put out that fire. 305 00:17:22,378 --> 00:17:25,714 Relax, tadpole. I'm calling for help from our friends. 306 00:17:25,781 --> 00:17:27,150 Zap 307 00:17:27,216 --> 00:17:29,885 Narwhals? What can they do to help? 308 00:17:29,952 --> 00:17:32,755 Dig tunnels for water to rush in under the fire. 309 00:17:32,822 --> 00:17:36,426 (Aqualad) Wow! What a great idea! 310 00:17:36,493 --> 00:17:41,493 - 'What's with the whales?' - Hop aboard and see. 311 00:17:46,836 --> 00:17:49,271 Okay, fellas. Make like fire boats. 312 00:17:49,338 --> 00:17:54,242 Swoosh 313 00:17:54,309 --> 00:17:56,512 [rumbling] 314 00:17:56,578 --> 00:17:59,682 [gushing] 315 00:17:59,748 --> 00:18:02,285 We did it, Aquaman! We did it! 316 00:18:02,352 --> 00:18:05,121 The ocean people have extinguished the fire. 317 00:18:05,188 --> 00:18:10,188 Release two more fire crafts to attack at once! 318 00:18:10,258 --> 00:18:13,095 [swishing] 319 00:18:13,162 --> 00:18:15,464 Look, Aquaman, they're not giving up. 320 00:18:15,531 --> 00:18:16,832 Neither are we, minnow. 321 00:18:16,899 --> 00:18:19,168 But we can't handle two of them at one time. 322 00:18:19,235 --> 00:18:21,103 I am ordering a school of jellyfish 323 00:18:21,170 --> 00:18:22,539 to blanket the left rear quadrant. 324 00:18:22,605 --> 00:18:25,007 'That's where one of those ships is headed.' 325 00:18:25,074 --> 00:18:26,476 (Aqualad) 'I get it.' 326 00:18:26,543 --> 00:18:29,111 'The jellyfish will absorb their fire chemical.' 327 00:18:29,178 --> 00:18:32,514 (Aquaman) 'Before it ignites the water, I hope.' 328 00:18:32,581 --> 00:18:34,750 [gushing] 329 00:18:34,817 --> 00:18:37,953 Holy haddock! It's working. 330 00:18:38,020 --> 00:18:40,355 Uh-huh. But now we're under attack. 331 00:18:40,422 --> 00:18:41,857 [whirring] 332 00:18:41,924 --> 00:18:42,924 Dive! 333 00:18:47,229 --> 00:18:50,699 [sizzling] 334 00:18:50,766 --> 00:18:53,702 (Aquaman) Churn up the water. 335 00:18:53,769 --> 00:18:57,472 [sizzling] 336 00:18:57,539 --> 00:18:58,539 splash 337 00:19:09,018 --> 00:19:10,920 [bubbling] 338 00:19:10,986 --> 00:19:15,791 [dramatic music] 339 00:19:15,858 --> 00:19:18,994 Fire plant numbers two and three destroyed! 340 00:19:19,061 --> 00:19:21,531 Descend immediately! 341 00:19:21,598 --> 00:19:25,868 We will destroy their capital Atlantis. 342 00:19:25,935 --> 00:19:26,935 [whirring] 343 00:19:26,969 --> 00:19:30,873 splash 344 00:19:30,940 --> 00:19:34,910 That spaceship's making like a submarine. 345 00:19:34,977 --> 00:19:36,045 [whirring] 346 00:19:36,112 --> 00:19:37,913 And it's firing at Atlantis. 347 00:19:37,980 --> 00:19:42,217 If that missile hits, Atlantis is doomed. 348 00:19:42,284 --> 00:19:43,518 Thud 349 00:19:43,585 --> 00:19:46,055 boom 350 00:19:46,122 --> 00:19:47,256 You okay, Aquaman? 351 00:19:47,323 --> 00:19:52,323 Yes. Come on. We're not finished yet. 352 00:19:52,861 --> 00:19:55,398 It's an all out attack. We'll need help. 353 00:19:55,465 --> 00:19:57,667 Responding to their monarch's telepathic order 354 00:19:57,734 --> 00:20:00,636 a school of dolphins fall into battle formation 355 00:20:00,703 --> 00:20:03,605 and streak to the attack. 356 00:20:03,672 --> 00:20:05,041 Boom 357 00:20:05,107 --> 00:20:09,611 [intense music] 358 00:20:09,678 --> 00:20:12,614 thud 359 00:20:12,681 --> 00:20:14,784 boom 360 00:20:14,851 --> 00:20:18,054 They are frustrating all our efforts, Excellency. 361 00:20:18,120 --> 00:20:21,590 Blast them with fire balls! 362 00:20:21,657 --> 00:20:22,992 Swish swish 363 00:20:23,059 --> 00:20:24,661 [whooshing] 364 00:20:24,728 --> 00:20:28,664 Help me create a suction to draw them off. Come on! 365 00:20:28,731 --> 00:20:30,231 [swishing] 366 00:20:36,272 --> 00:20:39,342 - Now what? - Wait and see. 367 00:20:39,409 --> 00:20:42,912 - Whales? - Yep. My sea elephants. 368 00:20:42,978 --> 00:20:45,948 (Aquaman) 'Get set for a big push, boys.' 369 00:20:46,015 --> 00:20:46,949 Now! 370 00:20:47,016 --> 00:20:47,950 [gushing] 371 00:20:48,017 --> 00:20:50,786 Jam control! 372 00:20:50,853 --> 00:20:52,421 (Aquaman) Up, boys. Up! 373 00:20:52,487 --> 00:20:53,837 [gushing] 374 00:20:58,928 --> 00:21:01,130 Can't say I'm sorry to see them go. 375 00:21:01,197 --> 00:21:02,766 Nor am I, tadpole. 376 00:21:02,832 --> 00:21:06,168 I only hope they don't come back for another try. 377 00:21:06,235 --> 00:21:09,404 Amen to that, amen. 378 00:21:09,471 --> 00:21:13,809 [yelping] 379 00:21:13,876 --> 00:21:16,945 [theme music] 25415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.