All language subtitles for Antonia - S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,120 --> 00:00:29,520 Io ammetto che in questo momento sono intrattabile. 2 00:00:30,120 --> 00:00:35,880 Sto vivendo grandi cambiamenti e spesso sono molto difficili da gestire. 3 00:00:35,960 --> 00:00:38,040 Poi dicono "non devi essere pollo" 4 00:00:38,120 --> 00:00:41,920 perché i polli li ammazzano prima di diventare gallina, 5 00:00:42,000 --> 00:00:44,640 però "diventa gallina"... un casino. 6 00:00:48,040 --> 00:00:50,280 Sono mesi che non facciamo l'amore. 7 00:00:51,560 --> 00:00:52,640 Diglielo. 8 00:00:54,000 --> 00:00:58,760 Sì, sono dieci mesi e dodici giorni oggi. 9 00:01:00,760 --> 00:01:04,640 - Non ti piaccio più? - Ma certo che mi piaci. 10 00:01:04,720 --> 00:01:07,520 È la tuta? Puoi dirmelo! Non mi offendo! 11 00:01:07,600 --> 00:01:10,920 A me le tute fanno impazzire, non è la tuta. 12 00:01:11,000 --> 00:01:15,320 - Allora non rido alle tue battute? - Radiosa, è questo il problema? 13 00:01:15,400 --> 00:01:19,840 Ne fai tante. Il tuo collega ride a tutte le tue battute? 14 00:01:19,920 --> 00:01:22,640 Sì, ma perché fanno ridere. 15 00:01:22,720 --> 00:01:26,720 Marco ha baciato un collega maschio che ride alle sue battute. 16 00:01:26,800 --> 00:01:30,880 Lui pensa di essere omosessuale e io l'ho portato qui. 17 00:01:32,800 --> 00:01:36,560 Dottore, che ne pensa? Ha senso etichettarsi? 18 00:01:36,640 --> 00:01:39,080 A me non pare questo il punto. 19 00:01:39,160 --> 00:01:44,720 Da ragazzina ubriaca sulla spiaggia ho baciato la mia amica Antonia. 20 00:01:44,800 --> 00:01:48,960 - Una fica pazzesca. - Quando una donna bacia una donna 21 00:01:49,039 --> 00:01:54,240 non per forza è lesbica. Ma quando un uomo bacia un uomo è omosessuale. 22 00:01:54,320 --> 00:01:57,039 Ti stai sentendo? Sei ridicolo. 23 00:01:57,160 --> 00:01:59,479 Ha parlato la fica pazzesca! 24 00:02:02,200 --> 00:02:04,200 Potreste baciarvi, per favore? 25 00:02:11,160 --> 00:02:12,720 Mm, sì... 26 00:02:16,960 --> 00:02:19,000 [sottovoce] Possiamo baciarci. Sì. 27 00:02:20,000 --> 00:02:21,360 Baciami, dai. 28 00:02:23,160 --> 00:02:24,600 Dai, baciami. 29 00:02:28,040 --> 00:02:32,640 Voi non siete stati insieme neanche un secondo della vostra vita. 30 00:02:33,360 --> 00:02:36,680 E visto che lei non è questa Radiosa che dice di essere, 31 00:02:36,760 --> 00:02:38,920 potrebbe dirmi chi è? 32 00:02:47,560 --> 00:02:52,079 Perché lo ha fatto? In che rapporto è con questa coppia? 33 00:02:52,920 --> 00:02:56,440 Perché ha deciso di interpretare una persona che non è? 34 00:02:57,360 --> 00:02:58,840 La sua migliore amica lo sa? 35 00:02:58,920 --> 00:03:02,640 Dottore, è colpa mia. Io le ho chiesto una mano 36 00:03:02,720 --> 00:03:06,640 perché da quando è nata la bambina, Radiosa è un'altra persona. 37 00:03:06,720 --> 00:03:10,880 - Non si può parlarle. - Beh, neanche tu ci provi. 38 00:03:10,960 --> 00:03:14,240 - Tony, esci dal ruolo. Non regge. - [Antonia] Che vuoi? 39 00:03:14,320 --> 00:03:18,960 - Tu ti sei fatto sgamare. - No, tu! Meno male che fai l'attrice! 40 00:03:19,040 --> 00:03:22,079 - Non la faccio più. - Meno male! 41 00:03:22,160 --> 00:03:25,240 Avete finito? Bene. Per quanto concerne lei, 42 00:03:26,120 --> 00:03:28,960 la sua è una classica situazione post-parto. 43 00:03:29,760 --> 00:03:33,800 Lei, sua moglie e sua figlia avete il triangolo ribaltato. 44 00:03:33,880 --> 00:03:39,520 Sua moglie e sua figlia sono in alto come se fossero loro la vera coppia 45 00:03:39,600 --> 00:03:42,480 e il marito è da solo nell'angolino. 46 00:03:43,400 --> 00:03:46,560 Vedi, non sei omosessuale, sei solo messo male. 47 00:03:46,640 --> 00:03:49,640 Ah. Quindi non sono omosessuale? 48 00:03:50,640 --> 00:03:53,320 Ma non è questo il punto! 49 00:03:53,400 --> 00:03:56,600 Il bacio indica un problema nella coppia 50 00:03:56,680 --> 00:04:00,440 indipendentemente da possibili implicazioni future. 51 00:04:00,520 --> 00:04:06,360 Ora deve ribaltare questo triangolo. Marito e moglie su, e bambina giù. 52 00:04:06,440 --> 00:04:10,720 L'unico modo è ricominciare un rapporto fisico con sua moglie. 53 00:04:10,800 --> 00:04:13,080 Gliel'ho detto anch'io. 54 00:04:13,160 --> 00:04:16,880 Smettila con le battute, guardala e agisci. 55 00:04:16,959 --> 00:04:20,800 Per questo tra le varie opzioni ho scelto il sessuologo. 56 00:04:20,880 --> 00:04:23,440 È un'esperta in psicologia? 57 00:04:23,520 --> 00:04:27,200 No, però sto facendo un percorso. 58 00:04:27,280 --> 00:04:29,760 [Marco] Sì, chiamiamolo "percorso". 59 00:04:29,840 --> 00:04:34,480 Sto scegliendo la persona giusta, non bacio il primo collega come te. 60 00:04:34,560 --> 00:04:37,880 Non mi sembra che prima di Manfredi tu ti sia risparmiata. 61 00:04:43,520 --> 00:04:44,520 Ahò... 62 00:04:45,159 --> 00:04:47,600 Ti lamenti pure? Sto facendo tutto io. 63 00:04:47,680 --> 00:04:50,960 - Ooh! - Se fai così, mi si smoscia. 64 00:05:08,360 --> 00:05:10,040 Ah, mi fa male. 65 00:05:11,360 --> 00:05:13,000 Cambiamo, aspetta. 66 00:05:19,600 --> 00:05:21,000 [lamento] 67 00:05:21,600 --> 00:05:23,360 Così, però... 68 00:05:24,840 --> 00:05:26,800 Vabbè, ci vuole un po' di pazienza. 69 00:05:33,280 --> 00:05:35,440 - Meglio? - Sì. 70 00:05:49,040 --> 00:05:54,560 Manfredi è così, è nella sua natura, lui aggiusta tutto quello che si rompe. 71 00:05:54,680 --> 00:05:59,400 Chi soffre durante i rapporti sessuali tende a ignorare questo dolore. 72 00:05:59,480 --> 00:06:03,480 Lo vive come un difetto di costruzione, se ne vergogna. 73 00:06:04,360 --> 00:06:07,760 Per questo, quando arriva un uomo che sistema senza chiedere 74 00:06:08,720 --> 00:06:11,160 sembra che sia la soluzione, 75 00:06:11,240 --> 00:06:14,400 ma solo alla vergogna, non al dolore. 76 00:06:15,680 --> 00:06:16,920 Eh, lo so. 77 00:06:18,760 --> 00:06:21,880 Per questo sto facendo un percorso. 78 00:06:21,960 --> 00:06:27,040 Con la terapia, lei fa la stessa cosa che ha fatto con Manfredi. 79 00:06:27,120 --> 00:06:31,360 Mette un cerotto sopra il dolore, ma non va a fondo. 80 00:06:31,440 --> 00:06:35,640 Esatto, gliel'ho detto, per questo è tra miliardi di problemi. 81 00:06:35,720 --> 00:06:39,760 Lei non ha un triangolo, ha un dodecaedro. 82 00:06:39,840 --> 00:06:43,840 Questo ci esula dalla sex therapy, ma visto che lei è un'attrice 83 00:06:43,920 --> 00:06:48,159 e le piace sperimentare, le consiglio di fare uno psicodramma. 84 00:06:48,240 --> 00:06:50,480 Con il dodecaedro aiuterebbe. 85 00:06:54,600 --> 00:06:57,880 Ha avuto rapporti sessuali con altre persone dopo Manfredi? 86 00:06:57,960 --> 00:07:01,120 - No. - Se non ti fai una doccia, è difficile. 87 00:07:01,760 --> 00:07:05,240 Le si è rotta la caldaia, e invece di trovare una soluzione 88 00:07:05,320 --> 00:07:08,080 ha deciso che non si lava più. 89 00:07:09,080 --> 00:07:12,520 Sa che le dico? Cominci proprio da questo. 90 00:07:12,600 --> 00:07:16,120 Si faccia una bella doccia calda. Ci provi! 91 00:07:17,600 --> 00:07:18,800 Mm... 92 00:07:18,880 --> 00:07:22,800 - Mi ha detto che devo scopare! - No, l'ha detto a me. 93 00:07:22,880 --> 00:07:26,360 - E la doccia calda? - Quella non era una metafora! 94 00:07:26,440 --> 00:07:28,880 No, era una metafora allusiva. 95 00:07:31,080 --> 00:07:32,280 Chi chiami? 96 00:07:32,880 --> 00:07:34,040 Manfredi. 97 00:07:39,040 --> 00:07:41,720 Ehi, ciao. 98 00:07:43,600 --> 00:07:44,920 Come va? 99 00:07:46,440 --> 00:07:47,920 Sei da Lavinia? 100 00:07:49,080 --> 00:07:52,760 No, lo dicevo perché se eri dietro casa di Gertrude, 101 00:07:52,840 --> 00:07:56,680 magari potevi passare a sistemarmi la caldaia. 102 00:07:59,000 --> 00:08:01,520 Grazie. Ciao, ciao, ciao. 103 00:08:01,600 --> 00:08:05,040 "Ciao, ciao, ciao." Praticamente l'inizio di un film porno! 104 00:08:05,680 --> 00:08:06,680 Ma... 105 00:08:07,480 --> 00:08:10,480 [Gertrude] Guarda qua, guarda qua! 106 00:08:10,560 --> 00:08:12,160 [Antonia] Un meme. Quindi? 107 00:08:12,240 --> 00:08:15,000 Dal giorno in cui non ti hanno più vista 108 00:08:15,080 --> 00:08:17,280 i tuoi follower si sono scatenati, 109 00:08:17,360 --> 00:08:21,800 stanno facendo un tale casino che la produzione mi ha richiamato. 110 00:08:21,880 --> 00:08:26,840 Si sono scusati quelli là, ti rivogliono sul set 111 00:08:26,920 --> 00:08:30,880 perché sono costretti a dare un finale ad Adelaide. 112 00:08:31,440 --> 00:08:33,840 Quindi una posa. Una svolta direi! 113 00:08:33,919 --> 00:08:38,320 Spatzy, quando si chiude una porta, Adelaide può spalancare un portone. 114 00:08:38,400 --> 00:08:42,080 Ma 'sti cosi sono anche tristi, no? 115 00:08:42,600 --> 00:08:46,400 Io e tua nonna ci siamo fatte tante risate. 116 00:08:46,920 --> 00:08:51,400 Stai risentendo nonna? Non era solo per compleanni ed emergenze? 117 00:08:51,840 --> 00:08:54,440 Questa è un'emergenza, Spatzy. 118 00:08:56,400 --> 00:08:59,920 - Non le hai detto che io dormo qui! - No! 119 00:09:00,000 --> 00:09:04,720 Non dicevo ad Antonioni dove si nascondeva Monica quando litigavano. 120 00:09:04,800 --> 00:09:07,960 Figurati se dico a tua nonna dove ti nascondi. 121 00:09:08,040 --> 00:09:11,840 Tu non sei mai stata l'agente di Antonioni! 122 00:09:11,920 --> 00:09:16,440 Comunque noi dobbiamo puntare a una storia d'amore 123 00:09:16,520 --> 00:09:20,160 tra te e l'avvocato. Tu devi sedurlo! 124 00:09:21,160 --> 00:09:26,480 Beh, mi sembra un piano perfetto. Vedo che sentire nonna ti fa bene. 125 00:09:29,120 --> 00:09:33,440 Ah, se da giovani tu e nonna avete fatto cose 126 00:09:33,520 --> 00:09:36,360 non vuol dire che siete lesbiche. 127 00:09:36,440 --> 00:09:42,080 Spatzy, io sono lesbica dal '49, il mio anno di nascita. 128 00:09:42,160 --> 00:09:44,000 [campanello] 129 00:09:47,160 --> 00:09:49,280 [voce indistinta] 130 00:09:56,960 --> 00:10:02,360 France'... France', è arrivato tutto tranne i rubinetti 131 00:10:02,440 --> 00:10:05,600 e se non arrivano, non posso finire il cantiere. 132 00:10:07,560 --> 00:10:10,240 No, dovevo finire entro la settimana 133 00:10:10,320 --> 00:10:13,080 e sai che mi dà fastidio dire le stronzate. 134 00:10:14,080 --> 00:10:15,960 Chi lo dice al cliente? 135 00:10:16,080 --> 00:10:18,520 Sì, tu. Vabbè, lascia perdere. 136 00:10:19,120 --> 00:10:22,200 No, chiamo io, lascia perdere. Ciao. 137 00:10:23,400 --> 00:10:27,960 Mi dispiace davvero, Lavinia. Guarda, è questione di giorni. 138 00:10:29,520 --> 00:10:31,440 Vabbè, poi vediamo. 139 00:10:31,520 --> 00:10:34,800 Okay, a domani. Ciao, ciao. 140 00:10:38,120 --> 00:10:40,880 Hai rischiato di rimanerci secca qua. 141 00:10:43,320 --> 00:10:46,720 - Da quando non aggiusta la caldaia? - Non lo so. 142 00:10:47,400 --> 00:10:51,360 Vabbè, però mi sembra il problema minimo qua. 143 00:10:52,000 --> 00:10:54,800 Guarda. L'intonaco si regge con lo sputo. 144 00:10:55,480 --> 00:10:58,480 Puoi stendere un po' di resina come sai fare 145 00:10:58,560 --> 00:11:01,360 o fai quello solo per Lavinia? 146 00:11:02,160 --> 00:11:03,640 Siamo in forma oggi! 147 00:11:04,000 --> 00:11:07,120 Sì, sono alla settimana santa, quella post-ciclo. 148 00:11:07,600 --> 00:11:09,360 Allora mi ha detto bene! 149 00:11:12,680 --> 00:11:15,640 Ti informo che si attacca alla corrente del vicino. 150 00:11:15,720 --> 00:11:18,080 Lo so, è un macello, lascia perdere. 151 00:11:21,120 --> 00:11:23,400 Stasera ho il concerto di Mackievicz. 152 00:11:23,480 --> 00:11:27,080 - No, mi sono scordata, cazzo! - Ecco. 153 00:11:27,160 --> 00:11:28,440 Vuoi che lo porti io? 154 00:11:28,520 --> 00:11:33,040 Macché, ho resistito 50 anni senza concerti di musica classica. 155 00:11:33,120 --> 00:11:35,040 Prima o poi doveva succedere. 156 00:11:35,120 --> 00:11:38,040 - Mi dispiace. - Pure a me. 157 00:11:44,120 --> 00:11:45,560 Ma tu stai bene? 158 00:11:46,000 --> 00:11:47,400 Sì, sto bene. 159 00:11:49,200 --> 00:11:51,240 Quanto tempo vuoi rimanere qua? 160 00:11:52,200 --> 00:11:55,800 Per carità, 'sto mausoleo ha un fascino, però... 161 00:11:55,880 --> 00:12:00,760 Sto aspettando che i fornitori mi dicano quando consegnano i rubinetti. 162 00:12:04,120 --> 00:12:05,240 Vabbè, dai. 163 00:12:05,440 --> 00:12:10,320 No, scusami, ma non posso mettere ogni volta un cerotto. 164 00:12:11,960 --> 00:12:14,840 Devo andare un po' più a fondo stavolta. 165 00:12:15,440 --> 00:12:18,080 Infatti sto andando in terapia, 166 00:12:18,760 --> 00:12:21,400 mi sto prendendo del tempo per me. 167 00:12:24,920 --> 00:12:26,120 Non c'è problema. 168 00:12:27,560 --> 00:12:28,960 Ciao. 169 00:12:55,200 --> 00:12:57,320 [Antonia] Ohi, come va? 170 00:12:59,040 --> 00:13:01,480 Non ti sento da qualche giorno. 171 00:13:02,160 --> 00:13:06,280 Sì, sei sparito. Dopo quell'abbraccio caloroso 172 00:13:06,360 --> 00:13:08,880 non sei riuscito più a riprenderti? 173 00:13:10,920 --> 00:13:15,800 [Michele] Un po' chiuso a riccio, però... sì, sono contento. 174 00:13:15,880 --> 00:13:18,440 - Devo raccontarti. - Dai, dimmi. 175 00:13:18,520 --> 00:13:21,040 - No, non al telefono. - Allora ti porto a teatro. 176 00:13:21,120 --> 00:13:22,680 [brusio indistinto] 177 00:13:22,760 --> 00:13:24,600 - È brava, eh? - Bravissima. 178 00:13:24,680 --> 00:13:26,800 Anche a scuola era la più brava. 179 00:13:26,880 --> 00:13:29,120 - Come si chiama? - Fabia Marinelli. 180 00:13:30,680 --> 00:13:34,160 È bello che sei venuto a teatro, ho tanti omaggi 181 00:13:34,240 --> 00:13:36,520 e del teatro non frega a nessuno. 182 00:13:37,240 --> 00:13:41,040 Non ci vado mai neanch'io, però mi è piaciuto un sacco. 183 00:13:41,120 --> 00:13:42,360 - Grazie. - Bene. 184 00:13:42,440 --> 00:13:46,600 Una scena assurda. La mia coinquilina pomiciava con uno sul divano 185 00:13:46,680 --> 00:13:49,840 e io stavo sul tavolo con il Pc aperto. 186 00:13:49,920 --> 00:13:53,880 - E non si erano accorti di te? - No, stavo là da una settimana, 187 00:13:53,960 --> 00:13:56,400 ero quasi parte dell'arredamento. 188 00:13:56,960 --> 00:14:00,600 - Però ho scritto 200.000 battute. - Bene! 189 00:14:00,680 --> 00:14:01,880 Speriamo. 190 00:14:01,960 --> 00:14:06,040 Nessuno ha voluto l'ultimo romanzo perché "era troppo freddo". 191 00:14:06,120 --> 00:14:09,440 - Vabbè, non è che... - Che? 192 00:14:09,880 --> 00:14:12,200 Beh, non è che tu sei... 193 00:14:13,200 --> 00:14:17,920 - Dovevo buttarmi sul divano con loro? - Sì, io l'avrei fatto. 194 00:14:19,040 --> 00:14:22,120 A meno che quello che stavi scrivendo non era più sexy. 195 00:14:27,360 --> 00:14:29,400 [applausi] 196 00:14:41,040 --> 00:14:43,000 Vuoi andare a salutarla? 197 00:14:43,080 --> 00:14:47,720 Eh, sì, però... c'è il regista... 198 00:14:48,760 --> 00:14:50,640 del provino che non ho fatto. 199 00:14:52,920 --> 00:14:55,760 - Però dovrei, vero? - Sì, tranquilla. 200 00:14:55,840 --> 00:14:58,280 - Okay, grazie. - Di niente. 201 00:15:05,240 --> 00:15:08,360 Ciao, complimenti, sei stata bravissima. 202 00:15:08,440 --> 00:15:11,040 Grazie, Antonia, che carina che sei venuta! 203 00:15:11,120 --> 00:15:13,720 Spopoli sui social con la cosa della soap. 204 00:15:13,800 --> 00:15:15,440 - Eh... - Che è successo? 205 00:15:15,520 --> 00:15:18,120 Siediti, beviamo una cosa. 206 00:15:18,640 --> 00:15:20,160 [Antonia] Ehm... 207 00:15:21,480 --> 00:15:23,040 Sì, vabbè, sì. 208 00:15:23,920 --> 00:15:25,120 Rosso va bene? 209 00:15:25,200 --> 00:15:27,120 Sì, rosso è perfetto. 210 00:15:27,200 --> 00:15:30,200 Ci porti due bicchieri di rosso? Grazie. 211 00:15:31,520 --> 00:15:35,320 - Voi due vi conoscete, no? - No. 212 00:15:35,400 --> 00:15:37,360 - Mi pare di sì. - Mm? 213 00:15:37,440 --> 00:15:40,160 Ma non mi sono presentato. Simone. 214 00:15:40,240 --> 00:15:41,480 - Antonia. - Molto lieto. 215 00:15:41,560 --> 00:15:45,600 Ma non vi eravate conosciuti l'altro giorno al provino? 216 00:15:45,680 --> 00:15:50,000 No, non ho fatto il provino, non sono stata bene. 217 00:15:50,080 --> 00:15:52,880 - [Fabia] No, che peccato! - Mm. 218 00:15:52,960 --> 00:15:57,320 Faccio la padrona del maneggio, potevamo lavorare insieme. 219 00:15:57,400 --> 00:16:00,640 - Sì. - A scuola facevamo cose stupende! 220 00:16:00,720 --> 00:16:03,360 - Rifacciamo il provino? - No, adesso no. 221 00:16:03,440 --> 00:16:06,760 - Per che ruolo eri venuta? - La segretaria. 222 00:16:06,840 --> 00:16:10,840 - Quello è già chiuso. - Ma ci saranno altri ruoli, no? 223 00:16:10,920 --> 00:16:14,240 Guarda, non preoccuparti, adesso non è... 224 00:16:14,320 --> 00:16:18,160 Ma non state facendo i provini per la mia migliore amica? 225 00:16:18,240 --> 00:16:22,760 - Sì. Qualcosa troviamo, tranquilla. - Sono tranquilla. 226 00:16:22,840 --> 00:16:27,440 Anche perché se una sta male, non può perdere un'occasione così. 227 00:16:27,520 --> 00:16:29,640 - Eh. - Facciamo un brindisi. 228 00:16:29,720 --> 00:16:30,760 - Grazie. 229 00:16:30,840 --> 00:16:34,160 - Alle seconde possibilità. - Ah, okay. 230 00:16:34,240 --> 00:16:36,120 - Cin. - Cin. 231 00:16:42,520 --> 00:16:47,920 Ragazzi, grazie, ma devo scappare. Ho un amico lì da solo, poverino. 232 00:16:48,000 --> 00:16:50,400 Va bene, ci vediamo presto. 233 00:16:50,480 --> 00:16:52,240 - Bravissima! - Grazie. 234 00:16:52,320 --> 00:16:54,560 - Ti faccio sapere. - Grazie. 235 00:16:54,640 --> 00:16:56,760 Ooh! Oh, ciao. 236 00:16:59,280 --> 00:17:02,440 - Eccomi, scusami. - Il telefono ha vibrato mille volte. 237 00:17:02,520 --> 00:17:03,560 Ah. 238 00:17:04,240 --> 00:17:05,640 [notifica dal cellulare] 239 00:17:10,319 --> 00:17:14,880 Io devo scappare. Mi dispiace, perdonami, ma devo scappare. 240 00:17:15,880 --> 00:17:18,200 Ehm... Ciao! 241 00:17:18,280 --> 00:17:19,480 Ciao. 242 00:17:35,840 --> 00:17:37,440 [clacson] 243 00:17:52,680 --> 00:17:56,680 [Antonia] Oddio! È Masovich! No, come cazzo si chiama? 244 00:17:56,760 --> 00:17:59,280 Scusi! Scusi! Scusi! 245 00:18:00,440 --> 00:18:02,440 [in inglese] Inglese? 246 00:18:02,880 --> 00:18:05,160 Okay... Ehm... 247 00:18:05,240 --> 00:18:08,880 C'è un mio piccolo amico, un bambino, che la ama, 248 00:18:08,960 --> 00:18:13,040 ama la sua musica ed era al suo concerto stasera. 249 00:18:13,120 --> 00:18:17,320 Potrebbe fare un piccolo video in cui lo saluta, per favore? 250 00:18:18,320 --> 00:18:20,600 Grazie, grazie! Okay... 251 00:18:21,040 --> 00:18:22,480 [in italiano] Vai! 252 00:18:24,160 --> 00:18:26,760 - [in inglese] Si chiama? - Nico! 253 00:18:26,840 --> 00:18:28,240 - Nico? - Sì. 254 00:18:31,400 --> 00:18:33,240 [parla in ceco] 255 00:18:49,320 --> 00:18:51,600 Grazie mille! Ciao! 256 00:18:51,720 --> 00:18:54,000 [parla in ceco] 257 00:18:56,360 --> 00:18:58,040 [in italiano] Perfetto! 258 00:18:58,760 --> 00:19:00,680 [parla in ceco] 259 00:19:00,760 --> 00:19:03,080 [in italiano] Eh... certo! 260 00:19:25,720 --> 00:19:27,080 Ahò, e levati! 261 00:19:27,160 --> 00:19:28,920 [campanello] 262 00:19:30,560 --> 00:19:32,160 [respiro affannoso] 263 00:19:34,360 --> 00:19:36,840 Okay, ha baciato uno, ma non è gay. 264 00:19:37,560 --> 00:19:38,680 Eh? 265 00:19:39,680 --> 00:19:43,080 Marco ha baciato uno, ma non è gay. 266 00:19:47,360 --> 00:19:50,440 Marco? Marco? 267 00:19:53,960 --> 00:19:55,800 Marco, che hai fatto? 268 00:19:57,640 --> 00:19:59,360 Hai baciato un uomo? 269 00:20:01,080 --> 00:20:02,440 Chi è questo? 270 00:20:04,280 --> 00:20:06,080 Chi cazzo è questo? 271 00:20:06,880 --> 00:20:08,520 È uno dell'ufficio? 272 00:20:09,680 --> 00:20:12,920 Ti sei iscritto a un'app? Oddio! 273 00:20:13,000 --> 00:20:16,280 Mm! No, no, è un collega! 274 00:20:17,080 --> 00:20:19,440 Stai zitta? Stai zitta. 275 00:20:19,520 --> 00:20:21,480 Quindi tu sai tutto! 276 00:20:21,560 --> 00:20:23,040 Tu che sai? 277 00:20:23,120 --> 00:20:26,000 Che mi avete preso per il culo dal terapeuta. 278 00:20:26,080 --> 00:20:27,920 Non è come sembra. 279 00:20:28,000 --> 00:20:29,720 - Ah, no? - No. 280 00:20:29,800 --> 00:20:33,720 Mio marito è diventato gay e la mia migliore amica lo copre! 281 00:20:33,800 --> 00:20:37,040 Non è gay, ha solo baciato uno che lo ha visto un po' giù. 282 00:20:37,120 --> 00:20:39,280 Lo ha visto un po' giù? 283 00:20:39,360 --> 00:20:43,400 Lo ha visto un po' giù. Lo ha visto un po' giù! 284 00:20:47,360 --> 00:20:49,680 Ha visto te un po' giù! 285 00:20:50,320 --> 00:20:55,040 Ti è appena nata una figlia meravigliosa, dovresti essere felicissimo! 286 00:20:55,120 --> 00:21:00,280 Tra l'altro io me ne sto occupando! Io! E tu sei un po' giù? 287 00:21:00,360 --> 00:21:01,360 Ascoltami. 288 00:21:01,440 --> 00:21:03,400 - Non toccarmi. - No. 289 00:21:03,480 --> 00:21:06,000 Non dice niente? Non dice niente. 290 00:21:06,560 --> 00:21:09,840 Marco, non dici niente? Rispondi! 291 00:21:10,240 --> 00:21:14,920 Vuoi lasciarmi? Vattene! Questo è il momento migliore! 292 00:21:15,000 --> 00:21:17,080 Lascia 'sto cazzo di dinosauro! 293 00:21:17,160 --> 00:21:19,960 Ma non gli piace, l'ha detto il sessuologo. 294 00:21:20,040 --> 00:21:21,640 - Chi? - Il sessuologo. 295 00:21:21,720 --> 00:21:25,520 - Non era un terapeuta? - Il sessuologo è un terapeuta! 296 00:21:25,600 --> 00:21:26,920 Ma vaffanculo, Tony! 297 00:21:27,000 --> 00:21:28,480 [pianto di neonata] 298 00:21:34,080 --> 00:21:38,440 Voi siete matti, voi siete matti! Non posso crederci, soprattutto tu! 299 00:21:38,880 --> 00:21:41,160 - Ah, io? - Ssh! Sì, tu! 300 00:21:41,240 --> 00:21:43,440 - L'ho fatto per te, cretina! - Ssh! 301 00:21:43,560 --> 00:21:46,960 - Non potevo accollarti questo! - Ma lo fai sempre! 302 00:21:47,040 --> 00:21:51,200 Certo, perché ti è sempre piaciuto giocare a fare la mammina! 303 00:21:51,280 --> 00:21:53,680 Ma da quando c'è Rosa, non conto più un cazzo! 304 00:21:53,760 --> 00:21:54,960 Ssh! 305 00:21:55,800 --> 00:21:57,480 E neanche lui! 306 00:22:02,280 --> 00:22:03,440 Poraccio! 307 00:22:04,720 --> 00:22:07,080 [la porta si apre e si chiude] 308 00:22:10,920 --> 00:22:13,280 Non posso crederci. 309 00:22:14,080 --> 00:22:17,600 Vabbè, alla fine hai fatto quello che ti ha detto il sessuologo. 310 00:22:17,680 --> 00:22:20,360 - La doccia? - No, sei andata a letto con uno. 311 00:22:23,520 --> 00:22:25,760 Mi sa che devo fare lo psicodramma. 312 00:22:26,520 --> 00:22:29,520 Perché? Quello di stasera non ti è bastato? 313 00:22:30,120 --> 00:22:32,280 - Mamma mia... - Buonanotte. 314 00:22:33,600 --> 00:22:37,240 [Antonia] Chissà se anche questo riesco a farlo gratis... 315 00:22:37,640 --> 00:22:38,640 [peto] 316 00:22:38,720 --> 00:22:40,400 [Antonia] Oh! No, eh! 317 00:22:45,080 --> 00:22:48,280 È scappata, non si trova da nessuna parte! 318 00:22:48,360 --> 00:22:52,200 - Marco, ti avevo detto di non cagare! - Ma ero nervoso. 319 00:22:52,280 --> 00:22:55,640 Spatzy, se lo scopre Carrie, ci sfratta! 320 00:22:55,720 --> 00:22:57,520 Edelweiss! 321 00:22:57,600 --> 00:22:58,800 Pst, pst, pst... 322 00:23:01,000 --> 00:23:02,920 Adelaide, sta bene? 323 00:23:03,000 --> 00:23:05,680 Io metterei le ovaie a riposo. 324 00:23:13,680 --> 00:23:16,800 Riempi lo spazio coi tuoi desideri o altri ci mettono i loro. 325 00:23:16,880 --> 00:23:18,760 Basta! 326 00:23:19,000 --> 00:23:20,360 Voglio vederti. 25110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.