Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,640 --> 00:00:04,359
JACK: Well, this doesn't look good.
2
00:00:04,360 --> 00:00:06,039
VINCENT: That's why we're here.
3
00:00:06,040 --> 00:00:08,279
Welcome to the Medical Response Unit.
Come on, boys. Let's go.
4
00:00:08,280 --> 00:00:10,239
OK, green tags - walking wounded.
5
00:00:10,240 --> 00:00:11,759
Orange is seriously injured.
6
00:00:11,760 --> 00:00:14,479
White ones for the dead
and red is nonsurvivable injury.
7
00:00:14,480 --> 00:00:16,078
You right, mate?
Help me, please.
8
00:00:16,079 --> 00:00:17,600
OK, I got it.
9
00:00:19,000 --> 00:00:21,399
OK, Lorraine, where do you want us?
10
00:00:21,400 --> 00:00:24,199
Uh, there's more inside - all kids.
Cougars rugby league team.
11
00:00:24,200 --> 00:00:25,719
Is it safe to go in?
12
00:00:25,720 --> 00:00:27,319
Yeah, petrol tank's been secured.
We've been inside.
13
00:00:27,320 --> 00:00:29,279
Tagged according to priority.
Alright. Anything else?
14
00:00:29,280 --> 00:00:30,759
Yeah, difficult access.
15
00:00:30,760 --> 00:00:32,758
Go through the front door
and in the back window.
16
00:00:32,759 --> 00:00:34,319
MAN:
And there's broken glass everywhere.
17
00:00:34,320 --> 00:00:35,799
Alright. Cheers, mate.
18
00:00:35,800 --> 00:00:37,799
If you need a hand,
just give us a call.
19
00:00:37,800 --> 00:00:40,280
Rightio.
Sats are 90 to 93 and holding.
20
00:00:43,160 --> 00:00:45,359
Right, check everyone's condition
against their priority tags
21
00:00:45,360 --> 00:00:46,840
in case they've deteriorated.
22
00:00:47,960 --> 00:00:49,439
Bec, what have we got?
23
00:00:49,440 --> 00:00:51,319
This is Alvin. Deep head lac.
24
00:00:51,320 --> 00:00:52,919
He's stable.
He'll be a scoop and run.
25
00:00:52,920 --> 00:00:54,399
Let's get a line into him,
26
00:00:54,400 --> 00:00:56,399
put up some fluids
and give him 10mg of morphine.
27
00:00:56,400 --> 00:00:57,879
Young girl over there is Kirstie.
28
00:00:57,880 --> 00:00:59,919
She, and probably everyone else,
has been drinking.
29
00:00:59,920 --> 00:01:02,599
Just concentrate on your breathing.
Deep breaths in and out...
30
00:01:02,600 --> 00:01:04,878
Hi, Kirstie. Were you knocked out?
Did you hit your head?
31
00:01:04,879 --> 00:01:08,119
(Sobs) We were nearly home.
We nearly got home.
32
00:01:08,120 --> 00:01:09,399
Hold still for me.
33
00:01:09,400 --> 00:01:11,559
G'day, mate.
I'm Dr Hughes. What's your name?
34
00:01:11,560 --> 00:01:13,039
Craig.
Craig.
35
00:01:13,040 --> 00:01:14,879
I just need to listen
to your chest, alright?
36
00:01:14,880 --> 00:01:16,479
The pain's a bugger, Doc.
37
00:01:16,480 --> 00:01:17,959
Need a methoxy whistle here, Dan.
38
00:01:17,960 --> 00:01:19,799
KIRSTIE: Craig! Craig!
39
00:01:19,800 --> 00:01:21,439
Craig, are you still there?
40
00:01:21,440 --> 00:01:23,199
I'm still here, babe. Are you OK?
41
00:01:23,200 --> 00:01:25,919
I hurt my leg,
but otherwise I'm good.
42
00:01:25,920 --> 00:01:27,559
What about you?
43
00:01:27,560 --> 00:01:30,199
Might miss a couple of days
training, otherwise I'm fine.
44
00:01:30,200 --> 00:01:31,759
I love you, babe.
45
00:01:31,760 --> 00:01:33,999
DAN: Here, suck on that, mate.
It'll help with the pain.
46
00:01:34,000 --> 00:01:35,479
10mg of morphine?
Yeah.
47
00:01:35,480 --> 00:01:37,080
I'll be back in a minute, alright?
Yep.
48
00:01:41,160 --> 00:01:43,759
Hey, this is Billy.
I just gave him 10mg of morphine.
49
00:01:43,760 --> 00:01:45,719
G'day, Billy. I'm Dr Hughes.
50
00:01:45,720 --> 00:01:48,519
Are you in any pain?
Nah, I'm sweet.
51
00:01:48,520 --> 00:01:50,639
Good man.
52
00:01:50,640 --> 00:01:52,120
We'll be back, mate.
53
00:01:53,640 --> 00:01:55,119
What are the injuries?
54
00:01:55,120 --> 00:01:57,119
Uh, well, the penetration through
the thoracic and abdominal cavity,
55
00:01:57,120 --> 00:01:58,759
and the heart and lungs
have been exposed.
56
00:01:58,760 --> 00:02:01,199
Yeah, well... there's nothing
more that we can do for him,
57
00:02:01,200 --> 00:02:02,680
except keep him
pain-free and comfortable.
58
00:02:05,240 --> 00:02:07,679
Oh, so you finally
decided to surface.
59
00:02:07,680 --> 00:02:09,159
Nice to know I was missed.
60
00:02:09,160 --> 00:02:11,479
I've been trying to contact you
for two days, Jo.
61
00:02:11,480 --> 00:02:13,439
Well, mission accomplished.
62
00:02:13,440 --> 00:02:16,079
So, does the word 'keys'
mean anything to you?
63
00:02:16,080 --> 00:02:17,679
You've got both
sets of my house keys.
64
00:02:17,680 --> 00:02:19,159
I've been jumping
through the back window.
65
00:02:19,160 --> 00:02:20,239
Oh, shit! I'm...
66
00:02:20,240 --> 00:02:21,759
Stop your gasbagging, McMasters,
we've got casualties.
67
00:02:21,760 --> 00:02:23,239
Patient's arrested.
68
00:02:23,240 --> 00:02:24,759
LORRAINE: 40-something male.
Bus driver.
69
00:02:24,760 --> 00:02:26,759
MVA - bus versus building.
70
00:02:26,760 --> 00:02:28,919
GCS 5. Sustained closed head injury.
71
00:02:28,920 --> 00:02:31,039
Probable pneumothorax.
Abdominal injuries.
72
00:02:31,040 --> 00:02:33,679
VF arrest en route.
Defib times three.
73
00:02:33,680 --> 00:02:37,559
Right, let's get him transferred.
One, two, three.
74
00:02:37,560 --> 00:02:39,799
Get the monitors on him.
How many others on the bus?
75
00:02:39,800 --> 00:02:42,879
17, apart from the driver. Not many
of the kids were older than 20.
76
00:02:42,880 --> 00:02:45,079
Any fatalities?
Four at last count.
77
00:02:45,080 --> 00:02:47,719
They were on their way back
from an end of season footy trip.
78
00:02:47,720 --> 00:02:50,079
He's in VF now.
I'll commence CPR.
79
00:02:50,080 --> 00:02:51,999
Adrenaline, 1mg.
Yep.
80
00:02:52,000 --> 00:02:54,199
Charging to 360.
81
00:02:54,200 --> 00:02:56,920
MACHINE WHISTLES
82
00:03:00,120 --> 00:03:01,239
Clear!
83
00:03:01,240 --> 00:03:02,839
DEFIBRILLATORS BUZZ
84
00:03:02,840 --> 00:03:04,839
Still in VF.
Come on, buddy.
85
00:03:04,840 --> 00:03:06,439
Adrenaline going in.
86
00:03:06,440 --> 00:03:08,199
What position do you play?
87
00:03:08,200 --> 00:03:09,919
What?
88
00:03:09,920 --> 00:03:12,999
Well, you're in a bus
full of league players.
89
00:03:13,000 --> 00:03:14,559
Were you the team mascot?
90
00:03:14,560 --> 00:03:17,119
I was with my boyfriend, Craig.
91
00:03:17,120 --> 00:03:19,239
He just signed a deal
for next season.
92
00:03:19,240 --> 00:03:21,999
Let me guess. He's a front-rower?
93
00:03:22,000 --> 00:03:24,319
He's a utility.
He can play anywhere.
94
00:03:24,320 --> 00:03:27,119
(Stammers) Did anyone die?
95
00:03:27,120 --> 00:03:29,119
There are some people
with serious injuries,
96
00:03:29,120 --> 00:03:30,799
but we're getting them to hospital...
97
00:03:30,800 --> 00:03:32,679
Craig's... Craig's gonna be alright,
though, isn't he?
98
00:03:32,680 --> 00:03:35,440
Craig's gonna be fine.
Kirstie, you just...
99
00:03:36,600 --> 00:03:38,479
How old are you?
16.
100
00:03:38,480 --> 00:03:40,479
And what do you do?
Are you still at school?
101
00:03:40,480 --> 00:03:42,319
No, I hate school. I work at a shop.
102
00:03:42,320 --> 00:03:45,279
JACK: Hey, Dan, can you give me
a hand to lift this seat, please?
103
00:03:45,280 --> 00:03:48,159
Oh! What's this mean?!
Am I gonna die?
104
00:03:48,160 --> 00:03:49,639
Hold on... you're gonna be fine...
105
00:03:49,640 --> 00:03:51,839
Please get me out of here!
I wanna get out. (Sobs)
106
00:03:51,840 --> 00:03:54,039
You just need to help us
out by staying calm, alright?
107
00:03:54,040 --> 00:03:55,639
Look at me. Look at me.
108
00:03:55,640 --> 00:03:59,039
Deep, slow breaths, please.
Just in and out.
109
00:03:59,040 --> 00:04:00,999
Just concentrate on your breathing.
110
00:04:01,000 --> 00:04:02,479
(Man grunts)
111
00:04:02,480 --> 00:04:04,520
That's the girl.
Well done, well done.
112
00:04:06,360 --> 00:04:08,679
I wanna... I wanna see Craig
and make sure he's OK.
113
00:04:08,680 --> 00:04:10,279
I'm OK, babe.
114
00:04:10,280 --> 00:04:12,720
Hey, Kirstie, I'm just gonna
check on him now for you, alright?
115
00:04:13,720 --> 00:04:16,599
We need to splint your leg and get
you to hospital. Not long now.
116
00:04:16,600 --> 00:04:19,760
DAN: OK, I'll get the leg splint
and a spine board.
117
00:04:20,760 --> 00:04:22,239
Hey, Craig.
118
00:04:22,240 --> 00:04:24,759
Listen, mate, I'm just gonna
listen to your chest again.
119
00:04:24,760 --> 00:04:26,319
Is she gonna be OK?
120
00:04:26,320 --> 00:04:28,279
Yeah, she'll be fine.
121
00:04:28,280 --> 00:04:30,079
Have you checked on my mate Billy?
122
00:04:30,080 --> 00:04:31,679
Yep, checked on him.
123
00:04:31,680 --> 00:04:34,480
I just need you to be quiet while
I listen to your chest, alright?
124
00:04:37,800 --> 00:04:41,719
Tell him... tell him
it wasn't his fault.
125
00:04:41,720 --> 00:04:44,679
What wasn't?
He'll know what I mean.
126
00:04:44,680 --> 00:04:46,279
OK, I'll tell him.
127
00:04:46,280 --> 00:04:49,879
Now, what I'm gonna do
is give you some pain relief.
128
00:04:49,880 --> 00:04:51,599
I'm right, Doc.
129
00:04:51,600 --> 00:04:53,800
I've been tackled
by bigger units than this.
130
00:05:00,880 --> 00:05:02,799
Von, Ted Walters has been
asking for you.
131
00:05:02,800 --> 00:05:04,040
Oh.
132
00:05:07,240 --> 00:05:09,639
Well, well. Ted.
133
00:05:09,640 --> 00:05:11,119
Good to see you again.
134
00:05:11,120 --> 00:05:13,159
I didn't think
you'd remember me, Von.
135
00:05:13,160 --> 00:05:17,359
Oh, don't have many patients
who walk away from a plane crash.
136
00:05:17,360 --> 00:05:20,799
Uh... so how was the counselling?
137
00:05:20,800 --> 00:05:23,520
That young girl,
she was completely useless.
138
00:05:24,520 --> 00:05:26,279
Ted!
139
00:05:26,280 --> 00:05:28,159
Well, are you alright?
How's the leg?
140
00:05:28,160 --> 00:05:31,159
Oh, it's fine, thanks.
This is my wife, Marjorie.
141
00:05:31,160 --> 00:05:32,719
You spoke to her on the phone.
142
00:05:32,720 --> 00:05:35,640
Oh, yes, we had quite a chat.
Nice to meet you, Marjorie.
143
00:05:39,640 --> 00:05:41,119
What are you doing here?
144
00:05:41,120 --> 00:05:43,839
Marjorie's got a sore
on her leg that's not healing.
145
00:05:43,840 --> 00:05:45,479
OK, let's have a look.
146
00:05:45,480 --> 00:05:47,279
It's from the plane crash.
147
00:05:47,280 --> 00:05:49,879
I've been washing
and dressing it every day.
148
00:05:49,880 --> 00:05:52,079
Mmm, sometimes that isn't enough.
149
00:05:52,080 --> 00:05:54,520
Ted said you're a diabetic.
Is that right, Marjorie?
150
00:05:56,560 --> 00:05:58,559
Apparently her blood sugar's OK.
151
00:05:58,560 --> 00:06:01,039
Ted tested it before they came in.
It was six.
152
00:06:01,040 --> 00:06:03,839
I've been doing the cooking lately.
We're watching what she eats.
153
00:06:03,840 --> 00:06:05,999
It's a very nasty ulcer.
154
00:06:06,000 --> 00:06:09,839
Yeah, I'll get one of the doctors to
check it, but it might take a while.
155
00:06:09,840 --> 00:06:11,719
There's been a bus crash.
Oh, no worries.
156
00:06:11,720 --> 00:06:13,879
We don't mind waiting, do we, love?
157
00:06:13,880 --> 00:06:19,760
Well, Ted, Marjorie, I'll be back
soon and Erica will redress this.
158
00:06:22,080 --> 00:06:23,560
You comfortable there, love?
159
00:06:27,840 --> 00:06:29,599
This will be a case for the coroner.
160
00:06:29,600 --> 00:06:32,439
Can you contact the police
for a positive ID?
161
00:06:32,440 --> 00:06:34,239
Sure.
How are we going in here?
162
00:06:34,240 --> 00:06:35,839
I just called it.
163
00:06:35,840 --> 00:06:38,239
Bugger. There's more on the way.
164
00:06:38,240 --> 00:06:41,160
I better find out how many
they're planning on sending us.
165
00:06:42,440 --> 00:06:45,799
Kirstie O'Sullivan, 16,
extricated from bus crash.
166
00:06:45,800 --> 00:06:48,159
We might have to do
the handover out here.
167
00:06:48,160 --> 00:06:50,479
Probable fracture
tib and fib left leg.
168
00:06:50,480 --> 00:06:53,159
Orientated at scene,
now appears drowsy.
169
00:06:53,160 --> 00:06:55,919
Probable loss of consciousness
on impact.
170
00:06:55,920 --> 00:06:57,799
GCS 14, but difficult to ascertain.
171
00:06:57,800 --> 00:07:00,840
OK, we're ready for you.
Patient has been drinking.
172
00:07:02,360 --> 00:07:03,959
She's been asking
for her boyfriend, Craig,
173
00:07:03,960 --> 00:07:05,559
but he's still stuck on the bus.
174
00:07:05,560 --> 00:07:08,399
Jeez, what sort of parents
allow a young girl like this
175
00:07:08,400 --> 00:07:10,759
to go away with
a bunch of league players?
176
00:07:10,760 --> 00:07:13,119
Kirstie, I'm Dr Campion.
Can you hear me?
177
00:07:13,120 --> 00:07:14,279
What?
178
00:07:14,280 --> 00:07:16,359
I want you to open your eyes.
Open your eyes.
179
00:07:16,360 --> 00:07:18,679
Good girl.
How we doing here?
180
00:07:18,680 --> 00:07:20,519
Are we expecting more?
Yep.
181
00:07:20,520 --> 00:07:21,999
We've got one to two serious.
182
00:07:22,000 --> 00:07:24,679
10 to 15 minor injuries, but
they're on their way to St Angela's.
183
00:07:24,680 --> 00:07:27,519
We better get out of here.
Bilateral air entry.
184
00:07:27,520 --> 00:07:29,159
I'll take bloods for FBC, UEC,
185
00:07:29,160 --> 00:07:31,559
Group and Hold,
coags and blood alcohol.
186
00:07:31,560 --> 00:07:35,079
BP's 125 on 80. Pulse is 88.
187
00:07:35,080 --> 00:07:37,559
Resps are 28 and sats are at 100.
188
00:07:37,560 --> 00:07:40,279
Pupils are reacting,
but they're sluggish.
189
00:07:40,280 --> 00:07:42,119
Circulation obs are steady.
190
00:07:42,120 --> 00:07:45,079
Kirstie, I'm just gonna
examine your leg, OK?
191
00:07:45,080 --> 00:07:48,959
Kirstie, is there anyone I can call
for you, sweetie, like your parents?
192
00:07:48,960 --> 00:07:50,679
No, no, no. They're dead.
193
00:07:50,680 --> 00:07:53,599
Just... I just want Craig.
He'll look after me.
194
00:07:53,600 --> 00:07:55,639
Well, as soon as I know
what's happening with him,
195
00:07:55,640 --> 00:07:57,119
I'll let you know, OK?
196
00:07:57,120 --> 00:07:59,919
Now, Kirstie, you tell me
if you can feel anything.
197
00:07:59,920 --> 00:08:01,159
Arggh! That hurts.
198
00:08:01,160 --> 00:08:03,839
Well, believe it or not,
that's a very good sign.
199
00:08:03,840 --> 00:08:05,399
Get onto Radiology.
200
00:08:05,400 --> 00:08:07,679
I want a head CT, C spine,
201
00:08:07,680 --> 00:08:10,559
left tib and fib
and strict 15-minute neuro obs.
202
00:08:10,560 --> 00:08:12,039
No worries.
203
00:08:12,040 --> 00:08:13,799
I'll also contact
Kirstie's next of kin
204
00:08:13,800 --> 00:08:15,320
and chase up her medical records.
205
00:08:16,680 --> 00:08:18,999
JACK:
Just a little more morphine, Billy.
206
00:08:19,000 --> 00:08:20,599
Should keep the pain at bay.
207
00:08:20,600 --> 00:08:22,440
Thanks, Doc.
208
00:08:23,680 --> 00:08:26,159
Listen, your mate Craig
told me to give you a message.
209
00:08:26,160 --> 00:08:28,920
He said it wasn't your fault.
Does that make any sense?
210
00:08:30,640 --> 00:08:33,319
Bastard's been heaping shit
on me since our grand final.
211
00:08:33,320 --> 00:08:36,119
(Gulps) Reckoned I cost us the game.
212
00:08:36,120 --> 00:08:38,119
Well, how does he figure that?
213
00:08:38,120 --> 00:08:41,439
I got 10 in the bin and they scored
2 tries while I was off.
214
00:08:41,440 --> 00:08:43,319
So, it cost you the game?
215
00:08:43,320 --> 00:08:45,480
Probably.
216
00:08:46,880 --> 00:08:48,919
Craig's gonna be OK, isn't he?
217
00:08:48,920 --> 00:08:52,679
Yeah, he's well enough
to give you serves, isn't he?
218
00:08:52,680 --> 00:08:54,879
VINCENT: Jack.
219
00:08:54,880 --> 00:08:57,479
You OK?
I'm not going anywhere.
220
00:08:57,480 --> 00:08:59,520
OK. Be back soon.
221
00:09:05,440 --> 00:09:06,919
Is he comfortable?
Yeah, he's fine.
222
00:09:06,920 --> 00:09:08,999
Rescue are having a bit of trouble
getting Craig out.
223
00:09:09,000 --> 00:09:11,959
Well, how long are they gonna be?
Too long.
224
00:09:11,960 --> 00:09:14,399
You wanna amputate now?
225
00:09:14,400 --> 00:09:16,280
It's his leg or his life.
226
00:09:22,000 --> 00:09:23,479
Hey, what's up?
227
00:09:23,480 --> 00:09:26,679
The young girl from the bus crash
said her parents were dead.
228
00:09:26,680 --> 00:09:28,159
What - and they're not?
229
00:09:28,160 --> 00:09:30,919
Well, they still have a listed
number, so we'll soon find out.
230
00:09:30,920 --> 00:09:35,439
OK, Ted, will you take
Marjorie up there?
231
00:09:35,440 --> 00:09:37,680
Just settle her
and I'll round up a doctor.
232
00:09:39,720 --> 00:09:42,399
Got time to see a patient?
Sure. Hey, I know him.
233
00:09:42,400 --> 00:09:44,399
Yeah, Ted Walters
from the plane crash,
234
00:09:44,400 --> 00:09:46,519
but his wife is the one
you need to see.
235
00:09:46,520 --> 00:09:49,319
OK, look, I'll be right with you.
Just give me a couple of minutes.
236
00:09:49,320 --> 00:09:52,760
Yeah. No, I can't give you
any more details over the phone.
237
00:09:54,120 --> 00:09:56,240
Yeah, I'm sure she'll
still be in the E.D.
238
00:09:57,440 --> 00:09:59,399
Yeah, I will. Alright, see you then.
239
00:09:59,400 --> 00:10:01,039
PHONE BEEPS
How's Kirstie?
240
00:10:01,040 --> 00:10:02,799
They've just taken her
up to Radiology now.
241
00:10:02,800 --> 00:10:05,639
So, her parents are alive?
Yeah, it appears so.
242
00:10:05,640 --> 00:10:07,959
Well, how'd her father
take the news about the accident?
243
00:10:07,960 --> 00:10:09,439
Huh, he was shattered.
244
00:10:09,440 --> 00:10:10,919
Imagine how he's gonna feel
245
00:10:10,920 --> 00:10:13,479
when he finds out she's been away
with a boozy football team.
246
00:10:13,480 --> 00:10:14,959
How's he doing?
247
00:10:14,960 --> 00:10:16,879
Rapidly deteriorating,
so let's get to work.
248
00:10:16,880 --> 00:10:19,719
What's his BP?
100 on 50. Pulse is 100.
249
00:10:19,720 --> 00:10:22,039
Craig! Craig!
250
00:10:22,040 --> 00:10:24,199
Give him another bolus
of gel, 250 mils.
251
00:10:24,200 --> 00:10:25,679
Kit up, Dan.
Yeah.
252
00:10:25,680 --> 00:10:27,679
OK, I'm gonna just
cut below the knee.
253
00:10:27,680 --> 00:10:30,079
Craig!
We have to operate on his leg.
254
00:10:30,080 --> 00:10:31,919
Don't mess it up.
255
00:10:31,920 --> 00:10:33,439
What's happening with him?
256
00:10:33,440 --> 00:10:35,279
Well, he was pain-free
the last time I checked,
257
00:10:35,280 --> 00:10:37,119
but he's probably due
for another shot of morphine.
258
00:10:37,120 --> 00:10:39,679
And is that it?
There's nothing we can do for him.
259
00:10:39,680 --> 00:10:41,239
Lorraine, can you help out here?
260
00:10:41,240 --> 00:10:43,759
LORRAINE: Sure.
I'll just be a minute.
261
00:10:43,760 --> 00:10:45,759
What for?
Gotta give him his morphine.
262
00:10:45,760 --> 00:10:46,839
Dan!
263
00:10:46,840 --> 00:10:49,799
Lorraine, can you keep
an eye on the fluids?
264
00:10:49,800 --> 00:10:51,159
Got it.
265
00:10:51,160 --> 00:10:54,360
Alright,
preparing to make the first incision.
266
00:10:55,680 --> 00:10:59,319
Hey there. I'm Dan. I'm a nurse.
267
00:10:59,320 --> 00:11:02,839
Hi. I'm Billy. I'm a half-back.
268
00:11:02,840 --> 00:11:05,239
Hey, Billy. Are you in much pain?
269
00:11:05,240 --> 00:11:07,599
It's starting to creep back.
270
00:11:07,600 --> 00:11:11,640
Yeah? Well, a little bit of morphine
will put out that fire.
271
00:11:12,920 --> 00:11:15,680
There you go.
Is Craig gonna be OK?
272
00:11:16,880 --> 00:11:18,560
Yeah, that's the plan.
273
00:11:19,720 --> 00:11:21,200
We're best mates.
274
00:11:22,800 --> 00:11:25,439
Played footy together
our whole lives.
275
00:11:25,440 --> 00:11:27,120
I love him.
276
00:11:30,200 --> 00:11:32,039
No, don't... don't leave!
What?
277
00:11:32,040 --> 00:11:34,319
Please, don't leave me alone.
278
00:11:34,320 --> 00:11:36,400
Well...
279
00:11:39,520 --> 00:11:42,120
It's OK. It's OK.
I'm not going anywhere.
280
00:11:52,000 --> 00:11:54,199
KIRSTIE: Where's Craig?
What's happened to him?
281
00:11:54,200 --> 00:11:56,599
GABRIELLE: We'll check that out
as soon as we get you settled.
282
00:11:56,600 --> 00:11:58,079
I want to see Craig.
Alright.
283
00:11:58,080 --> 00:11:59,559
Let's get you sorted first, OK?
284
00:11:59,560 --> 00:12:01,919
I have Kirstie's X-rays and scans.
285
00:12:01,920 --> 00:12:04,479
I thought I'd deliver
them personally.
286
00:12:04,480 --> 00:12:06,559
Thanks. I'll take those.
287
00:12:06,560 --> 00:12:10,120
If you need anything else,
just give me a holler.
288
00:12:14,000 --> 00:12:15,559
Are you OK there, Kirstie?
289
00:12:15,560 --> 00:12:17,119
FRANK: Ta.
290
00:12:17,120 --> 00:12:19,000
Let's see what these scans show us.
291
00:12:21,680 --> 00:12:24,240
Medial fracture of the tibia
and fibula as we expected.
292
00:12:25,440 --> 00:12:27,679
C spine is clear.
You can sit her up, Gabrielle.
293
00:12:27,680 --> 00:12:29,519
Mm-hm.
Haematoma?
294
00:12:29,520 --> 00:12:31,119
Yeah.
You wanna give Oscar Wu a call?
295
00:12:31,120 --> 00:12:32,120
Yep.
296
00:12:33,760 --> 00:12:36,999
Kirstie, the X-rays show
that your leg IS broken.
297
00:12:37,000 --> 00:12:38,479
Does it need an operation?
298
00:12:38,480 --> 00:12:41,279
Yes, it does, I'm afraid, but first
I'll put a temporary plaster on it
299
00:12:41,280 --> 00:12:43,279
and we'll get the bone doctors
to look at it.
300
00:12:43,280 --> 00:12:46,839
When can I get out of here?
We gotta patch you up first.
301
00:12:46,840 --> 00:12:49,439
Of more concern though,
Kirstie, is your head CT,
302
00:12:49,440 --> 00:12:52,319
which shows that there's been
some bleeding in your skull.
303
00:12:52,320 --> 00:12:53,359
That's bad, isn't it?
304
00:12:53,360 --> 00:12:55,399
If it's still bleeding, yes, it is,
305
00:12:55,400 --> 00:12:58,359
because the skull's a confined space
and the blood can't get out.
306
00:12:58,360 --> 00:12:59,959
It puts pressure on your brain,
307
00:12:59,960 --> 00:13:02,359
which may be the reason
why you've been drowsy.
308
00:13:02,360 --> 00:13:05,999
This is probably another reason.
Her blood alcohol's 0.17.
309
00:13:06,000 --> 00:13:07,119
What?
310
00:13:07,120 --> 00:13:09,839
Just as well you weren't
the driver, eh?
311
00:13:09,840 --> 00:13:11,679
Let's keep a sharp eye
on the neuro obs.
312
00:13:11,680 --> 00:13:13,319
I don't want the booze
and the painkillers
313
00:13:13,320 --> 00:13:15,119
obscuring what the haematoma's doing.
314
00:13:15,120 --> 00:13:16,120
Yeah, sure.
315
00:13:16,121 --> 00:13:18,199
I've called your parents too.
They're on their way in.
316
00:13:18,200 --> 00:13:20,479
What? Why did you tell them?
317
00:13:20,480 --> 00:13:23,080
Your father's really
worried about you, Kirstie.
318
00:13:30,920 --> 00:13:33,039
It's called diabetic neuropathy
319
00:13:33,040 --> 00:13:34,839
and it causes the nerve functions
320
00:13:34,840 --> 00:13:36,639
of the body's extremities
to deteriorate.
321
00:13:36,640 --> 00:13:42,239
Which means because the injury
isn't causing any discomfort,
322
00:13:42,240 --> 00:13:44,319
it's less likely to be noticed
323
00:13:44,320 --> 00:13:46,799
and therefore the wound
can become infected.
324
00:13:46,800 --> 00:13:48,599
But I been washing it every day.
325
00:13:48,600 --> 00:13:51,639
Yes, but it probably
happened before that.
326
00:13:51,640 --> 00:13:53,559
Well, what can we do about it?
327
00:13:53,560 --> 00:13:56,479
I'll write a prescription
for some antibiotics
328
00:13:56,480 --> 00:13:58,640
and it'll also help
if you keep your leg elevated.
329
00:14:00,040 --> 00:14:01,599
Ah, thanks, Von.
330
00:14:01,600 --> 00:14:03,719
I'll organise someone
to clean Marjorie's leg
331
00:14:03,720 --> 00:14:05,239
and we'll apply fresh dressing.
332
00:14:05,240 --> 00:14:07,599
There we go.
333
00:14:07,600 --> 00:14:09,960
Marjorie, can you raise
your good leg for me?
334
00:14:11,880 --> 00:14:13,520
Up we go, love.
335
00:14:14,720 --> 00:14:16,239
Fine.
336
00:14:16,240 --> 00:14:19,799
Can I get you to raise
your arms now for me?
337
00:14:19,800 --> 00:14:21,799
But there's nothing
wrong with her arms.
338
00:14:21,800 --> 00:14:24,479
I would like to see what
she can do of her own accord.
339
00:14:24,480 --> 00:14:26,040
She's just tired.
340
00:14:27,280 --> 00:14:29,640
Is that it, Marjorie -
are you just tired?
341
00:14:32,280 --> 00:14:34,559
Ted, how long has your wife
been like this for?
342
00:14:34,560 --> 00:14:36,239
Like what?
343
00:14:36,240 --> 00:14:38,119
Ted, Marjorie isn't talking.
344
00:14:38,120 --> 00:14:42,319
She doesn't seem to be able
to do anything for herself.
345
00:14:42,320 --> 00:14:46,799
And I noticed her walking earlier
and her gait was very... unusual.
346
00:14:46,800 --> 00:14:48,880
Is there something
you're not telling us?
347
00:14:53,920 --> 00:14:56,440
Ted, how long
has she been like this for?
348
00:14:59,360 --> 00:15:01,319
A couple of weeks.
349
00:15:01,320 --> 00:15:04,039
Has Marjorie ever had a stroke
350
00:15:04,040 --> 00:15:06,680
or is there anything in her medical
history we should be aware of?
351
00:15:08,520 --> 00:15:10,080
What's wrong with her?
352
00:15:11,120 --> 00:15:14,079
Look, I'm not sure,
but we'll do a blood test, head CT
353
00:15:14,080 --> 00:15:16,040
and hopefully that'll
tell us what's going on.
354
00:15:17,040 --> 00:15:18,240
OK.
355
00:15:19,880 --> 00:15:22,240
We've never been apart, Von.
356
00:15:23,560 --> 00:15:25,760
Over 40 years.
357
00:15:31,360 --> 00:15:33,600
BILLY:
Craig comes out and makes a break.
358
00:15:35,400 --> 00:15:37,240
He steps two guys...
359
00:15:38,760 --> 00:15:44,079
..gets to the try line...
and then drops the bloody ball.
360
00:15:44,080 --> 00:15:47,480
(Laughs painfully)
361
00:15:49,200 --> 00:15:50,680
Yeah.
362
00:15:55,480 --> 00:15:57,920
I'm not gonna make it, am I?
363
00:16:02,360 --> 00:16:03,960
No, mate, you're not.
364
00:16:12,800 --> 00:16:15,799
Mum was always worried about me
getting hurt playing football.
365
00:16:15,800 --> 00:16:20,840
(Laughs and sobs)
366
00:16:22,280 --> 00:16:24,840
And now look at me. (Sobs)
367
00:16:29,320 --> 00:16:30,800
You reckon they play
football in heaven?
368
00:16:33,640 --> 00:16:38,359
Maybe. If they don't,
you could always start up a comp.
369
00:16:38,360 --> 00:16:40,160
Jesus as captain-coach.
(Clicks tongue)
370
00:16:45,640 --> 00:16:49,320
Hey, do you want me
to call your mum?
371
00:16:52,440 --> 00:16:54,240
Nah.
372
00:16:57,760 --> 00:16:59,399
I'm feeling cold, Dan.
373
00:16:59,400 --> 00:17:01,159
OK, mate. You'll be warm.
374
00:17:01,160 --> 00:17:04,359
In just a little while
you'll be warm, OK?
375
00:17:08,880 --> 00:17:10,359
Hey.
376
00:17:13,319 --> 00:17:15,520
A message.
Can I give your mum a message?
377
00:17:20,839 --> 00:17:22,480
Tell her, um...
378
00:17:27,680 --> 00:17:30,959
..tell her I didn't get hurt
playing football.
379
00:17:30,960 --> 00:17:33,079
(Chuckles)
380
00:17:33,080 --> 00:17:35,159
(Laughs painfully)
OK.
381
00:17:35,160 --> 00:17:37,639
I'll tell her.
I promise I'll tell her.
382
00:17:37,640 --> 00:17:40,640
(Gasps and breathes shallowly)
383
00:18:17,640 --> 00:18:19,120
(Sighs)
384
00:18:23,200 --> 00:18:24,799
JACK: This stump's gonna be viable?
385
00:18:24,800 --> 00:18:27,000
VINCENT: We need to get him moving.
How can I help?
386
00:18:28,280 --> 00:18:29,960
Little late to be offering,
don't you think?
387
00:18:31,000 --> 00:18:33,039
What's his BP?
388
00:18:33,040 --> 00:18:35,519
96 on 40. Heart rate's 140.
389
00:18:35,520 --> 00:18:37,879
Alright. Push those fluids through.
390
00:18:37,880 --> 00:18:39,519
We're almost done here.
391
00:18:39,520 --> 00:18:42,719
OK, Jack, if you can take over here,
I'll go and grab a spine board.
392
00:18:42,720 --> 00:18:44,679
Once we're finished,
I want this guy travelling.
393
00:18:44,680 --> 00:18:46,520
Yeah, I'll be ready when you are.
394
00:18:48,600 --> 00:18:50,159
Hey, don't be too hard on Dan.
395
00:18:50,160 --> 00:18:51,999
Well, if we can't rely
on his backup, Vincent,
396
00:18:52,000 --> 00:18:53,600
he's no good to us, is he?
397
00:18:54,600 --> 00:18:56,640
Tough initiation.
It's a tough job.
398
00:18:59,560 --> 00:19:02,079
WOMAN: Hello?
Stay calm, Jill.
399
00:19:02,080 --> 00:19:03,639
Hello?!
Be with you in a minute.
400
00:19:03,640 --> 00:19:05,199
Can I help you?
401
00:19:05,200 --> 00:19:07,039
Yeah, someone phoned.
Told us to hurry in.
402
00:19:07,040 --> 00:19:08,639
Our daughter's here.
She was in an accident.
403
00:19:08,640 --> 00:19:10,440
Her name's Kirstie.
Kirstie O'Sullivan.
404
00:19:11,440 --> 00:19:13,839
Yes, she's still here.
If you take a seat for a moment...
405
00:19:13,840 --> 00:19:17,399
You just phoned and asked us to hurry
in and now you want us to wait?
406
00:19:17,400 --> 00:19:19,199
I'll be right with you.
Take a seat, Jill.
407
00:19:19,200 --> 00:19:22,080
No, I think we'll have
a look around for ourselves.
408
00:19:23,680 --> 00:19:26,640
Open this door. Open this door now!
409
00:19:29,040 --> 00:19:30,560
Frank, we need you.
410
00:19:34,520 --> 00:19:36,799
We were prepping her for theatre.
She started convulsing.
411
00:19:36,800 --> 00:19:39,319
What's she had?
Diazepam, 5mg.
412
00:19:39,320 --> 00:19:44,039
Give her another 5mg and
a loading dose of phenytoin, 300mg.
413
00:19:44,040 --> 00:19:46,479
The bleed in her skull
must be getting worse.
414
00:19:46,480 --> 00:19:48,759
We need to get her stable
and up to theatre ASAP.
415
00:19:48,760 --> 00:19:50,599
Yep, 5mg diazepam going in.
416
00:19:50,600 --> 00:19:52,079
Sux and thio.
417
00:19:52,080 --> 00:19:54,279
We're gonna intubate
and ventilate her.
418
00:19:54,280 --> 00:19:55,959
I want a size seven tube.
419
00:19:55,960 --> 00:19:58,599
OK. Uh, Frank, her BP's 110 on 65.
420
00:19:58,600 --> 00:20:00,599
Pulse is 80 and her resps are 15.
421
00:20:00,600 --> 00:20:03,200
Yeah.
Sux and thio in.
422
00:20:05,080 --> 00:20:06,559
Hold her head still.
423
00:20:06,560 --> 00:20:08,039
Applying cricoid pressure.
424
00:20:08,040 --> 00:20:09,639
JILL: Kirstie, where are you?!
WOMAN: Mrs O'Sullivan...
425
00:20:09,640 --> 00:20:11,879
It might be easier to bag her
while she's still fitting.
426
00:20:11,880 --> 00:20:14,079
Can you guys manage without me?
Yeah, take care of that.
427
00:20:14,080 --> 00:20:15,999
Tell 'em I'll be out
as soon as possible.
428
00:20:16,000 --> 00:20:17,639
Yep.
429
00:20:17,640 --> 00:20:20,039
Can you start an infusion
of Manitol, 20 grams, please, Cate?
430
00:20:20,040 --> 00:20:21,040
Yep.
431
00:20:21,041 --> 00:20:22,719
She'll need another head CT.
432
00:20:22,720 --> 00:20:24,560
I wanna see
if this bleed is extending.
433
00:20:27,760 --> 00:20:29,279
You WILL be able to see Kirstie,
434
00:20:29,280 --> 00:20:31,439
but it's very important
we get her stabilised first.
435
00:20:31,440 --> 00:20:33,799
How was she injured?
There was a bus crash this morning.
436
00:20:33,800 --> 00:20:35,399
It was on the radio.
Some football team.
437
00:20:35,400 --> 00:20:37,439
Apparently they were returning
from an end of season trip.
438
00:20:37,440 --> 00:20:39,600
And what - they ran over her?
439
00:20:40,600 --> 00:20:42,599
No, Kirstie was ON the bus.
440
00:20:42,600 --> 00:20:44,519
With a football team?
441
00:20:44,520 --> 00:20:46,719
Well, I'm afraid
I don't have all the details.
442
00:20:46,720 --> 00:20:48,199
Is she alright?
443
00:20:48,200 --> 00:20:51,959
She has a broken leg, and that
will need to be repaired in theatre,
444
00:20:51,960 --> 00:20:54,039
and there is some concern
about bleeding into her skull.
445
00:20:54,040 --> 00:20:55,519
And how is that fixed?
446
00:20:55,520 --> 00:20:57,199
It might also require surgery.
447
00:20:57,200 --> 00:20:59,439
Oh, this is all your fault, Robert!
448
00:20:59,440 --> 00:21:01,519
Mrs O'Sullivan...
Oh, my God!
449
00:21:01,520 --> 00:21:02,999
What have you done to her?
450
00:21:03,000 --> 00:21:04,559
Come on, Mrs O'Sullivan.
451
00:21:04,560 --> 00:21:07,400
(Gasps) Oh, Kirstie!
Come on.
452
00:21:15,400 --> 00:21:16,999
The second scan has revealed
453
00:21:17,000 --> 00:21:19,199
that the bleeding
inside her skull is worse
454
00:21:19,200 --> 00:21:21,879
and so we need to operate
to relieve the pressure on her brain.
455
00:21:21,880 --> 00:21:23,719
And then what happens?
456
00:21:23,720 --> 00:21:26,559
She'll be put in a drug-induced
coma for 48 hours.
457
00:21:26,560 --> 00:21:28,599
That will allow
the swelling to subside
458
00:21:28,600 --> 00:21:31,360
and then we'll see if there's
any signs of brain damage.
459
00:21:33,360 --> 00:21:35,599
Uh, look,
I don't think you understand.
460
00:21:35,600 --> 00:21:37,079
Our daughter is very gifted.
461
00:21:37,080 --> 00:21:38,959
She has the potential
to be anything!
462
00:21:38,960 --> 00:21:41,479
Don't start on that, Jill, please.
You push her too hard.
463
00:21:41,480 --> 00:21:43,439
That's why she ran away
in the first place.
464
00:21:43,440 --> 00:21:44,480
She ran away?
465
00:21:46,040 --> 00:21:47,959
We haven't seen her in six months.
466
00:21:47,960 --> 00:21:51,119
Now can you understand
why we're so anxious?
467
00:21:51,120 --> 00:21:52,599
Can we please see her?
468
00:21:52,600 --> 00:21:56,480
We really do need to get her up
to theatre, so just for a minute.
469
00:21:58,400 --> 00:22:00,519
SEAN: Equal air entry.
470
00:22:00,520 --> 00:22:02,000
FRANK: Sean.
471
00:22:04,920 --> 00:22:07,879
Mummy's here, darling.
It's gonna be fine.
472
00:22:07,880 --> 00:22:11,359
We're gonna get you home and
take good care of you, sweetheart.
473
00:22:11,360 --> 00:22:13,519
Two bags of blood
are nearly through.
474
00:22:13,520 --> 00:22:15,079
SEAN: Let's hang up the other two.
475
00:22:15,080 --> 00:22:18,719
Love you, baby.
We'll be here when you get back.
476
00:22:18,720 --> 00:22:20,239
GABRIELLE: Yep, blood's up.
477
00:22:20,240 --> 00:22:23,240
I'm sorry, we really need
to get her up to theatre now.
478
00:22:26,120 --> 00:22:27,720
I'm sorry we can't give you longer.
479
00:22:36,000 --> 00:22:39,119
ROBERT: Let's try not to worry, love.
I hope you're happy!
480
00:22:39,120 --> 00:22:41,359
If you'd just backed me up
once in a while,
481
00:22:41,360 --> 00:22:42,839
maybe this wouldn't have happened.
482
00:22:42,840 --> 00:22:44,319
This isn't about me backing you up.
483
00:22:44,320 --> 00:22:47,200
Just because you never amounted
to anything, doesn't mean she won't.
484
00:22:55,480 --> 00:22:56,959
Yep.
485
00:22:56,960 --> 00:22:58,599
Good news, Marjorie.
486
00:22:58,600 --> 00:23:01,879
Your blood tests and CT scans are
back and the results are all clear.
487
00:23:01,880 --> 00:23:03,720
Hear that, love? Isn't that great?
488
00:23:04,840 --> 00:23:08,879
Is... is that this stress thing
that we were warned about?
489
00:23:08,880 --> 00:23:13,319
Possibly, but I've organised for a
psychiatric consultant to review her.
490
00:23:13,320 --> 00:23:16,159
What for?
Tests are clear, you just said so.
491
00:23:16,160 --> 00:23:19,039
Yeah, but they only relate
to the physical condition.
492
00:23:19,040 --> 00:23:22,439
But we were told that something
like this could happen.
493
00:23:22,440 --> 00:23:25,199
The counsellor you organised,
she took us through everything.
494
00:23:25,200 --> 00:23:27,279
What exactly did she say?
495
00:23:27,280 --> 00:23:31,519
That there could be a reaction,
you know, to the plane crash
496
00:23:31,520 --> 00:23:33,799
and post... stress something.
497
00:23:33,800 --> 00:23:35,919
Post-traumatic stress disorder.
498
00:23:35,920 --> 00:23:39,679
Yeah, and apparently
you can snap in and out of it.
499
00:23:39,680 --> 00:23:43,199
Um, how many times
did you actually see her, Ted?
500
00:23:43,200 --> 00:23:45,079
Oh, just a couple.
501
00:23:45,080 --> 00:23:48,679
Young thing. I mean,
she seemed very inexperienced.
502
00:23:48,680 --> 00:23:53,639
She was in her 30s.
She was highly experienced.
503
00:23:53,640 --> 00:23:57,079
Now, these things can often take
more than a couple of visits.
504
00:23:57,080 --> 00:24:00,279
Look, Marjorie got through the plane
crash and she'll get through this.
505
00:24:00,280 --> 00:24:03,959
Here, maybe she'll snap out of it,
just like the counsellor said.
506
00:24:03,960 --> 00:24:07,599
Given her symptoms and the amount
of time that she's been like this,
507
00:24:07,600 --> 00:24:09,359
I'd say that's highly unlikely.
508
00:24:09,360 --> 00:24:12,799
She's not mad
and she's not seeing a shrink.
509
00:24:12,800 --> 00:24:15,279
Ah, easy, easy.
I'm alright, I'm alright.
510
00:24:15,280 --> 00:24:16,920
Come on, come on.
511
00:24:18,320 --> 00:24:22,640
Nobody said anything
about Marjorie being mad.
512
00:24:25,800 --> 00:24:27,719
Uh, there you are, Dr Gallagher.
ZOE: Hi.
513
00:24:27,720 --> 00:24:29,480
I'm here to do the psych consult.
514
00:24:30,480 --> 00:24:32,359
Uh, we might have
a small problem, Bart.
515
00:24:32,360 --> 00:24:33,879
Yes, the patient's husband
516
00:24:33,880 --> 00:24:37,400
just doesn't seem
to trust anyone under 50.
517
00:24:38,800 --> 00:24:40,319
Look, give me a moment.
518
00:24:40,320 --> 00:24:43,600
I'll try and distract Ted
and you can talk to Marjorie.
519
00:24:45,480 --> 00:24:48,439
OK, I think she's got
post-traumatic stress disorder,
520
00:24:48,440 --> 00:24:50,039
but I don't think
that's her only problem.
521
00:24:50,040 --> 00:24:53,159
What was the trauma?
Plane crash a couple of weeks ago.
522
00:24:53,160 --> 00:24:56,159
VON: Come on,
let's get this bandage changed.
523
00:24:56,160 --> 00:24:57,959
OK, go.
524
00:24:57,960 --> 00:24:59,799
How did you manage
to get it so grotty?
525
00:24:59,800 --> 00:25:02,000
I'm a messy bugger, Von. (Chuckles)
526
00:25:06,040 --> 00:25:09,440
Hello. Uh... I'm Dr West.
527
00:25:14,400 --> 00:25:17,919
BP's stable at 110 on 60.
Pulse is 98.
528
00:25:17,920 --> 00:25:20,759
Temperature's 37.1
and sats are at 98%.
529
00:25:20,760 --> 00:25:23,279
Need a trauma series chest,
abdo and spine X-rays in theatre.
530
00:25:23,280 --> 00:25:24,639
Come on, Ricky.
531
00:25:24,640 --> 00:25:27,039
Metronidazole, 500mg.
532
00:25:27,040 --> 00:25:30,239
Give it to him IV over 16 minutes
and he'll need an ADT as well.
533
00:25:30,240 --> 00:25:31,240
Yeah, I've got that.
534
00:25:31,241 --> 00:25:33,919
Um, actually, Ricky,
you take these bloods.
535
00:25:33,920 --> 00:25:35,519
I'll take that.
536
00:25:35,520 --> 00:25:37,679
Label them FBC, UEC,
cultures and cross-match.
537
00:25:37,680 --> 00:25:39,479
Yep, I'll get these results
phoned to theatre.
538
00:25:39,480 --> 00:25:40,960
Thank you.
539
00:25:44,000 --> 00:25:45,839
It's alright, mate.
We can handle this from here.
540
00:25:45,840 --> 00:25:49,040
Why don't you just restock the truck
and I'll have a talk to you later?
541
00:25:52,560 --> 00:25:54,080
(Mutters) "Restock the truck".
542
00:25:58,560 --> 00:26:00,319
It's definitely PTSD.
543
00:26:00,320 --> 00:26:01,959
Yeah, that's what I thought.
544
00:26:01,960 --> 00:26:03,759
Her head CT came back NAD.
545
00:26:03,760 --> 00:26:06,839
Hmm. Well, the posturing means
it's definitely not a head injury.
546
00:26:06,840 --> 00:26:08,319
Right.
Hey there.
547
00:26:08,320 --> 00:26:10,719
Ted's cleaned up and he's gone
to get Marjorie something to eat.
548
00:26:10,720 --> 00:26:12,239
I'd really like to talk to him.
549
00:26:12,240 --> 00:26:14,959
Listen, you take it easy.
550
00:26:14,960 --> 00:26:16,999
That man is scared.
551
00:26:17,000 --> 00:26:19,519
Now, Marjorie's always
been the decision-maker.
552
00:26:19,520 --> 00:26:21,079
She's done everything for him.
553
00:26:21,080 --> 00:26:24,480
They both need help, so why don't
we try to convince them together?
554
00:26:29,760 --> 00:26:33,919
Ted, this is Dr West
from our Psychiatry Unit.
555
00:26:33,920 --> 00:26:38,039
Uh, he examined Marjorie
while you and I were out.
556
00:26:38,040 --> 00:26:40,079
Oh, he did, did he?
557
00:26:40,080 --> 00:26:43,879
Your wife has post-traumatic
stress disorder, Mr Walters.
558
00:26:43,880 --> 00:26:46,439
She needs to be admitted
so we can begin treatment.
559
00:26:46,440 --> 00:26:48,399
And what would that be?
560
00:26:48,400 --> 00:26:51,160
Counselling
and possibly drug therapy.
561
00:26:52,640 --> 00:26:54,759
Is that it - that's the plan?
562
00:26:54,760 --> 00:26:57,399
Fill her up with drugs
and have a bit of a chat.
563
00:26:57,400 --> 00:26:58,999
Boy's a bloody genius!
564
00:26:59,000 --> 00:27:01,679
If Mrs Walters isn't treated,
she'll get worse.
565
00:27:01,680 --> 00:27:06,200
What are you saying -
she could be like this forever?
566
00:27:07,360 --> 00:27:08,840
Yes, I am.
567
00:27:10,480 --> 00:27:11,959
Oh, no, that can't be.
568
00:27:11,960 --> 00:27:14,000
You don't understand.
569
00:27:15,600 --> 00:27:17,919
I couldn't take
much more of this silence.
570
00:27:17,920 --> 00:27:19,799
Marjorie used to be such a...
571
00:27:19,800 --> 00:27:21,360
A chatterbox.
572
00:27:22,520 --> 00:27:24,839
Your wife needs to be in hospital.
573
00:27:24,840 --> 00:27:27,839
I don't need you to tell me
what my wife needs.
574
00:27:27,840 --> 00:27:29,120
Actually, you do.
575
00:27:31,960 --> 00:27:33,999
We're all in agreement, Mr Walters.
576
00:27:34,000 --> 00:27:35,560
This needs to happen.
577
00:27:43,840 --> 00:27:45,599
Hey.
Hey.
578
00:27:45,600 --> 00:27:47,079
Heard about Craig.
579
00:27:47,080 --> 00:27:49,119
His girlfriend was asking about him.
580
00:27:49,120 --> 00:27:50,879
Yeah. How is she?
581
00:27:50,880 --> 00:27:53,279
Well, she's got
an intracranial bleed,
582
00:27:53,280 --> 00:27:54,879
which only showed up
on the second scan,
583
00:27:54,880 --> 00:27:56,359
so hopefully she'll be OK.
584
00:27:56,360 --> 00:27:57,679
Oh.
585
00:27:57,680 --> 00:28:00,079
You had a big one
for your first MRU call-out.
586
00:28:00,080 --> 00:28:01,920
Yeah.
587
00:28:03,960 --> 00:28:06,279
How do you handle calls
where there's multiple casualties
588
00:28:06,280 --> 00:28:08,200
and not enough of you to go around?
589
00:28:09,640 --> 00:28:11,959
Triage and prioritise. That's...
590
00:28:11,960 --> 00:28:13,439
"Triage and prioritise."
591
00:28:13,440 --> 00:28:14,960
That's easier said
than done, isn't it?
592
00:28:15,960 --> 00:28:17,880
Hey, boo! There you are.
593
00:28:18,960 --> 00:28:21,520
You owe me an explanation.
I'll talk to you later, OK, Dan?
594
00:28:22,840 --> 00:28:23,879
About what?
595
00:28:23,880 --> 00:28:27,919
About where you've been hiding
Sean Everleigh. (Squeals)
596
00:28:27,920 --> 00:28:30,199
I haven't been hiding him anywhere.
597
00:28:30,200 --> 00:28:33,000
Oh, really? So why haven't
I heard about him until today?
598
00:28:34,000 --> 00:28:35,479
Not that I mind.
599
00:28:35,480 --> 00:28:39,159
I mean, don't they say the best
things are those worth waiting for?
600
00:28:39,160 --> 00:28:42,559
Yes, they also say that
you should not mess around
601
00:28:42,560 --> 00:28:44,199
with your best mate's work colleague.
602
00:28:44,200 --> 00:28:48,639
Yeah. Oh, don't worry,
I'll share the details.
603
00:28:48,640 --> 00:28:50,720
DOOR OPENS
604
00:28:52,880 --> 00:28:55,159
Mrs O'Sullivan, would you
like me to take you upstairs?
605
00:28:55,160 --> 00:28:56,679
You can wait for your daughter there.
606
00:28:56,680 --> 00:28:58,159
It might be more
comfortable than here.
607
00:28:58,160 --> 00:28:59,959
No, I'm perfectly fine down here,
thank you.
608
00:28:59,960 --> 00:29:01,839
What I'd like
is an update on Kirstie.
609
00:29:01,840 --> 00:29:04,599
She's still in the operating theatre,
but I hear she's doing very well.
610
00:29:04,600 --> 00:29:06,159
That sounds like
you're fobbing me off.
611
00:29:06,160 --> 00:29:09,760
Not at all. I just called
the theatre five minutes ago.
612
00:29:10,760 --> 00:29:12,439
Well, I expect you
to keep me posted.
613
00:29:12,440 --> 00:29:14,880
I'll do my best.
614
00:29:17,880 --> 00:29:19,599
Was that Kirstie's mother?
615
00:29:19,600 --> 00:29:21,079
Glad she's not my mum.
616
00:29:21,080 --> 00:29:23,079
Oh, what a hard case.
617
00:29:23,080 --> 00:29:26,239
Yeah, she's a right pain in the bum.
No wonder Kirstie ran away.
618
00:29:26,240 --> 00:29:28,999
Well, I'd run away too
if I had a mother like that.
619
00:29:29,000 --> 00:29:31,439
What am I talking about?
I DID have a mum like that.
620
00:29:31,440 --> 00:29:33,879
(Laughs) Well, I wouldn't
just blame Mum, though.
621
00:29:33,880 --> 00:29:36,719
She's... Kirstie's hardly
Little Miss Innocent.
622
00:29:36,720 --> 00:29:38,199
I know.
623
00:29:38,200 --> 00:29:41,079
I mean, what kind of girl
runs away from home at 16,
624
00:29:41,080 --> 00:29:42,719
shacks up with the whole footy team,
625
00:29:42,720 --> 00:29:44,799
gets drunk at 10 o'clock
in the morning,
626
00:29:44,800 --> 00:29:46,359
like, three times over the limit?
627
00:29:46,360 --> 00:29:48,559
You would have done it.
Yeah. (Laughs)
628
00:29:48,560 --> 00:29:50,239
How dare you judge my daughter?
629
00:29:50,240 --> 00:29:53,439
Oh, um, I'm sorry.
I didn't mean for you to hear that.
630
00:29:53,440 --> 00:29:55,599
I'm sure you didn't.
631
00:29:55,600 --> 00:30:00,279
You call yourselves nurses?
Where's your bloody compassion?
632
00:30:00,280 --> 00:30:02,359
My little girl is on
an operating table upstairs
633
00:30:02,360 --> 00:30:03,879
with her life in the balance
634
00:30:03,880 --> 00:30:06,280
and all you lot can do
is gossip about her?
635
00:30:09,560 --> 00:30:11,240
You should be ashamed of yourselves.
636
00:30:14,240 --> 00:30:15,720
(Slams folder down)
637
00:30:23,560 --> 00:30:25,639
FRANK: Mr O'Sullivan, wait, please.
638
00:30:25,640 --> 00:30:27,879
I know you're upset
and you have every reason to be.
639
00:30:27,880 --> 00:30:29,599
My staff don't usually
behave in that manner.
640
00:30:29,600 --> 00:30:32,119
I am terribly sorry.
Please, I apologise.
641
00:30:32,120 --> 00:30:36,279
I... I probably shouldn't
have gone off at them.
642
00:30:36,280 --> 00:30:38,479
My wife...
643
00:30:38,480 --> 00:30:40,519
(Sighs) It was the last straw.
644
00:30:40,520 --> 00:30:42,839
No, no, no, no.
It's perfectly understandable.
645
00:30:42,840 --> 00:30:45,359
You think I'd be used to it by now.
646
00:30:45,360 --> 00:30:48,479
Tell me, does your wife
behave like that with Kirstie?
647
00:30:48,480 --> 00:30:50,360
Yeah, she can.
648
00:30:51,400 --> 00:30:53,479
Jill's got ambitions for her.
649
00:30:53,480 --> 00:30:55,519
Wants her to go to uni,
get a degree.
650
00:30:55,520 --> 00:30:56,999
Well, that's not a bad ambition.
651
00:30:57,000 --> 00:30:59,479
Yeah, except it's what
she wanted for herself.
652
00:30:59,480 --> 00:31:01,840
Instead she married me.
653
00:31:02,920 --> 00:31:05,159
(Sighs) Kirstie was doing
her School Certificate,
654
00:31:05,160 --> 00:31:07,200
but she's got no head for books,
never has.
655
00:31:08,600 --> 00:31:12,159
She was always at her to do better.
656
00:31:12,160 --> 00:31:14,680
Right, and so is that
why Kirstie ran away?
657
00:31:16,320 --> 00:31:20,159
Jill thinks I'm too soft on her.
I think she's too hard.
658
00:31:20,160 --> 00:31:21,759
I really don't know
what to do anymore.
659
00:31:21,760 --> 00:31:23,359
Sure.
660
00:31:23,360 --> 00:31:25,999
Look, Kirstie's going to need
a lot of care and support after this.
661
00:31:26,000 --> 00:31:27,519
Do you want her to return home?
662
00:31:27,520 --> 00:31:29,079
If she'll come.
663
00:31:29,080 --> 00:31:30,559
But isn't that up to you?
664
00:31:30,560 --> 00:31:32,719
You know the problem.
You know why she ran away.
665
00:31:32,720 --> 00:31:35,000
Maybe some things have to change.
666
00:31:36,240 --> 00:31:37,839
Easier said than done.
667
00:31:37,840 --> 00:31:42,519
Certainly, certainly, but you've
gotta break the cycle sometime.
668
00:31:42,520 --> 00:31:44,200
This may be your last chance.
669
00:31:45,880 --> 00:31:48,319
You know, some kids died in that bus.
670
00:31:48,320 --> 00:31:50,600
Kirstie was one of the lucky ones.
671
00:31:58,600 --> 00:32:01,759
The neurosurgeon's pleased. He said
the operation went very well.
672
00:32:01,760 --> 00:32:03,239
There she is.
673
00:32:03,240 --> 00:32:06,759
ROBERT: So... now we wait?
674
00:32:06,760 --> 00:32:09,280
Yes. The hardest part, I'm afraid.
675
00:32:10,440 --> 00:32:11,919
I want to see her.
676
00:32:11,920 --> 00:32:13,440
Come in, by all means.
677
00:32:23,120 --> 00:32:24,880
Hey, sweetheart.
678
00:32:25,880 --> 00:32:27,719
Mummy's here. It's alright.
679
00:32:27,720 --> 00:32:29,880
Everything's gonna be alright.
680
00:32:30,880 --> 00:32:34,319
We'll soon have you home and back
to school, the way it used to be.
681
00:32:34,320 --> 00:32:36,159
ROBERT: No, Jill.
682
00:32:36,160 --> 00:32:39,320
It's not gonna be like that at all.
683
00:32:42,160 --> 00:32:44,959
It'll be up to Kirstie to decide
if she wants to come home again
684
00:32:44,960 --> 00:32:46,439
and if that is gonna ever happen,
685
00:32:46,440 --> 00:32:48,679
you're gonna have to accept
her for the kid she is...
686
00:32:48,680 --> 00:32:51,759
Robert, don't start blaming me again.
No, hear me out.
687
00:32:51,760 --> 00:32:54,879
We've both been wrong,
probably me most of all
688
00:32:54,880 --> 00:32:56,759
because I've never
tried to back you up.
689
00:32:56,760 --> 00:32:59,639
Oh, well, at last! All I've ever
wanted was some support from you...
690
00:32:59,640 --> 00:33:02,319
We have to start listening
to what Kirstie wants.
691
00:33:02,320 --> 00:33:05,439
Now, if that means no more school -
and it probably does -
692
00:33:05,440 --> 00:33:08,199
then no more school it is.
693
00:33:08,200 --> 00:33:09,719
You can't be serious!
694
00:33:09,720 --> 00:33:12,320
That doesn't mean we just let her
do exactly what she wants either.
695
00:33:13,800 --> 00:33:15,639
Let's work together for once.
696
00:33:15,640 --> 00:33:18,079
Try to start helping her
697
00:33:18,080 --> 00:33:20,799
instead of using her as a punching
bag between the two of us,
698
00:33:20,800 --> 00:33:22,880
because if we don't change...
699
00:33:24,400 --> 00:33:25,960
..we're gonna lose her again.
700
00:33:38,840 --> 00:33:42,359
Well, I have never looked
so good behind that desk.
701
00:33:42,360 --> 00:33:43,959
I'm just leaving you a note.
702
00:33:43,960 --> 00:33:46,759
I hope it's got lots of hugs
and kisses on the bottom of it.
703
00:33:46,760 --> 00:33:48,759
Ricky told me what sort
of day you've been having.
704
00:33:48,760 --> 00:33:50,759
I didn't wanna disturb you.
Ah, well, it's mostly over.
705
00:33:50,760 --> 00:33:52,239
Can I buy you lunch?
706
00:33:52,240 --> 00:33:54,799
Sorry, my agent called and all
the Melbourne gigs have sold out
707
00:33:54,800 --> 00:33:56,359
and they wanna add an extra show.
708
00:33:56,360 --> 00:33:58,879
Oh, good. So you'll be going
down today, not tomorrow?
709
00:33:58,880 --> 00:34:00,439
Yeah, in a couple of hours,
actually.
710
00:34:00,440 --> 00:34:02,639
Oh.
Sorry.
711
00:34:02,640 --> 00:34:04,879
No, no, no.
I love it when you sell out.
712
00:34:04,880 --> 00:34:06,359
I'll make it up to you.
713
00:34:06,360 --> 00:34:07,879
Damn right you will.
Oh!
714
00:34:07,880 --> 00:34:10,238
Uh, yes, he is. Frank!
715
00:34:10,239 --> 00:34:12,678
It's for you.
Go on, take it. I'll wait.
716
00:34:12,679 --> 00:34:14,198
Yeah. Go on.
717
00:34:14,199 --> 00:34:16,718
Evie, hi!
Hello.
718
00:34:16,719 --> 00:34:19,879
Congratulations.
I am so happy for you both.
719
00:34:19,880 --> 00:34:21,359
Thanks.
Hey, um, I gotta go.
720
00:34:21,360 --> 00:34:22,600
No worries.
721
00:34:23,600 --> 00:34:25,999
Um, Miss Ballantyne.
Eve, please.
722
00:34:26,000 --> 00:34:28,519
Oh, Dr West. Bart.
I'm an intern here.
723
00:34:28,520 --> 00:34:31,399
Yeah, right, Dr West.
Frank's told me a lot about you.
724
00:34:31,400 --> 00:34:33,718
Has he?
Yeah, he talks very highly of you.
725
00:34:33,719 --> 00:34:36,399
Oh, well, I think
very highly of him too.
726
00:34:36,400 --> 00:34:38,638
Not that Frank would ever
tell you that to your face.
727
00:34:38,639 --> 00:34:39,999
No. (Chuckles)
728
00:34:40,000 --> 00:34:42,039
Anyway, it was nice to meet you.
729
00:34:42,040 --> 00:34:43,599
Yeah, uh, look, I was wondering
730
00:34:43,600 --> 00:34:45,599
if I could come to one
of your gigs sometime.
731
00:34:45,600 --> 00:34:47,599
Say when and I'll put your name
on the door.
732
00:34:47,600 --> 00:34:49,440
Bugger off, Homer.
Buggering off.
733
00:34:51,520 --> 00:34:53,198
He's cute.
Who?
734
00:34:53,199 --> 00:34:54,759
Bart.
735
00:34:54,760 --> 00:34:57,199
Not exactly how
I would describe him.
736
00:34:57,200 --> 00:35:00,839
(Bart hums 'Danny Boy')
737
00:35:00,840 --> 00:35:05,080
Hi, Mrs Walters. Here, let me elevate
that leg for you a little bit.
738
00:35:07,080 --> 00:35:09,639
Guess who I just met. Eve Ballantyne.
739
00:35:09,640 --> 00:35:12,839
She's a singer.
She invited me to one of her shows.
740
00:35:12,840 --> 00:35:14,799
She's gonna put my name on the door.
741
00:35:14,800 --> 00:35:17,679
(Hums 'Danny Boy')
742
00:35:17,680 --> 00:35:19,199
(Hums 'Danny Boy')
743
00:35:19,200 --> 00:35:20,720
(Both stop humming)
744
00:35:22,960 --> 00:35:24,640
You just hummed.
745
00:35:25,720 --> 00:35:27,479
(Hums 'Danny Boy')
746
00:35:27,480 --> 00:35:30,480
(Hums 'Danny Boy')
747
00:35:31,880 --> 00:35:33,559
(Both stop humming)
748
00:35:33,560 --> 00:35:36,839
(Both hum 'Danny Boy')
749
00:35:36,840 --> 00:35:38,799
My God!
Oh.
750
00:35:38,800 --> 00:35:40,719
Oh, don't stop. Keep humming.
751
00:35:40,720 --> 00:35:43,800
That's the first sound
Marjorie's made in two weeks.
752
00:35:46,080 --> 00:35:48,880
(Both hum 'Danny Boy')
753
00:36:00,400 --> 00:36:03,799
Well, I'm sure I can convince Ted
to accept transitional care.
754
00:36:03,800 --> 00:36:05,840
Uh, Von, Dr Gallagher.
755
00:36:07,160 --> 00:36:09,359
Everything's going
to be alright now, love.
756
00:36:09,360 --> 00:36:11,519
Watch a miracle, Von.
757
00:36:11,520 --> 00:36:14,919
No, Mr Walters, it's just a small
flicker of light, but it's a start.
758
00:36:14,920 --> 00:36:17,119
What's going on?
You tell 'em, son.
759
00:36:17,120 --> 00:36:20,679
Well, I was humming
and Mrs Walters started humming too.
760
00:36:20,680 --> 00:36:22,679
She's back! Marjorie's back!
761
00:36:22,680 --> 00:36:24,519
Well, OK, why don't you
show me what happened?
762
00:36:24,520 --> 00:36:28,199
Come on, love. Hum along with me.
763
00:36:28,200 --> 00:36:31,319
(Sings 'Danny Boy') ♪ Da da-da-da
764
00:36:31,320 --> 00:36:35,999
♪ Da-da da da dee dee da dum
765
00:36:36,000 --> 00:36:38,879
♪ Da-da... ♪
766
00:36:38,880 --> 00:36:41,479
Look, she was coming out of it.
I'm sure of it.
767
00:36:41,480 --> 00:36:43,160
Mr Walters, let me have another go.
768
00:36:44,800 --> 00:36:46,959
(Hums 'Danny Boy')
769
00:36:46,960 --> 00:36:51,240
(Hums 'Danny Boy')
770
00:36:53,280 --> 00:36:55,040
See?
771
00:36:56,040 --> 00:36:58,639
Try singing it.
Um...
772
00:36:58,640 --> 00:37:00,920
Oh, don't be coy.
773
00:37:04,080 --> 00:37:06,439
(Sings) ♪ Oh, Danny Boy
774
00:37:06,440 --> 00:37:10,879
(Bart and Marjorie sing)
♪ The pipes, the pipes are calling
775
00:37:10,880 --> 00:37:13,599
♪ From glen to glen
776
00:37:13,600 --> 00:37:17,479
♪ And down the mountain side
777
00:37:17,480 --> 00:37:20,279
♪ The summer's gone
778
00:37:20,280 --> 00:37:24,439
♪ And all the roses falling
779
00:37:24,440 --> 00:37:27,439
♪ 'Tis you, 'tis you
780
00:37:27,440 --> 00:37:31,600
♪ Must go and I must 'bye. ♪
781
00:37:34,560 --> 00:37:36,040
Why does she do that?
782
00:37:37,200 --> 00:37:40,159
You know, she gets going,
then she just stops.
783
00:37:40,160 --> 00:37:42,719
Because, Ted,
she still needs treatment.
784
00:37:42,720 --> 00:37:45,919
She needs to be in hospital
so she can really get better.
785
00:37:45,920 --> 00:37:48,079
But now that
we've identified a trigger,
786
00:37:48,080 --> 00:37:50,279
we can try this music therapy.
787
00:37:50,280 --> 00:37:53,639
Then, with intensive counselling,
a drug regime,
788
00:37:53,640 --> 00:37:56,600
you'll more than likely
get your old Marjorie back.
789
00:37:58,960 --> 00:38:00,520
What do you think?
790
00:38:04,200 --> 00:38:06,120
You look after her, now.
I promise.
791
00:38:15,200 --> 00:38:18,200
SIRENS WAIL
792
00:38:23,160 --> 00:38:25,319
Hey. I was just about
to check up on Craig.
793
00:38:25,320 --> 00:38:26,879
Oh, we can save you the trouble.
794
00:38:26,880 --> 00:38:28,799
Uh, the CT and C spine were clear.
795
00:38:28,800 --> 00:38:30,839
He had an undisplaced
tibial fracture, which we set.
796
00:38:30,840 --> 00:38:32,679
How about the amputation?
It seems viable.
797
00:38:32,680 --> 00:38:35,279
Yeah, he's in ICU
and his recovery looks hopeful,
798
00:38:35,280 --> 00:38:36,999
which is LUCKY for us all.
799
00:38:37,000 --> 00:38:39,639
(Snorts)
800
00:38:39,640 --> 00:38:41,759
You know you jeopardised
Craig's chances out there today.
801
00:38:41,760 --> 00:38:45,199
I just don't think that
anybody should die alone, Jack.
802
00:38:45,200 --> 00:38:47,119
Well, it happens.
803
00:38:47,120 --> 00:38:48,799
Nobody likes it, but it happens,
804
00:38:48,800 --> 00:38:50,919
because we're trying to save
lives that can be saved.
805
00:38:50,920 --> 00:38:53,320
Yeah, well, I just thought
that we could do both, didn't I?
806
00:38:54,680 --> 00:38:57,319
Well, Vincent's team leader.
It's his call, not yours.
807
00:38:57,320 --> 00:39:00,160
Thanks for that. Can I have a word?
808
00:39:01,760 --> 00:39:03,799
Look, man, I know I screwed up.
809
00:39:03,800 --> 00:39:06,839
Dan, you know, on a call-out,
there's no backup.
810
00:39:06,840 --> 00:39:08,319
It's just us
811
00:39:08,320 --> 00:39:11,119
and I need to know I can rely
on every member of my team.
812
00:39:11,120 --> 00:39:12,599
Yeah, I know that, I know.
813
00:39:12,600 --> 00:39:15,959
But all I know is that if I was
put in the same position again,
814
00:39:15,960 --> 00:39:17,479
I'd probably do the same thing.
815
00:39:17,480 --> 00:39:20,080
Well, then, we're gonna
have a problem, aren't we?
816
00:39:34,480 --> 00:39:35,960
JACK: Craig...
817
00:39:37,080 --> 00:39:38,839
..how you feeling?
818
00:39:38,840 --> 00:39:40,879
You should've left me
out there to die, Doc.
819
00:39:40,880 --> 00:39:43,119
Hey, you don't mean that.
820
00:39:43,120 --> 00:39:46,480
All I ever wanted to do
was play footy.
821
00:39:48,760 --> 00:39:50,680
It was the one thing I was good at.
822
00:39:51,840 --> 00:39:54,120
The second I get
a contract to play pro...
823
00:39:57,960 --> 00:39:59,720
..game over.
824
00:40:01,440 --> 00:40:03,280
Craig, I need to talk
to you about Billy.
825
00:40:16,080 --> 00:40:17,559
DAN: Mrs Longley?
826
00:40:17,560 --> 00:40:19,919
Hi. My name's Dan Goldman.
I'm a nurse.
827
00:40:19,920 --> 00:40:22,640
I attended the bus crash today.
828
00:40:24,760 --> 00:40:27,360
Yeah, I was.
I was with Billy when he, um...
829
00:40:28,680 --> 00:40:30,359
No, he wasn't, I promise you.
830
00:40:30,360 --> 00:40:33,079
He wasn't in any pain whatsoever.
It was very peaceful.
831
00:40:33,080 --> 00:40:36,839
And he actually spoke
quite a lot about you.
832
00:40:36,840 --> 00:40:39,160
He wanted me to tell you that, um...
833
00:40:41,880 --> 00:40:46,600
..that... that he didn't
get hurt playing footy.
834
00:40:52,800 --> 00:40:55,359
I'm sorry.
PHONE BEEPS
835
00:40:55,360 --> 00:40:57,519
I suppose you heard about today.
836
00:40:57,520 --> 00:41:00,040
I hear everything, Danny boy.
837
00:41:01,280 --> 00:41:03,000
I don't know what happened, Frank.
838
00:41:04,000 --> 00:41:05,959
I was watching
Jack and Vincent work
839
00:41:05,960 --> 00:41:07,879
and they were so calm and collected -
840
00:41:07,880 --> 00:41:11,479
you know, the way you should be
in that situation - and I just...
841
00:41:11,480 --> 00:41:13,479
Yeah, but, Dan,
you're different from them.
842
00:41:13,480 --> 00:41:17,560
They see things in black and white
and you're kinda grey.
843
00:41:20,480 --> 00:41:22,919
It's just... this kid, Billy,
he looked me in the eyes
844
00:41:22,920 --> 00:41:24,599
and asked me to stay with him.
845
00:41:24,600 --> 00:41:26,439
How am I supposed to say no to that?
846
00:41:26,440 --> 00:41:28,839
Mmm.
You know?
847
00:41:28,840 --> 00:41:31,639
Just 'cause he's got some
stupid tag colour on his arm?
848
00:41:31,640 --> 00:41:33,399
It sucks! It just sucks!
849
00:41:33,400 --> 00:41:35,040
Yep. It does.
850
00:41:37,040 --> 00:41:38,879
I wish I was more
like Jack and Vincent.
851
00:41:38,880 --> 00:41:40,359
Be careful what you wish for
852
00:41:40,360 --> 00:41:42,840
because one day
you might turn out to be.
853
00:41:44,440 --> 00:41:46,680
But don't be too quick
to get there, will you, Dan?
854
00:41:48,080 --> 00:41:53,120
Because I kinda like having people
around with your compassion.
65679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.