Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,760 --> 00:00:05,760
Go.
2
00:00:05,761 --> 00:00:07,759
Prophylactic antibiotics are in.
3
00:00:07,760 --> 00:00:08,919
What's happened?
4
00:00:08,920 --> 00:00:11,039
Dogs attacked her
on her way to school.
5
00:00:11,040 --> 00:00:13,079
Can you take over here?
Bloody mongrels.
6
00:00:13,080 --> 00:00:15,559
What about the abdo, Jack?
Not good.
7
00:00:15,560 --> 00:00:18,119
This scratch here
looks pretty deep, Spence.
8
00:00:18,120 --> 00:00:20,839
Least of her worries at this point.
Plastics can review her upstairs.
9
00:00:20,840 --> 00:00:22,919
(Scoffs) Yeah.
What?
10
00:00:22,920 --> 00:00:26,319
Last week, I was treating a kid whose
face was half bitten off by a donkey.
11
00:00:26,320 --> 00:00:27,999
No Plastics consult on that one.
12
00:00:28,000 --> 00:00:29,519
A donkey?
In Somalia, Cate.
13
00:00:29,520 --> 00:00:31,199
You see any donkeys around here?
14
00:00:31,200 --> 00:00:33,319
Looks like the clot's dislodged.
We need to pack it.
15
00:00:33,320 --> 00:00:34,320
Mm-hm. Cate?
16
00:00:34,321 --> 00:00:36,199
OK. Heart rate's up,
blood pressure down.
17
00:00:36,200 --> 00:00:37,799
We'll need those fluids
open full-bore.
18
00:00:37,800 --> 00:00:40,359
Is there a theatre available yet?
Hold your horses.
19
00:00:40,360 --> 00:00:42,799
Kids hang on longer than adults,
Frank, but they crash faster.
20
00:00:42,800 --> 00:00:44,079
I know, I know.
21
00:00:44,080 --> 00:00:46,799
Fresh bleeding on the leg wound -
I'll need more pressure bandages.
22
00:00:46,800 --> 00:00:49,599
I've got a green light on Theatre
but we've got a penetrating wound -
23
00:00:49,600 --> 00:00:52,039
ETA of now - so let's get
this place cleared and ready.
24
00:00:52,040 --> 00:00:54,599
How's her abdo?
Bleeding's under control for now.
25
00:00:54,600 --> 00:00:56,879
Get her ready and I'll kit up
for the next one.
26
00:00:56,880 --> 00:00:58,440
Welcome home, Spence.
27
00:01:01,080 --> 00:01:03,319
How's the dog-bite girl?
They're taking her up to Theatre.
28
00:01:03,320 --> 00:01:05,399
You took your time, Kyle.
29
00:01:05,400 --> 00:01:07,399
KYLE: You're gonna want to see
this one for yourself.
30
00:01:07,400 --> 00:01:09,919
This is Phil Masterton,
41-year-old male.
31
00:01:09,920 --> 00:01:13,479
Fell from his neighbour's roof
and took the TV antenna with him.
32
00:01:13,480 --> 00:01:15,879
Dual penetration to right side of
the neck and right upper shoulder.
33
00:01:15,880 --> 00:01:20,519
OK, Phil, we're moving you
nice and easy here, I reckon.
34
00:01:20,520 --> 00:01:22,319
Works for me, Becky babe.
35
00:01:22,320 --> 00:01:24,879
STRETCHER JOLTS
36
00:01:24,880 --> 00:01:27,479
Hey, mate. You're alright,
you're right. We've got you.
37
00:01:27,480 --> 00:01:29,119
You'll be fine, Phil.
38
00:01:29,120 --> 00:01:31,559
(Strains) Yeah, course I will.
39
00:01:31,560 --> 00:01:34,199
You think a swan dive off a roof
and landing on the ground
40
00:01:34,200 --> 00:01:36,239
and spiking myself through
the neck's gonna kill me?
41
00:01:36,240 --> 00:01:38,559
Best not to talk, Phil.
OK.
42
00:01:38,560 --> 00:01:40,119
He talks more than Bec does.
43
00:01:40,120 --> 00:01:42,079
It's called having
personality, Kyle.
44
00:01:42,080 --> 00:01:45,079
Oi! You two.
I want that corridor cleared.
45
00:01:45,080 --> 00:01:47,959
No obstacles, no stickybeaks.
Give me a call when you're done.
46
00:01:47,960 --> 00:01:49,639
BART: Is that a...
TV antenna? Yep.
47
00:01:49,640 --> 00:01:52,439
It's in his neck.
Rescue cut the rods best they could.
48
00:01:52,440 --> 00:01:54,360
Yep. Bart, corridor, please?
49
00:01:55,360 --> 00:01:58,359
Yeah, it's, uh, Jim's antenna,
if you want to know the truth.
50
00:01:58,360 --> 00:02:00,719
I'm kind of attached to it now.
51
00:02:00,720 --> 00:02:03,119
Mate? Just for me, OK?
52
00:02:03,120 --> 00:02:04,319
OK.
53
00:02:04,320 --> 00:02:07,319
Hey, can you guys get a move on?
We've got a trauma coming through.
54
00:02:07,320 --> 00:02:08,320
You guys right?
55
00:02:08,321 --> 00:02:10,918
Be out of your way in two shakes.
56
00:02:10,919 --> 00:02:12,759
Make that one.
57
00:02:12,760 --> 00:02:14,359
Ricky? They're coming.
58
00:02:14,360 --> 00:02:15,919
We're good to go.
59
00:02:15,920 --> 00:02:18,199
Uh, we'll just wait here
for a moment, Mrs Warren.
60
00:02:18,200 --> 00:02:21,359
KYLE: There was minimal blood loss,
heart rate 98,
61
00:02:21,360 --> 00:02:24,559
BP 126, systolic sats 96
on three litres.
62
00:02:24,560 --> 00:02:26,439
He's had 10ml of morph
and 2ml of midaz
63
00:02:26,440 --> 00:02:28,039
to keep him calm and pain-free.
64
00:02:28,040 --> 00:02:29,519
Calm's my middle name.
65
00:02:29,520 --> 00:02:31,479
And pain's the other one. Shoosh!
66
00:02:31,480 --> 00:02:34,199
I like you. I always have.
67
00:02:34,200 --> 00:02:35,999
Shh! Shh!
Any respiratory difficulties?
68
00:02:36,000 --> 00:02:39,239
Nah, I can breathe OK.
He's talking to the ambos, Phil.
69
00:02:39,240 --> 00:02:40,999
Why would they
have trouble breathing?
70
00:02:41,000 --> 00:02:43,279
See? Personality.
71
00:02:43,280 --> 00:02:47,000
Makes my stomach-ache a bit
insignificant, doesn't it?
72
00:02:48,240 --> 00:02:51,039
End-to-end transfer?
I think that's our best shot.
73
00:02:51,040 --> 00:02:53,879
Kyle, can you slide that over
gently on the left. That's it.
74
00:02:53,880 --> 00:02:56,199
What are you doing?
Excellent question, Jimbo.
75
00:02:56,200 --> 00:02:58,719
And I didn't even have to
open my mouth to ask it.
76
00:02:58,720 --> 00:03:01,759
Yeah, which is a good thing. You're
meant to be keeping it closed.
77
00:03:01,760 --> 00:03:04,879
What we're doing is sliding you
onto this bed instead of lifting you.
78
00:03:04,880 --> 00:03:08,639
It's a more gentle approach, Phil.
Oh, yes, be gentle with me.
79
00:03:08,640 --> 00:03:12,839
One... two... three.
80
00:03:12,840 --> 00:03:15,079
(Moans)
Easy.
81
00:03:15,080 --> 00:03:17,080
(Gasps)
82
00:03:19,400 --> 00:03:20,919
Phil, you OK?
83
00:03:20,920 --> 00:03:25,439
How am I supposed to answer that and
keep my mouth shut at the same time?
84
00:03:25,440 --> 00:03:27,559
Yeah, alright, you got me there.
85
00:03:27,560 --> 00:03:29,119
I'll get onto Radiology.
86
00:03:29,120 --> 00:03:32,639
Hardly any bleeding around
the shoulder and neck wounds.
87
00:03:32,640 --> 00:03:33,999
Oh! So I can go home?
88
00:03:34,000 --> 00:03:37,079
See you, Lucky Phil.
See ya, Becky babe.
89
00:03:37,080 --> 00:03:39,080
Do you want a cannula in for bloods?
Yes.
90
00:03:40,400 --> 00:03:43,559
Yeah, I'll hold but you didn't
miss the word 'urgent', did you?
91
00:03:43,560 --> 00:03:45,600
(Laughs) Charlotte...
Give it to me!
92
00:03:48,760 --> 00:03:50,839
They're the results of
your fellowship, aren't they?
93
00:03:50,840 --> 00:03:52,919
One of my assessments, yeah.
94
00:03:52,920 --> 00:03:54,240
How did you go?
95
00:03:59,120 --> 00:04:00,120
Good.
96
00:04:00,121 --> 00:04:02,199
Good? Come on,
I bet you did brilliantly.
97
00:04:02,200 --> 00:04:03,279
I did!
98
00:04:03,280 --> 00:04:04,399
GABRIELLE: Thanks.
99
00:04:04,400 --> 00:04:06,639
Isn't that the best feeling,
when you work hard at something
100
00:04:06,640 --> 00:04:08,119
and get a great result?
101
00:04:08,120 --> 00:04:10,439
Yeah, yeah. It is.
102
00:04:10,440 --> 00:04:12,759
Nonspecific abdo pain.
Increased urinary frequency.
103
00:04:12,760 --> 00:04:14,879
I can look at her if you want.
104
00:04:14,880 --> 00:04:17,240
No, no, you look after yourself
and the little bump, OK?
105
00:04:19,839 --> 00:04:21,039
Good one, Charlotte.
106
00:04:21,040 --> 00:04:24,359
I finally get to work with her
and you try to take over the case.
107
00:04:24,360 --> 00:04:27,319
Sorry, Dan. I didn't realise
I was cramping your style.
108
00:04:27,320 --> 00:04:28,919
GABRIELLE: Bart, can you
do me a favour?
109
00:04:28,920 --> 00:04:30,599
Sure.
110
00:04:30,600 --> 00:04:32,279
Find Von for me.
111
00:04:32,280 --> 00:04:33,879
Phil's mate looks a little shaky.
112
00:04:33,880 --> 00:04:35,719
I wouldn't mind her
having a chat with him.
113
00:04:35,720 --> 00:04:37,640
Yeah, no problem.
Thanks.
114
00:04:39,080 --> 00:04:40,239
(Inhales sharply)
115
00:04:40,240 --> 00:04:41,439
That hurts.
116
00:04:41,440 --> 00:04:44,959
OK, is the pain worse on one side
more than the other?
117
00:04:44,960 --> 00:04:47,159
Well, it's worse on the left.
118
00:04:47,160 --> 00:04:50,239
Actually, I think you digging
into me is causing the pain.
119
00:04:50,240 --> 00:04:54,199
I know that it hurts
but Dr Gallagher is being
120
00:04:54,200 --> 00:04:55,719
as gentle as she can, so...
121
00:04:55,720 --> 00:04:58,359
Trying to find out why you're running
to the loo every five minutes.
122
00:04:58,360 --> 00:05:00,919
Well, pressing on my bladder
is not helping.
123
00:05:00,920 --> 00:05:03,239
Is there any chance
you could be pregnant?
124
00:05:03,240 --> 00:05:04,960
God, I hope not.
125
00:05:08,280 --> 00:05:09,919
No. No chance.
126
00:05:09,920 --> 00:05:12,999
Uh, temp's elevated
but BP and pulse are normal.
127
00:05:13,000 --> 00:05:16,999
Mm-hm. Is there any pain
or burning when you pass urine?
128
00:05:17,000 --> 00:05:18,639
No.
129
00:05:18,640 --> 00:05:20,079
Have you taken a specimen?
130
00:05:20,080 --> 00:05:22,479
I'll get one
as soon as we're done here.
131
00:05:22,480 --> 00:05:24,759
Great. Are you sexually active?
132
00:05:24,760 --> 00:05:27,679
That is none of your business!
133
00:05:27,680 --> 00:05:30,879
Actually, it is, if you'd like me
to find out what's causing the pain.
134
00:05:30,880 --> 00:05:34,520
Well, I'm married,
if that's what you mean.
135
00:05:35,520 --> 00:05:40,800
OK. Then we're probably looking at
an upper urinary tract infection.
136
00:05:43,160 --> 00:05:46,999
I'll get you that sample now.
I need to go to the bathroom.
137
00:05:47,000 --> 00:05:50,639
If you move my tongue to the left,
you might pick up the movie channel.
138
00:05:50,640 --> 00:05:53,319
Phil? Give it a rest.
139
00:05:53,320 --> 00:05:56,839
OK, no blood in the mouth.
There is some swelling in the throat.
140
00:05:56,840 --> 00:05:58,839
Clearly no dysphonia as yet.
141
00:05:58,840 --> 00:06:03,039
Dysphonia? What the heck's that?
Sounds like a Lithuanian restaurant.
142
00:06:03,040 --> 00:06:05,319
He means you're not having
any trouble talking, Phil.
143
00:06:05,320 --> 00:06:08,399
I never have any trouble talking,
especially when I'm nervous...
144
00:06:08,400 --> 00:06:11,279
Phil, please! It's putting
extra strain on your airways.
145
00:06:11,280 --> 00:06:15,359
Yep, I get the picture, especially
now I've got an antenna in my neck.
146
00:06:15,360 --> 00:06:17,919
Phil, just do as they say, alright?
147
00:06:17,920 --> 00:06:20,039
No subcutaneous emphysema.
Good.
148
00:06:20,040 --> 00:06:21,679
I'll check the availability
of a theatre,
149
00:06:21,680 --> 00:06:23,319
let them know what's going on.
150
00:06:23,320 --> 00:06:25,240
I'm gonna get these bloods
to Pathology.
151
00:06:26,280 --> 00:06:27,759
We need to monitor him closely.
152
00:06:27,760 --> 00:06:31,080
I'll do it. You go get changed. Yep?
153
00:06:34,080 --> 00:06:37,799
Oh, excuse me. I'm Von Ryan,
patient liaison nurse.
154
00:06:37,800 --> 00:06:40,199
Uh, Jim Shackwell. Nice to meet you.
155
00:06:40,200 --> 00:06:41,959
I wonder if you could come with me
156
00:06:41,960 --> 00:06:43,639
and give me some details
on your friend?
157
00:06:43,640 --> 00:06:44,839
Sure.
158
00:06:44,840 --> 00:06:46,479
Give her your number
while you're at it.
159
00:06:46,480 --> 00:06:48,319
You never know your luck
in a big hospital.
160
00:06:48,320 --> 00:06:50,519
His name's not 'Shackwell'
for nothing.
161
00:06:50,520 --> 00:06:52,280
Phil.
162
00:06:54,000 --> 00:06:56,639
So, 'yes' or 'no' answers.
You like footy?
163
00:06:56,640 --> 00:07:00,599
Yeah, all my life. My dad
used to take me to the game...
164
00:07:00,600 --> 00:07:02,399
Eh! What did we say about silence?
165
00:07:02,400 --> 00:07:05,119
It's golden?
Yeah.
166
00:07:05,120 --> 00:07:07,759
Been friends for long?
Uh, a while.
167
00:07:07,760 --> 00:07:09,759
Phil lives next door.
168
00:07:09,760 --> 00:07:15,279
We have a chat every now and then,
watch the odd game together.
169
00:07:15,280 --> 00:07:18,199
Uh, no other family I can contact?
170
00:07:18,200 --> 00:07:21,079
No. He did have a wife
but she left him.
171
00:07:21,080 --> 00:07:23,079
He talked her out of the house.
172
00:07:23,080 --> 00:07:26,079
Don't get me wrong,
he's a great guy -
173
00:07:26,080 --> 00:07:27,559
but in short bursts.
174
00:07:27,560 --> 00:07:29,799
If I had to live with him
24 hours a day,
175
00:07:29,800 --> 00:07:32,240
I'd have chucked him
off the roof myself.
176
00:07:33,280 --> 00:07:34,559
Bloody antenna!
177
00:07:34,560 --> 00:07:37,519
I should have paid someone
to fix it for me but, um...
178
00:07:37,520 --> 00:07:39,919
I've been meaning
to do it for months
179
00:07:39,920 --> 00:07:42,039
but, you know,
you never get around to it.
180
00:07:42,040 --> 00:07:43,959
Easy to put things off
when you're busy.
181
00:07:43,960 --> 00:07:47,639
Yes - all that skydiving, abseiling,
trekking through the wilderness,
182
00:07:47,640 --> 00:07:49,359
really chews up your time.
183
00:07:49,360 --> 00:07:51,000
Really?
184
00:07:52,000 --> 00:07:54,679
That was sarcasm,
if you didn't get it.
185
00:07:54,680 --> 00:07:56,080
Really?
186
00:07:57,840 --> 00:08:01,799
Look, can I get back to Phil? He's
probably still driving them mad.
187
00:08:01,800 --> 00:08:03,479
Yeah. Please.
188
00:08:03,480 --> 00:08:04,799
Uh, Jim?
189
00:08:04,800 --> 00:08:07,720
The accident wasn't your fault.
190
00:08:09,520 --> 00:08:12,839
Yeah, well one of the rods is right
of the trachea and sternal notch
191
00:08:12,840 --> 00:08:15,279
and the other one's
in the right trapezius.
192
00:08:15,280 --> 00:08:16,959
Yeah, thanks, Donny.
193
00:08:16,960 --> 00:08:19,599
How did he manage that
without severing anything vital?
194
00:08:19,600 --> 00:08:21,239
Lucky Phil.
Ah!
195
00:08:21,240 --> 00:08:22,359
ZOE: Ah!
196
00:08:22,360 --> 00:08:25,359
Leanne Warren's UA
shows nitrates and elevated acidity
197
00:08:25,360 --> 00:08:27,639
in line with a mild UTI.
198
00:08:27,640 --> 00:08:30,879
So the abdo pains are probably
related to the infection?
199
00:08:30,880 --> 00:08:32,599
Mm, possibly related to the infection
200
00:08:32,600 --> 00:08:35,600
but she shouldn't be
in this much pain.
201
00:08:37,120 --> 00:08:39,439
I wonder why she didn't
take this to the GP?
202
00:08:39,440 --> 00:08:41,639
Oh, you know what it's like -
GPs don't bulk-bill anymore.
203
00:08:41,640 --> 00:08:43,639
It's cheaper to come to the E.D.
204
00:08:43,640 --> 00:08:45,599
Yeah, I doubt the reason's
financial, Dan.
205
00:08:45,600 --> 00:08:47,959
She was wearing Carla Zampatti,
she's got an Italian leather handbag
206
00:08:47,960 --> 00:08:50,399
and her key ring's from BMW.
207
00:08:50,400 --> 00:08:53,559
You'd be really good at that game
Concentration - the card game.
208
00:08:53,560 --> 00:08:55,719
You turn the cards over,
remember where the pairs are.
209
00:08:55,720 --> 00:08:57,879
You'd be good.
It's a gift.
210
00:08:57,880 --> 00:09:01,119
No, Frank used to test me on my
memory recall when I was in training.
211
00:09:01,120 --> 00:09:02,799
It's the 5 from 10 assessment.
212
00:09:02,800 --> 00:09:04,160
What's that?
213
00:09:05,400 --> 00:09:07,639
Well, you approach a patient,
214
00:09:07,640 --> 00:09:10,079
you have five seconds from 10 metres
215
00:09:10,080 --> 00:09:12,479
to make as many observations
about them as possible.
216
00:09:12,480 --> 00:09:15,039
Don't tell me he hasn't
tried to pull that one on you?
217
00:09:15,040 --> 00:09:17,959
So, what's the 5 from 10
telling you about me?
218
00:09:17,960 --> 00:09:20,079
You're a nurse.
219
00:09:20,080 --> 00:09:22,000
You're good. What about Leanne?
220
00:09:23,000 --> 00:09:26,799
That she doesn't like me very much,
that she's hiding something
221
00:09:26,800 --> 00:09:28,999
and that she's got
great taste in clothes.
222
00:09:29,000 --> 00:09:31,399
And that she needs bloods?
Spot on, Daniel.
223
00:09:31,400 --> 00:09:34,519
FBC, UEC, ESR,
224
00:09:34,520 --> 00:09:38,999
plus an abdo X-ray
and a stool series for microscopy.
225
00:09:39,000 --> 00:09:41,599
And send that specimen off
for an MC&S, would you?
226
00:09:41,600 --> 00:09:45,119
OK. Thorough but very confusing -
why all the tests?
227
00:09:45,120 --> 00:09:47,919
Because I think there's more to this
than just a simple infection.
228
00:09:47,920 --> 00:09:50,039
Why do you think that?
229
00:09:50,040 --> 00:09:51,879
The 5 from 10, Dan.
230
00:09:51,880 --> 00:09:53,519
Ah. Pain relief?
231
00:09:53,520 --> 00:09:55,999
Ah, yes. Try her on paracetamol,
see how she goes.
232
00:09:56,000 --> 00:09:57,120
OK.
233
00:09:58,960 --> 00:10:01,320
She could be looking for zebras.
Yeah.
234
00:10:02,360 --> 00:10:03,599
What?
235
00:10:03,600 --> 00:10:06,879
It's where doctors look for unusual
illnesses instead of obvious ones.
236
00:10:06,880 --> 00:10:09,319
You know, zebras instead of horses.
237
00:10:09,320 --> 00:10:12,679
It's an easy mistake to make when
you're new. I've done it myself.
238
00:10:12,680 --> 00:10:17,360
'Bart's Big Book of Medical Tips' -
comes with a set of crayons.
239
00:10:20,800 --> 00:10:22,359
Radiology said not to wait for them.
240
00:10:22,360 --> 00:10:24,159
They're gonna send it
straight up to Theatre.
241
00:10:24,160 --> 00:10:27,199
Good, 'cause if he
stays here any longer,
242
00:10:27,200 --> 00:10:28,679
he'll be picking up satellite.
243
00:10:28,680 --> 00:10:30,599
(Laughs) Picking up satellite!
244
00:10:30,600 --> 00:10:33,199
Did you hear that, Jimbo?
That's a good one.
245
00:10:33,200 --> 00:10:36,079
Shut up, Phil, or they'll hit you
over the head with a brick.
246
00:10:36,080 --> 00:10:38,639
Alright, now, we just need you
to open your mouth.
247
00:10:38,640 --> 00:10:41,599
Just gonna keep your mouth
and throat clear of saliva.
248
00:10:41,600 --> 00:10:44,879
OK, Phil, here's what
we're gonna do -
249
00:10:44,880 --> 00:10:47,399
we are gonna get you into
an operating theatre.
250
00:10:47,400 --> 00:10:49,679
You'll be anaesthetised, then we'll
stick a tube down your throat,
251
00:10:49,680 --> 00:10:52,079
past where the antenna
has penetrated your neck.
252
00:10:52,080 --> 00:10:55,159
I thought you guys were
supposed to be taking things out,
253
00:10:55,160 --> 00:10:56,719
not putting more junk back in there.
254
00:10:56,720 --> 00:10:59,280
I just need you to sign
this consent form, mate.
255
00:11:00,600 --> 00:11:03,159
Oh, my God, he's gonna sneeze!
256
00:11:03,160 --> 00:11:05,079
Hold him still! We don't
want him to dislodge...
257
00:11:05,080 --> 00:11:06,919
(Sneezes)
Damn it!
258
00:11:06,920 --> 00:11:08,879
(Coughs and gags)
259
00:11:08,880 --> 00:11:12,159
OK, we've just gone
from stable to critical.
260
00:11:12,160 --> 00:11:14,119
What's happening?
Are you alright, Jim?
261
00:11:14,120 --> 00:11:16,359
Sats are falling.
Oh, just look after him.
262
00:11:16,360 --> 00:11:19,039
Just take slow,
steady breaths, alright?
263
00:11:19,040 --> 00:11:20,879
We'll get some help for you.
264
00:11:20,880 --> 00:11:22,799
Come on, hang in there, Phil.
265
00:11:22,800 --> 00:11:25,320
Come on! Phil?
266
00:11:30,160 --> 00:11:31,559
Sats are down to 90.
267
00:11:31,560 --> 00:11:34,839
How are you doing, Jack?
I can't see the vocal cords at all.
268
00:11:34,840 --> 00:11:37,519
I can't extend his neck any further.
269
00:11:37,520 --> 00:11:39,439
I know! I can't get past
this antenna rod.
270
00:11:39,440 --> 00:11:41,439
You want me to set up for a trachy?
Yep.
271
00:11:41,440 --> 00:11:42,559
I'll do it.
272
00:11:42,560 --> 00:11:44,159
That's the best position
I can give you.
273
00:11:44,160 --> 00:11:46,159
Yep. Ah, there's a lot of blood.
274
00:11:46,160 --> 00:11:48,279
Swelling's making visualisation
almost impossible.
275
00:11:48,280 --> 00:11:50,200
Mm-hm.
Sats are still dropping.
276
00:11:55,440 --> 00:11:56,839
Damn.
277
00:11:56,840 --> 00:12:00,400
Give me a bougie... in a size five.
278
00:12:02,240 --> 00:12:03,959
How are his sats going?
279
00:12:03,960 --> 00:12:05,719
Down to 80.
280
00:12:05,720 --> 00:12:08,159
He's been without a stable airway
for 10 minutes now, Frank.
281
00:12:08,160 --> 00:12:09,640
Yeah, I know, I know, I know.
282
00:12:12,720 --> 00:12:14,399
Let's get ready for that trachy.
283
00:12:14,400 --> 00:12:16,679
You're not under the wing
of the great surgeon now.
284
00:12:16,680 --> 00:12:18,760
I give the orders here.
285
00:12:23,080 --> 00:12:26,079
Laryngeal oedema's increasing.
286
00:12:26,080 --> 00:12:27,920
Come on.
287
00:12:30,440 --> 00:12:32,199
Damn it!
288
00:12:32,200 --> 00:12:33,679
Are you up for this?
289
00:12:33,680 --> 00:12:36,919
Gloved up.
That's not what I asked.
290
00:12:36,920 --> 00:12:39,320
I'm up to it.
291
00:12:41,360 --> 00:12:42,360
You're on.
292
00:12:45,080 --> 00:12:47,679
Is Phil going to be alright?
293
00:12:47,680 --> 00:12:49,279
They will take good care of him.
294
00:12:49,280 --> 00:12:52,799
Right now, we need to investigate
this chest pain of yours.
295
00:12:52,800 --> 00:12:54,639
Have you ever had
this sort of pain before?
296
00:12:54,640 --> 00:12:56,239
No, never.
297
00:12:56,240 --> 00:12:58,159
Any family history of heart disease?
298
00:12:58,160 --> 00:13:00,240
Not that I'm aware of.
299
00:13:01,520 --> 00:13:03,519
Are you sure he's old enough
to be a doctor?
300
00:13:03,520 --> 00:13:05,800
He looks more like my paperboy.
301
00:13:07,480 --> 00:13:09,759
Well, as hard as it is to believe...
302
00:13:09,760 --> 00:13:12,479
..yes, dear God, he's the real thing.
303
00:13:12,480 --> 00:13:14,799
Is the pain sharp or dull?
304
00:13:14,800 --> 00:13:17,359
Uh, it's dull, I'd say.
305
00:13:17,360 --> 00:13:19,999
Is it the heart?
306
00:13:20,000 --> 00:13:22,079
Well, that's what
we're here to find out.
307
00:13:22,080 --> 00:13:24,439
Well, that'd top off
a perfect morning, wouldn't it?
308
00:13:24,440 --> 00:13:28,359
Wake up, kill the neighbour,
go to hospital, have a heart attack.
309
00:13:28,360 --> 00:13:29,959
Day well spent, I'd say.
310
00:13:29,960 --> 00:13:32,079
And the day's not over yet.
311
00:13:32,080 --> 00:13:36,439
Righto, let's do this ECG, get
your blood samples off to Pathology,
312
00:13:36,440 --> 00:13:38,799
and let's not get carried away.
313
00:13:38,800 --> 00:13:40,159
Shirt off, please.
314
00:13:40,160 --> 00:13:41,919
You old charmer, you.
315
00:13:41,920 --> 00:13:43,599
Mmm.
316
00:13:43,600 --> 00:13:44,720
Shirt off.
317
00:13:45,840 --> 00:13:50,439
Uh, Von, I can get another nurse to
do this. It's not your job anymore.
318
00:13:50,440 --> 00:13:52,719
I'm fine, thank you, Doctor.
319
00:13:52,720 --> 00:13:55,959
Really? Uh, OK, I'll get these
off to the lab, then.
320
00:13:55,960 --> 00:13:58,040
Good boy.
321
00:13:59,960 --> 00:14:04,319
Uh, no masses, no free air, a slight
dilation of the loops of the bowel
322
00:14:04,320 --> 00:14:06,679
but, uh, it shouldn't
be causing her this much pain.
323
00:14:06,680 --> 00:14:08,879
So that brings us back
to the urinary tract infection.
324
00:14:08,880 --> 00:14:10,759
So antibiotics
and a follow-up with her GP?
325
00:14:10,760 --> 00:14:13,399
No, not yet. I'd like to run
a few more tests, thanks, Dan.
326
00:14:13,400 --> 00:14:15,319
Zoe, she really wants to go home.
327
00:14:15,320 --> 00:14:16,919
Why?
328
00:14:16,920 --> 00:14:18,839
Because she thinks we're
overreacting over a stomach-ache.
329
00:14:18,840 --> 00:14:20,200
Come here.
330
00:14:21,360 --> 00:14:24,159
What? Are we overreacting?
331
00:14:24,160 --> 00:14:27,879
You saw how defensive she got when
I asked if she was sexually active
332
00:14:27,880 --> 00:14:30,679
and the look on her face when I asked
if she could be pregnant.
333
00:14:30,680 --> 00:14:34,839
Are you sure you're just not looking
for complications that aren't there?
334
00:14:34,840 --> 00:14:36,719
I've got a gut feeling
about her, Dan.
335
00:14:36,720 --> 00:14:38,679
And that's enough
to put her through more tests
336
00:14:38,680 --> 00:14:40,679
when you don't have any idea
what you're looking for?
337
00:14:40,680 --> 00:14:43,680
That's usually why we do tests -
so we can find out.
338
00:14:45,000 --> 00:14:47,400
(Sighs) Looking for zebras.
339
00:14:48,920 --> 00:14:50,200
Interesting.
340
00:14:51,640 --> 00:14:52,839
Sorry?
341
00:14:52,840 --> 00:14:55,079
Not so long ago, you were
lecturing me about not sharing
342
00:14:55,080 --> 00:14:56,639
when it came to patient care.
343
00:14:56,640 --> 00:14:58,719
Yeah, well, you deserved it.
344
00:14:58,720 --> 00:15:01,559
OK, granted... but Zoe's sharing.
345
00:15:01,560 --> 00:15:03,679
Yeah, can you let Theatre know
346
00:15:03,680 --> 00:15:06,879
to prep for an open-book thoracotomy
on Phillip Masterton?
347
00:15:06,880 --> 00:15:09,480
MONITOR BEEPS
Sats are still dropping.
348
00:15:10,520 --> 00:15:13,279
Structures are hard to define.
349
00:15:13,280 --> 00:15:15,599
Air's infiltrated the tissue.
350
00:15:15,600 --> 00:15:18,360
Now would be a good time
to make your move, Jack.
351
00:15:21,720 --> 00:15:23,280
Theatre will be ready for you.
352
00:15:26,680 --> 00:15:28,399
(Grunts)
353
00:15:28,400 --> 00:15:31,119
Between this rod and oedema
I can't feel a thing.
354
00:15:31,120 --> 00:15:34,359
For God's sake, let me in there.
No, I've got it, OK?
355
00:15:34,360 --> 00:15:36,080
Scalpel, size 20.
356
00:15:46,240 --> 00:15:47,440
Tube.
357
00:15:55,840 --> 00:15:57,480
Alright, that's got it.
358
00:16:00,040 --> 00:16:01,999
Nice one, Jack.
359
00:16:02,000 --> 00:16:03,800
He's not finished yet.
360
00:16:09,840 --> 00:16:11,599
Equal air entry and chest movement.
361
00:16:11,600 --> 00:16:14,519
Gabrielle, can you get on to Theatre?
Let them know we're on our way.
362
00:16:14,520 --> 00:16:16,000
Yep.
363
00:16:19,440 --> 00:16:21,760
What do you want?
Your photo in 'Lancet'?
364
00:16:24,000 --> 00:16:26,279
Look, I'm not implying anything.
365
00:16:26,280 --> 00:16:27,839
I need to get home.
366
00:16:27,840 --> 00:16:29,799
So far, the tests have
come back inconclusive,
367
00:16:29,800 --> 00:16:32,479
so I need to think
outside the square for a minute.
368
00:16:32,480 --> 00:16:33,959
You think I've got some sort of
369
00:16:33,960 --> 00:16:35,439
sexually transmitted
disease, don't you?
370
00:16:35,440 --> 00:16:37,599
That's what this is all about.
371
00:16:37,600 --> 00:16:39,320
Well, is that likely?
372
00:16:43,240 --> 00:16:46,999
We don't want to put you through any
more unnecessary tests, that's all.
373
00:16:47,000 --> 00:16:49,319
So the more information
that you can give us,
374
00:16:49,320 --> 00:16:52,439
the faster we can
get you out of here.
375
00:16:52,440 --> 00:16:54,240
Leanne?
376
00:17:06,000 --> 00:17:08,439
There was...
377
00:17:08,440 --> 00:17:10,760
..there was a man...
378
00:17:11,760 --> 00:17:14,759
..at a conference
I went to last week.
379
00:17:14,760 --> 00:17:17,720
He was younger than me
and I... I was drunk.
380
00:17:19,040 --> 00:17:20,959
And you slept with him?
381
00:17:20,960 --> 00:17:25,399
(Sobs) I... I've never done
anything like this before.
382
00:17:25,400 --> 00:17:27,759
I swear it.
383
00:17:27,760 --> 00:17:30,760
Did you use a condom?
384
00:17:32,960 --> 00:17:35,719
Did it break or fall off
when you were having sex?
385
00:17:35,720 --> 00:17:37,200
Oh!
386
00:17:38,200 --> 00:17:39,599
No.
387
00:17:39,600 --> 00:17:42,399
I... I don't think so.
388
00:17:42,400 --> 00:17:45,679
OK, well, then, it's highly
unlikely to be an STD
389
00:17:45,680 --> 00:17:48,079
but I'll take a swab
just to make sure.
390
00:17:48,080 --> 00:17:49,720
Uh, is that OK with you?
391
00:17:51,360 --> 00:17:52,440
Yeah?
392
00:17:54,880 --> 00:17:56,679
Are you still in pain?
393
00:17:56,680 --> 00:17:59,320
Oh, it's nothing. I'm fine.
394
00:18:00,880 --> 00:18:04,999
Everything's gonna be fine
as long as I can get out of here
395
00:18:05,000 --> 00:18:08,319
before John comes home
and starts wondering where I am.
396
00:18:08,320 --> 00:18:12,160
OK. We'll get onto it.
397
00:18:17,400 --> 00:18:19,399
Ready for you in Theatre, Jack.
398
00:18:19,400 --> 00:18:21,599
Did you follow him through?
Yeah, absolutely.
399
00:18:21,600 --> 00:18:23,159
It's open-book access to the carotid,
400
00:18:23,160 --> 00:18:26,039
clipping a few vessels that may
have haemorrhaged along the way.
401
00:18:26,040 --> 00:18:29,000
You'll see me in about
six to eight hours, Frank.
402
00:18:30,000 --> 00:18:33,319
Mmm, you two together again!
403
00:18:33,320 --> 00:18:35,759
Got any gossip for me?
404
00:18:35,760 --> 00:18:37,439
No, I don't think so.
405
00:18:37,440 --> 00:18:42,199
So, you arriving late
and together and giggling -
406
00:18:42,200 --> 00:18:43,959
what, it's just
a coincidence, is it?
407
00:18:43,960 --> 00:18:45,519
What?
408
00:18:45,520 --> 00:18:47,239
We'll send you a video, Gabrielle.
409
00:18:47,240 --> 00:18:49,439
I never would've picked you
as a love rat, Bart.
410
00:18:49,440 --> 00:18:51,159
I'm not... I'm not a rat.
411
00:18:51,160 --> 00:18:54,799
There's no video - we just met
in the car park before work...
412
00:18:54,800 --> 00:18:56,279
Yeah, sure you did.
413
00:18:56,280 --> 00:18:57,640
Love rat.
414
00:18:59,520 --> 00:19:03,640
If you let her know she's got to you,
she'll never let it go.
415
00:19:08,440 --> 00:19:09,919
What's with the trach?
416
00:19:09,920 --> 00:19:13,519
Oh, it's a long story.
I'll tell you while I scrub up.
417
00:19:13,520 --> 00:19:14,999
I'll be doing the procedure, Jack.
418
00:19:15,000 --> 00:19:18,239
Why don't you get onto the consents
for the afternoon's theatre list.
419
00:19:18,240 --> 00:19:19,919
Well, he's my patient.
I'd like to assist.
420
00:19:19,920 --> 00:19:21,799
And I would have liked
private tutorship
421
00:19:21,800 --> 00:19:24,239
from the head of surgery
for three months too, mate.
422
00:19:24,240 --> 00:19:26,559
We can't always have
what we want, can we?
423
00:19:26,560 --> 00:19:28,239
Come on, mate.
424
00:19:28,240 --> 00:19:31,600
Consents, Jack.
Get onto them! Fellas...
425
00:19:36,680 --> 00:19:38,000
Hello, gorgeous.
426
00:19:40,160 --> 00:19:42,839
Hello, Doctor. How's your day going?
427
00:19:42,840 --> 00:19:44,599
Yeah, good.
428
00:19:44,600 --> 00:19:48,279
I forgot about all the good
medical stuff you guys have got.
429
00:19:48,280 --> 00:19:51,319
I gotta remind myself
I can throw things away
430
00:19:51,320 --> 00:19:52,959
instead of re-using them.
431
00:19:52,960 --> 00:19:55,679
And, oh, yeah, I need
to chart medication orders
432
00:19:55,680 --> 00:19:58,719
instead of grabbing
what I want, when I want it.
433
00:19:58,720 --> 00:20:00,360
What's wrong?
434
00:20:01,920 --> 00:20:03,399
Charlotte?
435
00:20:03,400 --> 00:20:05,760
I failed my assessment.
436
00:20:07,040 --> 00:20:09,239
I don't know
what I did wrong, Spence.
437
00:20:09,240 --> 00:20:11,959
I worked round-the-clock on it,
triple-checked everything, I...
438
00:20:11,960 --> 00:20:14,399
Spoken like a true overachiever.
439
00:20:14,400 --> 00:20:16,679
Which topic did you do?
440
00:20:16,680 --> 00:20:19,879
'The Reversal of Hypotension
Prior to Achieving Haemostasis
441
00:20:19,880 --> 00:20:21,519
May Increase the Risk
of Haemorrhage'.
442
00:20:21,520 --> 00:20:23,039
Good one.
443
00:20:23,040 --> 00:20:24,599
What?
444
00:20:24,600 --> 00:20:28,039
Well, could you have chosen
a more speculative topic?
445
00:20:28,040 --> 00:20:30,439
Or one that was harder to say?
446
00:20:30,440 --> 00:20:32,159
I have no trouble saying it
447
00:20:32,160 --> 00:20:35,119
and animal studies have been
reasonably conclusive on that topic.
448
00:20:35,120 --> 00:20:37,479
Which would be handy
if you're studying to be a vet.
449
00:20:37,480 --> 00:20:40,119
You're supposed to be on my side.
450
00:20:40,120 --> 00:20:41,999
I am on your side.
451
00:20:42,000 --> 00:20:45,199
Don't you think you might have
bitten off more than you can chew?
452
00:20:45,200 --> 00:20:47,559
Happens to the best of us.
453
00:20:47,560 --> 00:20:52,000
I know how to do
an assessment report.
454
00:20:53,920 --> 00:20:55,919
I need to finish
these letters for Frank.
455
00:20:55,920 --> 00:20:57,799
Righto.
456
00:20:57,800 --> 00:21:02,800
It's only one assessment, Charlotte.
It's not the end of the world.
457
00:21:07,680 --> 00:21:09,160
(Sighs)
458
00:21:11,440 --> 00:21:14,119
Sorry. I thought I needed to go.
459
00:21:14,120 --> 00:21:15,879
It's really not a problem.
460
00:21:15,880 --> 00:21:17,559
I'll let Dr Gallagher
know you're back.
461
00:21:17,560 --> 00:21:19,599
These swabs she took -
462
00:21:19,600 --> 00:21:22,399
they'll tell us for certain
that it's not something sexual?
463
00:21:22,400 --> 00:21:24,320
One way or the other, yeah.
464
00:21:27,680 --> 00:21:29,359
Swabs are negative.
465
00:21:29,360 --> 00:21:31,319
Ah! So no STD then.
466
00:21:31,320 --> 00:21:33,399
No. How's the pain?
467
00:21:33,400 --> 00:21:34,679
Better, much better.
468
00:21:34,680 --> 00:21:37,119
OK, well, I'm going to
organise an abdo CT.
469
00:21:37,120 --> 00:21:39,439
What for?
To rule out appendicitis.
470
00:21:39,440 --> 00:21:40,919
Well, if it was appendicitis,
471
00:21:40,920 --> 00:21:42,759
the pain would be
getting worse, not better.
472
00:21:42,760 --> 00:21:45,039
Well, not everybody follows
a textbook set of symptoms, Dan.
473
00:21:45,040 --> 00:21:48,759
Come on, Zoe. That's guilt, that's
not appendicitis, you know that.
474
00:21:48,760 --> 00:21:53,439
I don't think you or I should be
judging her for one indiscretion.
475
00:21:53,440 --> 00:21:55,959
An... an indiscretion?
476
00:21:55,960 --> 00:21:59,799
Since when is cheating
on your husband an indiscretion?
477
00:21:59,800 --> 00:22:03,599
It was a one-night stand.
She took precautions.
478
00:22:03,600 --> 00:22:05,319
Well, goody for her.
479
00:22:05,320 --> 00:22:07,479
So she took care
of herself physically
480
00:22:07,480 --> 00:22:09,839
but it's OK for her to screw around.
481
00:22:09,840 --> 00:22:11,040
Nice one, Zoe.
482
00:22:12,680 --> 00:22:15,160
So who was it, Dan?
483
00:22:16,360 --> 00:22:17,959
Well, someone
must have cheated on you
484
00:22:17,960 --> 00:22:20,039
to make you so righteous
about all of this.
485
00:22:20,040 --> 00:22:23,840
And who did you cheat on
to make you this blase about it?
486
00:22:27,400 --> 00:22:31,560
I would like that abdo CT done,
if it's not too much trouble.
487
00:22:38,840 --> 00:22:42,119
I don't... I don't understand why
you're sending me for more tests.
488
00:22:42,120 --> 00:22:43,759
I feel 100 times better than I did.
489
00:22:43,760 --> 00:22:45,959
I know - we just need to be sure
490
00:22:45,960 --> 00:22:48,239
that there's nothing else
causing the pain.
491
00:22:48,240 --> 00:22:51,279
Why didn't you send me
for this CT thing sooner?
492
00:22:51,280 --> 00:22:52,959
Uh, there were just
other investigations
493
00:22:52,960 --> 00:22:54,759
that needed to be carried out first.
494
00:22:54,760 --> 00:22:56,919
Do you even know what you're doing?
495
00:22:56,920 --> 00:23:00,559
There seems to be
a LOT of guessing going on here.
496
00:23:00,560 --> 00:23:02,319
It's just that
your symptoms are, um...
497
00:23:02,320 --> 00:23:04,159
..they're a little hard
to pin down, that's all.
498
00:23:04,160 --> 00:23:05,160
OK, let's go.
499
00:23:05,161 --> 00:23:07,360
Look, I wanna go home.
500
00:23:08,360 --> 00:23:11,119
I just...
501
00:23:11,120 --> 00:23:14,599
I wanna put the whole
grubby incident behind me.
502
00:23:14,600 --> 00:23:18,039
And there's no reason why you can't,
once the scans are done.
503
00:23:18,040 --> 00:23:21,159
(Sighs) If my husband
finds out that I'm here,
504
00:23:21,160 --> 00:23:23,999
he will ask why
I didn't go to our GP.
505
00:23:24,000 --> 00:23:26,119
Look, a lot of people
come to Emergency
506
00:23:26,120 --> 00:23:27,639
when they're feeling unwell, Leanne.
507
00:23:27,640 --> 00:23:29,799
Well, a lot of people might
but we don't.
508
00:23:29,800 --> 00:23:31,280
He will never buy it.
509
00:23:32,800 --> 00:23:34,519
Leanne...
510
00:23:34,520 --> 00:23:36,839
..I know you're scared
about your husband
511
00:23:36,840 --> 00:23:38,680
finding out what happened to you.
512
00:23:39,800 --> 00:23:43,440
He won't hear it from me.
I promise you that.
513
00:23:46,760 --> 00:23:48,599
And, more importantly,
you need to understand
514
00:23:48,600 --> 00:23:52,200
that you are not in pain
because you made a mistake.
515
00:23:53,360 --> 00:23:55,920
You're in pain because
there is something wrong with you.
516
00:23:58,360 --> 00:24:01,440
Let me find out what it is
so I can help you.
517
00:24:12,800 --> 00:24:15,000
Just breathing deeply for me, Jim.
518
00:24:18,040 --> 00:24:19,519
Any recurrence of pain?
519
00:24:19,520 --> 00:24:21,999
No, no.
520
00:24:22,000 --> 00:24:23,839
Which has probably
got a lot to do with
521
00:24:23,840 --> 00:24:26,519
the outstanding care
I've been given.
522
00:24:26,520 --> 00:24:29,479
Well, Phil's still in theatre
but so far so good.
523
00:24:29,480 --> 00:24:31,239
Oh, thank God.
524
00:24:31,240 --> 00:24:32,999
Just lie back for me, Jim.
525
00:24:33,000 --> 00:24:34,799
Still breathing deeply.
526
00:24:34,800 --> 00:24:37,360
Can't see any changes in this ECG.
527
00:24:39,200 --> 00:24:40,679
Uh, good.
528
00:24:40,680 --> 00:24:42,679
Alright, we'll just
have to check the bloods
529
00:24:42,680 --> 00:24:44,879
and see what they say.
530
00:24:44,880 --> 00:24:47,719
OK, well, I'll chase them up
and organise a chest X-ray.
531
00:24:47,720 --> 00:24:50,519
Oh, I can do that, Von.
No! Easy.
532
00:24:50,520 --> 00:24:52,079
Make sure everything's
in working order.
533
00:24:52,080 --> 00:24:53,999
I have never had any complaints.
534
00:24:54,000 --> 00:24:56,320
Oh, good for you, Jim.
535
00:24:57,480 --> 00:24:59,880
She's a lovely lady.
Yeah, she is.
536
00:25:01,040 --> 00:25:02,520
Sensational legs.
537
00:25:04,440 --> 00:25:06,399
Yeah, we're just gonna keep...
538
00:25:06,400 --> 00:25:08,759
..monitoring you and make sure
everything's alright.
539
00:25:08,760 --> 00:25:11,799
And, uh... if it is,
then you're good to go.
540
00:25:11,800 --> 00:25:14,000
Thank you.
541
00:25:17,120 --> 00:25:18,759
Hey, how's he going?
Oh, he's OK.
542
00:25:18,760 --> 00:25:20,999
His chest pain's just anxiety
over his friend, I think.
543
00:25:21,000 --> 00:25:23,039
Oh, good.
Ricky?
544
00:25:23,040 --> 00:25:24,759
Does, uh... does Von have a partner?
545
00:25:24,760 --> 00:25:26,239
No idea. Why?
546
00:25:26,240 --> 00:25:27,839
Well, it's just that
Jim's flirting with her
547
00:25:27,840 --> 00:25:29,560
and she's not objecting.
548
00:25:31,040 --> 00:25:33,200
Hmm. Really?
549
00:25:37,840 --> 00:25:39,439
Hey, what happened?
Sorry?
550
00:25:39,440 --> 00:25:41,839
I thought you'd be upstairs all day
with TV-antenna man.
551
00:25:41,840 --> 00:25:43,319
So did I.
Zoe?
552
00:25:43,320 --> 00:25:45,720
Maybe the abdo CT
wasn't a waste of time after all.
553
00:25:47,880 --> 00:25:49,360
Results?
554
00:25:51,520 --> 00:25:53,679
A small mass on the bladder wall.
555
00:25:53,680 --> 00:25:54,719
Tumour?
556
00:25:54,720 --> 00:25:57,639
Could be a primary bladder lesion.
557
00:25:57,640 --> 00:25:59,119
Did a urine specimen?
558
00:25:59,120 --> 00:26:01,119
You'll need to do
a malignant cell test on that.
559
00:26:01,120 --> 00:26:03,479
Yeah, I know, I just wasn't
expecting this, that's all.
560
00:26:03,480 --> 00:26:05,399
Is something wrong?
You should be happy, Zoe.
561
00:26:05,400 --> 00:26:07,559
You were right,
it is more than a UTI.
562
00:26:07,560 --> 00:26:10,719
What, you think I would wish a tumour
on a patient to prove myself right?
563
00:26:10,720 --> 00:26:12,679
No, no! That's not what I meant.
564
00:26:12,680 --> 00:26:15,480
Then there's hope
for us yet, isn't there?
565
00:26:23,160 --> 00:26:26,079
So, Frank does
let you off the leash?
566
00:26:26,080 --> 00:26:27,560
Uh-oh.
567
00:26:32,280 --> 00:26:34,039
Hey? Hey!
568
00:26:34,040 --> 00:26:35,919
I'm sorry, that was
a dumb thing to say.
569
00:26:35,920 --> 00:26:38,439
Look... that's no reason
to do the bolt on me, come on.
570
00:26:38,440 --> 00:26:40,039
I can't do this anymore.
571
00:26:40,040 --> 00:26:41,799
Can't do what?
Anything, everything.
572
00:26:41,800 --> 00:26:45,039
I can't do my fellowship and
compete with Wonder Woman in there.
573
00:26:45,040 --> 00:26:46,679
I can't even touch
my goddamned toes.
574
00:26:46,680 --> 00:26:48,919
Come here...
Don't touch me!
575
00:26:48,920 --> 00:26:52,639
My brain is mush, I'm fat and stupid
and a cuddle is not gonna fix that.
576
00:26:52,640 --> 00:26:54,119
Come on...
No!
577
00:26:54,120 --> 00:26:55,599
I'm gonna lose
my fellowship, Spence.
578
00:26:55,600 --> 00:26:58,079
Nobody cares because Zoe in there
has already got hers, hasn't she?
579
00:26:58,080 --> 00:26:59,599
Has she?
580
00:26:59,600 --> 00:27:02,679
Well, maybe I should look into
shacking up with Zoe, then.
581
00:27:02,680 --> 00:27:05,759
You're not gonna lose your fellowship
over one failed assessment.
582
00:27:05,760 --> 00:27:07,759
You don't know that, Spence.
583
00:27:07,760 --> 00:27:10,559
And if, by some miracle,
I actually get through it,
584
00:27:10,560 --> 00:27:13,679
Frank's not gonna need
two Emergency Fellows, is he?
585
00:27:13,680 --> 00:27:15,159
He doesn't need me now.
586
00:27:15,160 --> 00:27:19,519
All I do is sit in there
and write stupid letters to GPs
587
00:27:19,520 --> 00:27:21,039
who probably don't even read them.
588
00:27:21,040 --> 00:27:22,879
Go and tell Frank that now. Go on.
589
00:27:22,880 --> 00:27:24,359
What's the point?
590
00:27:24,360 --> 00:27:27,559
He obviously thinks that I'm
incapable of practising medicine,
591
00:27:27,560 --> 00:27:29,679
which is why he has me
locked in that office...
592
00:27:29,680 --> 00:27:32,120
..every single day.
593
00:27:33,920 --> 00:27:36,279
Would it be OK if I hug you now?
594
00:27:36,280 --> 00:27:38,159
Please.
595
00:27:38,160 --> 00:27:40,799
It'll be alright, come on.
596
00:27:40,800 --> 00:27:43,959
(Sobs)
Are you gonna always be like this?
597
00:27:43,960 --> 00:27:45,159
Oh, God.
598
00:27:45,160 --> 00:27:47,479
Hey, come on.
599
00:27:47,480 --> 00:27:49,320
OK.
600
00:27:50,400 --> 00:27:52,479
PAGER BEEPS
601
00:27:52,480 --> 00:27:54,959
I think that means
someone needs me somewhere.
602
00:27:54,960 --> 00:27:56,999
OK. (Sniffs)
603
00:27:57,000 --> 00:27:58,000
OK.
604
00:27:59,040 --> 00:28:00,759
I'm sorry.
605
00:28:00,760 --> 00:28:03,159
You better go.
606
00:28:03,160 --> 00:28:04,639
Go, go on.
607
00:28:04,640 --> 00:28:06,120
Be important.
(Laughs half-heartedly)
608
00:28:11,480 --> 00:28:15,439
ZOE: It's very small,
as you can see.
609
00:28:15,440 --> 00:28:18,160
I mean, that's why it didn't
show up in the physical examination.
610
00:28:19,760 --> 00:28:22,439
When you say 'mass',
you mean tumour?
611
00:28:22,440 --> 00:28:25,280
Well, we won't know for sure
without further investigations.
612
00:28:26,560 --> 00:28:29,519
So... so now I have to tell
my husband I've got cancer?
613
00:28:29,520 --> 00:28:31,399
Nobody's saying it's cancer.
614
00:28:31,400 --> 00:28:33,399
We're now testing for
malignant cells,
615
00:28:33,400 --> 00:28:35,599
so I should be able to
tell you more once...
616
00:28:35,600 --> 00:28:37,319
Oh, hang on! That... that's OK.
617
00:28:37,320 --> 00:28:40,559
Uh, I'll get a urologist down.
Just, yeah, hold on to that.
618
00:28:40,560 --> 00:28:42,239
(Coughs)
619
00:28:42,240 --> 00:28:44,519
I can get you something
to settle that, OK?
620
00:28:44,520 --> 00:28:46,000
Oh, what does it matter?
621
00:28:51,520 --> 00:28:53,320
How is she?
Jesus!
622
00:28:54,400 --> 00:28:57,399
(Sighs) Her liver lac was ugly
and, um... substantial blood loss,
623
00:28:57,400 --> 00:29:00,999
but she got through the anaesthetic
OK, so that's a... that's a plus.
624
00:29:01,000 --> 00:29:03,719
She'll be transferred to the ward
as soon as Spence clears off.
625
00:29:03,720 --> 00:29:05,719
Mm, that's good.
626
00:29:05,720 --> 00:29:07,279
They're gonna put
down those dogs too.
627
00:29:07,280 --> 00:29:08,759
Apparently they've
attacked other people before.
628
00:29:08,760 --> 00:29:10,719
Should put down
the bloody owners, I reckon.
629
00:29:10,720 --> 00:29:12,799
So, what's up your bum?
630
00:29:12,800 --> 00:29:14,279
You've obviously been
kicked out of Theatre
631
00:29:14,280 --> 00:29:16,439
otherwise you'd be up to
your eyeballs with antenna man.
632
00:29:16,440 --> 00:29:18,439
I didn't make it TO Theatre.
Hey?
633
00:29:18,440 --> 00:29:22,839
Now that Mike's gone, I'm not welcome
at the operating table... apparently.
634
00:29:22,840 --> 00:29:26,079
Aww, the other kids don't wanna play
with the teacher's pet, is that it?
635
00:29:26,080 --> 00:29:28,559
Yeah, something like that. It's
really starting to piss me off too.
636
00:29:28,560 --> 00:29:30,039
(Sarcastically)
It's so bloody unfair,
637
00:29:30,040 --> 00:29:32,799
especially given your
extensive surgical experience.
638
00:29:32,800 --> 00:29:34,759
Frank, they wouldn't be
operating on Phil
639
00:29:34,760 --> 00:29:37,080
unless I stabilised him downstairs.
640
00:29:38,240 --> 00:29:41,479
You're still technically
a resident, aren't you?
641
00:29:41,480 --> 00:29:43,519
Always easy to pick on
the baby doctor.
642
00:29:43,520 --> 00:29:46,199
He's right, so stop feeling
bloody sorry for yourself,
643
00:29:46,200 --> 00:29:49,040
think up a 5-year plan
and then show 'em what you can do.
644
00:29:52,120 --> 00:29:53,120
Go on.
645
00:29:54,640 --> 00:29:57,479
What's his story?
Just feels a bit lost, that's all.
646
00:29:57,480 --> 00:29:58,959
Surgical Consultant adopted him,
647
00:29:58,960 --> 00:30:01,439
made him think he could leap
tall buildings in a single bound,
648
00:30:01,440 --> 00:30:02,919
and then shot through.
649
00:30:02,920 --> 00:30:06,599
Hah. Yeah, gotta be tough
when your mentor lets you down.
650
00:30:06,600 --> 00:30:08,359
Hey?
651
00:30:08,360 --> 00:30:10,959
Charlotte's thinks that you
don't need her in E.D. anymore.
652
00:30:10,960 --> 00:30:13,119
Well, for God's sake,
what's made her think that?
653
00:30:13,120 --> 00:30:14,599
You have.
Hey?
654
00:30:14,600 --> 00:30:16,599
Frank, I know you're
trying to protect her
655
00:30:16,600 --> 00:30:19,279
but you've got her thinking you
don't trust her as a doctor anymore.
656
00:30:19,280 --> 00:30:22,719
You know, I can dish out
all the foot massages,
657
00:30:22,720 --> 00:30:25,039
I can deal with
her hormonal cyclone
658
00:30:25,040 --> 00:30:27,319
that she is right now but...
659
00:30:27,320 --> 00:30:29,639
..I can't change the way she feels
about herself professionally.
660
00:30:29,640 --> 00:30:31,799
Only you can do that.
PAGER BEEPS
661
00:30:31,800 --> 00:30:34,239
Ah, the miracle of conception, hey?
662
00:30:34,240 --> 00:30:35,840
Leave it with me.
663
00:30:39,080 --> 00:30:40,919
Beaumont, Resus.
Resus?
664
00:30:40,920 --> 00:30:42,879
You a doctor or what? Come on.
665
00:30:42,880 --> 00:30:44,359
What happened?
666
00:30:44,360 --> 00:30:45,919
Road-rage incident.
667
00:30:45,920 --> 00:30:48,159
He cut off a car load of guys
at an intersection.
668
00:30:48,160 --> 00:30:50,959
They got out and stabbed him.
Heart rate's 90.
669
00:30:50,960 --> 00:30:53,759
Come on, get your gear on.
The man's bleeding to death.
670
00:30:53,760 --> 00:30:55,239
BP's dropping.
671
00:30:55,240 --> 00:30:56,800
He's crashing.
Come on!
672
00:30:57,800 --> 00:30:59,840
I'll hook up the fluids.
Beaumont?!
673
00:31:01,760 --> 00:31:03,240
He's in VT.
674
00:31:08,520 --> 00:31:11,319
Uh, Von? James Shackwell's
pathology results look good.
675
00:31:11,320 --> 00:31:13,839
CKMB and troponin levels are normal,
676
00:31:13,840 --> 00:31:16,119
CK's slightly elevated
but well within normal range.
677
00:31:16,120 --> 00:31:18,439
It's probably just muscle strain.
678
00:31:18,440 --> 00:31:20,759
Excellent.
So the chest pain was anxiety?
679
00:31:20,760 --> 00:31:22,239
Yeah, looks like it.
680
00:31:22,240 --> 00:31:24,399
OK, I'll arrange
the discharge papers
681
00:31:24,400 --> 00:31:25,999
and follow-up care.
682
00:31:26,000 --> 00:31:27,480
Ah. Thanks, Von.
683
00:31:30,240 --> 00:31:32,279
So, what d'you think?
About what?
684
00:31:32,280 --> 00:31:33,879
About Von and Jim.
685
00:31:33,880 --> 00:31:36,239
I'm not thinking anything.
It's j-just nice, that's all.
686
00:31:36,240 --> 00:31:37,799
Yes, it's nice.
687
00:31:37,800 --> 00:31:39,799
Well, it's obvious he fancies her.
688
00:31:39,800 --> 00:31:41,799
What's the harm in
giving nature a little nudge?
689
00:31:41,800 --> 00:31:43,759
Yeah, that's what they said
about splitting the atom.
690
00:31:43,760 --> 00:31:45,479
Von will kill us.
No, she won't.
691
00:31:45,480 --> 00:31:46,999
Still, he could be married.
692
00:31:47,000 --> 00:31:48,519
Why don't you go and find out?
693
00:31:48,520 --> 00:31:49,999
Oh, no. No way.
694
00:31:50,000 --> 00:31:51,479
Why not?
Hiroshima, that's why.
695
00:31:51,480 --> 00:31:52,959
You're such a wuss.
You're a wuss.
696
00:31:52,960 --> 00:31:55,759
No, you're a wuss. You keep
an eye out for Von, for me.
697
00:31:55,760 --> 00:31:57,000
(Groans)
698
00:31:59,720 --> 00:32:02,319
How's it going, Mr Shackwell?
Not bad at all.
699
00:32:02,320 --> 00:32:05,679
And, you are...?
Oh, Ricky.
700
00:32:05,680 --> 00:32:10,079
Hello, Ricky.
Um, Von's on a break, is she?
701
00:32:10,080 --> 00:32:12,079
Oh, I'm just helping out.
702
00:32:12,080 --> 00:32:15,319
That's what we do here, especially
for people we really like.
703
00:32:15,320 --> 00:32:18,119
You know, nice people like Von.
704
00:32:18,120 --> 00:32:20,879
Of course, she'd much prefer to be
here, looking after you herself.
705
00:32:20,880 --> 00:32:23,279
Really? She said that?
706
00:32:23,280 --> 00:32:25,119
I could sense it.
707
00:32:25,120 --> 00:32:28,199
Um, are you expecting
any visitors, Mr Shackwell?
708
00:32:28,200 --> 00:32:30,119
Not that I know of.
709
00:32:30,120 --> 00:32:32,239
But there'll be someone
to look after you
710
00:32:32,240 --> 00:32:33,799
when you get home, won't there?
711
00:32:33,800 --> 00:32:35,719
No - my wife died...
712
00:32:35,720 --> 00:32:38,199
..years ago.
713
00:32:38,200 --> 00:32:40,279
Sorry to hear that.
714
00:32:40,280 --> 00:32:42,239
Are you married?
No, nursing.
715
00:32:42,240 --> 00:32:44,919
Shiftwork. Tends to rule your life.
716
00:32:44,920 --> 00:32:47,439
I mean, look at Von -
perfect example.
717
00:32:47,440 --> 00:32:49,879
You think she'd have been
snapped up years ago.
718
00:32:49,880 --> 00:32:51,119
Indeed.
719
00:32:51,120 --> 00:32:53,559
Is there a problem?
720
00:32:53,560 --> 00:32:55,039
No! No. No problem.
721
00:32:55,040 --> 00:32:56,400
OK.
722
00:32:57,640 --> 00:32:59,759
Interesting young lady.
(Chuckles)
723
00:32:59,760 --> 00:33:01,319
Oh, yes. Isn't she?
724
00:33:01,320 --> 00:33:03,119
Did you find out about Phil?
725
00:33:03,120 --> 00:33:05,599
Oh, sorry, yes!
He is in Intensive Care.
726
00:33:05,600 --> 00:33:08,839
And as soon as
I've arranged this discharge,
727
00:33:08,840 --> 00:33:10,640
I'll take you up to see him.
728
00:33:11,880 --> 00:33:13,399
So, um...
729
00:33:13,400 --> 00:33:16,440
Was Phil right? Should I give you
my telephone number?
730
00:33:17,560 --> 00:33:19,559
Pardon?
731
00:33:19,560 --> 00:33:22,919
Oh, come on. Don't say you haven't
noticed the matchmaking.
732
00:33:22,920 --> 00:33:24,919
They're a lot more subtle
than Phil is but, uh...
733
00:33:24,920 --> 00:33:26,680
..so is a freight train.
734
00:33:28,840 --> 00:33:30,919
Bloody idiots.
735
00:33:30,920 --> 00:33:33,320
Well, is it such a stupid idea?
736
00:33:34,440 --> 00:33:36,079
Unless there's some protocol
737
00:33:36,080 --> 00:33:38,519
that prevents
nurse-patient relationships.
738
00:33:38,520 --> 00:33:40,319
Yes, there is.
739
00:33:40,320 --> 00:33:41,839
Because, strictly speaking,
740
00:33:41,840 --> 00:33:44,799
the minute I step out of here,
I'm no longer a patient.
741
00:33:44,800 --> 00:33:48,920
OK, let's get this done
and you can see your mate Phil.
742
00:33:51,840 --> 00:33:54,639
I didn't think we were gonna get him
back there for a minute, Frank.
743
00:33:54,640 --> 00:33:56,119
He lost a lot of blood.
744
00:33:56,120 --> 00:33:58,680
Yep, but you did, didn't you?
Get him back.
745
00:34:00,720 --> 00:34:02,200
Yeah, I did.
746
00:34:04,040 --> 00:34:05,959
You know, Beaumont,
747
00:34:05,960 --> 00:34:08,638
when Alison was pregnant
with Kathleen,
748
00:34:08,639 --> 00:34:10,799
she insisted I take her
clothes shopping one day
749
00:34:10,800 --> 00:34:13,440
because apparently nothing
in her wardrobe felt right.
750
00:34:14,760 --> 00:34:18,238
So, I, uh... dropped her at
the store and went to park the car,
751
00:34:18,239 --> 00:34:20,238
and by the time I got back to her,
752
00:34:20,239 --> 00:34:23,879
she was standing in the middle
of the store, bawling her eyes out.
753
00:34:23,880 --> 00:34:26,158
When I tried to calm her down,
754
00:34:26,159 --> 00:34:28,840
she hit me in the head
with a coathanger.
755
00:34:30,320 --> 00:34:32,079
And then she threw up.
756
00:34:32,080 --> 00:34:34,719
Then SHE went on to run a hospital.
757
00:34:37,719 --> 00:34:39,238
Don't fight it.
758
00:34:39,239 --> 00:34:41,039
Enjoy the ride.
759
00:34:41,040 --> 00:34:43,480
It's worth it, trust me.
760
00:34:55,320 --> 00:34:58,039
So, what you're saying is
that once I fill out the forms,
761
00:34:58,040 --> 00:35:00,679
I'll be eligible to sit
the exams for registrar status?
762
00:35:00,680 --> 00:35:02,159
Great. Well, consider it done.
763
00:35:02,160 --> 00:35:05,039
This registrar status,
that would be in what specialty?
764
00:35:05,040 --> 00:35:07,239
Ah, that would be in surgery.
765
00:35:07,240 --> 00:35:09,799
Oh, yes, of course.
Of course, old chap. Yes.
766
00:35:09,800 --> 00:35:12,479
Oh, come on, Frank.
767
00:35:12,480 --> 00:35:14,039
You can do better than that.
768
00:35:14,040 --> 00:35:16,039
I don't have to pat you
on the back, mate.
769
00:35:16,040 --> 00:35:17,559
You'll be a ridgy-didge surgeon.
770
00:35:17,560 --> 00:35:19,520
You'll have acolytes
coming out your arse.
771
00:35:21,000 --> 00:35:23,399
Ah, Leanne's nausea isn't settling.
772
00:35:23,400 --> 00:35:26,039
I have her results - no malignant
cells in the urine specimen.
773
00:35:26,040 --> 00:35:29,559
So, whatever the mass is,
is probably benign, then?
774
00:35:29,560 --> 00:35:31,919
We won't know for sure without
a biopsy but, yeah, probably.
775
00:35:31,920 --> 00:35:33,399
Well, that's good, then!
776
00:35:33,400 --> 00:35:35,199
Not if the nausea
isn't settling down.
777
00:35:35,200 --> 00:35:37,239
Yeah, but I... we just
told her she has tumour,
778
00:35:37,240 --> 00:35:38,719
I'd be throwing up as well.
779
00:35:38,720 --> 00:35:40,919
Yeah, well, you don't have stomach
pain, increased urinary frequency,
780
00:35:40,920 --> 00:35:43,920
raised white cell count and vomiting
as your symptoms now, do you?
781
00:35:45,600 --> 00:35:47,920
That sounds a lot like...
Appendicitis.
782
00:35:50,840 --> 00:35:52,479
I need to look at
your abdomen, Leanne.
783
00:35:52,480 --> 00:35:54,319
Can you lie flat on the bed for me?
784
00:35:54,320 --> 00:35:55,799
Can you straighten
your legs out, Leanne?
785
00:35:55,800 --> 00:35:59,119
Arggh, no, I can't, it hurts!
It's OK, we can do it this way.
786
00:35:59,120 --> 00:36:00,640
(Shivers) What's happening?
787
00:36:02,000 --> 00:36:03,839
Abdo is rigid.
Yeah, she's burning up.
788
00:36:03,840 --> 00:36:06,079
And her BP's dropped.
Pulse?
789
00:36:06,080 --> 00:36:07,959
It's tachy.
ALARM SOUNDS
790
00:36:07,960 --> 00:36:10,759
Leanne? Leanne! Leanne!
791
00:36:10,760 --> 00:36:12,399
OK, I'm getting another line in.
792
00:36:12,400 --> 00:36:14,999
Get a litre of saline up too, please.
793
00:36:15,000 --> 00:36:16,719
Her appendix has ruptured,
hasn't it?
794
00:36:16,720 --> 00:36:18,720
Yep, we left this too long, Dan.
795
00:36:24,160 --> 00:36:26,719
Jack, can you keep us informed?
Yeah, I'll do my best.
796
00:36:26,720 --> 00:36:28,279
How the hell could
you miss appendicitis?
797
00:36:28,280 --> 00:36:29,959
Look, it wasn't
a typical presentation.
798
00:36:29,960 --> 00:36:31,439
The, uh... the pain was generalised,
799
00:36:31,440 --> 00:36:33,559
it wasn't specific
to the right-hand side.
800
00:36:33,560 --> 00:36:35,279
And the pain relief
we were giving her
801
00:36:35,280 --> 00:36:37,359
must've been masking the fact
that it was getting worse.
802
00:36:37,360 --> 00:36:39,879
So, nobody thought to take bloods
when she first arrived
803
00:36:39,880 --> 00:36:41,519
or maybe even an X-ray or a CT?
804
00:36:41,520 --> 00:36:42,999
Uh, all of the above.
805
00:36:43,000 --> 00:36:44,839
Urinary tract infection showed up
806
00:36:44,840 --> 00:36:47,079
as did a small mass on the bladder.
807
00:36:47,080 --> 00:36:48,559
Zoe did everything right, Frank.
808
00:36:48,560 --> 00:36:50,559
Except use her clinical skills
and common sense.
809
00:36:50,560 --> 00:36:52,039
Hang on, that's not fair..
Shut up.
810
00:36:52,040 --> 00:36:53,959
You're as much to blame as she is.
811
00:36:53,960 --> 00:36:55,839
You're better than this,
both of you.
812
00:36:55,840 --> 00:36:58,439
I can only assume something
must've put you off your game today.
813
00:36:58,440 --> 00:37:00,159
Well, whatever it is, sort it out.
814
00:37:00,160 --> 00:37:02,959
And I want an incident report on my
desk first thing tomorrow morning.
815
00:37:02,960 --> 00:37:05,760
By then, we may know whether you've
killed this poor woman or not.
816
00:37:11,840 --> 00:37:14,680
Zoe...
Just... leave it, Dan.
817
00:37:17,880 --> 00:37:20,519
You know, they call it atypical
appendicitis for a reason,
818
00:37:20,520 --> 00:37:24,520
because, you know,
it's really difficult to diagnose.
819
00:37:25,560 --> 00:37:28,599
And you know how much Frank
likes the sound of his own voice...
820
00:37:28,600 --> 00:37:30,079
Yeah.
821
00:37:30,080 --> 00:37:32,079
Why don't you take a break?
822
00:37:32,080 --> 00:37:34,799
Get onto the incident report
while it's still fresh in your mind.
823
00:37:34,800 --> 00:37:38,639
Oh, no. Look, it's OK.
Go on. Don't be silly.
824
00:37:38,640 --> 00:37:41,680
Shift's almost over
and I've got this covered.
825
00:37:42,800 --> 00:37:44,360
Thanks.
826
00:37:51,400 --> 00:37:54,039
I know you want Von
to be happy as much as I do.
827
00:37:54,040 --> 00:37:56,280
Yeah, I also wanna live
long enough to finish my internship.
828
00:37:58,520 --> 00:38:00,160
Hi, Von.
829
00:38:03,480 --> 00:38:05,759
Does the word 'unprofessional'
830
00:38:05,760 --> 00:38:07,640
mean anything to you, either of you?
831
00:38:09,440 --> 00:38:10,919
Oh, I just wanted to help...
832
00:38:10,920 --> 00:38:11,920
Embarrass me.
833
00:38:11,921 --> 00:38:14,679
And worse - embarrass a patient.
834
00:38:14,680 --> 00:38:16,559
No, that's the last thing
I meant to do.
835
00:38:16,560 --> 00:38:19,599
We're sorry, Von.
Von, we didn't...
836
00:38:19,600 --> 00:38:21,199
I didn't mean to upset you.
837
00:38:21,200 --> 00:38:23,199
I just thought Jim
was a nice guy and...
838
00:38:23,200 --> 00:38:26,479
And you just wanted to see if
the old folks still had it, right?
839
00:38:26,480 --> 00:38:29,159
What? No, it wasn't like that.
It was NOTHING like that.
840
00:38:29,160 --> 00:38:31,559
Look, we may have to work together
841
00:38:31,560 --> 00:38:33,759
and... look, God only knows,
842
00:38:33,760 --> 00:38:35,519
but I think I like you.
843
00:38:35,520 --> 00:38:37,399
But let's not fall into
844
00:38:37,400 --> 00:38:41,359
the "familiarity
breeds contempt" crap, hey?
845
00:38:41,360 --> 00:38:44,000
Your private life -
none of my business!
846
00:38:45,120 --> 00:38:48,200
My private life
is NONE of your business.
847
00:38:50,840 --> 00:38:52,319
Clear?
848
00:38:52,320 --> 00:38:54,240
Yeah.
849
00:39:14,600 --> 00:39:16,599
Hey.
850
00:39:16,600 --> 00:39:19,840
Leanne's still in Theatre
but, uh... so far so good.
851
00:39:21,120 --> 00:39:22,679
Well, fingers crossed, then.
852
00:39:22,680 --> 00:39:24,919
Yeah.
853
00:39:24,920 --> 00:39:27,119
Incident report?
854
00:39:27,120 --> 00:39:29,359
Yep.
855
00:39:29,360 --> 00:39:32,559
Well, look, mine's gonna say
I screwed up, I'm really sorry
856
00:39:32,560 --> 00:39:34,959
and it is NOT going to happen again.
857
00:39:34,960 --> 00:39:36,680
Yep.
858
00:39:38,880 --> 00:39:41,160
Look, Zoe...
859
00:39:43,520 --> 00:39:45,839
My dad had an affair
when I was a kid
860
00:39:45,840 --> 00:39:48,439
and it... it almost
tore my family apart.
861
00:39:48,440 --> 00:39:50,599
My brother had a bad accident
862
00:39:50,600 --> 00:39:53,039
and my mother was
spending most of the time
863
00:39:53,040 --> 00:39:55,679
in the hospital with him and...
864
00:39:55,680 --> 00:39:58,719
..Dad just wasn't
coping with it very well.
865
00:39:58,720 --> 00:40:01,160
So he found someone else
to make him feel better and...
866
00:40:03,040 --> 00:40:06,280
I didn't mean to take it out on you.
I'm sorry.
867
00:40:07,800 --> 00:40:09,879
So they split up?
868
00:40:09,880 --> 00:40:12,079
No, it...
869
00:40:12,080 --> 00:40:13,879
..was pretty hard for a while,
870
00:40:13,880 --> 00:40:16,400
but Mum forgave him
and they're OK now.
871
00:40:21,520 --> 00:40:24,640
My husband, he didn't forgive me.
872
00:40:31,040 --> 00:40:32,519
I'll, um...
873
00:40:32,520 --> 00:40:35,120
I'll see you tomorrow.
You will.
874
00:40:43,240 --> 00:40:45,319
How many bloody forms
do you have to fill in?
875
00:40:45,320 --> 00:40:46,799
Was it always this bad?
876
00:40:46,800 --> 00:40:49,319
No. These days it's about
avoiding litigation.
877
00:40:49,320 --> 00:40:52,239
How about some of
the patients? Rude?
878
00:40:52,240 --> 00:40:54,679
In my case, the patient's parents.
879
00:40:54,680 --> 00:40:57,719
I've had people walk for days
to see a doctor
880
00:40:57,720 --> 00:41:00,879
and some of these are
whingeing about a $2 parking fee.
881
00:41:00,880 --> 00:41:02,839
Hey, you're not
having second thoughts
882
00:41:02,840 --> 00:41:04,320
about coming back, are you?
883
00:41:05,560 --> 00:41:07,039
Depends...
884
00:41:07,040 --> 00:41:09,959
..on the quality of massage I get
when I go home tonight.
885
00:41:09,960 --> 00:41:12,359
Well, you may need to
speak to Frank again about that.
886
00:41:12,360 --> 00:41:13,839
Busted.
887
00:41:13,840 --> 00:41:16,199
So are you two
leaving together as well?
888
00:41:16,200 --> 00:41:18,879
Have you set a date
for the wedding yet, have you?
889
00:41:18,880 --> 00:41:20,639
I know you're just
mucking around, Gabrielle,
890
00:41:20,640 --> 00:41:23,320
but let's not get into this
"familiarity breeds contempt" crap.
891
00:41:24,320 --> 00:41:27,720
I mean, our private life
is none of your business. You clear?
892
00:41:28,960 --> 00:41:31,240
Yep.
893
00:41:39,960 --> 00:41:41,440
OK.
894
00:41:43,360 --> 00:41:45,039
RICKY: Gabby kept going on about it
895
00:41:45,040 --> 00:41:46,519
like she didn't know any other jokes
896
00:41:46,520 --> 00:41:47,999
about girlfriends and boyfriends
897
00:41:48,000 --> 00:41:50,239
and I just thought I was gonna
turn around and pwah!
898
00:41:50,240 --> 00:41:52,999
Then Bart steps up, you should've
seen him, straight up to her...
899
00:41:53,000 --> 00:41:54,479
It wasn't a big deal or anything.
900
00:41:54,480 --> 00:41:55,959
It was! You were good.
901
00:41:55,960 --> 00:41:57,439
No... Really?
902
00:41:57,440 --> 00:41:59,359
Hey, you defended
a young lady's honour.
903
00:41:59,360 --> 00:42:01,239
That's the stuff
that heroes are made of, Bart.
904
00:42:01,240 --> 00:42:03,319
Can we stop talking about this now?
I'm really hungry.
905
00:42:03,320 --> 00:42:05,320
OK, come on, let's get
something to eat.
906
00:42:07,480 --> 00:42:09,480
(Speaks inaudibly)
69498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.