Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:04,479
FRANK: Everleigh,
a quick game's a good game.
2
00:00:04,480 --> 00:00:06,439
Alright. How many?
Two of the best.
3
00:00:06,440 --> 00:00:10,119
Two good ones for you, Frankie.
It's time your luck changed. Jack?
4
00:00:10,120 --> 00:00:11,919
I will sit on these, thank you.
5
00:00:11,920 --> 00:00:14,759
There's a man who knows
how to ride a winning streak.
6
00:00:14,760 --> 00:00:17,319
I'm good at this.
I'm very good, actually.
7
00:00:17,320 --> 00:00:19,279
I don't know why
I haven't played more often.
8
00:00:19,280 --> 00:00:21,319
Mr Goldman?
9
00:00:21,320 --> 00:00:23,719
Theoretically, if I have
all the same suit, I have a...
10
00:00:23,720 --> 00:00:24,959
Flush.
Get on with it.
11
00:00:24,960 --> 00:00:29,159
Hit me. Okay.
12
00:00:29,160 --> 00:00:31,199
Oh! Didn't like that one.
13
00:00:31,200 --> 00:00:32,999
Frank, it's your call.
14
00:00:33,000 --> 00:00:34,679
I'm in for $10.
15
00:00:34,680 --> 00:00:36,999
You don't have $10, Frank!
16
00:00:37,000 --> 00:00:38,559
I've bloody got $10.
17
00:00:38,560 --> 00:00:43,759
Alright, then. I'll see your $10
and I will raise you $10.
18
00:00:43,760 --> 00:00:45,039
(chuckles)
19
00:00:45,040 --> 00:00:46,319
Too hot for me.
20
00:00:46,320 --> 00:00:50,759
Theoretically, if I have
four diamonds and a heart I have...
21
00:00:50,760 --> 00:00:52,319
You're a loser, just fold.
22
00:00:52,320 --> 00:00:53,959
Alright.
23
00:00:53,960 --> 00:00:55,919
I'm going to liven this place up.
You're bluffing.
24
00:00:55,920 --> 00:00:59,559
Going to cost you another 10
to find out, Frank.
25
00:00:59,560 --> 00:01:00,759
Turn the bloody music down.
26
00:01:00,760 --> 00:01:02,879
It's not a disco, it's a poker game.
27
00:01:02,880 --> 00:01:04,999
You're full of it.
28
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
I'll see you.
29
00:01:06,001 --> 00:01:08,719
Read 'em and weep, Campion!
30
00:01:08,720 --> 00:01:10,239
Oh, you're a loser, Campion!
31
00:01:10,240 --> 00:01:12,919
You are running hot, Jack.
32
00:01:12,920 --> 00:01:13,999
Come to Papa.
33
00:01:14,000 --> 00:01:16,199
And while you're up,
get us a drink, will you?
34
00:01:16,200 --> 00:01:18,600
Prepare to be taken to the cleaners.
35
00:01:20,160 --> 00:01:21,359
Dan.
What?
36
00:01:21,360 --> 00:01:23,519
Sit down.
37
00:01:23,520 --> 00:01:25,680
Sit down.
38
00:01:37,080 --> 00:01:40,239
I hope that's the last
of the excitement for the night.
39
00:01:40,240 --> 00:01:41,879
I love night shifts.
40
00:01:41,880 --> 00:01:43,119
Just as well, hey?
41
00:01:43,120 --> 00:01:45,879
I love being awake
while the rest of the world sleeps.
42
00:01:45,880 --> 00:01:48,519
Yeah, well, if God had wanted me
to work all night,
43
00:01:48,520 --> 00:01:50,119
he would have made me a bat.
44
00:01:50,120 --> 00:01:52,359
I'm sorry, it's just so painful.
45
00:01:52,360 --> 00:01:54,159
That's alright.
We'll get you something for that.
46
00:01:54,160 --> 00:01:57,119
It's been getting worse by the hour.
I can't take it any longer.
47
00:01:57,120 --> 00:01:58,719
What's up?
This is Teresa.
48
00:01:58,720 --> 00:02:01,399
She has a really sore throat.
She can't swallow, can't even sleep.
49
00:02:01,400 --> 00:02:03,879
I was trying to study,
but I couldn't concentrate.
50
00:02:03,880 --> 00:02:05,959
It's driving me crazy.
Okay, Teresa. I'm Dr Beaumont.
51
00:02:05,960 --> 00:02:08,559
We'll get you settled
and I'll be in to see you.
52
00:02:08,560 --> 00:02:11,159
Okay. It's like there's something
stuck in my throat.
53
00:02:11,160 --> 00:02:12,999
So, where are all the guys tonight?
54
00:02:13,000 --> 00:02:15,559
Boys-only poker game.
55
00:02:15,560 --> 00:02:17,999
How come I wasn't invited?
I'm a boy.
56
00:02:18,000 --> 00:02:22,319
Yeah. That's not fair.
Let's find out why they dudded you.
57
00:02:22,320 --> 00:02:24,680
No, no, no, no. Don't do that.
58
00:02:26,200 --> 00:02:27,320
It's cool.
59
00:02:31,040 --> 00:02:35,079
SEAN: Dan. Dan!
60
00:02:35,080 --> 00:02:36,279
Dan!
61
00:02:36,280 --> 00:02:39,320
Forget him, he's out.
62
00:02:40,640 --> 00:02:41,799
Alrighty.
63
00:02:41,800 --> 00:02:43,799
Jack, we're looking at you.
64
00:02:43,800 --> 00:02:45,239
Right.
65
00:02:45,240 --> 00:02:49,439
Well, Jack has three handsome jacks!
66
00:02:49,440 --> 00:02:50,719
Yay!
67
00:02:50,720 --> 00:02:52,559
Winners are grinners.
68
00:02:52,560 --> 00:02:56,159
Thank God you are a good doctor,
Frank, because you suck at poker.
69
00:02:56,160 --> 00:02:57,519
Shut up and deal.
70
00:02:57,520 --> 00:02:58,719
Frank, we'll share a cab.
71
00:02:58,720 --> 00:03:00,559
Sit down, Everleigh.
You're going nowhere.
72
00:03:00,560 --> 00:03:03,559
Yeah, don't be a spoilsport.
This is fun.
73
00:03:03,560 --> 00:03:05,919
It's getting too late.
You've gotta work in the morning.
74
00:03:05,920 --> 00:03:07,599
I bought port.
75
00:03:07,600 --> 00:03:09,759
Come on, we'll make it a coffee.
76
00:03:09,760 --> 00:03:11,079
Go get us a drink, Danny.
77
00:03:11,080 --> 00:03:15,799
Port? Frank, maybe we should
make this the last round.
78
00:03:15,800 --> 00:03:18,399
I mean, you need your rest,
I need some beauty sleep...
79
00:03:18,400 --> 00:03:19,719
We're used to you being ugly
80
00:03:19,720 --> 00:03:22,439
and you are going nowhere
until I get my money back.
81
00:03:22,440 --> 00:03:24,039
SEAN: Not for me, Dan.
82
00:03:24,040 --> 00:03:26,879
All the more for the true stayers.
83
00:03:26,880 --> 00:03:28,039
MOBILE RINGS
84
00:03:28,040 --> 00:03:29,599
Who's at the door
at this time?
85
00:03:29,600 --> 00:03:31,719
Dan, we don't have a doorbell.
What?
86
00:03:31,720 --> 00:03:33,640
It's your phone, you moron.
87
00:03:34,640 --> 00:03:35,640
Your phone.
88
00:03:38,720 --> 00:03:40,879
Speak or forever hold your tongue.
89
00:03:40,880 --> 00:03:42,919
Hey, Dan, it's me.
90
00:03:42,920 --> 00:03:45,359
Hey. Who's "me"?
91
00:03:45,360 --> 00:03:48,879
Ricky, from work -
hospital, big building, sick people.
92
00:03:48,880 --> 00:03:51,479
I knew that. What's up?
93
00:03:51,480 --> 00:03:52,759
Having a good time?
94
00:03:52,760 --> 00:03:53,879
Yeah, sure.
95
00:03:53,880 --> 00:03:56,599
Well, Bart would like to know
who he should have slept with
96
00:03:56,600 --> 00:03:58,399
to get an invite to the poker night.
97
00:03:58,400 --> 00:04:00,799
Um... Frank?
98
00:04:00,800 --> 00:04:03,319
I had nothing to do with this.
99
00:04:03,320 --> 00:04:05,639
FRANK: Whoever it is,
tell them to bugger off.
100
00:04:05,640 --> 00:04:08,479
Get off the phone.
Look, sorry, I've got to go.
101
00:04:08,480 --> 00:04:10,679
I can't believe you called them.
102
00:04:10,680 --> 00:04:12,639
They seem to be having a good time.
103
00:04:12,640 --> 00:04:14,959
They'll pay for it big time
in the morning.
104
00:04:14,960 --> 00:04:16,838
Plus, I don't think Dan remembers
105
00:04:16,839 --> 00:04:19,240
that the new Nursing Unit Manager
starts today.
106
00:04:20,240 --> 00:04:21,720
Alright. Round to the left.
107
00:04:23,640 --> 00:04:25,439
No wonder you're having
trouble swallowing.
108
00:04:25,440 --> 00:04:28,199
You've got a nasty peritonsillar
abscess on the right-hand side.
109
00:04:28,200 --> 00:04:29,319
What's that?
110
00:04:29,320 --> 00:04:32,039
It's a severe complication
of tonsillitis.
111
00:04:32,040 --> 00:04:34,079
I'm going to write you up
for some antibiotics
112
00:04:34,080 --> 00:04:36,119
and I'll get
the ear, nose and throat specialist
113
00:04:36,120 --> 00:04:38,119
to come down and see you
in the morning.
114
00:04:38,120 --> 00:04:43,559
Okay, let's get her started on 1.2g
of benzyl penicillin, please.
115
00:04:43,560 --> 00:04:45,559
Not a problem.
Look, I really can't stay.
116
00:04:45,560 --> 00:04:47,279
Theresa, this isn't
your average sore throat.
117
00:04:47,280 --> 00:04:49,479
You have a deep infection
of the head and neck.
118
00:04:49,480 --> 00:04:51,239
We need to start you
on antibiotics intravenously.
119
00:04:51,240 --> 00:04:52,639
I'm happy to take the penicillin
120
00:04:52,640 --> 00:04:55,039
and I promise to come back
and see the specialist tomorrow.
121
00:04:55,040 --> 00:04:56,919
You have
a potentially serious infection.
122
00:04:56,920 --> 00:04:59,799
Now, I am sorry, but we need
to get the treatment started now.
123
00:04:59,800 --> 00:05:02,479
You're very lucky
you came in when you did.
124
00:05:02,480 --> 00:05:04,399
FRANK: How many?
125
00:05:04,400 --> 00:05:06,799
JACK: Three, I guess.
126
00:05:06,800 --> 00:05:10,160
The dealer takes two.
127
00:05:13,320 --> 00:05:15,279
I've got nothing.
128
00:05:15,280 --> 00:05:16,599
You throw those in,
129
00:05:16,600 --> 00:05:19,399
I'll tell Mike Vlasek
you bad-mouthed him all night.
130
00:05:19,400 --> 00:05:22,880
Frank, what does it matter?
You've got nothing anyway.
131
00:05:26,240 --> 00:05:29,240
Got to be worth 100.
Come on, come on.
132
00:05:30,240 --> 00:05:32,200
(sighs) Alright.
133
00:05:35,520 --> 00:05:36,879
I'll bet $100.
134
00:05:36,880 --> 00:05:38,280
I'll see you.
135
00:05:46,320 --> 00:05:48,359
You bastard!
136
00:05:48,360 --> 00:05:50,719
Frank, I don't want your watch.
137
00:05:50,720 --> 00:05:52,679
Take it. Take it, take it!
138
00:05:52,680 --> 00:05:54,039
Take what?
139
00:05:54,040 --> 00:05:58,119
But I would be obliged
if you'd lend me the taxi fare home.
140
00:05:58,120 --> 00:06:02,199
And with that,
I shall bid you a fond farewell.
141
00:06:02,200 --> 00:06:06,160
You've got work tomorrow,
so don't stay up too late.
142
00:06:13,040 --> 00:06:14,040
Front door?
143
00:06:20,560 --> 00:06:22,479
I feel heaps better now.
144
00:06:22,480 --> 00:06:25,759
Your temp is up to 38.1.
145
00:06:25,760 --> 00:06:28,799
I'm sure it would improve
much faster if I was in my own bed.
146
00:06:28,800 --> 00:06:31,120
Why are you so desperate
to get out of here?
147
00:06:32,160 --> 00:06:34,239
Theresa, if there's something
we should know...
148
00:06:34,240 --> 00:06:35,919
I look after my dad.
149
00:06:35,920 --> 00:06:37,199
He's elderly?
150
00:06:37,200 --> 00:06:40,279
And sick. End-stage Parkinson's.
He can't cope on his own.
151
00:06:40,280 --> 00:06:41,280
Okay, I see.
152
00:06:41,280 --> 00:06:42,280
No, it's alright.
153
00:06:42,281 --> 00:06:44,079
I mean,
some days he's better than others,
154
00:06:44,080 --> 00:06:46,599
but I really need to be there
when he wakes up,
155
00:06:46,600 --> 00:06:48,999
because he doesn't even know
I've ducked out of the house.
156
00:06:49,000 --> 00:06:52,079
Okay. There's no-one to help?
Family or neighbours?
157
00:06:52,080 --> 00:06:55,279
I have a sister, but she's in Perth.
158
00:06:55,280 --> 00:06:58,039
How do you manage
to do things like shopping?
159
00:06:58,040 --> 00:06:59,599
With great difficulty.
160
00:06:59,600 --> 00:07:01,599
Sometimes
I have to take him with me,
161
00:07:01,600 --> 00:07:03,319
but he's getting past that now,
so...
162
00:07:03,320 --> 00:07:06,679
Yeah. I really can't stay.
163
00:07:06,680 --> 00:07:07,799
There's no-one to call?
164
00:07:07,800 --> 00:07:09,879
Um... my neighbour?
165
00:07:09,880 --> 00:07:12,919
But I don't want to wake her up
in the middle of the night.
166
00:07:12,920 --> 00:07:17,359
Why don't you give me her number
and I'll call her around 7:00?
167
00:07:17,360 --> 00:07:21,440
Ah... yeah.
168
00:07:28,600 --> 00:07:30,879
CATE: Look what the cat dragged in.
Morning, Cate.
169
00:07:30,880 --> 00:07:32,439
How was your night?
How was yours?
170
00:07:32,440 --> 00:07:33,440
It was interesting.
171
00:07:33,441 --> 00:07:34,799
BART: Well, who won? Who lost?
172
00:07:34,800 --> 00:07:36,759
It's not important
who won or lost, Bart.
173
00:07:36,760 --> 00:07:38,720
Jack cleaned Frank out.
Was that wise?
174
00:07:41,600 --> 00:07:43,879
Look, aren't you boys
just a little bit too old
175
00:07:43,880 --> 00:07:46,199
to act like kids
at schoolies week?
176
00:07:46,200 --> 00:07:48,399
The young at heart stay young, Von.
You know that.
177
00:07:48,400 --> 00:07:51,399
Especially in here.
178
00:07:51,400 --> 00:07:52,519
I'm going for a shower.
179
00:07:52,520 --> 00:07:56,439
And I need some caffeine
and a greasy bacon roll.
180
00:07:56,440 --> 00:07:58,319
Where's Dan?
Who knows.
181
00:07:58,320 --> 00:07:59,959
Find everything okay?
182
00:07:59,960 --> 00:08:01,279
Yes, thanks.
183
00:08:01,280 --> 00:08:02,399
Well, good morning.
184
00:08:02,400 --> 00:08:03,400
Frank, this...
185
00:08:03,401 --> 00:08:05,359
I'll be in my office,
getting on with things
186
00:08:05,360 --> 00:08:07,880
and I do not want
to be disturbed.
187
00:08:19,520 --> 00:08:22,999
Hey, can you let me in?
I must have left my pass at home.
188
00:08:23,000 --> 00:08:24,639
Sure. Do you work here?
189
00:08:24,640 --> 00:08:27,840
Yeah, but don't tell anyone -
I'm half an hour late.
190
00:08:35,000 --> 00:08:36,479
Oh, thanks.
191
00:08:36,480 --> 00:08:40,200
You don't look too crash-hot, mate.
I had a massive night. Shh.
192
00:08:44,960 --> 00:08:47,599
Nice of you to join us.
What are you still doing here?
193
00:08:47,600 --> 00:08:50,399
Well, apparently we're
short-staffed, you know.
194
00:08:50,400 --> 00:08:51,879
I was asked to stay back.
195
00:08:51,880 --> 00:08:54,359
Who asked you to do that?
Gabrielle Jaeger.
196
00:08:54,360 --> 00:08:55,519
And that would be?
197
00:08:55,520 --> 00:08:56,760
The new NUM.
198
00:09:02,800 --> 00:09:04,879
So, he's my problem child?
199
00:09:04,880 --> 00:09:06,839
Every department's got one, Von.
200
00:09:06,840 --> 00:09:09,400
Yes, and we've got Frank Campion.
201
00:09:10,960 --> 00:09:12,119
Bernard Power, 64,
202
00:09:12,120 --> 00:09:15,039
possible twisted bowel,
suffering acute pain.
203
00:09:15,040 --> 00:09:17,519
Mike knows about him
and will be down to see him.
204
00:09:17,520 --> 00:09:20,399
Theresa Pye, 31.
Peritonsillar abscess.
205
00:09:20,400 --> 00:09:23,359
I've done bloods,
I've started her on antibiotics,
206
00:09:23,360 --> 00:09:26,599
spoken to ENT and they'll be down
to review her as soon as possible.
207
00:09:26,600 --> 00:09:27,719
How bad is the abscess?
208
00:09:27,720 --> 00:09:28,799
Oh, it's putrid.
209
00:09:28,800 --> 00:09:31,199
I don't know how she's gone
that long. It'll need draining.
210
00:09:31,200 --> 00:09:33,360
Definitely one for ENT.
211
00:09:34,360 --> 00:09:37,559
You're looking much prettier
than everyone else from last night.
212
00:09:37,560 --> 00:09:39,519
Well, at least
I didn't lose my trousers.
213
00:09:39,520 --> 00:09:40,839
What?
214
00:09:40,840 --> 00:09:44,279
Might be a good look for you.
(Charlotte chuckles)
215
00:09:44,280 --> 00:09:45,919
I'm Gabrielle. Hi.
216
00:09:45,920 --> 00:09:47,279
Taking over
as Nursing Unit Manager.
217
00:09:47,280 --> 00:09:50,199
Rightio. Sean Everleigh.
Nice to meet you.
218
00:09:50,200 --> 00:09:51,200
Ooh, a Pom.
219
00:09:51,201 --> 00:09:53,839
Have to watch my Ps and Qs
around you then, won't I?
220
00:09:53,840 --> 00:09:54,879
Oh, no, you won't.
221
00:09:54,880 --> 00:09:56,879
I've been here
since I was a teenager.
222
00:09:56,880 --> 00:09:59,519
I'm used to Australian Ps and Qs.
Good to hear it.
223
00:09:59,520 --> 00:10:01,879
I've just settled a young man
into Sub-Acute.
224
00:10:01,880 --> 00:10:04,159
Jeff Weiss, 22 years old,
renal transplant.
225
00:10:04,160 --> 00:10:06,439
Showing an elevated
cyclosporine level.
226
00:10:06,440 --> 00:10:07,959
Possible organ rejection?
227
00:10:07,960 --> 00:10:10,519
Well, apparently his levels spiked
once before, about a month ago.
228
00:10:10,520 --> 00:10:12,119
His specialist gave him this letter,
229
00:10:12,120 --> 00:10:14,319
told him to present immediately
if it ever happened again.
230
00:10:14,320 --> 00:10:16,119
Okay. I'll take a look at him.
Thanks.
231
00:10:16,120 --> 00:10:17,559
Thanks, Charlotte.
Have a good day.
232
00:10:17,560 --> 00:10:18,839
Have a good night.
233
00:10:18,840 --> 00:10:21,719
When do you get to go home?
Right about now.
234
00:10:21,720 --> 00:10:23,519
Good.
Charlotte?
235
00:10:23,520 --> 00:10:24,839
Thank you.
236
00:10:24,840 --> 00:10:26,839
GROANING
VON: Easy.
237
00:10:26,840 --> 00:10:29,479
Bernard, this is Mike Vlasek.
He's the head of our surgical team.
238
00:10:29,480 --> 00:10:30,919
Still got some pain, I see.
239
00:10:30,920 --> 00:10:34,919
Yeah. He's had 5mg IV morphine,
but little effect.
240
00:10:34,920 --> 00:10:36,319
Let's give him another 5.
241
00:10:36,320 --> 00:10:37,919
Thank you for joining us, Dr Quade.
242
00:10:37,920 --> 00:10:40,759
The pain in the abdomen started
yesterday and it worsened overnight.
243
00:10:40,760 --> 00:10:43,839
Vomiting?
Yeah, started half an hour ago.
244
00:10:43,840 --> 00:10:45,639
When did you last
open your bowel, Bernard?
245
00:10:45,640 --> 00:10:47,639
Three, four days ago.
246
00:10:47,640 --> 00:10:49,239
Abdomen's rigid and distended.
247
00:10:49,240 --> 00:10:52,119
He's had erect and supine X-rays
and a full set of bloods taken.
248
00:10:52,120 --> 00:10:54,079
I'm going to have to examine
your abdomen, Bernard.
249
00:10:54,080 --> 00:10:55,080
Sorry about this.
250
00:10:55,080 --> 00:10:56,080
VON: Righto.
251
00:10:56,081 --> 00:11:01,999
Well, his temp's 38, pulse 100,
resps 22, BP's 100/60.
252
00:11:02,000 --> 00:11:03,239
Are you feeling nauseous now?
253
00:11:03,240 --> 00:11:05,280
Yeah.
254
00:11:08,600 --> 00:11:09,720
See what you think, Jack.
255
00:11:20,040 --> 00:11:22,240
Bowel sounds are absent.
Meaning?
256
00:11:24,680 --> 00:11:27,359
There's possibly
a volvulus obstructing the bowel.
257
00:11:27,360 --> 00:11:29,120
Got his X-rays?
258
00:11:35,520 --> 00:11:36,639
There you are.
259
00:11:36,640 --> 00:11:39,679
Obvious "coffee bean" sign.
Air fluid levels here and here.
260
00:11:39,680 --> 00:11:43,479
And circulation is cut off
at the loop.
261
00:11:43,480 --> 00:11:45,959
That section of the intestine
is dying.
262
00:11:45,960 --> 00:11:48,599
Bernard, it looks like
you've got a twisted bowel.
263
00:11:48,600 --> 00:11:50,679
That's what's giving you
all this grief.
264
00:11:50,680 --> 00:11:53,879
If you can imagine an elastic band
twisted back on itself,
265
00:11:53,880 --> 00:11:55,279
that's sort of what's happened.
266
00:11:55,280 --> 00:11:58,719
I'm going to need to take you
to surgery to correct it, okay?
267
00:11:58,720 --> 00:12:00,599
Congratulations, Dr Quade.
268
00:12:00,600 --> 00:12:02,799
Your turn to take the lead
at the operating table.
269
00:12:02,800 --> 00:12:05,759
Oh, Mike, I'm clearly
not feeling 100% today.
270
00:12:05,760 --> 00:12:08,199
It's probably a better idea
if you lead and I'll follow.
271
00:12:08,200 --> 00:12:09,200
Carpe diem, Jack.
272
00:12:09,201 --> 00:12:11,719
A sigmoid volvulus
doesn't come along every day.
273
00:12:11,720 --> 00:12:12,920
Better get scrubbed up.
274
00:12:20,840 --> 00:12:21,999
Mike, listen,
275
00:12:22,000 --> 00:12:25,399
I've gotta be honest with you,
I had a late night last night,
276
00:12:25,400 --> 00:12:29,039
I'm dehydrated, sleep-deprived,
I've got a thumping headache.
277
00:12:29,040 --> 00:12:31,759
I don't want to put this man at risk.
278
00:12:31,760 --> 00:12:33,119
You know, it's a funny thing,
279
00:12:33,120 --> 00:12:36,639
but patients don't often check
their doctors' social calendar
280
00:12:36,640 --> 00:12:37,640
before they get sick.
281
00:12:37,641 --> 00:12:38,719
Yeah, I know, but...
282
00:12:38,720 --> 00:12:41,359
Slack of them, I know, but sometimes
we just have to operate,
283
00:12:41,360 --> 00:12:45,119
no matter how we feel or
what we were up to the night before.
284
00:12:45,120 --> 00:12:46,959
Know what I mean?
Yep.
285
00:12:46,960 --> 00:12:49,439
So, run me through this procedure
one more time?
286
00:12:49,440 --> 00:12:52,879
Well, we won't know what to expect
until we get in there.
287
00:12:52,880 --> 00:12:54,599
Hazard a guess for me.
288
00:12:54,600 --> 00:12:56,519
Come on, Jack.
289
00:12:56,520 --> 00:12:58,239
Bernie here lives on his own,
290
00:12:58,240 --> 00:13:00,239
he's carrying
a bit of extra weight -
291
00:13:00,240 --> 00:13:01,839
could possibly be malnourished.
292
00:13:01,840 --> 00:13:05,759
And we haven't had time to give him
an adequate bowel prep, so...
293
00:13:05,760 --> 00:13:07,319
So, there's a risk
of faecal peritonitis
294
00:13:07,320 --> 00:13:08,359
from the perforated bowel.
295
00:13:08,360 --> 00:13:09,919
That wasn't so hard, was it?
296
00:13:09,920 --> 00:13:12,599
That's all the more reason
for you to do this, not me.
297
00:13:12,600 --> 00:13:14,239
Jack, the choice is yours.
298
00:13:14,240 --> 00:13:16,039
You can either step up to the plate
299
00:13:16,040 --> 00:13:18,440
or go home
and forget about being a surgeon.
300
00:13:39,600 --> 00:13:41,239
Homer, I'm busy. Go away.
301
00:13:41,240 --> 00:13:42,559
Breakfast.
302
00:13:42,560 --> 00:13:44,519
Who the bloody hell are you?
303
00:13:44,520 --> 00:13:47,079
You're welcome. No problem at all.
304
00:13:47,080 --> 00:13:48,639
It's alright, it's alright.
305
00:13:48,640 --> 00:13:50,480
It's a lovely gesture.
Thank you.
306
00:13:55,680 --> 00:13:56,680
Who are you?
307
00:13:56,681 --> 00:13:58,559
Gabrielle Jaeger.
308
00:13:58,560 --> 00:14:01,720
Oh, you have four urgent messages
from Alison Newell.
309
00:14:05,200 --> 00:14:06,679
Oh, right, you're the new NUM.
310
00:14:06,680 --> 00:14:08,399
No flies on you, are there, mate?
311
00:14:08,400 --> 00:14:10,239
You're younger than I thought.
312
00:14:10,240 --> 00:14:11,240
Okay, fine.
313
00:14:11,241 --> 00:14:13,839
Let's get it over and done with,
shall we?
314
00:14:13,840 --> 00:14:15,959
You're honoured to be part
315
00:14:15,960 --> 00:14:19,679
of the best emergency team
in the whole of the country,
316
00:14:19,680 --> 00:14:21,999
and you know you'll learn
ever so much from me.
317
00:14:22,000 --> 00:14:23,239
Does that sum it up?
318
00:14:23,240 --> 00:14:26,279
Yeah, except I've worked
in some pretty bloody good EDs.
319
00:14:26,280 --> 00:14:27,919
I've never heard of you till today.
320
00:14:27,920 --> 00:14:31,520
Frank Campion. Welcome aboard.
321
00:14:34,200 --> 00:14:37,439
Um... I thought you weren't coming
for a couple of days,
322
00:14:37,440 --> 00:14:39,159
something about relocation?
323
00:14:39,160 --> 00:14:42,199
Yeah, they gave me two weeks
to find a place and get settled in.
324
00:14:42,200 --> 00:14:44,559
I don't know who'd need that long.
325
00:14:44,560 --> 00:14:47,359
I've already started my vegie patch,
built a chook shed.
326
00:14:47,360 --> 00:14:49,559
So, here I am.
327
00:14:49,560 --> 00:14:51,519
Yes.
328
00:14:51,520 --> 00:14:53,319
I wasn't told
I'd be sharing an office.
329
00:14:53,320 --> 00:14:54,519
What were you told?
330
00:14:54,520 --> 00:14:57,880
Very little,
which just added to my suspicions.
331
00:15:00,200 --> 00:15:02,839
Mate, I saw this job advertised
week after week
332
00:15:02,840 --> 00:15:05,879
and when I inquired about it I
found out I was the only applicant.
333
00:15:05,880 --> 00:15:08,599
Why do you think that is?
334
00:15:08,600 --> 00:15:09,719
Tell me, mate,
335
00:15:09,720 --> 00:15:12,879
you don't turn up for work in a
grump and with a splitting hang-over
336
00:15:12,880 --> 00:15:14,199
every day, do you?
337
00:15:14,200 --> 00:15:16,880
What makes you think
I am hung-over?
338
00:15:30,160 --> 00:15:32,239
Well, Jeff,
your temperature's a little elevated
339
00:15:32,240 --> 00:15:33,839
but all your other observations
are normal.
340
00:15:33,840 --> 00:15:35,919
So, you don't appear
to have an infection.
341
00:15:35,920 --> 00:15:38,239
You do look
a bit run-down, though.
342
00:15:38,240 --> 00:15:40,639
I'm just tired.
I've been working all night.
343
00:15:40,640 --> 00:15:44,399
You were born with
polycystic kidney disease?
344
00:15:44,400 --> 00:15:45,679
Yeah, yeah.
345
00:15:45,680 --> 00:15:47,879
When I was 16
I went into renal failure.
346
00:15:47,880 --> 00:15:50,639
Spent about four years on dialysis
before I got a transplant.
347
00:15:50,640 --> 00:15:53,559
Which was about two years ago?
Yep.
348
00:15:53,560 --> 00:15:56,159
And you had a similar situation
with raised cyclosporine levels
349
00:15:56,160 --> 00:15:57,319
a month back?
350
00:15:57,320 --> 00:16:01,519
Yeah. That was the only blip,
though. I thought I was home free.
351
00:16:01,520 --> 00:16:03,919
Well, don't give up
on that idea, Jeff.
352
00:16:03,920 --> 00:16:06,519
Any recent change in your regime?
No, not a thing.
353
00:16:06,520 --> 00:16:11,079
No cheating on the diet?
Sneak in a few beers?
354
00:16:11,080 --> 00:16:12,280
No, not once.
355
00:16:14,640 --> 00:16:16,919
Mate, I'm not
your average 22-year-old, okay?
356
00:16:16,920 --> 00:16:20,079
I know for a fact I'm not
10ft tall and bullet-proof.
357
00:16:20,080 --> 00:16:22,519
I got a kidney and it saved my life,
358
00:16:22,520 --> 00:16:25,119
and there's no way in the world
I would jeopardise it.
359
00:16:25,120 --> 00:16:26,920
Right.
360
00:16:30,800 --> 00:16:32,039
Good news, Theresa.
361
00:16:32,040 --> 00:16:34,359
I just got off the phone
to your neighbour
362
00:16:34,360 --> 00:16:36,159
and she has your father
up and dressed
363
00:16:36,160 --> 00:16:37,679
and he's merrily
eating his breakfast.
364
00:16:37,680 --> 00:16:39,279
Oh, thank you.
365
00:16:39,280 --> 00:16:41,239
She can stay with him until 2:00.
366
00:16:41,240 --> 00:16:43,439
And I'll definitely be out of here
by then, right?
367
00:16:43,440 --> 00:16:44,679
That's the plan.
368
00:16:44,680 --> 00:16:47,120
I'm just going to check your temp.
369
00:16:51,560 --> 00:16:53,759
I'm happy to do whatever
you need me to do.
370
00:16:53,760 --> 00:16:55,199
You've been on duty all night.
371
00:16:55,200 --> 00:16:57,599
I want you to go home
and get some sleep.
372
00:16:57,600 --> 00:16:58,920
I'll see you in the morning.
373
00:17:00,000 --> 00:17:01,559
Go! Go!
374
00:17:01,560 --> 00:17:03,559
Dr Campion,
375
00:17:03,560 --> 00:17:06,559
I have a patient with aperitonsillar
abscess that may need aspirating.
376
00:17:06,560 --> 00:17:08,439
Can you review her for me?
Call ENT.
377
00:17:08,440 --> 00:17:12,159
She's been waiting for hours, Frank.
She needs a doctor.
378
00:17:12,160 --> 00:17:13,399
There isn't anyone else.
379
00:17:13,400 --> 00:17:15,358
Where is she?
Thanks.
380
00:17:15,359 --> 00:17:19,239
Hey, why didn't someone tell me
that Jeff Weiss was in here?
381
00:17:19,240 --> 00:17:20,279
You know the guy?
382
00:17:20,280 --> 00:17:22,479
Yeah, guy's a legend
round the dance club scene.
383
00:17:22,480 --> 00:17:23,919
He's a really good DJ.
384
00:17:23,920 --> 00:17:25,279
Really?
385
00:17:25,280 --> 00:17:28,078
Well, that puts
a new slant on things.
386
00:17:28,079 --> 00:17:29,159
Why?
387
00:17:29,160 --> 00:17:30,839
Because he's had
a renal transplant.
388
00:17:30,840 --> 00:17:32,959
Came in because his cyclosporine
levels were elevated.
389
00:17:32,960 --> 00:17:35,799
It's an anti-rejection drug, yeah?
Yeah.
390
00:17:35,800 --> 00:17:38,559
Saturday they're sitting
at 550ng per mil.
391
00:17:38,560 --> 00:17:40,839
This morning
they were on the way back down,
392
00:17:40,840 --> 00:17:43,079
but his blood urea, nitrogen
and creatine are all up.
393
00:17:43,080 --> 00:17:45,679
It all points to
cyclosporine toxicity.
394
00:17:45,680 --> 00:17:48,520
Kidney damage?
Caused by what?
395
00:17:50,440 --> 00:17:51,600
Something he ate?
396
00:17:52,600 --> 00:17:53,879
Or possibly drugs.
397
00:17:53,880 --> 00:17:56,279
It's not a big leap
to think drugs are on offer
398
00:17:56,280 --> 00:17:57,679
to the man on the decks.
399
00:17:57,680 --> 00:17:59,719
Except he denies taking anything.
400
00:17:59,720 --> 00:18:02,519
Well, he's not likely
to come out and say...
401
00:18:02,520 --> 00:18:03,520
(Sean taps loudly)
402
00:18:03,521 --> 00:18:06,119
"I've got a new kidney,
but I still get high," is he?
403
00:18:06,120 --> 00:18:07,400
Can you stop doing that, please?
404
00:18:08,720 --> 00:18:10,799
My head's banging enough
without you doing that.
405
00:18:10,800 --> 00:18:12,799
(taps twice)
406
00:18:12,800 --> 00:18:14,879
Why are you so chirpy this morning?
407
00:18:14,880 --> 00:18:16,319
Superior genetics.
408
00:18:16,320 --> 00:18:18,639
Of course. How stupid of me.
409
00:18:18,640 --> 00:18:23,399
And this stuff usually helps.
A friend at uni put me on to it.
410
00:18:23,400 --> 00:18:24,679
Haven't had a hang-over since.
411
00:18:24,680 --> 00:18:25,960
Now you tell me.
412
00:18:30,600 --> 00:18:31,999
Your cyclosporine levels
are elevated,
413
00:18:32,000 --> 00:18:33,359
but they're on the way down.
414
00:18:33,360 --> 00:18:34,719
That's a relief.
415
00:18:34,720 --> 00:18:37,599
Yes, it is, but we really need
to find out what's causing it.
416
00:18:37,600 --> 00:18:39,159
It's likely that
something that you're taking
417
00:18:39,160 --> 00:18:41,719
is interfering with
your anti-rejection medication.
418
00:18:41,720 --> 00:18:43,999
I told you, I'm not doing drugs.
419
00:18:44,000 --> 00:18:46,999
All I'm saying is you must
be surrounded by it at work.
420
00:18:47,000 --> 00:18:48,159
Yeah, I am.
421
00:18:48,160 --> 00:18:51,239
How many times do I have to tell
you, I'd never risk this kidney?
422
00:18:51,240 --> 00:18:53,479
It makes it really easy
to say no to drugs
423
00:18:53,480 --> 00:18:55,120
and everything else
that might hurt it.
424
00:19:02,200 --> 00:19:03,679
Okay, good. That's fine.
425
00:19:03,680 --> 00:19:04,999
You can relax now.
426
00:19:05,000 --> 00:19:08,039
Well, the abscess
definitely needs aspirating.
427
00:19:08,040 --> 00:19:11,319
I'll get onto ear, nose and throat
and see if I can hurry them up.
428
00:19:11,320 --> 00:19:14,319
Theresa's already been with us
for hours, Dr Campion.
429
00:19:14,320 --> 00:19:16,639
Sorry for the delay, Theresa.
430
00:19:16,640 --> 00:19:20,079
Let's anaesthetise the throat
to make it feel more comfortable,
431
00:19:20,080 --> 00:19:22,479
and if ENT aren't here
by the time we've done that,
432
00:19:22,480 --> 00:19:25,399
then I'll do the aspiration myself.
433
00:19:25,400 --> 00:19:27,560
Thanks, Doctor, 'cause
I really need to get home.
434
00:19:36,520 --> 00:19:39,399
Looking for a quiet place
to hide, Frank?
435
00:19:39,400 --> 00:19:40,400
No, no, no.
436
00:19:40,401 --> 00:19:44,279
Just... just looking for, um, some...
437
00:19:44,280 --> 00:19:46,039
Ah. Ah, here it is.
438
00:19:46,040 --> 00:19:50,559
So, Gaby,
how are you settling in there?
439
00:19:50,560 --> 00:19:52,719
Gabrielle, actually.
440
00:19:52,720 --> 00:19:55,800
Gaby's my old aunt. She smells like
a wet bale of hay, so...
441
00:19:57,000 --> 00:19:59,959
And, yes, I'm settling in.
Thanks for asking.
442
00:19:59,960 --> 00:20:01,480
Good, good, good, good.
443
00:20:03,600 --> 00:20:05,920
Look, you had heard of me
before this, hadn't you?
444
00:20:06,960 --> 00:20:09,959
No, not a peep.
Started with a clean slate.
445
00:20:09,960 --> 00:20:13,480
How do you think you've gone
on first impressions, Frank?
446
00:20:18,560 --> 00:20:22,439
About to untwist the the bowel
using a counterclockwise action...
447
00:20:22,440 --> 00:20:24,639
LOUD ROCK MUSIC ON STEREO
448
00:20:24,640 --> 00:20:26,800
..and inspecting bowel perfusion.
449
00:20:28,200 --> 00:20:30,639
Dusky colour -
indicates vascular compromise.
450
00:20:30,640 --> 00:20:32,639
SURGEON: He's bradycardic.
451
00:20:32,640 --> 00:20:35,319
Becoming hypotensive.
452
00:20:35,320 --> 00:20:36,679
Jack?
453
00:20:36,680 --> 00:20:38,439
Shower of endotoxins.
454
00:20:38,440 --> 00:20:40,839
Pulse and blood pressure getting
low. We need to do something.
455
00:20:40,840 --> 00:20:42,760
Rapidly infuse colloids.
456
00:20:44,280 --> 00:20:45,999
Come on. Get on with it.
457
00:20:46,000 --> 00:20:47,239
Somebody turn off the music.
458
00:20:47,240 --> 00:20:48,279
Cancel that.
459
00:20:48,280 --> 00:20:50,399
It's my table, Mike. My decision.
460
00:20:50,400 --> 00:20:53,879
Please, turn the music off.
461
00:20:53,880 --> 00:20:55,839
He's throwing off
lots of PBCs.
462
00:20:55,840 --> 00:20:57,599
Speed it up, Jack.
463
00:20:57,600 --> 00:20:59,199
Working as fast as I can.
464
00:20:59,200 --> 00:21:02,200
Get in closer.
I want to see all of this.
465
00:21:03,520 --> 00:21:06,439
When you're resecting,
isolate the ureter first, okay?
466
00:21:06,440 --> 00:21:08,799
And for God's sake,
watch out for the gonadal vessels.
467
00:21:08,800 --> 00:21:10,159
Yeah, I know.
468
00:21:10,160 --> 00:21:12,239
Look, that thing is not helping.
469
00:21:12,240 --> 00:21:15,440
Sorry, Jack. Camera stays.
470
00:21:17,840 --> 00:21:20,119
JACK: Everleigh. Sean.
471
00:21:20,120 --> 00:21:22,679
I need you to aspirate
a throat abscess for me.
472
00:21:22,680 --> 00:21:24,079
That's a job for ENT, Frank.
473
00:21:24,080 --> 00:21:26,839
Unfortunately, they're not available,
so I guess it's our baby -
474
00:21:26,840 --> 00:21:28,399
or, more to the point, your baby.
475
00:21:28,400 --> 00:21:30,439
I'd love to,
but I've got my hands full.
476
00:21:30,440 --> 00:21:33,999
Listen, mate, you've pulled up a wee
bit better than me after last night,
477
00:21:34,000 --> 00:21:35,399
and the last thing I need
478
00:21:35,400 --> 00:21:39,399
is to aspirate pus
out of a patient's throat, so...
479
00:21:39,400 --> 00:21:41,520
Ooh. Ooh, yeah.
You shouldn't have sent Bart home.
480
00:21:42,800 --> 00:21:44,479
Frank, Theresa's gone.
481
00:21:44,480 --> 00:21:45,999
What?
482
00:21:46,000 --> 00:21:47,559
Theresa, wait.
483
00:21:47,560 --> 00:21:49,599
I'm going home. I'm feeling better.
484
00:21:49,600 --> 00:21:51,199
That's only because
we've anaesthetised your throat.
485
00:21:51,200 --> 00:21:53,639
Once it wears off, you'll be
back to where you started.
486
00:21:53,640 --> 00:21:56,319
I have to get home to Dad.
My neighbour will leave soon.
487
00:21:56,320 --> 00:21:59,719
Um, I'll get Social Work
to get someone to be there with him.
488
00:21:59,720 --> 00:22:01,639
How long will that take?
One phone call.
489
00:22:01,640 --> 00:22:04,279
Just like the phone call
to the ear, nose and throat doctor
490
00:22:04,280 --> 00:22:05,439
who still hasn't shown up?
491
00:22:05,440 --> 00:22:07,279
I can't leave my dad alone.
492
00:22:07,280 --> 00:22:08,879
I'll make sure
there's someone with him,
493
00:22:08,880 --> 00:22:10,479
even if I do it myself.
494
00:22:10,480 --> 00:22:12,679
Theresa, come back inside, please.
495
00:22:12,680 --> 00:22:15,079
The drugs we've given you
won't let you swallow properly -
496
00:22:15,080 --> 00:22:16,159
you could choke.
497
00:22:16,160 --> 00:22:20,919
I have been here for hours and hours!
Why haven't you done something?
498
00:22:20,920 --> 00:22:22,719
I'll do the procedure myself -
straightaway.
499
00:22:22,720 --> 00:22:24,119
There won't be any delays.
500
00:22:24,120 --> 00:22:26,999
If we don't aspirate
the abscess now,
501
00:22:27,000 --> 00:22:29,559
with the build-up of pus
around your tonsils
502
00:22:29,560 --> 00:22:33,599
the bacteria could enter your blood
stream and then go into your brain.
503
00:22:33,600 --> 00:22:35,440
You could die.
504
00:22:48,560 --> 00:22:50,479
Hey. Just so we're clear,
I hate you.
505
00:22:50,480 --> 00:22:53,279
Not only are you always right,
but you don't get hang-overs either.
506
00:22:53,280 --> 00:22:55,919
You're not still trying to
get rid of that headache, are you?
507
00:22:55,920 --> 00:22:59,160
Headache, nausea - you name it,
I'm trying to get rid of it.
508
00:23:00,560 --> 00:23:02,079
Did you reach Jeff's specialist?
509
00:23:02,080 --> 00:23:03,759
His best guess is a drug interaction.
510
00:23:03,760 --> 00:23:06,839
Well, we could have told him that.
511
00:23:06,840 --> 00:23:08,479
No, no.
512
00:23:08,480 --> 00:23:10,959
He's suggesting something medicinal
that Jeff's overlooked
513
00:23:10,960 --> 00:23:12,759
that could have impacted
on the cyclosporine levels.
514
00:23:12,760 --> 00:23:14,239
Is he on other medication?
Nothing.
515
00:23:14,240 --> 00:23:15,799
Maybe he bought something
over the counter -
516
00:23:15,800 --> 00:23:16,959
didn't check
the labels properly.
517
00:23:16,960 --> 00:23:18,799
I'll find out.
518
00:23:18,800 --> 00:23:21,919
He's outside getting some fresh air.
See what else you can find out.
519
00:23:21,920 --> 00:23:24,800
Maybe he'll tell you something
that he won't cough up to a doctor.
520
00:23:26,440 --> 00:23:31,479
Hey. Did you know
I always wanted to be a DJ?
521
00:23:31,480 --> 00:23:34,159
Lots of people tell me that.
522
00:23:34,160 --> 00:23:36,399
(groans)
523
00:23:36,400 --> 00:23:38,879
Yeah. I think
I'd be pretty good at it.
524
00:23:38,880 --> 00:23:42,599
I've scratched a few discs
in my time.
525
00:23:42,600 --> 00:23:46,040
Yeah, I always had big dreams
of doing the club circuit.
526
00:23:49,600 --> 00:23:52,159
So, did you come out here
just to talk music?
527
00:23:52,160 --> 00:23:54,519
No, no.
I thought you might be hungry?
528
00:23:54,520 --> 00:23:56,879
Do you want me
to order you some lunch?
529
00:23:56,880 --> 00:23:59,119
Yeah, thanks.
530
00:23:59,120 --> 00:24:01,199
But make sure they know
I'm a transplant recipient
531
00:24:01,200 --> 00:24:03,160
and they'll need to supply
a list of ingredients.
532
00:24:04,440 --> 00:24:05,639
Will do.
533
00:24:05,640 --> 00:24:09,239
Hey, is that doctor any closer
to finding out what's going on?
534
00:24:09,240 --> 00:24:11,799
Well, he did speak
to your specialist.
535
00:24:11,800 --> 00:24:13,240
And?
536
00:24:15,640 --> 00:24:17,079
Are you sure there's no chance
537
00:24:17,080 --> 00:24:19,759
that someone slipped something into
your drink at one of these clubs?
538
00:24:19,760 --> 00:24:22,839
I think I would have noticed
if they did.
539
00:24:22,840 --> 00:24:24,839
Dance party drugs
tend to be a bit obvious,
540
00:24:24,840 --> 00:24:27,719
and I don't remember trying to
climb the wall or hump my roadie.
541
00:24:27,720 --> 00:24:32,919
Yeah, it's just that Dr Everleigh
and your specialist
542
00:24:32,920 --> 00:24:34,879
keep coming back to
some sort of drug interaction,
543
00:24:34,880 --> 00:24:36,719
so unless you bought something
over the counter
544
00:24:36,720 --> 00:24:38,039
without checking the label...
545
00:24:38,040 --> 00:24:40,440
I wanna find out what's going on
more than you.
546
00:24:41,440 --> 00:24:42,719
Okay.
547
00:24:42,720 --> 00:24:45,359
Well, then, do you mind
if we test you for drugs, then,
548
00:24:45,360 --> 00:24:46,839
just to make sure?
549
00:24:46,840 --> 00:24:51,000
Be my guest. Knock yourself out.
Let's do it.
550
00:24:55,680 --> 00:24:57,119
Hey, Jack, come on, concentrate.
551
00:24:57,120 --> 00:24:59,799
How much longer are you going to
leave this man under anaesthetic?
552
00:24:59,800 --> 00:25:05,079
Well, the open end of the bowel is
tight, tense and dusky in appearance.
553
00:25:05,080 --> 00:25:06,319
Meaning?
554
00:25:06,320 --> 00:25:08,159
Damn. The blood supply
is compromised.
555
00:25:08,160 --> 00:25:09,919
What are we going to do about it?
556
00:25:09,920 --> 00:25:11,679
Haven't got a lot of time.
557
00:25:11,680 --> 00:25:15,999
I'll take the staples out and expose
the underlying area of the bowel.
558
00:25:16,000 --> 00:25:17,599
Haven't got a lot of time.
559
00:25:17,600 --> 00:25:20,799
And then I'll open the rectal sheath
with blunt dissection
560
00:25:20,800 --> 00:25:23,399
and pull out the stoma further.
561
00:25:23,400 --> 00:25:25,800
Don't tell me about it, do it.
562
00:25:27,840 --> 00:25:29,839
FRANK: I'm just going
to press your tongue.
563
00:25:29,840 --> 00:25:32,519
You won't feel any pain,
just a wee bit of pressure.
564
00:25:32,520 --> 00:25:34,399
And concentrate on your breathing.
565
00:25:34,400 --> 00:25:37,719
In and out.
566
00:25:37,720 --> 00:25:40,120
That's it. You're doing really well.
567
00:25:42,480 --> 00:25:43,640
That's the way.
568
00:25:48,160 --> 00:25:49,439
How was your lunch?
569
00:25:49,440 --> 00:25:52,439
Forgotten how bloody awful
hospital food is.
570
00:25:52,440 --> 00:25:54,239
Writing a letter of complaint?
571
00:25:54,240 --> 00:25:55,839
It's my diary.
572
00:25:55,840 --> 00:25:58,760
I wouldn't have thought
we'd crack a mention.
573
00:26:01,720 --> 00:26:05,599
No, it's not that sort of diary.
It's more like a day book.
574
00:26:05,600 --> 00:26:07,919
I'm entering what I had for lunch.
Really?
575
00:26:07,920 --> 00:26:11,159
Yep, everything I do goes in here -
576
00:26:11,160 --> 00:26:15,199
food I eat, medication I take,
exercise I do, the works.
577
00:26:15,200 --> 00:26:16,799
And you write in that every day?
578
00:26:16,800 --> 00:26:18,760
If it's not in here, I didn't do it.
579
00:26:23,760 --> 00:26:26,160
So, tell me.
Are we any closer to diagnosis yet?
580
00:26:28,680 --> 00:26:30,759
You're all thinking it's
spontaneous rejection, aren't you?
581
00:26:30,760 --> 00:26:32,159
It's a possibility.
582
00:26:32,160 --> 00:26:33,560
And the others...
583
00:26:35,000 --> 00:26:37,519
Well, Dr Everleigh's still waiting
on the latest blood results
584
00:26:37,520 --> 00:26:39,039
and the drug screen we did.
585
00:26:39,040 --> 00:26:42,479
Don't tell me you're still on
about bloody drugs.
586
00:26:42,480 --> 00:26:45,639
Listen to me.
I haven't done anything wrong, okay?
587
00:26:45,640 --> 00:26:48,559
If I wanted to kill myself,
I'd put a gun to my head.
588
00:26:48,560 --> 00:26:51,679
I wouldn't take drugs
and slowly screw my kidney, alright?
589
00:26:51,680 --> 00:26:53,679
You tell Dr Everleigh
not to give up.
590
00:26:53,680 --> 00:26:54,919
There's a reason for this,
591
00:26:54,920 --> 00:26:56,399
which isn't drugs
or spontaneous rejection.
592
00:26:56,400 --> 00:26:59,319
If you bastards want to hang onto
your bullshit cliche ideas
593
00:26:59,320 --> 00:27:01,519
on what club DJs get up to,
knock yourself out,
594
00:27:01,520 --> 00:27:03,759
but it won't be
at the expense of my health.
595
00:27:03,760 --> 00:27:05,439
Okay, okay. I believe you.
596
00:27:05,440 --> 00:27:08,079
And we're not gonna give up
on you, alright?
597
00:27:08,080 --> 00:27:09,959
Promise.
598
00:27:09,960 --> 00:27:13,359
Come on. Let's...
599
00:27:13,360 --> 00:27:14,480
Come on.
600
00:27:20,240 --> 00:27:21,680
Let's get you back in here.
601
00:27:25,800 --> 00:27:27,519
Can you imagine being 22 years old
602
00:27:27,520 --> 00:27:29,919
and having to write down
every single thing that you do?
603
00:27:29,920 --> 00:27:34,879
I can't imagine documenting
anything that I did at 22 years old.
604
00:27:34,880 --> 00:27:38,120
I think I was drunk
most of that year.
605
00:27:39,760 --> 00:27:42,000
So, did you get hang-overs
back then?
606
00:27:43,760 --> 00:27:46,159
Hey, is there anything in that diary
to explain his symptoms?
607
00:27:46,160 --> 00:27:47,639
No.
608
00:27:47,640 --> 00:27:50,799
I mean, according to this, he should
be healthier than you and I.
609
00:27:50,800 --> 00:27:53,400
Apparently he's taken up squash
in recent weeks.
610
00:27:56,160 --> 00:27:57,679
Shouldn't you be asleep?
611
00:27:57,680 --> 00:28:00,399
I was. Woke up in a cold sweat.
612
00:28:00,400 --> 00:28:03,639
I remembered Dr Beaumont asked me
to chase up some Path results.
613
00:28:03,640 --> 00:28:06,159
Clean forgot about them.
Charlotte went home hours ago.
614
00:28:06,160 --> 00:28:07,959
I'm sure she would have
already got them.
615
00:28:07,960 --> 00:28:09,599
Well, seeing as I'm here,
616
00:28:09,600 --> 00:28:11,719
I'll stick around, see if anything
interesting comes in.
617
00:28:11,720 --> 00:28:13,999
Get a life, Bart.
618
00:28:14,000 --> 00:28:17,440
I'd have one if certain people
invited me to their poker nights.
619
00:28:28,440 --> 00:28:30,519
Right, that's got it.
620
00:28:30,520 --> 00:28:31,919
You okay there, Theresa?
621
00:28:31,920 --> 00:28:34,559
I'll just get you
to rinse your mouth out and spit,
622
00:28:34,560 --> 00:28:35,600
but no swallowing yet.
623
00:28:40,360 --> 00:28:42,040
I hope that wasn't too bad.
624
00:28:43,560 --> 00:28:44,879
Can I go home now?
625
00:28:44,880 --> 00:28:47,239
No. I want you to have a dose
of antibiotics first.
626
00:28:47,240 --> 00:28:49,119
Benzyl penicillin, 1.2g.
627
00:28:49,120 --> 00:28:51,119
And then we'll send this
down to the lab
628
00:28:51,120 --> 00:28:53,159
to determine what bacteria
caused the problem,
629
00:28:53,160 --> 00:28:54,959
and figure out how to treat you.
630
00:28:54,960 --> 00:28:57,239
We need to wait
for the anaesthetic to wear off
631
00:28:57,240 --> 00:28:59,439
and the swelling in your throat
to go down.
632
00:28:59,440 --> 00:29:01,999
How long will I be here, then?
633
00:29:02,000 --> 00:29:05,999
How about I promise it will be
no longer than absolutely necessary?
634
00:29:06,000 --> 00:29:08,719
And I'll pop back later on
to see how you're doing.
635
00:29:08,720 --> 00:29:11,399
Make sure she stays
until she passes the sip test,
636
00:29:11,400 --> 00:29:14,120
and ideally I'd like her
to have something to eat.
637
00:29:16,480 --> 00:29:18,039
Uh, Dr Campion,
638
00:29:18,040 --> 00:29:21,640
don't you want to check the colour
and texture of the specimen?
639
00:29:22,640 --> 00:29:24,240
Thank you.
640
00:29:27,640 --> 00:29:29,959
VOMITING SOUND
641
00:29:29,960 --> 00:29:31,479
You okay?
642
00:29:31,480 --> 00:29:33,920
It wasn't me,
but it might be soon.
643
00:29:37,640 --> 00:29:39,240
Hi.
644
00:29:40,240 --> 00:29:41,999
Where were you when I needed you?
645
00:29:42,000 --> 00:29:43,439
You sent me home.
646
00:29:43,440 --> 00:29:45,959
The new Nursing Unit Manager's
looking for you.
647
00:29:45,960 --> 00:29:48,319
And Alison Newell
left a message saying
648
00:29:48,320 --> 00:29:50,079
that she really needs
a decision today -
649
00:29:50,080 --> 00:29:51,120
apparently it's super-important.
650
00:29:53,400 --> 00:29:54,839
I know this isn't my business,
651
00:29:54,840 --> 00:29:57,599
but do you think
it's a good idea to drink so much
652
00:29:57,600 --> 00:29:59,479
when you're still recovering
from myocardial infarction?
653
00:29:59,480 --> 00:30:01,199
I mean, I've been doing
some research
654
00:30:01,200 --> 00:30:03,399
on post-cardiac diet and exercise,
if you need it.
655
00:30:03,400 --> 00:30:05,120
I've written it all down in my...
656
00:30:07,320 --> 00:30:09,679
Has Jeff mentioned having
any soreness at the transplant site?
657
00:30:09,680 --> 00:30:10,719
No. Why?
658
00:30:10,720 --> 00:30:12,759
Just want to see
if we've missed something.
659
00:30:12,760 --> 00:30:14,279
His drug screen came back negative.
660
00:30:14,280 --> 00:30:15,280
I'm not surprised.
661
00:30:15,281 --> 00:30:17,199
He totally convinced me
he wasn't on anything.
662
00:30:17,200 --> 00:30:18,959
You don't look so good.
663
00:30:18,960 --> 00:30:20,399
Man, I feel like crap.
664
00:30:20,400 --> 00:30:22,359
I feel worse now
than I did this morning.
665
00:30:22,360 --> 00:30:23,959
So have a shot of maxalon.
666
00:30:23,960 --> 00:30:26,199
Yeah! Hey! Can you give it to me?
667
00:30:26,200 --> 00:30:27,880
Do it yourself.
668
00:30:30,480 --> 00:30:33,040
Dr West.
Just the man I wanted to see.
669
00:30:36,320 --> 00:30:38,159
Is this even legal?
670
00:30:38,160 --> 00:30:40,040
I'll take full responsibility,
I promise.
671
00:30:42,400 --> 00:30:43,959
Maxalon, 10mg.
672
00:30:43,960 --> 00:30:45,319
Just get on with it, Bart.
673
00:30:45,320 --> 00:30:47,279
Don't you want to check it?
I trust you.
674
00:30:47,280 --> 00:30:48,999
Why don't you just do it yourself?
675
00:30:49,000 --> 00:30:50,639
Because you need the experience
676
00:30:50,640 --> 00:30:52,919
and I'm incapable
of causing myself pain.
677
00:30:52,920 --> 00:30:55,559
If you hadn't been up all night
boozing, there be no problem.
678
00:30:55,560 --> 00:30:57,279
(burps)
679
00:30:57,280 --> 00:31:00,880
Alright. We'll ask you
to the next game, okay?
680
00:31:01,920 --> 00:31:04,639
All set. Drop your pants.
What? No.
681
00:31:04,640 --> 00:31:07,039
Can't be given in the arm.
I need a bigger area.
682
00:31:07,040 --> 00:31:08,839
The arm is fine.
I won't do it.
683
00:31:08,840 --> 00:31:12,519
Alright. Fine.
684
00:31:12,520 --> 00:31:16,280
Upper outer quadrant. Remember.
685
00:31:25,360 --> 00:31:26,599
I'm not sure about this.
686
00:31:26,600 --> 00:31:29,360
Trust me, it's fine, okay?
No-one will ever know.
687
00:31:32,160 --> 00:31:33,640
It's, um...
688
00:31:36,480 --> 00:31:37,680
Quick, now, quick!
689
00:31:42,560 --> 00:31:44,919
Gabrielle. Gabrielle.
Hey, wait. Wait.
690
00:31:44,920 --> 00:31:47,599
What happened back there,
it wasn't what you think.
691
00:31:47,600 --> 00:31:49,759
Well, it was what you think
692
00:31:49,760 --> 00:31:52,599
if you thought what it was
the intern giving me an injection,
693
00:31:52,600 --> 00:31:55,439
but if you thought it was something
else, anything else, it wasn't.
694
00:31:55,440 --> 00:31:58,759
What two adults do in their own time
is none of my business.
695
00:31:58,760 --> 00:32:00,079
But it wasn't our own time -
696
00:32:00,080 --> 00:32:01,839
not that there would
be anything going on
697
00:32:01,840 --> 00:32:03,439
even if it was our own time.
698
00:32:03,440 --> 00:32:06,999
The thing is, I'm usually
a lot more articulate than this.
699
00:32:07,000 --> 00:32:08,119
Glad to hear it.
700
00:32:08,120 --> 00:32:12,079
Look, while I've got you, I know
you're not going to believe this,
701
00:32:12,080 --> 00:32:15,359
but I'm not usually in the habit
of turning up late
702
00:32:15,360 --> 00:32:17,079
and I don't usually write myself off
703
00:32:17,080 --> 00:32:18,879
when I have to work
the following day.
704
00:32:18,880 --> 00:32:20,079
I know that.
705
00:32:20,080 --> 00:32:21,080
You do?
706
00:32:21,081 --> 00:32:23,159
When you turn up to a shift,
707
00:32:23,160 --> 00:32:25,399
I expect you to be fit
to perform your duties.
708
00:32:25,400 --> 00:32:27,639
If you're not,
I would prefer you chucked a sickie.
709
00:32:27,640 --> 00:32:30,439
Sure. Yeah.
710
00:32:30,440 --> 00:32:31,999
I'm looking forward
to working with you.
711
00:32:32,000 --> 00:32:34,719
Me too.
I mean, you know, working with you.
712
00:32:34,720 --> 00:32:37,359
Oh, I've redone those rosters
you drew up too.
713
00:32:37,360 --> 00:32:38,479
Why?
714
00:32:38,480 --> 00:32:39,839
Well, for starters,
715
00:32:39,840 --> 00:32:42,559
did Cate actually request to work
four weekends in a row?
716
00:32:42,560 --> 00:32:44,999
And I don't think it's good practice
to roster double shifts,
717
00:32:45,000 --> 00:32:47,199
particularly after night duty,
do you?
718
00:32:47,200 --> 00:32:48,319
Probably not.
719
00:32:48,320 --> 00:32:52,199
Take a break.
Let the injection do its thing.
720
00:32:52,200 --> 00:32:54,159
And then you and I
will start again, okay?
721
00:32:54,160 --> 00:32:55,680
Sure.
722
00:32:56,680 --> 00:32:58,359
Dan.
Yeah?
723
00:32:58,360 --> 00:33:00,680
Do up your fly.
724
00:33:04,200 --> 00:33:06,039
I want you to drink
just a little.
725
00:33:06,040 --> 00:33:08,479
This is the sip test
the doctor mentioned?
726
00:33:08,480 --> 00:33:10,280
Yeah. See if you can swallow it.
727
00:33:15,000 --> 00:33:16,040
Well done.
728
00:33:18,240 --> 00:33:20,239
How long have you been
caring for your father?
729
00:33:20,240 --> 00:33:23,279
Full-time? About six years.
730
00:33:23,280 --> 00:33:25,639
When did you last have a holiday?
731
00:33:25,640 --> 00:33:27,800
It's pretty much a 24/7 job.
732
00:33:29,640 --> 00:33:32,159
Have you ever thought
about respite care?
733
00:33:32,160 --> 00:33:33,879
No, never heard of it.
734
00:33:33,880 --> 00:33:36,039
Well, Social Work
could arrange for your father
735
00:33:36,040 --> 00:33:37,999
to be taken
to a respite home for care.
736
00:33:38,000 --> 00:33:40,759
Just to give you a few days break
every now and then.
737
00:33:40,760 --> 00:33:41,879
I passed the sip test.
738
00:33:41,880 --> 00:33:44,319
Good for you.
739
00:33:44,320 --> 00:33:46,240
I guess you'll be able
to go home.
740
00:33:47,360 --> 00:33:48,479
Great.
741
00:33:48,480 --> 00:33:52,879
And thank you, Erica,
for the tip about the respite care.
742
00:33:52,880 --> 00:33:54,240
Oh, it's alright.
743
00:33:57,680 --> 00:33:59,679
(sighs) That was a long one.
744
00:33:59,680 --> 00:34:02,519
Might have gone quicker
if you'd left the music on.
745
00:34:02,520 --> 00:34:05,119
You haven't told me how I went yet.
746
00:34:05,120 --> 00:34:07,799
The patient should make
a full recovery.
747
00:34:07,800 --> 00:34:09,559
Come on, Mike.
748
00:34:09,560 --> 00:34:11,439
I mean, this was a first for me.
749
00:34:11,440 --> 00:34:13,839
Don't I even get a score out of ten
or something?
750
00:34:13,840 --> 00:34:15,519
A word of advice.
751
00:34:15,520 --> 00:34:19,520
Next time you have a poker night,
invite me.
752
00:34:22,880 --> 00:34:24,360
I'll take that as a seven.
753
00:34:25,440 --> 00:34:27,439
Check Jeff's routine tests
from two weeks ago.
754
00:34:27,440 --> 00:34:30,559
Cyclosporine levels are normal.
755
00:34:30,560 --> 00:34:32,319
Two days ago,
they suddenly climb?
756
00:34:32,320 --> 00:34:33,320
Yep.
757
00:34:33,321 --> 00:34:36,119
This morning when we first tested
him, they'd dropped to around 400.
758
00:34:36,120 --> 00:34:37,319
Check the last lot.
759
00:34:37,320 --> 00:34:39,079
Down to upper normal range again.
760
00:34:39,080 --> 00:34:41,319
And his renal function's
back on par, too.
761
00:34:41,320 --> 00:34:43,158
So, he's not rejecting the kidney
then?
762
00:34:43,159 --> 00:34:44,919
No, he's not, thank God.
763
00:34:44,920 --> 00:34:46,679
If it's not that,
then what is it?
764
00:34:48,000 --> 00:34:49,718
I believe the guy.
765
00:34:49,719 --> 00:34:52,198
So, two days ago, prior to that test,
766
00:34:52,199 --> 00:34:53,759
he's taken something
he doesn't know about.
767
00:34:53,760 --> 00:34:56,999
A one-off event?
Two-off, that we know about.
768
00:34:57,000 --> 00:34:58,759
The same thing happened a month ago,
remember?
769
00:34:58,760 --> 00:35:00,199
The question is, what?
770
00:35:00,200 --> 00:35:02,119
Do you still have his diary?
771
00:35:02,120 --> 00:35:04,600
No, gave it back.
His routine is set in stone.
772
00:35:05,880 --> 00:35:07,200
No, it's not.
773
00:35:09,120 --> 00:35:11,519
Jeff, sorry to wake you,
but this is important.
774
00:35:11,520 --> 00:35:12,759
What is it? What's wrong?
775
00:35:12,760 --> 00:35:15,359
Do you always have your routine
blood tests on a Saturday?
776
00:35:15,360 --> 00:35:17,039
Yeah, every fortnight
for over a year.
777
00:35:17,040 --> 00:35:18,639
Dan tells me you've started
playing squash.
778
00:35:18,640 --> 00:35:19,839
It was in your diary.
779
00:35:19,840 --> 00:35:23,199
Yeah, pennant. But only
the last three months or so.
780
00:35:23,200 --> 00:35:25,319
What night of the week
is the competition on?
781
00:35:25,320 --> 00:35:26,919
Fridays, by any chance?
782
00:35:26,920 --> 00:35:28,120
No, Wednesdays.
783
00:35:29,920 --> 00:35:33,119
But I've played a couple of Fridays,
for a guy whose wife is sick.
784
00:35:33,120 --> 00:35:34,839
Did you play the Friday just gone?
785
00:35:34,840 --> 00:35:37,799
Yeah.
And about a month ago?
786
00:35:37,800 --> 00:35:40,559
The two times
my tests came back abnormal.
787
00:35:40,560 --> 00:35:41,639
Think.
788
00:35:41,640 --> 00:35:43,839
What do you eat or take
when you play squash
789
00:35:43,840 --> 00:35:45,559
that's different
to your normal diet?
790
00:35:45,560 --> 00:35:46,560
I don't know.
791
00:35:50,000 --> 00:35:53,039
Only a high-energy
fluid replacement drink,
792
00:35:53,040 --> 00:35:54,279
but I checked the ingredients.
793
00:35:54,280 --> 00:35:57,240
I even had my specialist
double-check them. They were fine.
794
00:36:00,200 --> 00:36:01,519
Right, so the only thing different
795
00:36:01,520 --> 00:36:04,759
is that Jeff played squash the night
before both of the abnormal tests.
796
00:36:04,760 --> 00:36:07,399
And we know that exercise in itself
can't be the cause.
797
00:36:07,400 --> 00:36:09,839
Everything points to
that drink he has after he plays.
798
00:36:09,840 --> 00:36:11,519
But he checked that. It's clear.
799
00:36:11,520 --> 00:36:12,919
You know, where I come from,
800
00:36:12,920 --> 00:36:16,120
if it looks like dung,
smells like dung, it's dung.
801
00:36:18,720 --> 00:36:19,919
When I worked in Queensland,
802
00:36:19,920 --> 00:36:21,879
we lost a young girl
with a peanut allergy
803
00:36:21,880 --> 00:36:23,719
and an addiction to Indonesian food.
804
00:36:23,720 --> 00:36:25,839
And that's similar to this how?
805
00:36:25,840 --> 00:36:29,399
Okay. Well, there was only one
Indonesian restaurant in town, right,
806
00:36:29,400 --> 00:36:31,159
and they knew Milly well,
and her allergy,
807
00:36:31,160 --> 00:36:33,559
and they swore she didn't have
anything with peanuts in it -
808
00:36:33,560 --> 00:36:35,399
coroner proved otherwise.
809
00:36:35,400 --> 00:36:36,759
So, the restaurant owners
were lying?
810
00:36:36,760 --> 00:36:37,799
No, no, no.
811
00:36:37,800 --> 00:36:40,799
All it took was for someone
to not wipe a bench down properly
812
00:36:40,800 --> 00:36:42,119
in between preparing meals
813
00:36:42,120 --> 00:36:44,560
and there was enough peanut residue
left to kill the child.
814
00:36:47,080 --> 00:36:49,640
We need to find out
what's really in that drink.
815
00:36:56,480 --> 00:36:57,800
SEAN: Bergamottin.
816
00:36:58,800 --> 00:36:59,959
What's that?
817
00:36:59,960 --> 00:37:02,359
It's a compound found
in Mediterranean oranges
818
00:37:02,360 --> 00:37:03,839
and in grapefruits.
819
00:37:03,840 --> 00:37:06,039
That drink I've been downing
has citrus fruit in it?
820
00:37:06,040 --> 00:37:08,519
And as you know,
citrus blocks metabolism
821
00:37:08,520 --> 00:37:10,799
of certain medications in the liver,
particularly...
822
00:37:10,800 --> 00:37:12,679
Cyclosporine.
823
00:37:12,680 --> 00:37:14,239
But we checked, me and my doctor -
824
00:37:14,240 --> 00:37:15,999
the label didn't say anything
about citrus fruit.
825
00:37:16,000 --> 00:37:18,959
How bloody irresponsible of
the manufacturers to leave that out.
826
00:37:18,960 --> 00:37:22,879
They didn't, not technically.
It was listed under its compound.
827
00:37:22,880 --> 00:37:26,559
So, it was technically correct,
but potentially lethal.
828
00:37:26,560 --> 00:37:30,000
So, every time I chugged a bottle,
I was putting my kidney at risk?
829
00:37:31,040 --> 00:37:32,799
Have I done any permanent damage?
830
00:37:32,800 --> 00:37:34,479
Your cyclosporine levels
are already correcting themselves
831
00:37:34,480 --> 00:37:36,639
now that the compound
is out of your system,
832
00:37:36,640 --> 00:37:38,920
so we're pretty sure
that the kidney's safe.
833
00:37:43,920 --> 00:37:46,360
So, how did you get onto
this bergamottin thing?
834
00:37:47,360 --> 00:37:50,920
Well, when it tastes like dung,
it usually is dung.
835
00:37:51,920 --> 00:37:55,720
Or... something like that.
836
00:38:00,640 --> 00:38:02,279
JACK: What on earth
are you doing?
837
00:38:02,280 --> 00:38:04,359
Searching for
my passport to happiness.
838
00:38:04,360 --> 00:38:05,399
Got you.
839
00:38:05,400 --> 00:38:09,599
Now, we both had killer hang-overs.
He didn't because he drank this.
840
00:38:09,600 --> 00:38:11,519
All I'll do is isolate
the secret ingredient
841
00:38:11,520 --> 00:38:13,959
and we're on our way
to easy street.
842
00:38:13,960 --> 00:38:16,679
Dan, I will tell you
Sean's little secret.
843
00:38:16,680 --> 00:38:19,679
He had half the beer and scotch
that we did,
844
00:38:19,680 --> 00:38:21,480
and none of
the three glasses of port.
845
00:38:23,360 --> 00:38:26,919
I'm so tired,
and I'm never going to drink again.
846
00:38:26,920 --> 00:38:30,119
Self-inflicted pain
gets no sympathy from me.
847
00:38:30,120 --> 00:38:33,039
I, on the other hand,
have just completed a double shift.
848
00:38:33,040 --> 00:38:34,919
So, feel free to applaud.
849
00:38:34,920 --> 00:38:37,239
Won't happen again, Ricky.
850
00:38:37,240 --> 00:38:39,639
Reworked rosters - any probs,
come to me and I'll fix them.
851
00:38:39,640 --> 00:38:41,959
So now,
the million-dollar question -
852
00:38:41,960 --> 00:38:43,879
where's the local watering hole?
853
00:38:43,880 --> 00:38:45,400
Who's shouting the first round?
854
00:38:48,440 --> 00:38:49,839
Oh, come on.
855
00:38:49,840 --> 00:38:52,399
What, no welcome drinks?
What kind of an outfit is this?
856
00:38:52,400 --> 00:38:53,559
I'm a starter.
857
00:38:53,560 --> 00:38:54,879
ERICA: Yeah, count me in too.
858
00:38:54,880 --> 00:38:57,639
And, Dr Campion, you're always
up for a drink, aren't you?
859
00:38:57,640 --> 00:38:59,119
Yeah, of course he is.
860
00:38:59,120 --> 00:39:01,199
Nothing would give me
greater pleasure.
861
00:39:01,200 --> 00:39:03,759
Excellent. First two tequila
shooters are on you, then, mate.
862
00:39:03,760 --> 00:39:07,119
Wouldn't miss that, would we, boys?
BART: No. This will be fun.
863
00:39:07,120 --> 00:39:11,799
Oh, I'm sorry.
What was I thinking? I can't.
864
00:39:11,800 --> 00:39:13,559
Maybe later in the week?
865
00:39:13,560 --> 00:39:15,359
Yeah, no problem.
866
00:39:15,360 --> 00:39:17,160
Something to look forward to.
867
00:39:25,240 --> 00:39:26,559
Oh, hi.
868
00:39:26,560 --> 00:39:27,919
Hi.
869
00:39:27,920 --> 00:39:30,239
Where's Kathleen?
870
00:39:30,240 --> 00:39:32,719
She's in her room, stringing beads.
871
00:39:32,720 --> 00:39:34,800
Would you like a drink?
872
00:39:37,120 --> 00:39:38,639
How was your day?
873
00:39:38,640 --> 00:39:42,759
I survived, just. New NUM started.
874
00:39:42,760 --> 00:39:44,439
Oh, yeah. What's the verdict?
875
00:39:44,440 --> 00:39:46,919
Country bumpkin. Won't last the week.
876
00:39:46,920 --> 00:39:49,599
So, how are you really feeling?
877
00:39:49,600 --> 00:39:52,120
Fine. Good.
878
00:39:54,320 --> 00:39:56,639
You don't remember
a thing about last night, do you?
879
00:39:56,640 --> 00:39:58,839
No, I don't.
880
00:39:58,840 --> 00:40:01,159
Well, maybe you'll remember
tomorrow morning at 4am
881
00:40:01,160 --> 00:40:02,479
when your alarm clock goes off,
882
00:40:02,480 --> 00:40:04,479
which is about the time
you blundered in here,
883
00:40:04,480 --> 00:40:05,919
fell over and woke we up.
884
00:40:05,920 --> 00:40:10,199
Sorry. I haven't done that
for 20 years.
885
00:40:10,200 --> 00:40:13,680
I have no idea
why I did it last night.
886
00:40:14,720 --> 00:40:16,360
Yes, you do.
887
00:40:18,440 --> 00:40:21,160
I heard you and Kathleen talking
before you went out.
888
00:40:23,360 --> 00:40:25,599
She wants to go with Alison,
doesn't she?
889
00:40:25,600 --> 00:40:28,079
I'd rather not talk about it, thanks.
890
00:40:28,080 --> 00:40:30,599
Frank, you've got to make
a decision.
891
00:40:30,600 --> 00:40:33,919
This has been going on for ages,
and it's stressing you out.
892
00:40:33,920 --> 00:40:35,759
It's no good for your health.
893
00:40:35,760 --> 00:40:37,519
What I do or don't do
regarding Kathleen
894
00:40:37,520 --> 00:40:39,760
isn't your damn business,
so just leave it alone.
895
00:40:50,480 --> 00:40:51,840
Bye.
896
00:41:47,640 --> 00:41:49,240
Where's Evie?
68426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.