Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:03,799
Look, I've still got four patients
to review in Sub-Acute.
2
00:00:03,800 --> 00:00:06,079
When I'm finished,
I'll send Mrs Netto to Theatre,
3
00:00:06,080 --> 00:00:07,599
That's the best I can do.
4
00:00:07,600 --> 00:00:09,919
There's been a tunnel collapse.
Incoming injured.
5
00:00:09,920 --> 00:00:12,199
Ambo rescue think there could
be multiple trapped casualties.
6
00:00:12,200 --> 00:00:14,479
We'll need to mobilise
a medical response unit.
7
00:00:14,480 --> 00:00:16,679
Jack! Jack, you're needed.
Where's Cate?
8
00:00:16,680 --> 00:00:18,719
She's in Bed 6.
Relieve her. She's needed.
9
00:00:18,720 --> 00:00:20,599
Get geared up.
MRU's been called out.
10
00:00:20,600 --> 00:00:21,600
What for?
11
00:00:21,601 --> 00:00:23,760
Tunnel collapse. People trapped.
That's all I know.
12
00:00:25,560 --> 00:00:28,000
All I know too.
Alright, let's go. Come on.
13
00:00:29,000 --> 00:00:31,279
30s male. Retrieved from
the entrance of the tunnel.
14
00:00:31,280 --> 00:00:33,039
Respiratory arrest at the scene.
15
00:00:33,040 --> 00:00:34,839
Query cervical
and thoracic spinal injuries.
16
00:00:34,840 --> 00:00:36,159
We're heading out there now.
17
00:00:36,160 --> 00:00:37,919
How many other casualties
can we expect?
18
00:00:37,920 --> 00:00:40,200
They still don't know, but they'll
be difficult extrications.
19
00:00:41,280 --> 00:00:44,999
So, any tips for the first-timer,
what to expect out there?
20
00:00:45,000 --> 00:00:48,160
Expectations are
a waste of time, Jack.
21
00:00:49,280 --> 00:00:50,479
It's different every time.
22
00:00:50,480 --> 00:00:51,799
Such as?
23
00:00:51,800 --> 00:00:54,759
Amputations, compartment syndrome,
you name it.
24
00:00:54,760 --> 00:00:57,599
Rescue team gives us
a heads-up once we get there.
25
00:00:57,600 --> 00:01:00,160
Just take it as it comes.
26
00:01:04,519 --> 00:01:05,720
Excellent.
27
00:01:06,800 --> 00:01:07,800
Let's go.
28
00:01:07,801 --> 00:01:10,079
My God, they'll certainly
see you coming, won't they?
29
00:01:10,080 --> 00:01:11,399
Nice to see us off.
30
00:01:11,400 --> 00:01:14,439
You've got your team. Now
show me we didn't waste our money.
31
00:01:14,440 --> 00:01:15,640
No pressure, then?
None.
32
00:01:17,360 --> 00:01:19,639
So you and Cate
are fighting, right?
33
00:01:19,640 --> 00:01:21,720
No, no. She's just
not talking to me.
34
00:01:38,440 --> 00:01:40,199
BUZZ: You got here
in record time.
35
00:01:40,200 --> 00:01:43,079
Found unconscious.
Query head injury.
36
00:01:43,080 --> 00:01:44,679
Gavin! Gavin!
37
00:01:44,680 --> 00:01:46,319
Hey, slow down, mate. Slow down.
38
00:01:46,320 --> 00:01:47,519
Where's my brother?
39
00:01:47,520 --> 00:01:48,799
VINCENT: You can't be here.
40
00:01:48,800 --> 00:01:49,999
Let me go.
41
00:01:50,000 --> 00:01:51,839
Look at me. What's with your hands?
42
00:01:51,840 --> 00:01:54,999
I tried to get him out.
There were too many rocks.
43
00:01:55,000 --> 00:01:57,759
What are you doing?
Why aren't you helping him?
44
00:01:57,760 --> 00:01:59,119
Making sure it's stable first.
45
00:01:59,120 --> 00:02:01,159
He's my brother!
You can't leave him there!
46
00:02:01,160 --> 00:02:03,040
Jack, Jack. Get over here.
Piss off.
47
00:02:04,080 --> 00:02:05,279
How many more inside?
48
00:02:05,280 --> 00:02:08,599
We're making it stable, we
haven't made it all the way in yet.
49
00:02:08,600 --> 00:02:10,559
Tunnel system goes on for miles.
50
00:02:10,560 --> 00:02:11,839
We make one wrong move,
51
00:02:11,840 --> 00:02:13,880
the whole thing
could come down on us.
52
00:02:15,720 --> 00:02:18,599
His airway's cleared.
There's a lot of dirt in his mouth.
53
00:02:18,600 --> 00:02:21,319
BP is 88 with ventricular ectopics.
54
00:02:21,320 --> 00:02:23,399
Set up to cannulate - size 16.
55
00:02:23,400 --> 00:02:26,920
Resps are shallow. Widespread creps.
Equal air entry.
56
00:02:28,200 --> 00:02:30,239
BP's stable, 105/84.
57
00:02:30,240 --> 00:02:33,079
Right. I can't get a line in.
He's too shut down.
58
00:02:33,080 --> 00:02:36,759
Get him out of here. Okay, let's go.
Ambos can cannulate in transit.
59
00:02:36,760 --> 00:02:38,800
Alright, we're good here.
Let's move. Come on.
60
00:02:40,880 --> 00:02:43,880
SIREN WAILS
61
00:02:45,960 --> 00:02:49,119
FRANK: Mate, open your eyes. You're
in All Saints Emergency Department.
62
00:02:49,120 --> 00:02:50,520
Can you hear me?
63
00:02:53,520 --> 00:02:56,159
Open your eyes
if you can hear me.
64
00:02:56,160 --> 00:02:57,439
Come on, me old china.
65
00:02:57,440 --> 00:02:59,479
His veins have collapsed.
I can't get access.
66
00:02:59,480 --> 00:03:01,840
BP's unpalpable.
I'll try a manual.
67
00:03:09,920 --> 00:03:13,360
Inspiratory and expiratory creps.
He must have aspirated some dirt.
68
00:03:22,120 --> 00:03:23,360
Can't feel any fractures.
69
00:03:24,680 --> 00:03:29,079
He'll need a skull X-ray, head CT,
spinal series and mobile chest.
70
00:03:29,080 --> 00:03:31,079
You right with that, Beaumont?
71
00:03:31,080 --> 00:03:33,719
I don't like our chances
of finding a vein, Frank.
72
00:03:33,720 --> 00:03:36,879
BP's 80/0. Should I set up
for a central line?
73
00:03:36,880 --> 00:03:38,199
No, I'll do an intraosseous.
74
00:03:38,200 --> 00:03:39,599
For an adult?
75
00:03:39,600 --> 00:03:43,320
That's the only way he'll get
the IV fluids he needs. Get Goldman.
76
00:03:47,600 --> 00:03:50,599
We've got to get the needle
through the outer layer of bone
77
00:03:50,600 --> 00:03:54,439
and into the marrow cavity.
78
00:03:54,440 --> 00:03:56,199
I've only seen this
done on babies.
79
00:03:56,200 --> 00:03:57,879
That's because
their bones are softer.
80
00:03:57,880 --> 00:04:00,200
This will be a wee bit
harder than that.
81
00:04:01,400 --> 00:04:02,600
Come on, you little...
82
00:04:05,280 --> 00:04:06,479
There we go.
83
00:04:06,480 --> 00:04:08,519
Looks like it's placed properly,
84
00:04:08,520 --> 00:04:10,839
but we'll aspirate some
bone marrow to be sure.
85
00:04:10,840 --> 00:04:14,280
Okay. His heart rate's 140
and his systolic's 98.
86
00:04:16,959 --> 00:04:19,479
Prep a bag of Hartmann's
with a simple IV line.
87
00:04:19,480 --> 00:04:23,080
Attach a three-way tap
and a short extension.
88
00:04:24,160 --> 00:04:25,160
Good.
89
00:04:25,161 --> 00:04:27,759
We'll use a 60ml syringe
to bolus the fluid manually -
90
00:04:27,760 --> 00:04:29,840
see what that does
to his blood pressure.
91
00:04:32,120 --> 00:04:36,839
Gavin. Gav, it's me. Can you hear me?
92
00:04:36,840 --> 00:04:39,199
Gav, yell out if you can hear me.
93
00:04:39,200 --> 00:04:40,399
Come on, mate.
94
00:04:40,400 --> 00:04:41,839
Why's it
taking so long?
95
00:04:41,840 --> 00:04:44,199
They've gotta prop up
the roof as they go.
96
00:04:44,200 --> 00:04:47,560
There's a whole system of tunnels.
They're not sure where he is.
97
00:04:51,920 --> 00:04:53,240
I'm Jack, by the way.
98
00:04:54,720 --> 00:04:55,959
Um, and you are?
99
00:04:55,960 --> 00:04:57,480
Tom.
100
00:04:58,640 --> 00:05:00,160
Just Tom?
Yeah.
101
00:05:02,560 --> 00:05:05,120
Listen, come with me.
We'll get those hands cleaned up.
102
00:05:06,920 --> 00:05:09,280
They'll let us know
once they find your brother.
103
00:05:14,560 --> 00:05:16,599
What was he doing
in the tunnel anyway?
104
00:05:16,600 --> 00:05:19,199
Nothing. We were
just mucking around.
105
00:05:19,200 --> 00:05:22,039
How old's your brother?
22.
106
00:05:22,040 --> 00:05:25,520
Bit old to be mucking around
in a tunnel, isn't he?
107
00:05:27,520 --> 00:05:28,920
Sorry, mate, just asking.
108
00:05:32,800 --> 00:05:34,000
Sit down there.
109
00:05:35,680 --> 00:05:37,759
Did you grow up
with him terrorising you,
110
00:05:37,760 --> 00:05:39,399
big brother kicking
little brother around?
111
00:05:39,400 --> 00:05:42,919
Yeah, he always looked out
for me, no matter what.
112
00:05:42,920 --> 00:05:44,719
Have you got a brother?
113
00:05:44,720 --> 00:05:47,919
Two. Don't really
see each other anymore.
114
00:05:47,920 --> 00:05:50,040
How come?
115
00:05:51,200 --> 00:05:53,480
I guess you could say
we don't get along.
116
00:05:54,600 --> 00:05:56,160
What about your mum and dad?
117
00:05:57,160 --> 00:06:00,040
I don't get on
with my dad either, and...
118
00:06:03,160 --> 00:06:04,600
..my mum wasn't around.
119
00:06:07,320 --> 00:06:09,279
My parents booted
Gavin out at 16.
120
00:06:09,280 --> 00:06:12,399
It's like he's not part
of the family anymore.
121
00:06:12,400 --> 00:06:14,319
I'm all he's got.
122
00:06:14,320 --> 00:06:16,839
Have you told your parents
what's happened? We could call...
123
00:06:16,840 --> 00:06:20,319
No, I don't want them here!
They don't care, so why would...
124
00:06:20,320 --> 00:06:22,720
Yeah, alright.
We don't have to call them.
125
00:06:24,640 --> 00:06:26,120
Blood pressure's 102/60.
126
00:06:28,840 --> 00:06:30,880
Come on, mate. Open your eyes.
127
00:06:32,840 --> 00:06:34,520
He should be responding by now.
128
00:06:37,200 --> 00:06:40,319
Pupils pinpoint,
barely reacting to light.
129
00:06:40,320 --> 00:06:43,839
No needle marks here.
130
00:06:43,840 --> 00:06:46,479
Are we looking at an overdose?
It's a possibility.
131
00:06:46,480 --> 00:06:48,479
He's not responding.
His veins are inaccessible.
132
00:06:48,480 --> 00:06:49,879
Give him some deep breaths.
133
00:06:49,880 --> 00:06:53,160
Check his groin and his feet.
The track marks might be well hidden.
134
00:06:58,960 --> 00:07:00,160
There's nothing here.
135
00:07:01,280 --> 00:07:05,119
Oh, found them. Under the scrotum.
No wonder we couldn't get access.
136
00:07:05,120 --> 00:07:06,319
It's his lucky day.
137
00:07:06,320 --> 00:07:09,319
If the tunnel hadn't collapsed,
he would've died of an overdose.
138
00:07:09,320 --> 00:07:10,959
Narcan 2mg IV.
139
00:07:10,960 --> 00:07:13,159
He won't be feeling
too lucky for long.
140
00:07:13,160 --> 00:07:14,160
Hmm.
141
00:07:21,560 --> 00:07:25,119
Now let's all wait for the
overwhelming show of appreciation,
142
00:07:25,120 --> 00:07:26,160
shall we?
143
00:07:32,040 --> 00:07:34,560
Or not. Another 2mg.
144
00:07:40,640 --> 00:07:42,200
VINCENT: Jack, you take the head.
145
00:07:43,720 --> 00:07:44,800
Vincent.
146
00:07:45,800 --> 00:07:46,999
Ease him down.
147
00:07:47,000 --> 00:07:49,439
Is it him?
No.
148
00:07:49,440 --> 00:07:50,719
CATE: Over here.
149
00:07:50,720 --> 00:07:51,920
I'll take the airway.
150
00:07:56,120 --> 00:07:58,879
Deep lac to the right side
of his head. Skin's grey.
151
00:07:58,880 --> 00:08:01,000
Are there any heart sounds?
Stone cold.
152
00:08:02,800 --> 00:08:04,480
Pupils are fixed and dilated.
153
00:08:10,880 --> 00:08:12,160
No heart or breath sounds.
154
00:08:17,160 --> 00:08:18,719
No carotid pulse.
No reaction.
155
00:08:18,720 --> 00:08:19,999
He's been dead a while.
156
00:08:20,000 --> 00:08:22,800
Glad to see I'm making
a big difference first time out.
157
00:08:25,840 --> 00:08:28,119
How many more?
Minimum of two, maybe more.
158
00:08:28,120 --> 00:08:30,639
You've gotta get us in there.
Shouldn't be much longer.
159
00:08:30,640 --> 00:08:33,919
Get me in there now. Just me?
I'll see what we're dealing with.
160
00:08:34,919 --> 00:08:38,880
We've got one dead. The rest'll
be the same if you don't get us in.
161
00:08:40,320 --> 00:08:41,439
Just you.
162
00:08:41,440 --> 00:08:43,719
Vincent, if it's not safe,
you shouldn't go in.
163
00:08:43,720 --> 00:08:47,079
Wouldn't have thought you'd minded
a tunnel coming down on my head.
164
00:08:47,080 --> 00:08:49,199
You'll be no use
if you get hurt.
165
00:08:49,200 --> 00:08:50,679
Alright, I'm ready.
166
00:08:50,680 --> 00:08:53,199
I want you in and out
as quick as possible.
167
00:08:53,200 --> 00:08:56,039
You're going in to assess
so you know what to expect.
168
00:08:56,040 --> 00:08:58,560
When I say come out, come out?
Okay. Let's go.
169
00:09:13,040 --> 00:09:14,320
Third time lucky.
170
00:09:18,320 --> 00:09:19,839
Wh-Where the hell am I?
171
00:09:19,840 --> 00:09:22,479
It's alright, mate. You're in
All Saints Western General Hospital.
172
00:09:22,480 --> 00:09:25,999
What have you done to me? Get off!
We're just trying to help you.
173
00:09:26,000 --> 00:09:28,639
Listen, we're just trying
to help you. Don't touch that.
174
00:09:28,640 --> 00:09:31,160
Didn't ask you to bring me here!
Hang on, mate.
175
00:09:33,920 --> 00:09:36,439
At least let us
take your cannula out for you.
176
00:09:36,440 --> 00:09:38,359
Oh, let him go.
177
00:09:38,360 --> 00:09:41,199
Hey, mate, you've still
got a cannula in your leg.
178
00:09:41,200 --> 00:09:43,080
Don't worry, he can't go anywhere.
179
00:09:47,320 --> 00:09:48,320
Curtis!
180
00:09:48,321 --> 00:09:49,919
You idiot.
181
00:09:49,920 --> 00:09:52,479
Get Security to take care of him.
I'll do it.
182
00:09:52,480 --> 00:09:54,519
Tell them there's a junkie
on the loose.
183
00:09:54,520 --> 00:09:57,079
Don't call him that.
Oh, alright.
184
00:09:57,080 --> 00:10:00,679
Tell them there's a patient with
a drug addiction on the loose. Happy?
185
00:10:00,680 --> 00:10:02,039
Thanks, Frank.
186
00:10:02,040 --> 00:10:03,760
Message for you.
187
00:10:05,440 --> 00:10:08,239
Yeah, we've lost a patient from
the ED, suffering drug addiction.
188
00:10:08,240 --> 00:10:10,359
A-ha. Someone interested
in renting the room.
189
00:10:10,360 --> 00:10:12,119
You looking for someone
to move in?
190
00:10:12,120 --> 00:10:13,879
Mm-hm.
Since when?
191
00:10:13,880 --> 00:10:16,439
Since the day I wasn't
born independently wealthy.
192
00:10:16,440 --> 00:10:18,959
I can't cover the rent
by myself forever, you know.
193
00:10:18,960 --> 00:10:22,239
"Call for a good time," is written
on the ad in the cafeteria.
194
00:10:22,240 --> 00:10:23,240
That's fantastic.
195
00:10:23,241 --> 00:10:26,239
If I don't find a flatmate,
at least I'll get some action.
196
00:10:26,240 --> 00:10:28,039
I'm joking.
197
00:10:28,040 --> 00:10:31,919
Although, I've heard of some guys
using share accommodation ads
198
00:10:31,920 --> 00:10:34,039
as a way to pick up the ladies.
199
00:10:34,040 --> 00:10:35,799
Although, I'd never
stoop that low, Jess.
200
00:10:35,800 --> 00:10:38,399
Is it a good idea
moving in with a stranger?
201
00:10:38,400 --> 00:10:40,959
If I knew a non-stranger
looking for a place,
202
00:10:40,960 --> 00:10:42,719
that'd be great,
but since I don't,
203
00:10:42,720 --> 00:10:45,280
I'll have to take my chances
with a serial killer.
204
00:10:51,440 --> 00:10:52,640
Mind your head.
205
00:10:54,600 --> 00:10:55,600
Watch out.
206
00:11:00,920 --> 00:11:02,960
Come on. Got a way to go yet.
207
00:11:23,480 --> 00:11:25,279
Okay. Watch your step.
208
00:11:25,280 --> 00:11:27,639
How's he doing?
209
00:11:27,640 --> 00:11:30,039
Resps are shallow
and he's hypotensive.
210
00:11:30,040 --> 00:11:32,559
Can't do a proper examination
till we get him out.
211
00:11:32,560 --> 00:11:34,919
Can't go any faster, mate.
Too much loose debris.
212
00:11:34,920 --> 00:11:36,679
Don't want it all falling on him.
213
00:11:36,680 --> 00:11:38,239
What is this place?
214
00:11:38,240 --> 00:11:40,479
Munitions dump from World War II.
215
00:11:40,480 --> 00:11:43,039
The tunnels lead up to
the old gun placements.
216
00:11:43,040 --> 00:11:44,319
People live here?
217
00:11:44,320 --> 00:11:46,799
Some doing better than others.
218
00:11:46,800 --> 00:11:48,279
How are we going, fellas?
219
00:11:48,280 --> 00:11:49,359
Slowly, mate.
220
00:11:49,360 --> 00:11:50,519
Lucky he's young.
221
00:11:50,520 --> 00:11:53,080
Buzz, something over here.
222
00:11:58,880 --> 00:12:00,640
This guy's definitely
been living down here.
223
00:12:02,840 --> 00:12:04,120
Mate, can you hear me?
224
00:12:08,960 --> 00:12:11,240
He's got a pulse,
but his resps are shallow.
225
00:12:19,680 --> 00:12:22,719
Both pupils fixed and dilated.
The right is size five.
226
00:12:22,720 --> 00:12:24,759
Think there was a reaction.
Hard to tell.
227
00:12:24,760 --> 00:12:28,280
Okay. Rick, are you right here?
Yeah.
228
00:12:29,720 --> 00:12:31,239
Reckon this
is the boy's brother?
229
00:12:31,240 --> 00:12:33,640
He's the only one
that fits the description.
230
00:12:36,440 --> 00:12:40,359
Gavin? Gavin, is that your name?
Can you hear me, mate?
231
00:12:40,360 --> 00:12:41,959
We've got a pulse.
232
00:12:41,960 --> 00:12:44,280
He's breathing.
233
00:12:45,840 --> 00:12:49,640
There's fresh blood here.
Looks to be abdominal.
234
00:12:52,040 --> 00:12:54,800
These are old injuries.
These didn't happen today.
235
00:13:01,960 --> 00:13:03,000
Jesus.
236
00:13:04,000 --> 00:13:06,520
See why I didn't want
all of you down here?
237
00:13:19,800 --> 00:13:21,839
Jack, how long have
they been in there?
238
00:13:21,840 --> 00:13:23,200
About 20 minutes.
239
00:13:28,440 --> 00:13:29,679
Still at school, Tom?
240
00:13:29,680 --> 00:13:32,799
Yeah. So what?
Today's the sports carnival.
241
00:13:32,800 --> 00:13:34,999
Listen, man,
I'm not trying to hassle you.
242
00:13:35,000 --> 00:13:37,679
Just, from what you said
about your brother, though,
243
00:13:37,680 --> 00:13:40,040
doesn't sound like he'd
be happy about you wagging.
244
00:13:43,000 --> 00:13:44,200
I hate school.
245
00:13:45,200 --> 00:13:46,719
I wanted to leave last year
246
00:13:46,720 --> 00:13:50,399
but Gav's like, "No way.
You've got to repeat Year 12."
247
00:13:50,400 --> 00:13:51,960
Excuse me, guys.
248
00:13:58,240 --> 00:14:01,759
That's what's so crap
about the way Mum and Dad go on.
249
00:14:01,760 --> 00:14:03,759
They're not
keeping me out of trouble.
250
00:14:03,760 --> 00:14:05,799
Right. He keeps an eye on you?
251
00:14:05,800 --> 00:14:09,680
A mate of mine,
he got done for stealing a car.
252
00:14:10,760 --> 00:14:14,279
I probably would've been with him
too, but I knew that if I did,
253
00:14:14,280 --> 00:14:17,239
Gav would've
beaten the crap out of me.
254
00:14:17,240 --> 00:14:19,200
MAN: Coming through.
Gavin?
255
00:14:24,000 --> 00:14:25,519
Seen my brother? Is he okay?
256
00:14:25,520 --> 00:14:27,519
He's trapped,
but they're getting him out.
257
00:14:27,520 --> 00:14:28,719
He's alright, isn't he?
258
00:14:28,720 --> 00:14:30,119
He's unconscious,
but he's breathing.
259
00:14:30,120 --> 00:14:32,439
This guy's brother's
trapped from the pelvis down.
260
00:14:32,440 --> 00:14:34,919
His cervical spine's
been stabilised.
261
00:14:34,920 --> 00:14:37,079
He's got IV access, O2.
He's being monitored.
262
00:14:37,080 --> 00:14:38,639
Got extensive haemorrhaging.
263
00:14:38,640 --> 00:14:42,199
It's probably abdominal, but
I just can't tell where it's from.
264
00:14:42,200 --> 00:14:43,399
Crush injury?
Maybe.
265
00:14:43,400 --> 00:14:47,159
An arterial bleed? I don't know.
We've gotta move when they call us.
266
00:14:47,160 --> 00:14:48,439
This guy could bleed out.
267
00:14:48,440 --> 00:14:51,239
Has the boy told you why
he might've been down there?
268
00:14:51,240 --> 00:14:53,519
There's no love lost
between Gavin and his parents.
269
00:14:53,520 --> 00:14:55,279
They kicked him out of home.
Alright.
270
00:14:55,280 --> 00:14:57,719
Well, he's got existing injuries,
cigarette burns and bruising.
271
00:14:57,720 --> 00:15:00,799
Plus he's got a camp set up.
He wasn't mucking around, then?
272
00:15:00,800 --> 00:15:02,160
No. He lives down there.
273
00:15:10,520 --> 00:15:12,559
Hey. Did you see
the dress I marked?
274
00:15:12,560 --> 00:15:15,279
It's gorgeous. Just,
it's way out of my price range.
275
00:15:15,280 --> 00:15:17,239
But it would
be perfect for you.
276
00:15:17,240 --> 00:15:20,599
We're keeping it really small, Jess.
It's Registry Office, probably.
277
00:15:20,600 --> 00:15:22,640
What? But it's your big day!
278
00:15:23,720 --> 00:15:25,319
You don't want to have regrets.
279
00:15:25,320 --> 00:15:27,399
I won't. It's not the wedding
that's important.
280
00:15:27,400 --> 00:15:28,679
It's the marriage that counts.
281
00:15:28,680 --> 00:15:31,600
Thanks anyway.
I'd better get back to work.
282
00:15:33,880 --> 00:15:35,679
How depressing.
What's depressing?
283
00:15:35,680 --> 00:15:38,199
Out of all of us
who could be getting married,
284
00:15:38,200 --> 00:15:41,079
Nelson is the only one
who can actually manage it,
285
00:15:41,080 --> 00:15:44,079
and he is going to waste it
on a Registry Office ceremony.
286
00:15:44,080 --> 00:15:46,039
Do you know Rachel
from Dietetics?
287
00:15:46,040 --> 00:15:47,999
You're not even
listening to me.
288
00:15:48,000 --> 00:15:49,759
I got it. It's depressing.
289
00:15:49,760 --> 00:15:51,759
The Registry Office?
It's a total waste.
290
00:15:51,760 --> 00:15:53,039
She called about the room.
291
00:15:53,040 --> 00:15:54,519
Right.
292
00:15:54,520 --> 00:15:56,919
A woman who has a piece of paper
293
00:15:56,920 --> 00:15:59,719
that proves beer and pizza
aren't two of the food groups.
294
00:15:59,720 --> 00:16:01,559
Sounds like fun.
295
00:16:01,560 --> 00:16:04,800
Incoming severe head injury
from the tunnel collapse.
296
00:16:05,800 --> 00:16:07,519
Male, 50s. Name unknown.
297
00:16:07,520 --> 00:16:09,599
Fracture frontotemporal region
caused by falling rocks.
298
00:16:09,600 --> 00:16:11,479
Straight through to Resus.
I'll get Frank.
299
00:16:11,480 --> 00:16:12,839
12cm lac to the forehead.
300
00:16:12,840 --> 00:16:15,399
Multiple cuts and abrasions
over the rest of his body.
301
00:16:15,400 --> 00:16:16,800
Intubated at the scene.
302
00:16:20,720 --> 00:16:21,720
Any ID?
303
00:16:21,721 --> 00:16:24,440
None that I can find so far.
304
00:16:25,560 --> 00:16:26,999
Right. What are his obs?
305
00:16:27,000 --> 00:16:32,239
Heart rate 126, BP 100,
sats 98% on 100.
306
00:16:32,240 --> 00:16:34,200
Pupils fixed and dilated.
307
00:16:35,440 --> 00:16:36,720
Some kind of medal.
308
00:16:38,040 --> 00:16:39,360
Depressed skull fracture.
309
00:16:42,000 --> 00:16:44,199
And extensive posterior damage.
310
00:16:44,200 --> 00:16:46,399
It's a service medal. Vietnam.
311
00:16:46,400 --> 00:16:48,599
If he's got next of kin,
notify them.
312
00:16:48,600 --> 00:16:52,879
Let's get the Neuro reg down here,
see if there's anything they can do.
313
00:16:52,880 --> 00:16:55,199
Tom, they reckon your brother's
been living down there.
314
00:16:55,200 --> 00:16:56,399
Is he in trouble?
315
00:16:56,400 --> 00:16:59,319
He lost his job, that's all.
He couldn't pay his rent.
316
00:16:59,320 --> 00:17:01,359
Well, he's covered in bruises, Tom.
317
00:17:01,360 --> 00:17:03,359
Not from today either.
They're old injuries.
318
00:17:03,360 --> 00:17:06,279
Cuts, cigarette burns.
Do you know about that?
319
00:17:06,280 --> 00:17:08,078
I don't know
what you're talking about.
320
00:17:08,079 --> 00:17:10,199
If something's going on,
you've gotta tell us.
321
00:17:10,200 --> 00:17:12,999
Better chance of helping him
if we've got the whole picture.
322
00:17:13,000 --> 00:17:14,639
Look, I don't know, okay?
323
00:17:14,640 --> 00:17:16,519
Right.
324
00:17:16,520 --> 00:17:19,439
Did he do this to himself?
No.
325
00:17:19,440 --> 00:17:21,719
Okay. You're pretty sure
about that one at least.
326
00:17:21,720 --> 00:17:23,838
Jack! Got the go-ahead.
We're going in.
327
00:17:23,839 --> 00:17:26,400
You getting my brother out?
We'll do everything we can.
328
00:17:29,520 --> 00:17:31,599
What's the verdict?
329
00:17:31,600 --> 00:17:35,040
Inoperable brain trauma
and likely brain death.
330
00:17:36,440 --> 00:17:37,759
Any luck with the ID?
331
00:17:37,760 --> 00:17:39,399
No, nothing yet.
332
00:17:39,400 --> 00:17:42,519
There's nothing we or anyone else
can do for this man,
333
00:17:42,520 --> 00:17:44,159
so I'll get on to ICU.
334
00:17:44,160 --> 00:17:47,040
Frank, just a minute.
He's left a will.
335
00:17:49,960 --> 00:17:52,319
Hello. He's an organ donor.
Really?
336
00:17:52,320 --> 00:17:54,159
Well, it's drawn up
by a solicitor.
337
00:17:54,160 --> 00:17:55,839
Call them,
see if it's legit.
338
00:17:55,840 --> 00:17:58,439
Make sure HE'S the man
named in the will.
339
00:17:58,440 --> 00:18:01,479
Still have to check for family.
They'll get final say and consent.
340
00:18:01,480 --> 00:18:03,519
Yeah. So keep him ventilated.
341
00:18:03,520 --> 00:18:05,279
If his systolic falls below 100,
342
00:18:05,280 --> 00:18:07,079
start him on
a nor-adrenaline infusion.
343
00:18:07,080 --> 00:18:10,639
Commence an ADH infusion
and keep an eye on his urine output.
344
00:18:10,640 --> 00:18:11,959
I'll start active warming.
345
00:18:11,960 --> 00:18:14,559
I'll get on to Lifelink
after the solicitor,
346
00:18:14,560 --> 00:18:18,519
see if I can get the ball rolling
with this organ donation.
347
00:18:18,520 --> 00:18:21,159
That's surprising -
the homeless guy's an organ donor.
348
00:18:21,160 --> 00:18:23,519
Wash out your mouth.
He's not a "homeless guy".
349
00:18:23,520 --> 00:18:25,319
He's a "patient of no fixed abode".
350
00:18:25,320 --> 00:18:27,959
'Homeless' isn't judgmental, Frank.
'Junkie' is.
351
00:18:27,960 --> 00:18:31,479
Oh, really? Which reminds me, have
Security caught up with our junkie?
352
00:18:31,480 --> 00:18:32,480
No.
353
00:18:32,481 --> 00:18:35,759
Von, has our patient
with no fixed abode
354
00:18:35,760 --> 00:18:37,519
got anything else
written in his will?
355
00:18:37,520 --> 00:18:40,440
Just his name -
Charles Edward Bennett.
356
00:18:43,760 --> 00:18:46,759
The only thing I want anyone
touching in here is the patient.
357
00:18:46,760 --> 00:18:47,760
Got it?
358
00:18:47,760 --> 00:18:48,760
Got it.
359
00:19:00,600 --> 00:19:01,799
How you guys going?
360
00:19:01,800 --> 00:19:04,360
How far have we got to go?
Look out.
361
00:19:08,280 --> 00:19:09,359
You alright?
362
00:19:09,360 --> 00:19:11,239
Yeah, it's dirt. I'm fine.
363
00:19:11,240 --> 00:19:13,679
I'm okay too.
Thanks for asking.
364
00:19:13,680 --> 00:19:15,999
Vincent, I thought
you said this was safe.
365
00:19:16,000 --> 00:19:18,679
Cate, if you want out,
you let me know, alright?
366
00:19:18,680 --> 00:19:20,720
Hey, we could probably
save this for later?
367
00:19:33,960 --> 00:19:34,960
You right?
368
00:19:42,320 --> 00:19:43,519
TOM: Gavin! Gavin!
369
00:19:43,520 --> 00:19:46,359
You kidding? Get out of here!
It's alright, I'll get him.
370
00:19:46,360 --> 00:19:48,479
No, Jack, don't be stupid.
Stay there.
371
00:19:48,480 --> 00:19:50,439
No.
Jack!
372
00:19:50,440 --> 00:19:52,759
Tom, you can't be in here.
It's not safe.
373
00:19:52,760 --> 00:19:54,319
I'll help.
I've gotta see him.
374
00:19:54,320 --> 00:19:56,320
No, you'll have to wait outside.
375
00:20:01,640 --> 00:20:02,640
Jack!
376
00:20:05,680 --> 00:20:07,360
There's been another collapse.
377
00:20:11,360 --> 00:20:12,360
Jack?
378
00:20:14,720 --> 00:20:16,319
Jack, can you hear me?
379
00:20:16,320 --> 00:20:18,320
Come on, mate. Open your eyes.
380
00:20:20,880 --> 00:20:22,519
Come on.
381
00:20:22,520 --> 00:20:25,519
Jack!
Yeah, I'm fine.
382
00:20:25,520 --> 00:20:28,720
Tom's unconscious, though.
He's not responding.
383
00:20:29,960 --> 00:20:32,239
We've got no way
of getting through to you.
384
00:20:32,240 --> 00:20:33,799
You reckon you can get out?
385
00:20:33,800 --> 00:20:35,119
Yeah, it looks like it.
386
00:20:35,120 --> 00:20:37,920
We need to get to the chamber.
This section's not safe.
387
00:20:39,480 --> 00:20:41,519
Jack, you've gotta
get Tom out of there.
388
00:20:41,520 --> 00:20:42,720
We'll be alright.
389
00:20:45,360 --> 00:20:46,480
Shit.
390
00:20:58,960 --> 00:21:00,719
Did you get on to Lifelink?
Yep.
391
00:21:00,720 --> 00:21:02,279
And the Department
of Veterans Affairs,
392
00:21:02,280 --> 00:21:04,399
to see if they knew
about his family.
393
00:21:04,400 --> 00:21:06,999
And?
No, not much.
394
00:21:07,000 --> 00:21:09,519
Apparently
he came back shell-shocked,
395
00:21:09,520 --> 00:21:13,320
visited hospital a few times
and disappeared off the radar.
396
00:21:14,320 --> 00:21:16,959
You would never catch me
going to war.
397
00:21:16,960 --> 00:21:18,759
He didn't have much of a choice.
398
00:21:18,760 --> 00:21:22,359
He won the lottery when he was 19.
Oh.
399
00:21:22,360 --> 00:21:23,919
Good old conscription.
400
00:21:23,920 --> 00:21:26,239
Drafted by birthdates.
401
00:21:26,240 --> 00:21:27,280
Happy birthday.
402
00:21:29,680 --> 00:21:31,719
You'd think
if you were shell-shocked
403
00:21:31,720 --> 00:21:33,880
the Army would've
taken better care of you.
404
00:21:35,240 --> 00:21:37,519
Too many of them
came back sick.
405
00:21:37,520 --> 00:21:40,359
Didn't help either
that they didn't come back heroes.
406
00:21:40,360 --> 00:21:42,400
Yeah, well, we lost the war,
didn't we?
407
00:21:43,640 --> 00:21:45,319
No, that's not it.
408
00:21:45,320 --> 00:21:47,600
Too many people thought
we shouldn't be there.
409
00:21:48,600 --> 00:21:54,280
So they came back, got spat at,
red paint thrown over them.
410
00:22:00,520 --> 00:22:04,480
Stand by for the lift. On three.
One, two, three.
411
00:22:06,200 --> 00:22:07,400
Slowly does it.
412
00:22:09,040 --> 00:22:10,200
Easy down.
413
00:22:11,520 --> 00:22:12,720
Easy, easy.
414
00:22:13,880 --> 00:22:15,480
Cate, take the airway.
415
00:22:26,720 --> 00:22:28,240
He's not breathing.
I'll tube him.
416
00:22:29,280 --> 00:22:30,720
Tracheal deviation to the right.
417
00:22:31,720 --> 00:22:33,040
Hold on. Just hold on.
418
00:22:37,800 --> 00:22:39,999
Decreased air entry,
left side of his chest.
419
00:22:40,000 --> 00:22:42,039
Don't intubate just yet.
Just keep bagging him.
420
00:22:42,040 --> 00:22:43,040
Yep.
421
00:22:47,120 --> 00:22:49,199
Tension pneumothorax.
Going to need to decompress it.
422
00:22:49,200 --> 00:22:51,320
Size 16 gauge cannula
and a swab, please.
423
00:23:07,880 --> 00:23:09,520
Right. Off you go.
424
00:23:14,040 --> 00:23:15,040
Cricoid.
425
00:23:19,360 --> 00:23:21,199
Alright. I'm in.
426
00:23:21,200 --> 00:23:22,719
No output. He's in EMD.
427
00:23:22,720 --> 00:23:26,159
Pump those fluids through. When
they're done, put up another litre.
428
00:23:26,160 --> 00:23:27,960
Buzz, you got this?
Yep.
429
00:23:31,760 --> 00:23:34,400
Must be cardiac tamponade.
What's his pulse?
430
00:23:38,080 --> 00:23:42,360
Nothing.
This guy needs a thoracotomy.
431
00:23:44,280 --> 00:23:46,399
You're not thinking
of doing that in here?
432
00:23:46,400 --> 00:23:47,599
That's major surgery.
433
00:23:47,600 --> 00:23:49,279
You got another alternative?
434
00:23:49,280 --> 00:23:50,639
I know. Pericardiocentesis?
435
00:23:50,640 --> 00:23:53,639
Maybe if I had an ultrasound
to help me guide the needle.
436
00:23:53,640 --> 00:23:54,839
Considering I don't,
437
00:23:54,840 --> 00:23:56,919
I don't want to risk
puncturing his heart.
438
00:23:56,920 --> 00:23:59,959
But cracking his chest open
in here will be just as risky.
439
00:23:59,960 --> 00:24:01,160
No choice, Cate.
440
00:24:02,160 --> 00:24:04,320
Are you with me on this or not?
441
00:24:06,160 --> 00:24:07,480
No choice, Vincent.
442
00:24:12,320 --> 00:24:15,199
What are you doing back here?
Another collapse at the tunnel.
443
00:24:15,200 --> 00:24:17,279
Vincent and Cate
are stuck inside. They're okay.
444
00:24:17,280 --> 00:24:19,040
They're not getting out
in a hurry.
445
00:24:20,240 --> 00:24:21,959
Tom, keep still.
You're in hospital.
446
00:24:21,960 --> 00:24:23,999
Where's my brother?
Did you get him out?
447
00:24:24,000 --> 00:24:25,519
They're still
trying to help him.
448
00:24:25,520 --> 00:24:27,320
Right now we're
looking after you, okay?
449
00:24:37,080 --> 00:24:40,719
ICU don't have a bed for him yet,
and we're expecting more casualties,
450
00:24:40,720 --> 00:24:43,079
so let's move him to Iso
in the meantime.
451
00:24:43,080 --> 00:24:44,080
Mm-hm.
452
00:24:44,081 --> 00:24:47,199
Looks like a new man.
The least he deserves.
453
00:24:47,200 --> 00:24:51,999
So, Charles, looks like you're
stuck with us for a bit longer,
454
00:24:52,000 --> 00:24:55,080
but don't worry, we'll make sure
your wishes are carried out.
455
00:24:56,080 --> 00:24:57,679
Solicitor phoned back yet?
Nup.
456
00:24:57,680 --> 00:24:59,599
Passed on his details to Lifelink?
457
00:24:59,600 --> 00:25:03,439
Don't worry. We'll keep
on their backs, promise.
458
00:25:03,440 --> 00:25:05,839
You know,
if there are family involved,
459
00:25:05,840 --> 00:25:08,879
they're more than likely
to put the kybosh on the whole thing.
460
00:25:08,880 --> 00:25:11,960
If a family were involved,
he wouldn't be here, would he?
461
00:25:14,160 --> 00:25:15,919
I'm alright.
There's nothing wrong with me.
462
00:25:15,920 --> 00:25:17,439
Calm down. Give us a break.
463
00:25:17,440 --> 00:25:21,079
Your brother will take my head off
if I don't look after you properly.
464
00:25:21,080 --> 00:25:22,279
I should be there.
465
00:25:22,280 --> 00:25:24,999
This is Tom. He was unconscious
for several minutes.
466
00:25:25,000 --> 00:25:27,879
Roused quickly with a sternal rub.
Vomited once.
467
00:25:27,880 --> 00:25:29,439
He's oriented
to time and place.
468
00:25:29,440 --> 00:25:31,999
A knock to the head?
When the tunnel came down.
469
00:25:32,000 --> 00:25:33,559
Pupils are unequal.
How many fingers?
470
00:25:33,560 --> 00:25:34,560
Three.
471
00:25:34,561 --> 00:25:37,359
Good. Order a head X-ray.
Pending that, a head CT.
472
00:25:37,360 --> 00:25:39,439
What happens when Gav's out?
What'll they do?
473
00:25:39,440 --> 00:25:41,959
They'll bring him here.
How long will he be here?
474
00:25:41,960 --> 00:25:44,480
Mate, lie back.
We'll look after him. I promise you.
475
00:25:47,880 --> 00:25:50,199
What's that about?
I wish I knew.
476
00:25:50,200 --> 00:25:52,479
He's worried about his brother,
that's understandable,
477
00:25:52,480 --> 00:25:55,119
but there's something else -
I can't get a straight answer.
478
00:25:55,120 --> 00:25:57,159
There's only one thing to do...
479
00:25:57,160 --> 00:25:58,240
..try harder.
480
00:26:00,720 --> 00:26:02,599
Lifelink are trying to find out
481
00:26:02,600 --> 00:26:05,599
whether Charles has
any long-lost family members
482
00:26:05,600 --> 00:26:06,919
who need to be informed.
483
00:26:06,920 --> 00:26:09,639
The no-fixed-address part
makes it hard, I guess.
484
00:26:09,640 --> 00:26:12,879
So, the Registry Office.
Hmm?
485
00:26:12,880 --> 00:26:14,359
What's that, every girl's dream?
486
00:26:14,360 --> 00:26:19,079
No, but we have talked about it and
we can't afford anything too fancy.
487
00:26:19,080 --> 00:26:21,679
Could have asked me.
I'd be happy to chip in.
488
00:26:21,680 --> 00:26:23,679
Yeah, thanks,
but we can't do that.
489
00:26:23,680 --> 00:26:26,039
Why not? She is my niece.
490
00:26:26,040 --> 00:26:28,759
I'm not suggesting
St Paul's Cathedral,
491
00:26:28,760 --> 00:26:33,480
but you both deserve better
than the Registry Office, I think.
492
00:26:36,960 --> 00:26:38,440
VINCENT: Scalpel with 10 blade.
493
00:26:41,560 --> 00:26:44,239
Cover him.
Nobody move.
494
00:26:44,240 --> 00:26:46,800
What the hell's going on
up there?
495
00:26:48,680 --> 00:26:51,079
(coughs) Ideal conditions.
I've worked in worse.
496
00:26:51,080 --> 00:26:53,360
Patient lived
to tell the tale, did they?
497
00:26:54,920 --> 00:26:57,439
Cate, I understand
you're angry with me, I get that.
498
00:26:57,440 --> 00:26:59,719
Right now,
you let it go and help me,
499
00:26:59,720 --> 00:27:01,240
or step away
from the patient.
500
00:27:02,760 --> 00:27:04,800
Make the call -
we're running out of time.
501
00:27:29,680 --> 00:27:30,960
I need more light here.
502
00:27:33,200 --> 00:27:34,719
No, not there.
Not there. Here.
503
00:27:34,720 --> 00:27:36,520
I can't see properly
from this angle.
504
00:27:44,440 --> 00:27:45,760
Curved Mayo scissors.
505
00:27:52,240 --> 00:27:53,439
Mmm.
What is it?
506
00:27:53,440 --> 00:27:56,040
Multiple blood clots,
and they're old.
507
00:27:58,440 --> 00:28:02,319
Definitely been there a while.
They're firm.
508
00:28:02,320 --> 00:28:05,079
What do you think caused it
if it wasn't today's accident?
509
00:28:05,080 --> 00:28:08,599
Well, I'd say, considering
the cigarette burns and the bruising,
510
00:28:08,600 --> 00:28:10,680
prolonged physical assault.
511
00:28:12,880 --> 00:28:14,079
How are we going?
512
00:28:14,080 --> 00:28:16,119
More to the point,
how are you going?
513
00:28:16,120 --> 00:28:18,680
Yeah, we're working on it.
Good. Work faster.
514
00:28:21,840 --> 00:28:23,360
Yes, of course.
515
00:28:24,560 --> 00:28:26,319
Jack, I need to talk to you.
516
00:28:26,320 --> 00:28:27,600
Can it wait?
Jack...
517
00:28:31,720 --> 00:28:32,920
It's about your mother.
518
00:28:35,360 --> 00:28:38,600
Palliative care just called.
She died half an hour ago.
519
00:28:40,400 --> 00:28:43,199
If you want to go see her,
I'll cover for you.
520
00:28:43,200 --> 00:28:44,200
No.
521
00:28:46,600 --> 00:28:49,720
Are you going to call your sister?
The ward will notify her.
522
00:28:52,080 --> 00:28:53,839
What? I barely knew my mother,
Charlotte.
523
00:28:53,840 --> 00:28:56,040
And I don't know Rebecca
at all, so...
524
00:28:59,680 --> 00:29:01,999
DAN: We need details
of your next of kin.
525
00:29:02,000 --> 00:29:05,519
GAVIN: Why? There's nothing wrong
with me. I don't need to be here.
526
00:29:05,520 --> 00:29:08,200
It's okay. I'll sort it out.
527
00:29:09,720 --> 00:29:10,720
Sure.
528
00:29:12,680 --> 00:29:16,560
Sorry. Paperwork has to be done.
It's just a formality.
529
00:29:17,960 --> 00:29:20,759
I just got news they're
closer to getting your brother out.
530
00:29:20,760 --> 00:29:22,439
Is he alright?
He'll need surgery.
531
00:29:22,440 --> 00:29:23,639
But he's alive?
532
00:29:23,640 --> 00:29:24,920
Yeah, he's alive.
533
00:29:26,200 --> 00:29:29,199
Thing is, if you care about him
as much as you say...
534
00:29:29,200 --> 00:29:31,439
Of course I do.
He's my best mate.
535
00:29:31,440 --> 00:29:34,079
Then, you'll make sure
he gets the help he needs?
536
00:29:34,080 --> 00:29:36,119
I would,
if my mate was in trouble.
537
00:29:36,120 --> 00:29:37,720
What would you know?
538
00:29:39,000 --> 00:29:40,760
You said you don't see
your brothers.
539
00:29:42,320 --> 00:29:43,559
No, I don't.
540
00:29:43,560 --> 00:29:45,000
Then what would you know?
541
00:29:53,000 --> 00:29:54,080
Tom...
542
00:29:55,200 --> 00:29:57,839
..I look at what you
and your brother obviously have
543
00:29:57,840 --> 00:30:00,079
and it's something
I can't even imagine.
544
00:30:00,080 --> 00:30:01,840
And I wish I could.
545
00:30:04,520 --> 00:30:07,320
Gavin was in a pretty bad way
before the accident today.
546
00:30:08,640 --> 00:30:10,480
You know that, don't you?
547
00:30:13,680 --> 00:30:16,320
Yeah. Yeah, I know.
548
00:30:18,680 --> 00:30:22,680
It's all I can think about,
what they've done to him.
549
00:30:23,680 --> 00:30:25,000
Who hurt him?
550
00:30:30,000 --> 00:30:33,039
Listen, Gavin's always
been looking out for you.
551
00:30:33,040 --> 00:30:35,039
Now it's your turn.
552
00:30:35,040 --> 00:30:36,400
He needs your help.
553
00:30:37,720 --> 00:30:39,600
So tell me
what's been going on.
554
00:30:40,600 --> 00:30:42,360
Why was he hiding in a tunnel?
555
00:30:46,280 --> 00:30:49,319
He made one stupid mistake,
that's all.
556
00:30:49,320 --> 00:30:52,719
He's not a bad person.
He didn't mean for it to happen.
557
00:30:52,720 --> 00:30:54,760
What sort of mistake
are we talking about?
558
00:30:56,720 --> 00:30:58,000
Gavin was in jail.
559
00:30:59,000 --> 00:31:01,840
How long's he been out for?
Three days.
560
00:31:05,040 --> 00:31:07,439
We're not talking about
a parole here, are we?
561
00:31:07,440 --> 00:31:11,000
He didn't have a choice.
He had to get out of there.
562
00:31:12,720 --> 00:31:16,240
The other guys had been...
The other guys had been bashing him.
563
00:31:17,800 --> 00:31:21,320
I swear, if you send him back there,
you'll get him killed.
564
00:31:25,520 --> 00:31:28,119
Charlotte, can you review
a patient in Sub-Acute 3?
565
00:31:28,120 --> 00:31:30,159
She's tested positive
for blood on the UA.
566
00:31:30,160 --> 00:31:31,160
Sure.
567
00:31:33,000 --> 00:31:35,279
Can't keep you away
from the place, can we?
568
00:31:35,280 --> 00:31:37,759
And Radiology have a window
for the abdo ultrasound,
569
00:31:37,760 --> 00:31:40,279
but she needs a doctor escort
because she's under sedation.
570
00:31:40,280 --> 00:31:43,199
I'm thinking you've got no chance
of getting away for lunch?
571
00:31:43,200 --> 00:31:44,919
PHONE RINGS
You might be right.
572
00:31:44,920 --> 00:31:46,119
Emergency.
Girl's gotta eat.
573
00:31:46,120 --> 00:31:47,639
Yeah, I can take a message.
574
00:31:47,640 --> 00:31:50,679
If you were on duty
and I tried to entice you away?
575
00:31:50,680 --> 00:31:51,879
Damn, she's onto me.
576
00:31:51,880 --> 00:31:53,919
Yeah, I'll make sure he gets it.
Thanks.
577
00:31:53,920 --> 00:31:56,640
What about dinner?
Do I have to wait that long?
578
00:31:58,240 --> 00:32:00,159
I'm on my way, Jess.
579
00:32:00,160 --> 00:32:03,759
Alicia from Oncology called.
She wants to know about the room.
580
00:32:03,760 --> 00:32:05,879
Alicia.
I don't think I know an Alicia.
581
00:32:05,880 --> 00:32:08,159
Isn't she the one
who broke her boyfriend's jaw
582
00:32:08,160 --> 00:32:10,199
because he wouldn't
put the toilet seat down?
583
00:32:10,200 --> 00:32:11,200
She what?
584
00:32:11,201 --> 00:32:14,759
What bugs me is there's a logical
solution under your stupid nose.
585
00:32:14,760 --> 00:32:16,119
You can't even see it.
586
00:32:16,120 --> 00:32:17,439
What are you talking about?
587
00:32:17,440 --> 00:32:21,599
Me! You can ask me to move in, but
no. You didn't even think of that.
588
00:32:21,600 --> 00:32:22,600
Great.
589
00:32:22,601 --> 00:32:24,879
Seriously, Jess,
I'll give you a key right now,
590
00:32:24,880 --> 00:32:26,639
if this is what you really want.
591
00:32:26,640 --> 00:32:27,839
Yeah, I do.
592
00:32:27,840 --> 00:32:31,199
And, quite frankly, you'd be lucky
to have me as a flatmate.
593
00:32:31,200 --> 00:32:32,639
You know what they say,
594
00:32:32,640 --> 00:32:35,559
"You never really truly know
someone until you live with them."
595
00:32:35,560 --> 00:32:37,600
Dan, trauma incoming.
I need you in Resus.
596
00:32:39,800 --> 00:32:42,959
Gavin Lowe, found in the tunnel.
He's a male in his 20s.
597
00:32:42,960 --> 00:32:45,399
Difficult extrication -
he was trapped from his pelvis down.
598
00:32:45,400 --> 00:32:48,159
He had an LOC on the site
and required rapid intubation.
599
00:32:48,160 --> 00:32:49,559
Left-sided tension pneumothorax
600
00:32:49,560 --> 00:32:51,999
decompressed with
a 16-gauge cannula.
601
00:32:52,000 --> 00:32:53,759
Cardiac tamponade
with an EMD arrest.
602
00:32:53,760 --> 00:32:56,599
Treated with a thoracotomy and
formation of a pericardial window.
603
00:32:56,600 --> 00:32:57,799
In a tunnel?
604
00:32:57,800 --> 00:33:00,319
What can I say, Frank?
I love the adrenaline rush.
605
00:33:00,320 --> 00:33:03,000
On my count, on three.
One, two, three.
606
00:33:04,280 --> 00:33:06,239
Blood clots removed
from pericardial sac.
607
00:33:06,240 --> 00:33:09,799
Internal cardiac massage
started 35 minutes ago.
608
00:33:09,800 --> 00:33:11,119
I'll tell Theatre you've arrived.
609
00:33:11,120 --> 00:33:13,159
No, tell them
we're coming up right now.
610
00:33:13,160 --> 00:33:16,199
Good we listen to your belly-aching
about having a whole team?
611
00:33:16,200 --> 00:33:17,759
Qaude's been back for hours,
612
00:33:17,760 --> 00:33:20,599
I dare say the others were sitting
there twiddling their thumbs.
613
00:33:20,600 --> 00:33:22,719
Yeah, you missed a great party.
Mmm.
614
00:33:22,720 --> 00:33:23,999
Get anything from Tom?
What?
615
00:33:24,000 --> 00:33:26,479
Next of kin.
Did you get contact details?
616
00:33:26,480 --> 00:33:27,799
No, he didn't say anything.
617
00:33:27,800 --> 00:33:29,720
Whatever. This guy's
gotta get to Theatre.
618
00:33:31,520 --> 00:33:32,520
(gasps)
619
00:33:38,080 --> 00:33:41,600
You don't know what to do
with yourself on days off, do you?
620
00:33:44,560 --> 00:33:46,440
Then again...
I've swung it with Nelson.
621
00:33:48,320 --> 00:33:49,639
And Frank?
622
00:33:49,640 --> 00:33:52,639
Nelson said he'd swing it
with Frank. A girl's gotta eat.
623
00:33:52,640 --> 00:33:54,319
A girl's got to work, Spence.
624
00:33:54,320 --> 00:33:57,159
You're really going to make me
sell this, aren't you?
625
00:33:57,160 --> 00:33:58,360
Righto.
626
00:33:59,360 --> 00:34:00,839
Pacific oysters.
627
00:34:00,840 --> 00:34:03,519
Figs wrapped in prosciutto
stuffed with goat's cheese.
628
00:34:03,520 --> 00:34:04,999
Lobster flesh with bechamel dip.
629
00:34:05,000 --> 00:34:07,680
Rocket and prosciutto panini.
630
00:34:08,960 --> 00:34:11,759
I don't think we're at
the hospital canteen any more, Toto.
631
00:34:11,760 --> 00:34:14,959
And in case of emergency,
you're only two seconds away.
632
00:34:14,960 --> 00:34:16,719
You had me at the oysters.
633
00:34:20,320 --> 00:34:22,199
Oh, ah, what are you doing?
634
00:34:23,199 --> 00:34:25,480
This is a quiet room.
I'm being quiet.
635
00:34:26,480 --> 00:34:28,119
The office is being fumigated.
636
00:34:28,120 --> 00:34:30,678
Nelson says I can't
get in there for an hour.
637
00:34:30,679 --> 00:34:32,799
You'd think
he could've picked a better time.
638
00:34:32,800 --> 00:34:34,840
That's what I said.
What do you want?
639
00:34:37,120 --> 00:34:39,799
Gavin Lowe busted out of jail
three days ago.
640
00:34:39,800 --> 00:34:41,079
His brother just told me.
641
00:34:41,080 --> 00:34:42,639
So have you called the police?
642
00:34:43,639 --> 00:34:44,959
Yes or no, Jack?
643
00:34:44,960 --> 00:34:47,759
Okay. Well, you saw those injuries
that Gavin's carrying.
644
00:34:47,760 --> 00:34:50,479
The other prisoners
are giving him a hard time.
645
00:34:50,480 --> 00:34:51,919
That's why he broke out.
646
00:34:51,920 --> 00:34:55,039
And his brother's begging me
not to say anything.
647
00:34:55,040 --> 00:34:57,200
If you do that,
you'll be an accessory.
648
00:34:59,560 --> 00:35:02,320
What would you do?
You know damn well what I'd do.
649
00:35:22,760 --> 00:35:26,039
What was all that about?
In the tunnel?
650
00:35:26,040 --> 00:35:28,159
Questioning me
over a surgical decision.
651
00:35:28,160 --> 00:35:30,919
(scoffs) Don't I have
the right to an opinion?
652
00:35:30,920 --> 00:35:32,439
Not if you're letting
personal feelings
653
00:35:32,440 --> 00:35:34,199
get in the way
of professional ones.
654
00:35:34,200 --> 00:35:35,719
I think I can separate them,
655
00:35:35,720 --> 00:35:37,479
but now that
you've brought it up,
656
00:35:37,480 --> 00:35:39,800
what exactly are your personal
feelings towards Charlotte?
657
00:35:41,360 --> 00:35:42,999
Cate...
658
00:35:43,000 --> 00:35:44,519
..Charlotte's one of
my closest friends.
659
00:35:44,520 --> 00:35:47,439
What are you asking, to pretend
she doesn't exist anymore?
660
00:35:47,440 --> 00:35:50,319
So the fact she's going out
with Spence doesn't bother you?
661
00:35:50,320 --> 00:35:51,680
It's thrown me, that's all.
662
00:35:53,200 --> 00:35:54,759
She keeps changing the rules.
663
00:35:54,760 --> 00:35:56,279
What rules?
664
00:35:56,280 --> 00:35:58,799
Come on, Cate. You know exactly
what I'm talking about.
665
00:35:58,800 --> 00:36:00,839
How does that affect you?
What's your point?
666
00:36:00,840 --> 00:36:02,879
I am sick
of playing second fiddle.
667
00:36:02,880 --> 00:36:04,199
You're not
playing second fiddle.
668
00:36:04,200 --> 00:36:05,439
You're kidding yourself,
Vincent.
669
00:36:05,440 --> 00:36:08,799
You can say it all you like -
"Charlotte's just a friend," but...
670
00:36:08,800 --> 00:36:11,759
Jesus, Cate. Do we have
to do this now? I'm exhausted.
671
00:36:11,760 --> 00:36:14,320
Yes, we do!
He's still on the operating table.
672
00:36:15,960 --> 00:36:18,519
Look, everything's been
going fine with us.
673
00:36:18,520 --> 00:36:19,800
We're having a great time.
674
00:36:20,800 --> 00:36:25,039
Then she shows up with a man and
I can't get two words out of you.
675
00:36:25,040 --> 00:36:26,439
What's that saying to you?
676
00:36:26,440 --> 00:36:28,479
I'm not jealous,
if that's what you're suggesting.
677
00:36:28,480 --> 00:36:31,680
Fine.
You keep telling yourself that.
678
00:36:32,920 --> 00:36:35,400
But this is where
I say goodbye.
679
00:36:53,800 --> 00:36:55,040
Flip you for it.
680
00:36:56,920 --> 00:36:59,239
It's yours.
I'd explode if I ate it.
681
00:36:59,240 --> 00:37:00,440
I won't.
682
00:37:03,640 --> 00:37:06,159
I don't know how you
managed to conjure this up,
683
00:37:06,160 --> 00:37:10,520
or what you said to the gods
so that there'd be no emergencies,
684
00:37:12,040 --> 00:37:13,240
but...
685
00:37:19,600 --> 00:37:22,400
As if I was gonna
let you get away with that.
686
00:37:30,160 --> 00:37:34,119
Are you going to miss me when
I fly off to deepest darkest Africa?
687
00:37:34,120 --> 00:37:36,080
Hadn't really thought about it.
688
00:37:38,240 --> 00:37:41,759
Besides,
you haven't even started packing,
689
00:37:41,760 --> 00:37:43,879
so how serious
are you about leaving?
690
00:37:43,880 --> 00:37:46,680
It's no fun unless
you leave it to the last minute.
691
00:37:51,840 --> 00:37:53,720
I'm going to miss you.
692
00:37:55,320 --> 00:37:57,839
Then come with me.
Yeah, right.
693
00:37:57,840 --> 00:38:00,920
I'm serious. Why not?
694
00:38:02,600 --> 00:38:04,240
It makes perfect sense.
695
00:38:05,240 --> 00:38:07,520
They need good doctors in Somalia.
696
00:38:08,520 --> 00:38:10,440
You want to have an adventure.
697
00:38:11,880 --> 00:38:13,760
Then come and have one...
698
00:38:14,760 --> 00:38:16,400
..with me.
699
00:38:26,480 --> 00:38:28,759
Hey. Get back to bed.
You're still under observation.
700
00:38:28,760 --> 00:38:30,279
I want to see my brother.
701
00:38:30,280 --> 00:38:32,839
He's still in Theatre.
We'll tell you once we hear.
702
00:38:32,840 --> 00:38:34,119
How long does it take?
703
00:38:34,120 --> 00:38:35,639
Well,
there's no way of telling.
704
00:38:35,640 --> 00:38:38,080
Why don't you jump back in bed?
705
00:38:40,880 --> 00:38:44,080
Now, your CT scan came back clear,
so that's good news.
706
00:38:46,960 --> 00:38:49,719
You prick! You dobbed him in!
I had to, mate.
707
00:38:49,720 --> 00:38:52,119
I trusted you!
They'll kill him in there!
708
00:38:52,120 --> 00:38:54,920
FRANK: Hey. Hey, come on, mate.
Settle down. Settle down.
709
00:38:55,920 --> 00:38:56,920
I'm sorry.
710
00:38:56,921 --> 00:38:59,439
No wonder your family
don't wanna know you. Who would?
711
00:38:59,440 --> 00:39:00,440
That's enough.
712
00:39:01,440 --> 00:39:02,440
You bastard.
713
00:39:04,680 --> 00:39:05,880
Got him?
Yep.
714
00:39:08,680 --> 00:39:10,999
I suppose I shouldn't
have expected a thankyou.
715
00:39:11,000 --> 00:39:12,439
You did the right thing.
716
00:39:12,440 --> 00:39:13,440
Did I?
717
00:39:13,441 --> 00:39:15,559
We don't even know
what Gavin did, Frank.
718
00:39:15,560 --> 00:39:16,839
He probably stole a car.
719
00:39:16,840 --> 00:39:20,320
He bashed a 93-year-old lady
to death for her pension money.
720
00:39:22,320 --> 00:39:25,600
A simple phone call, Jacky Boy.
It's amazing what you can find out.
721
00:39:31,520 --> 00:39:33,520
Taking you up
to ICU now, Charles.
722
00:39:34,520 --> 00:39:36,840
We're going to do
as you wished, mate.
723
00:39:38,160 --> 00:39:39,360
Take care of him.
724
00:39:42,320 --> 00:39:43,519
No relatives?
725
00:39:43,520 --> 00:39:45,359
None that could be found.
726
00:39:45,360 --> 00:39:47,120
He gets his wish, then.
727
00:39:49,000 --> 00:39:51,319
I would've liked to see
the lawyer's face
728
00:39:51,320 --> 00:39:53,199
when he arrived
to make his will.
729
00:39:53,200 --> 00:39:56,759
Yeah. I bet he didn't
refuse his money, though.
730
00:39:56,760 --> 00:39:58,639
Listen, about that...
731
00:39:58,640 --> 00:39:59,640
Oh.
732
00:39:59,641 --> 00:40:00,840
Thank you.
733
00:40:03,360 --> 00:40:06,359
Name unknown. Found collapsed
three blocks from here in an alley.
734
00:40:06,360 --> 00:40:08,439
Well, well.
Our patient with a drug addiction.
735
00:40:08,440 --> 00:40:10,479
And, look, Jess,
he's brought back our property.
736
00:40:10,480 --> 00:40:11,519
Likely OD.
737
00:40:11,520 --> 00:40:12,879
Narcan, 2mg.
738
00:40:12,880 --> 00:40:15,160
Uncanny. It's like
she's done it all before.
739
00:40:17,240 --> 00:40:18,359
You mongrels!
740
00:40:18,360 --> 00:40:22,399
We're cruel, aren't we, reversing
two drug overdoses in one day.
741
00:40:22,400 --> 00:40:23,839
What were we thinking of?
742
00:40:23,840 --> 00:40:26,519
Maybe we just should've
let the drugs fry your brain
743
00:40:26,520 --> 00:40:27,959
or shut down your heart.
744
00:40:27,960 --> 00:40:29,239
Hey, we could've had bets
745
00:40:29,240 --> 00:40:32,039
to see how long it took
rigor mortis to set in.
746
00:40:32,040 --> 00:40:34,439
Clean him up
and get him out of here.
747
00:40:34,440 --> 00:40:35,759
Why are you still here?
748
00:40:35,760 --> 00:40:38,039
Waiting on an update on Gavin Lowe.
And?
749
00:40:38,040 --> 00:40:39,879
Good, good.
He'll make a full recovery.
750
00:40:39,880 --> 00:40:42,759
Maybe the MRU wasn't such
a waste of money after all.
751
00:40:42,760 --> 00:40:44,280
Can I have that
in writing?
752
00:40:46,880 --> 00:40:48,080
What's the matter?
753
00:40:49,640 --> 00:40:51,439
Nothing. I don't suppose
you're free tonight?
754
00:40:51,440 --> 00:40:52,959
Spence busy, is he?
755
00:40:52,960 --> 00:40:54,239
Come on.
756
00:40:54,240 --> 00:40:56,279
I need to talk to you
about something
757
00:40:56,280 --> 00:40:58,559
and walking on the beach
while I do it.
758
00:40:58,560 --> 00:40:59,560
The beach?
759
00:40:59,561 --> 00:41:02,079
Yeah, take off our shoes,
paddle, wash off the day.
760
00:41:02,080 --> 00:41:05,080
Come on. Please?
761
00:41:06,480 --> 00:41:08,240
I'm sorry, Charlotte.
I can't make it.
762
00:41:15,800 --> 00:41:16,800
Rebecca?
763
00:41:18,440 --> 00:41:19,639
It's Rebecca, isn't it?
764
00:41:19,640 --> 00:41:20,640
Yeah.
765
00:41:20,641 --> 00:41:22,439
I'm sorry to hear
about your mum.
766
00:41:22,440 --> 00:41:24,400
Thanks.
It wasn't unexpected.
767
00:41:25,400 --> 00:41:27,079
Um, is Dr Qaude here today?
768
00:41:27,080 --> 00:41:29,359
I think he's with a patient,
but I will...
769
00:41:29,360 --> 00:41:30,360
It's okay.
770
00:41:32,560 --> 00:41:33,760
Hear about my mum?
771
00:41:35,320 --> 00:41:38,879
I wanted to thank you for everything
you did while she was here.
772
00:41:38,880 --> 00:41:40,839
Are you okay?
Yep.
773
00:41:40,840 --> 00:41:42,439
Have you got a lift home?
774
00:41:42,440 --> 00:41:44,319
I'll just get a cab. It's cool.
775
00:41:44,320 --> 00:41:47,719
Look, Rebecca,
I can give you a lift home.
776
00:41:47,720 --> 00:41:50,360
You don't have to. It's okay.
I want to.
777
00:41:56,080 --> 00:41:58,360
There's something I wanna
tell you about your mum.
778
00:42:00,640 --> 00:42:02,200
Our mum, actually.
59593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.