Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,719 --> 00:00:05,679
SIREN WAILS
2
00:00:05,680 --> 00:00:07,839
P-platers.
3
00:00:07,840 --> 00:00:09,520
(groans)
4
00:00:13,920 --> 00:00:16,319
Car 978 to base,
we're on site.
5
00:00:16,320 --> 00:00:19,039
Looks like about five casualties
with with Code 9 situation.
6
00:00:19,040 --> 00:00:20,559
Requesting backup and rescue.
7
00:00:20,560 --> 00:00:23,080
MAN ON RADIO: Copy that, 978.
Backup is being dispatched.
8
00:00:24,080 --> 00:00:25,799
CAR TYRES SQUEAL
9
00:00:25,800 --> 00:00:27,080
You right?
10
00:00:29,480 --> 00:00:31,640
CAR TYRES SQUEAL
Slow it down, Dougie!
11
00:00:33,160 --> 00:00:34,879
METAL CRUNCHES, GLASS SHATTERS
12
00:00:34,880 --> 00:00:37,040
Get out, Stuart. Get out of the car.
13
00:00:41,760 --> 00:00:43,959
Stuart? Okay, soldier?
14
00:00:43,960 --> 00:00:45,839
MAN: My leg. I...
15
00:00:45,840 --> 00:00:47,119
What have we got?
16
00:00:47,120 --> 00:00:49,559
Six kids in total. This one's dead.
17
00:00:49,560 --> 00:00:53,199
This one here is unconscious
and trapped. Four other injuries.
18
00:00:53,200 --> 00:00:55,079
All in the same car?
Afraid so.
19
00:00:55,080 --> 00:00:57,640
It's broken. Please, my leg.
20
00:00:59,440 --> 00:01:01,079
I can't wake him up. Please!
21
00:01:01,080 --> 00:01:04,640
I wasn't speeding, I swear. I just
lost control on the corner and...
22
00:01:55,120 --> 00:01:56,479
Hang in there, Cameron.
23
00:01:56,480 --> 00:01:59,919
Cameron's head was slumped forward.
I lifted it up so he could breath.
24
00:01:59,920 --> 00:02:03,319
You did the right thing, Nicole.
You stay still and sit down.
25
00:02:03,320 --> 00:02:04,919
I'm alright, don't worry about me.
26
00:02:04,920 --> 00:02:07,639
Come and sit next to the car
for a second.
27
00:02:07,640 --> 00:02:10,679
I said I'm alright.
You need to sit down. Come on.
28
00:02:10,680 --> 00:02:12,839
He's got spontaneous resps.
29
00:02:12,840 --> 00:02:15,439
Pulse is... strong and steady.
30
00:02:15,440 --> 00:02:18,679
See? Everything's under control. I'm
going to check on the others, okay?
31
00:02:18,680 --> 00:02:20,280
Cameron, can you hear me? Cameron.
32
00:02:22,680 --> 00:02:24,199
He's going to be alright?
33
00:02:24,200 --> 00:02:27,679
I mean, he moved,
so he's going to be okay, right?
34
00:02:27,680 --> 00:02:28,919
Watch it!
35
00:02:28,920 --> 00:02:30,839
My leg - it's busted, isn't it?
36
00:02:30,840 --> 00:02:33,519
It hurts when you touch it.
Leave it alone.
37
00:02:33,520 --> 00:02:34,599
You'll live, mate.
38
00:02:34,600 --> 00:02:37,639
Is Cameron still trapped?
Are they getting him out?
39
00:02:37,640 --> 00:02:40,479
They're doing everything they can.
Take this, breathe in deep.
40
00:02:40,480 --> 00:02:43,639
Can you keep it together here
for me? Can you do that?
41
00:02:43,640 --> 00:02:45,960
Cameron's my best mate.
42
00:02:46,960 --> 00:02:49,479
Nicole, what the hell happened?
What did you do?
43
00:02:49,480 --> 00:02:51,559
That's enough!
You want to help the situation?
44
00:02:51,560 --> 00:02:53,879
Calm it down,
let me take your blood pressure.
45
00:02:53,880 --> 00:02:55,479
And the ETA?
46
00:02:55,480 --> 00:02:56,520
Okay, thanks.
47
00:02:57,520 --> 00:02:59,559
Alright, we've got
an incoming trauma -
48
00:02:59,560 --> 00:03:00,839
high-speed MVA.
49
00:03:00,840 --> 00:03:02,999
One fatality at the scene,
five other casualties.
50
00:03:03,000 --> 00:03:05,799
One person's trapped
and we can expect up to three.
51
00:03:05,800 --> 00:03:09,039
I'll clear patients in Sub-Acute.
Can you guys set up Resus?
52
00:03:09,040 --> 00:03:10,159
No problem.
53
00:03:10,160 --> 00:03:12,239
When will they do something
about Fullers Road?
54
00:03:12,240 --> 00:03:13,999
Is that where the accident was?
55
00:03:14,000 --> 00:03:15,359
It's such a dangerous stretch.
56
00:03:15,360 --> 00:03:17,079
Yeah, it is.
57
00:03:17,080 --> 00:03:20,359
I know of about five accidents there
just this year.
58
00:03:20,360 --> 00:03:22,720
Hey, Cate. How are you?
Hi.
59
00:03:23,880 --> 00:03:26,119
FRANK: Cate?
You're back a day early.
60
00:03:26,120 --> 00:03:29,319
I'm not back at all.
I just came to get my roster.
61
00:03:29,320 --> 00:03:31,199
I doubt Curtis has finished it yet.
62
00:03:31,200 --> 00:03:34,239
Nelson, beds two and four
are ready to go to wards.
63
00:03:34,240 --> 00:03:35,959
Thank you.
Pleasure.
64
00:03:35,960 --> 00:03:39,359
Hey, how are you feeling?
Good. I just...
65
00:03:39,360 --> 00:03:43,519
Rosters - what I've done, I've put
you on days till the dust settles.
66
00:03:43,520 --> 00:03:45,359
Great.
I take it Resus is ready.
67
00:03:45,360 --> 00:03:47,000
Yeah, checking now, Frank.
68
00:03:51,360 --> 00:03:53,119
Charlotte, hi.
69
00:03:53,120 --> 00:03:55,399
I...
70
00:03:55,400 --> 00:03:58,879
heard about what happened
to your dogs, what Beth did to them.
71
00:03:58,880 --> 00:04:01,040
I can't tell you how sorry I am.
72
00:04:03,320 --> 00:04:06,039
At least you and Vincent
got away safely.
73
00:04:06,040 --> 00:04:07,800
How is he?
74
00:04:09,000 --> 00:04:10,639
You haven't spoken to him?
75
00:04:10,640 --> 00:04:13,359
No, not since he left the hospital.
76
00:04:13,360 --> 00:04:15,999
That was four days ago, Cate.
77
00:04:16,000 --> 00:04:18,079
Well, I thought...
78
00:04:19,760 --> 00:04:21,959
MOBILE PHONE RINGS
79
00:04:45,800 --> 00:04:47,360
PHONE CONTINUES RINGING
80
00:04:52,200 --> 00:04:54,399
You know, Charlotte,
he's probably up the coast
81
00:04:54,400 --> 00:04:55,999
taking time out
fishing or something.
82
00:04:56,000 --> 00:04:57,159
Vincent does not fish.
83
00:04:57,160 --> 00:05:00,719
Jack's right. He probably needed
to get away, get some perspective.
84
00:05:00,720 --> 00:05:03,679
You know what he needs?
I know what he doesn't need.
85
00:05:03,680 --> 00:05:04,839
And what is that?
86
00:05:04,840 --> 00:05:09,119
What I need is you to go home
and you to get back to work. Now.
87
00:05:09,120 --> 00:05:12,599
BRYCE: Nicole Higgins, 18 years old,
driver of a high-speed MVA.
88
00:05:12,600 --> 00:05:15,240
Car versus tree,
major deformation to the vehicle.
89
00:05:18,320 --> 00:05:21,679
Hi, Nicole, I'm Dr Beaumont.
I'm going to listen to your lungs.
90
00:05:21,680 --> 00:05:23,279
So take a deep breath in.
91
00:05:23,280 --> 00:05:26,599
She had a brief LOC,
but she got herself out of the car.
92
00:05:26,600 --> 00:05:28,199
She was ambulant at the scene,
93
00:05:28,200 --> 00:05:30,279
complaining of a headache
and mild abdominal pain.
94
00:05:30,280 --> 00:05:32,319
IV inserted left arm,
no history or meds.
95
00:05:32,320 --> 00:05:34,639
I'm Jess, I'm going to take
your blood pressure.
96
00:05:34,640 --> 00:05:37,400
Is there anyone I can call for you?
No.
97
00:05:38,400 --> 00:05:40,759
Von, can I get a neuro torch,
please?
98
00:05:40,760 --> 00:05:42,239
How's the pain now, Nicole?
99
00:05:42,240 --> 00:05:44,399
I still have a bit of a headache.
100
00:05:44,400 --> 00:05:48,399
I'm going to shine a light in
your eyes, try not to blink for me.
101
00:05:48,400 --> 00:05:50,320
Any abdominal pain now?
102
00:05:52,440 --> 00:05:53,560
A little.
103
00:05:54,960 --> 00:05:57,359
Okay, BP's 110/85, pulse is 120.
104
00:05:57,360 --> 00:05:58,559
Let's take a look.
105
00:05:58,560 --> 00:06:01,920
Okay, I'm just going to
lift this top up.
106
00:06:02,920 --> 00:06:06,280
Bruising from the seatbelt.
Were you driving?
107
00:06:09,880 --> 00:06:12,719
Okay, some mild tenderness.
Will you take full bloods for me?
108
00:06:12,720 --> 00:06:14,840
Nicole, are you taking
any medication?
109
00:06:16,560 --> 00:06:17,640
Any allergies?
110
00:06:18,640 --> 00:06:21,599
No medical history
we should know about?
111
00:06:21,600 --> 00:06:24,319
No, not that I can think of.
Okay.
112
00:06:24,320 --> 00:06:27,039
Organise Radiology
for a trauma series and head CT.
113
00:06:27,040 --> 00:06:29,679
If that comes back clear,
she can go to Acute.
114
00:06:29,680 --> 00:06:32,879
My boyfriend Cameron,
he's still trapped in the car.
115
00:06:32,880 --> 00:06:35,920
It's okay. I'll try and find out
what's happened.
116
00:06:45,320 --> 00:06:46,440
MAN: Ready, guys?
117
00:06:47,600 --> 00:06:49,879
LORRAINE: Cameron? Can you hear me?
118
00:06:49,880 --> 00:06:52,680
Open your eyes. Cameron.
He's obtunded.
119
00:06:55,800 --> 00:06:58,400
Were's the intubation kit?
Got it. I'll do cricoid.
120
00:07:01,320 --> 00:07:03,280
Now, just settle it down, Stuart.
121
00:07:04,960 --> 00:07:06,120
Tube.
122
00:07:09,920 --> 00:07:11,999
Take a deep breath if you need to.
123
00:07:12,000 --> 00:07:13,280
Yeah, I'm fine.
124
00:07:18,960 --> 00:07:21,040
Okay, I'm in. Air entry.
125
00:07:25,680 --> 00:07:27,879
How we doing?
Yeah, it's all good.
126
00:07:27,880 --> 00:07:29,720
Get that tube tied and let's go.
127
00:07:30,720 --> 00:07:33,319
JACK: Looks like
you fractured your leg.
128
00:07:33,320 --> 00:07:35,279
I'll need X-rays to confirm that.
129
00:07:35,280 --> 00:07:37,439
I'll give you something
for the pain, okay?
130
00:07:37,440 --> 00:07:38,879
He's charted for morphine?
131
00:07:38,880 --> 00:07:42,039
Yep. BP's 120/80, pulse is 86.
132
00:07:42,040 --> 00:07:43,759
How's my mate, is he okay?
133
00:07:43,760 --> 00:07:47,079
I don't think he's come in yet
but we'll let you know.
134
00:07:47,080 --> 00:07:50,559
Do you know why we crashed?
Did the cops say anything to you?
135
00:07:50,560 --> 00:07:51,639
Sorry, no.
136
00:07:51,640 --> 00:07:55,359
I heard a copper say something about
having too many people in the car.
137
00:07:55,360 --> 00:07:57,959
What's he talking about?
We could have fitted four more.
138
00:07:57,960 --> 00:07:59,639
Another four?
We were all singing.
139
00:07:59,640 --> 00:08:03,720
Pete's laughing, we're all laughing,
and then...
140
00:08:06,880 --> 00:08:08,320
I thought we were dead.
141
00:08:09,800 --> 00:08:12,080
I really did.
142
00:08:14,760 --> 00:08:16,400
It's a really bad road, Gus.
143
00:08:19,160 --> 00:08:22,119
You'll tell me as soon as
Cameron comes in, won't you?
144
00:08:22,120 --> 00:08:24,039
Of course, I will.
145
00:08:24,040 --> 00:08:26,479
The other guy in my car -
146
00:08:26,480 --> 00:08:28,080
he's dead, isn't he?
147
00:08:29,800 --> 00:08:31,640
Didn't even know his name.
148
00:08:32,919 --> 00:08:34,119
What happened, Nicole?
149
00:08:34,120 --> 00:08:36,799
I don't know, I can't remember.
150
00:08:38,840 --> 00:08:41,159
Nicole, we need
your next-of-kin details.
151
00:08:42,400 --> 00:08:45,599
I live on my own. I don't have
any family, just Cameron.
152
00:08:45,600 --> 00:08:47,039
There must be a friend?
153
00:08:47,040 --> 00:08:48,680
I told you, there's no-one.
154
00:08:50,800 --> 00:08:52,639
Do Cameron's parents know?
155
00:08:52,640 --> 00:08:55,680
We're getting in touch with them
at the moment.
156
00:08:58,960 --> 00:09:02,160
His dad's going to hate me even more
after today.
157
00:09:03,160 --> 00:09:05,240
Come on, you're going to be fine.
158
00:09:06,640 --> 00:09:08,480
Right, I'll just get this off.
159
00:09:13,200 --> 00:09:16,399
LORRAINE: 17-year-old male,
front-seat restrained passenger,
160
00:09:16,400 --> 00:09:17,999
high-speed MVA, car versus tree,
161
00:09:18,000 --> 00:09:21,199
obvious head injury,
GCS 6, intubated at scene.
162
00:09:21,200 --> 00:09:24,319
BP 90/45, pulse 105.
163
00:09:24,320 --> 00:09:26,199
Cannula in the left arm.
Hartmann's infusing.
164
00:09:26,200 --> 00:09:28,359
JACK: Okay, we transfer on three.
165
00:09:28,360 --> 00:09:30,520
One, two, three.
166
00:09:32,120 --> 00:09:33,440
Okay, mate, we get this.
167
00:09:34,480 --> 00:09:35,559
You listening?
168
00:09:35,560 --> 00:09:36,599
DAN: Stu.
169
00:09:36,600 --> 00:09:37,880
Stu, we've got it.
170
00:09:46,840 --> 00:09:49,560
Full bloods and crossmatch
when you're ready, Jack.
171
00:09:51,400 --> 00:09:55,680
Take an ABG, head and abdo CT.
We need a full trauma series.
172
00:09:57,880 --> 00:10:01,719
Compound skull fracture to the left
temple area, left pupil size 6,
173
00:10:01,720 --> 00:10:03,959
right pupil size 3 and sluggish.
174
00:10:03,960 --> 00:10:05,679
I'll page the neuro reg.
175
00:10:05,680 --> 00:10:07,799
A bolus dose of Manitol,
0.5gr/kg IV.
176
00:10:07,800 --> 00:10:09,200
Got it.
177
00:10:11,360 --> 00:10:15,519
We'll need an IDC, an OGT.
And, Jess, we'll also need an ECG.
178
00:10:15,520 --> 00:10:16,879
MACHINES BEEP
JESS: Got it.
179
00:10:16,880 --> 00:10:20,399
Forget the Manitol -
Diazepam, 5mg IV.
180
00:10:20,400 --> 00:10:22,600
RAPID BEEPS
181
00:10:24,880 --> 00:10:27,439
Get his parents in here, now.
182
00:10:27,440 --> 00:10:29,399
FRANK: Right.
We need that Manitol now.
183
00:10:29,400 --> 00:10:32,039
Can we get a number
for our guy in Resus?
184
00:10:32,040 --> 00:10:33,200
Mm-hm.
185
00:10:34,200 --> 00:10:35,279
Cameron Miller.
186
00:10:35,280 --> 00:10:37,839
(sighs) Great.
FRANK: I need it now. Come on!
187
00:10:37,840 --> 00:10:40,159
You want me to do it?
188
00:10:40,160 --> 00:10:41,880
No, I'm right.
189
00:10:45,480 --> 00:10:47,120
Get the defib on stand-by.
190
00:10:51,040 --> 00:10:52,519
Hi, is this Mrs Miller?
191
00:10:52,520 --> 00:10:54,079
My name's Dan Goldman.
192
00:10:54,080 --> 00:10:56,919
I'm a registered nurse at
the All Saints Emergency Department.
193
00:10:56,920 --> 00:11:02,079
Your son Cameron's been involved
in quite a serious car accident.
194
00:11:02,080 --> 00:11:04,880
If you could come in
as soon as possible...
195
00:11:07,880 --> 00:11:10,240
I guess, that means
they're on their way.
196
00:11:11,360 --> 00:11:12,879
Hey, are you alright?
197
00:11:12,880 --> 00:11:14,159
Yeah, I'm fine.
198
00:11:14,160 --> 00:11:16,439
You don't look fine.
Is it the same place?
199
00:11:16,440 --> 00:11:18,879
Mate, talk to me.
Yeah, there's nothing to say.
200
00:11:18,880 --> 00:11:20,079
Hey.
201
00:11:20,080 --> 00:11:22,759
I don't know how I'd be
about going back there
202
00:11:22,760 --> 00:11:24,919
especially to clean up
a car accident, but...
203
00:11:24,920 --> 00:11:26,640
You're doing it again, Stu.
204
00:11:27,760 --> 00:11:29,320
Stuart!
205
00:11:34,160 --> 00:11:35,839
FRANK: Another milligram
of adrenaline.
206
00:11:35,840 --> 00:11:38,200
MACHINE BEEPS RAPIDLY
207
00:11:47,600 --> 00:11:48,679
Stop compressions.
208
00:11:48,680 --> 00:11:50,640
CONTINUOUS BEEP
209
00:12:01,760 --> 00:12:04,120
Pupils fixed and non-reactive.
210
00:12:17,840 --> 00:12:19,960
(sighs) We've been at it
for 40 minutes.
211
00:12:20,960 --> 00:12:22,200
Time of death 12:15.
212
00:12:23,880 --> 00:12:26,479
Did you get in touch
with his parents?
213
00:12:26,480 --> 00:12:28,119
They're on their way.
214
00:12:28,120 --> 00:12:29,639
Put him somewhere private, Jess,
215
00:12:29,640 --> 00:12:32,679
his relatives might want to have
some time with him.
216
00:12:32,680 --> 00:12:34,480
SOMBRE MUSIC
217
00:12:50,280 --> 00:12:52,679
Have you seen Stuart?
He's gone AWOL on me.
218
00:12:52,680 --> 00:12:53,759
No, I haven't, sorry.
219
00:12:53,760 --> 00:12:56,759
Plays his cards close to his chest
that boy.
220
00:12:56,760 --> 00:12:59,159
I was just going list you
missing in action.
221
00:12:59,160 --> 00:13:01,679
How's the kid from the MVA?
222
00:13:01,680 --> 00:13:02,759
He didn't make it.
223
00:13:02,760 --> 00:13:06,519
I've got to get him ready for
his parents, so I'll see you later.
224
00:13:06,520 --> 00:13:10,399
Come on, mate, you saw his injuries,
you know he didn't have much chance.
225
00:13:10,400 --> 00:13:12,359
978, we're clear.
226
00:13:12,360 --> 00:13:15,679
Whatever it was about that MVA
that pushed your buttons...
227
00:13:15,680 --> 00:13:17,400
Just leave it, please.
228
00:13:19,160 --> 00:13:20,559
(sternly) Stuart!
229
00:13:20,560 --> 00:13:23,439
We've all been through the mill -
it's in the job description.
230
00:13:23,440 --> 00:13:27,159
But if you're going to have a moment
let's do it at the pub,
231
00:13:27,160 --> 00:13:29,839
not in a MVA
when people's lives are at stake.
232
00:13:29,840 --> 00:13:31,080
WOMAN: Car 978...
233
00:13:52,080 --> 00:13:54,400
(dials phone)
234
00:14:00,160 --> 00:14:01,920
Hi, it's me.
235
00:14:03,320 --> 00:14:06,160
I'm fine, really. I just, um...
236
00:14:09,160 --> 00:14:11,080
..I need to talk.
237
00:14:12,120 --> 00:14:13,399
Mr and Mrs Miller, hi.
238
00:14:13,400 --> 00:14:15,959
I'm Dan Goldman.
I spoke to you on the phone.
239
00:14:15,960 --> 00:14:18,319
Rob Miller, my wife, Joanne.
Cameron's alright, isn't he?
240
00:14:18,320 --> 00:14:20,119
If you'd like...
Can we see him?
241
00:14:20,120 --> 00:14:23,119
If you'd come this way,
the doctor would like to see you.
242
00:14:23,120 --> 00:14:24,439
He's grounded, you know.
243
00:14:24,440 --> 00:14:27,959
We didn't even know
he'd left the house until your call.
244
00:14:27,960 --> 00:14:29,839
I thought he was having a sleep.
245
00:14:29,840 --> 00:14:33,039
If you'd have a seat,
the doctor will be with you soon.
246
00:14:33,040 --> 00:14:35,159
Anything I can get you?
No, no, thanks.
247
00:14:35,160 --> 00:14:38,039
Yes, actually you can tell me
what the hell's going on.
248
00:14:38,040 --> 00:14:39,919
Mr Miller, Mrs Miller.
249
00:14:39,920 --> 00:14:42,679
I'm Frank Campion,
Director of Emergency Medicine.
250
00:14:42,680 --> 00:14:43,959
Good for you.
Rob.
251
00:14:43,960 --> 00:14:46,040
Where's my son?
252
00:14:47,120 --> 00:14:49,879
Your son came to us
with very serious head injuries
253
00:14:49,880 --> 00:14:52,839
that he sustained in a car accident.
254
00:14:52,840 --> 00:14:54,519
He went into cardiac arrest,
255
00:14:54,520 --> 00:14:56,759
and I'm afraid
we couldn't revive him.
256
00:14:56,760 --> 00:14:58,879
He died a short time ago.
257
00:14:58,880 --> 00:15:01,080
Oh.
258
00:15:02,120 --> 00:15:05,599
Hang on, you didn't tell me
on the phone, you bloody liar.
259
00:15:05,600 --> 00:15:07,959
Mr Miller!
You knew he was dead, didn't you?
260
00:15:07,960 --> 00:15:09,879
Why didn't you tell me?
Where's Nicole?
261
00:15:09,880 --> 00:15:11,039
Nicole?
262
00:15:11,040 --> 00:15:14,279
She was supposed
to be driving them to the party.
263
00:15:14,280 --> 00:15:15,359
What party?
264
00:15:15,360 --> 00:15:17,639
I want to talk to her.
She's being treated.
265
00:15:17,640 --> 00:15:19,719
You knew he was going out
with her?
266
00:15:19,720 --> 00:15:23,559
How many times have we told him
to stay away from the little slut?
267
00:15:23,560 --> 00:15:24,719
She makes him happy.
268
00:15:24,720 --> 00:15:27,039
He's a 17-year-old kid.
269
00:15:27,040 --> 00:15:29,799
He'd fall in love with anything
in a short skirt.
270
00:15:29,800 --> 00:15:32,759
If I hadn't let him go
he'd have snuck out anyway.
271
00:15:32,760 --> 00:15:35,319
You don't have to worry about him
doing that anymore.
272
00:15:35,320 --> 00:15:36,480
Rob.
273
00:15:41,840 --> 00:15:44,119
Mr Miller, please, wait.
274
00:15:44,120 --> 00:15:47,319
What the hell
does a 17-year-old know about love?
275
00:15:47,320 --> 00:15:48,919
My wife's got no bloody idea.
276
00:15:48,920 --> 00:15:50,479
Why don't you come back inside.
277
00:15:50,480 --> 00:15:53,119
We'll organise someone
for you talk to, a counsellor.
278
00:15:53,120 --> 00:15:55,719
I don't need a bloody counsellor.
I need a beer.
279
00:15:55,720 --> 00:15:56,839
Where's the nearest pub?
280
00:15:56,840 --> 00:15:58,639
I don't think that's a good idea.
281
00:15:58,640 --> 00:15:59,719
I'll find it myself.
282
00:15:59,720 --> 00:16:02,040
Mr Miller.
283
00:16:03,920 --> 00:16:06,879
Ah, I'm going on my break.
All my patients are stable.
284
00:16:06,880 --> 00:16:08,119
Will you hang on.
285
00:16:08,120 --> 00:16:09,600
I won't be long.
Dan.
286
00:16:14,040 --> 00:16:16,199
Cameron is still attached
to some medical equipment.
287
00:16:16,200 --> 00:16:18,079
I'm afraid that's unavoidable
at this stage,
288
00:16:18,080 --> 00:16:21,559
but, please, spend as much time
with him as you feel you need.
289
00:16:21,560 --> 00:16:23,120
Alright?
290
00:16:24,280 --> 00:16:25,879
Nicole?
291
00:16:25,880 --> 00:16:27,360
Mrs Miller, not now.
292
00:16:28,360 --> 00:16:30,960
Have you seen Cameron?
Is he alright?
293
00:16:32,800 --> 00:16:34,080
You killed him.
294
00:16:35,680 --> 00:16:36,839
What?
295
00:16:36,840 --> 00:16:39,559
My son is dead...
296
00:16:39,560 --> 00:16:40,879
..and it's all your fault.
297
00:16:40,880 --> 00:16:42,439
Please, Mrs Miller, come with me.
298
00:16:42,440 --> 00:16:44,599
No, I saw him. He's alright.
299
00:16:44,600 --> 00:16:46,720
No, he's not alright. He's dead.
300
00:16:56,480 --> 00:16:57,879
Cameron died?
301
00:16:57,880 --> 00:17:00,280
I need you to relax
for me, Gus, okay?
302
00:17:01,280 --> 00:17:02,800
What's going on, Nicole?
303
00:17:04,440 --> 00:17:07,759
Where's Cameron? Where is he?
Gus, I mean it, take it easy.
304
00:17:07,760 --> 00:17:10,879
I want to get out of here,
I want to see Cameron.
305
00:17:10,880 --> 00:17:14,159
Let me see him. I want to see him.
Mate, try and relax.
306
00:17:14,160 --> 00:17:16,839
You'll do yourself more damage
otherwise, just relax.
307
00:17:18,800 --> 00:17:21,199
VON: There we go.
308
00:17:21,200 --> 00:17:23,760
I'm on my own now.
309
00:17:25,200 --> 00:17:27,760
That changes everything.
310
00:17:37,000 --> 00:17:38,840
FRANK: Come in.
311
00:17:44,440 --> 00:17:47,120
We'll be right outside
in case you need anything.
312
00:17:50,480 --> 00:17:51,999
Can I touch him?
313
00:17:52,000 --> 00:17:54,880
Yeah, of course you can.
314
00:18:17,880 --> 00:18:20,080
(sobs)
315
00:18:59,480 --> 00:19:00,959
Cate.
316
00:19:00,960 --> 00:19:02,559
Hi.
317
00:19:02,560 --> 00:19:03,719
Hey.
318
00:19:03,720 --> 00:19:08,879
I was expecting some unshaven bum,
but you actually look half decent.
319
00:19:08,880 --> 00:19:11,039
Thank you.
I'll take that as a compliment.
320
00:19:11,040 --> 00:19:13,239
(laughs)
321
00:19:13,240 --> 00:19:16,399
So how are you?
Are you taking it easy?
322
00:19:16,400 --> 00:19:18,399
Yoga and meditation all the way.
323
00:19:18,400 --> 00:19:19,799
Good.
324
00:19:19,800 --> 00:19:22,959
Yeah, that's, um, really good.
325
00:19:22,960 --> 00:19:25,639
Come on, Vincent, you should know me
better than that -
326
00:19:25,640 --> 00:19:28,319
binge eating and
mindless television, more like it.
327
00:19:28,320 --> 00:19:31,240
Whatever works for you.
328
00:19:35,800 --> 00:19:36,999
So, ah...
329
00:19:37,000 --> 00:19:38,680
..where have you been?
330
00:19:39,680 --> 00:19:41,440
Motel.
331
00:19:44,640 --> 00:19:47,079
Guess we can call
the search party off, then.
332
00:19:47,080 --> 00:19:49,279
Yeah, I know, Cate.
I'm sorry, I really...
333
00:19:49,280 --> 00:19:51,880
I should have called you
but I... I just...
334
00:19:55,280 --> 00:19:58,600
I wasn't really in the mood
for a chat either.
335
00:20:02,560 --> 00:20:05,320
Are you really okay?
336
00:20:06,600 --> 00:20:08,200
Are you?
337
00:20:27,880 --> 00:20:29,760
Mind if I pull up a chair?
338
00:20:34,920 --> 00:20:37,960
Listen, you need to come back
to the hospital with me.
339
00:20:40,200 --> 00:20:43,079
(sighs) Cameron will be 18
in a few weeks.
340
00:20:43,080 --> 00:20:44,559
I was really looking forward
341
00:20:44,560 --> 00:20:47,480
to taking him to the pub
for the first time.
342
00:20:48,560 --> 00:20:49,999
Sounds stupid, I know,
343
00:20:50,000 --> 00:20:53,640
but it's just one of those things
I wanted to do with my son.
344
00:20:54,640 --> 00:20:57,879
Except it wouldn't have been
the first time, would it?
345
00:20:57,880 --> 00:21:00,239
I mean, you forget as you get older,
346
00:21:00,240 --> 00:21:04,039
you don't think your kids are going
to do the same things you did
347
00:21:04,040 --> 00:21:06,480
when... when you were the same age.
348
00:21:07,600 --> 00:21:10,599
He's probably been drinking in pubs
for years.
349
00:21:10,600 --> 00:21:13,599
Part of the teenage job description.
350
00:21:13,600 --> 00:21:16,399
Yeah, you think you know it all
at that age.
351
00:21:16,400 --> 00:21:18,239
Yeah, you do.
352
00:21:18,240 --> 00:21:21,560
I still suffer a bit of that
from time to time.
353
00:21:23,360 --> 00:21:24,479
You want one?
354
00:21:24,480 --> 00:21:25,679
No, thanks.
355
00:21:25,680 --> 00:21:27,879
Same again, and one for him.
356
00:21:27,880 --> 00:21:29,039
Ah...
357
00:21:29,040 --> 00:21:31,199
Listen, Mr Miller...
358
00:21:31,200 --> 00:21:32,239
Look, please,
359
00:21:32,240 --> 00:21:35,599
I won't get to have a beer
with my son.
360
00:21:35,600 --> 00:21:37,439
So, please, please...
361
00:21:37,440 --> 00:21:40,520
..you have one with me, yeah?
362
00:21:44,120 --> 00:21:45,880
Sure.
363
00:21:48,560 --> 00:21:52,479
There, that should provide some
support until we get you to theatre.
364
00:21:52,480 --> 00:21:54,079
In the meantime,
365
00:21:54,080 --> 00:21:56,239
we'll give you some more pain relief.
366
00:21:56,240 --> 00:21:58,479
(sighs) Whatever.
367
00:21:58,480 --> 00:21:59,999
Doing it tough?
368
00:22:00,000 --> 00:22:02,159
Yeah, I'll get back
onto the social worker.
369
00:22:02,160 --> 00:22:03,559
Where are the parents?
370
00:22:03,560 --> 00:22:07,199
Overseas. Second honeymoon
apparently. 20-year anniversary.
371
00:22:07,200 --> 00:22:08,519
Happy anniversary.
372
00:22:08,520 --> 00:22:09,879
They have been contacted, though?
373
00:22:09,880 --> 00:22:11,479
Dan was going to do it.
374
00:22:11,480 --> 00:22:13,079
Where is Dan?
On a break.
375
00:22:13,080 --> 00:22:15,479
It's a bloody long break.
Where'd he go? Hawaii?
376
00:22:15,480 --> 00:22:16,599
Don't start, Frank.
377
00:22:16,600 --> 00:22:18,639
Better bring me a T-shirt.
What now?
378
00:22:18,640 --> 00:22:21,559
Dan has taken off somewhere,
I'm going to bloody kill him.
379
00:22:21,560 --> 00:22:24,839
Here, Nicole's test results.
380
00:22:24,840 --> 00:22:25,959
And?
381
00:22:25,960 --> 00:22:28,400
She's having a hell of a day.
382
00:22:32,120 --> 00:22:37,079
Nicole, it would have been better
if we'd been informed.
383
00:22:37,080 --> 00:22:41,199
Look, all I could think about
was whether Cameron was okay.
384
00:22:41,200 --> 00:22:43,320
How pregnant are you?
385
00:22:47,480 --> 00:22:52,039
I don't know exactly.
A month, six weeks.
386
00:22:52,040 --> 00:22:55,279
It was about that long ago
my body started doing freaky things.
387
00:22:55,280 --> 00:22:57,200
Freaky how?
388
00:22:58,240 --> 00:23:02,199
My boobs, Cameron said
they were getting massive.
389
00:23:02,200 --> 00:23:03,400
Not that he minded.
390
00:23:05,960 --> 00:23:08,679
Okay, let's take more blood,
chase up the obstetrician
391
00:23:08,680 --> 00:23:11,680
and do a foetal ultrasound
to make sure that everything's okay.
392
00:23:15,120 --> 00:23:17,439
Do you think the baby might be hurt?
393
00:23:17,440 --> 00:23:22,120
That's what we're going to find out
but babies are pretty tough.
394
00:23:23,320 --> 00:23:25,719
I wanted to get rid of it, you know,
395
00:23:25,720 --> 00:23:28,959
when I first found out
I was pregnant.
396
00:23:28,960 --> 00:23:30,679
What did Cameron think?
397
00:23:30,680 --> 00:23:34,559
Oh, he was so excited
about being a dad.
398
00:23:34,560 --> 00:23:36,400
He wanted us to get married.
399
00:23:38,040 --> 00:23:41,639
We were supposed to talk about it
last night but...
400
00:23:41,640 --> 00:23:43,920
..Cameron was in party mode.
401
00:23:47,360 --> 00:23:50,560
None of that matters now, I guess.
402
00:23:54,680 --> 00:23:57,360
Still on that one?
Yeah.
403
00:23:59,680 --> 00:24:03,600
I've got to get back to work so...
Did you ever go to Sunday school?
404
00:24:04,760 --> 00:24:06,399
No, I didn't.
405
00:24:06,400 --> 00:24:10,039
Cameron's mother wanted me
to take him but I wouldn't let her.
406
00:24:10,040 --> 00:24:13,999
All I remember is being bored
shitless in church when I was a kid
407
00:24:14,000 --> 00:24:15,879
and I wouldn't put him through that.
408
00:24:15,880 --> 00:24:16,959
Well...
409
00:24:16,960 --> 00:24:20,239
Maybe I should have paid more
attention when I was a young bloke.
410
00:24:20,240 --> 00:24:23,359
Maybe if I was a religious man
this wouldn't have happened.
411
00:24:23,360 --> 00:24:26,479
I don't think religion's got
anything to do with it, Mr Miller.
412
00:24:26,480 --> 00:24:29,719
Rob. My name's Rob.
413
00:24:29,720 --> 00:24:31,359
Dan.
414
00:24:31,360 --> 00:24:33,919
Well, Dan,
415
00:24:33,920 --> 00:24:35,919
I should have listened
to Cameron more,
416
00:24:35,920 --> 00:24:39,399
I should have talked to him more,
found out what he was doing.
417
00:24:39,400 --> 00:24:41,279
His mother knew what he was doing.
418
00:24:41,280 --> 00:24:43,959
You should be talking
to her about this, not me.
419
00:24:43,960 --> 00:24:45,400
Why?
420
00:24:46,400 --> 00:24:50,679
His mother didn't feel the need to
talk to me about what he was doing,
421
00:24:50,680 --> 00:24:52,279
what was happening.
422
00:24:52,280 --> 00:24:53,719
Does that really matter now?
423
00:24:53,720 --> 00:24:57,159
I know that it does, but if you
don't say your goodbyes and...
424
00:24:57,160 --> 00:25:00,039
Look, if he had listened to me
about Nicole...
425
00:25:00,040 --> 00:25:01,959
It was a terrible accident, Rob.
426
00:25:01,960 --> 00:25:03,279
Kids make stupid decisions.
427
00:25:03,280 --> 00:25:04,719
They don't think about consequences.
428
00:25:04,720 --> 00:25:07,759
There's nothing more to it
than that.
429
00:25:07,760 --> 00:25:11,560
Don't give up this opportunity -
you will never get it back.
430
00:25:17,760 --> 00:25:20,919
Apparently Beth's putting up an
incredible fight in Intensive Care.
431
00:25:20,920 --> 00:25:22,880
I don't want to talk about her.
432
00:25:24,880 --> 00:25:27,200
What else is there to talk about?
433
00:25:30,120 --> 00:25:32,599
You're going to have to face it
sometime, Vincent.
434
00:25:32,600 --> 00:25:35,600
I know. I just don't want
to do it today.
435
00:25:36,640 --> 00:25:41,680
Okay, so, what do we do? Do we just
pretend that it didn't happen?
436
00:25:43,080 --> 00:25:46,679
(sighs) I don't know.
437
00:25:46,680 --> 00:25:48,200
Look, I'll start.
438
00:25:52,440 --> 00:25:56,759
Those things that she said about you,
were they true?
439
00:25:56,760 --> 00:25:58,559
What things?
440
00:25:58,560 --> 00:26:00,439
About your marriages -
441
00:26:00,440 --> 00:26:03,719
to Charlotte, to your second wife.
442
00:26:03,720 --> 00:26:05,999
The one-night stands.
443
00:26:06,000 --> 00:26:07,199
(sighs)
444
00:26:07,200 --> 00:26:10,040
I was hoping you hadn't heard those.
445
00:26:11,200 --> 00:26:13,039
Well, I did.
446
00:26:13,040 --> 00:26:14,960
Were they true?
447
00:26:16,840 --> 00:26:19,480
Mostly, yeah.
448
00:26:20,480 --> 00:26:23,600
She certainly did her homework
on you, didn't she?
449
00:26:25,760 --> 00:26:27,960
Yeah, she did.
450
00:26:30,000 --> 00:26:31,640
(sighs)
451
00:26:32,920 --> 00:26:36,039
I'm really sorry.
452
00:26:36,040 --> 00:26:39,720
I'm really sorry she put you
through that, Vincent, I am.
453
00:26:41,120 --> 00:26:44,079
And don't you start with
the "it was my fault" crap,
454
00:26:44,080 --> 00:26:45,879
because I don't want to hear it.
455
00:26:45,880 --> 00:26:47,760
You did everything
that you could to...
456
00:26:48,760 --> 00:26:51,000
..to try and make her see sense.
457
00:26:52,720 --> 00:26:54,800
You did more than most would have.
458
00:27:00,800 --> 00:27:04,000
You know, Beth was right
about a lot of things that night.
459
00:27:08,000 --> 00:27:11,320
I was really scared
she was going to hurt you.
460
00:27:12,760 --> 00:27:15,120
That's all I could think about.
461
00:27:20,040 --> 00:27:23,440
Where is he?
Hang on.
462
00:27:24,440 --> 00:27:26,439
Jess, this is Rob Miller.
463
00:27:26,440 --> 00:27:29,799
Oh, I'll take you,
your wife is already with him.
464
00:27:29,800 --> 00:27:31,879
Goldman, aloha. Have a nice trip?
465
00:27:31,880 --> 00:27:33,239
Frank, I've got this. Dan?
466
00:27:33,240 --> 00:27:35,119
Where's my T-shirt?
Thank you, Frank.
467
00:27:35,120 --> 00:27:38,319
I'm sorry I was so long,
the guy was on a mission.
468
00:27:38,320 --> 00:27:39,480
Close the door.
469
00:27:41,480 --> 00:27:43,359
This feels like
a trip to headmaster.
470
00:27:43,360 --> 00:27:46,679
I'm going to ignore the fact
I can smell beer on your breath.
471
00:27:46,680 --> 00:27:48,719
One mouthful -
the guy needed to talk.
472
00:27:48,720 --> 00:27:50,239
That's what Social Work is for.
473
00:27:50,240 --> 00:27:52,399
Social Work wasn't in the pub,
he was.
474
00:27:52,400 --> 00:27:55,439
I had to get him back.
So you took off mid-shift.
475
00:27:55,440 --> 00:27:58,399
Come on! You've never broken a rule?
Of course I have.
476
00:27:58,400 --> 00:28:02,359
And I got the same lecture then
that you're going to get now.
477
00:28:02,360 --> 00:28:04,519
We are understaffed
most of the time, Dan,
478
00:28:04,520 --> 00:28:06,679
and to have a rostered nurse
take off...
479
00:28:06,680 --> 00:28:09,359
I know, I'm sorry,
but you didn't see the guy.
480
00:28:09,360 --> 00:28:12,039
I had to go after him.
I wasn't goofing off.
481
00:28:12,040 --> 00:28:13,399
I never said you were.
482
00:28:13,400 --> 00:28:15,239
I know you think I'm a flip.
483
00:28:15,240 --> 00:28:17,119
But just because I don't mope around
484
00:28:17,120 --> 00:28:19,399
with the weight of the world
on my shoulders,
485
00:28:19,400 --> 00:28:21,159
doesn't mean
I don't bloody well care.
486
00:28:21,160 --> 00:28:22,399
Alright? (Clears throat)
487
00:28:22,400 --> 00:28:24,439
I know you care.
488
00:28:24,440 --> 00:28:27,239
If you didn't, I wouldn't have
you here, neither would Frank.
489
00:28:27,240 --> 00:28:30,279
I'm not disputing
you had a good result.
490
00:28:30,280 --> 00:28:33,480
But next time, you let me know
exactly what's going on.
491
00:28:34,880 --> 00:28:36,879
Deal?
492
00:28:36,880 --> 00:28:38,279
Deal.
493
00:28:38,280 --> 00:28:40,679
Now get out of here.
494
00:28:40,680 --> 00:28:43,360
Is that it?
You want to argue about that now?
495
00:28:46,240 --> 00:28:47,920
SOMBRE MUSIC
496
00:29:04,960 --> 00:29:08,159
Right, going to
head up to theatre.
497
00:29:08,160 --> 00:29:09,560
GUS: Mrs Miller!
498
00:29:13,520 --> 00:29:15,480
I'm really sorry about Cameron.
499
00:29:22,840 --> 00:29:25,759
It wasn't Nicole's fault, you know.
How do you mean?
500
00:29:25,760 --> 00:29:29,280
She didn't want to drive
with that many people in the car.
501
00:29:30,280 --> 00:29:31,920
It was Cameron's idea.
502
00:29:33,000 --> 00:29:34,600
Then why did you do it?
503
00:29:36,320 --> 00:29:40,320
Cameron can talk you into anything.
Especially when he was smashed.
504
00:29:41,320 --> 00:29:43,159
You know what I mean, right?
505
00:29:43,160 --> 00:29:45,120
Yeah, I know what you mean.
506
00:29:50,240 --> 00:29:51,520
It will be cool.
507
00:29:52,520 --> 00:29:53,680
You know, we'll deal.
508
00:29:54,680 --> 00:29:56,719
That's all you can do, right?
509
00:29:56,720 --> 00:29:59,599
No. That's not right.
Don't try and be Superman, Gus.
510
00:29:59,600 --> 00:30:02,279
I mean it, you feel like screaming,
then scream, mate.
511
00:30:02,280 --> 00:30:04,159
Do what ever you have to do,
512
00:30:04,160 --> 00:30:08,559
just don't shut down,
don't pretend that it didn't happen.
513
00:30:08,560 --> 00:30:10,399
Okay?
514
00:30:10,400 --> 00:30:11,559
LIFT BELL DINGS
515
00:30:11,560 --> 00:30:13,720
You'll drive yourself crazy
if you do that.
516
00:30:14,960 --> 00:30:16,320
Okay.
517
00:30:38,360 --> 00:30:41,520
Nicole, you have
a healthy little baby.
518
00:30:43,560 --> 00:30:46,239
Do you know if it's a boy or a girl?
519
00:30:46,240 --> 00:30:49,119
It's too hard to tell at this age.
520
00:30:49,120 --> 00:30:50,759
Do you really want to know?
521
00:30:50,760 --> 00:30:53,240
No, it's okay.
522
00:30:54,360 --> 00:30:57,320
I'll be back
to check on you later, okay?
523
00:30:59,240 --> 00:31:01,120
Do Cameron's parents know?
524
00:31:02,480 --> 00:31:05,839
Cameron wanted to tell them, but...
Now?
525
00:31:05,840 --> 00:31:09,039
Now? Up to you.
526
00:31:09,040 --> 00:31:11,199
I already know
what they're going to say.
527
00:31:11,200 --> 00:31:14,159
Is it his?
Are you sure it's Cameron's?
528
00:31:14,160 --> 00:31:16,320
That's what they think of me.
529
00:31:26,600 --> 00:31:28,759
I love what you've done
with the place.
530
00:31:28,760 --> 00:31:30,639
It's not as bad as it looks.
531
00:31:30,640 --> 00:31:32,920
Yeah, Vincent, it is.
532
00:31:38,720 --> 00:31:41,999
You didn't really think this was
going to solve anything, did you?
533
00:31:42,000 --> 00:31:44,319
I don't know.
I don't know what I thought.
534
00:31:44,320 --> 00:31:47,440
Maybe, um, maybe I just
didn't want to think at all.
535
00:31:50,440 --> 00:31:53,400
Well, mission accomplished, I'd say.
536
00:31:54,800 --> 00:31:56,679
You know, Cate, it's all over now,
537
00:31:56,680 --> 00:31:59,240
so I reckon
we can get on with our lives.
538
00:32:00,640 --> 00:32:01,759
You know, Vincent,
539
00:32:01,760 --> 00:32:05,399
there's absolutely no shame
in asking for help when you need it.
540
00:32:05,400 --> 00:32:06,840
I don't need help.
541
00:32:08,560 --> 00:32:10,760
Well, you need something.
542
00:32:18,240 --> 00:32:20,200
I...
543
00:32:25,400 --> 00:32:28,879
I don't think this is the right time,
after everything's that happened,
544
00:32:28,880 --> 00:32:31,039
to be making decisions like this,
do you?
545
00:32:31,040 --> 00:32:33,400
When would be a good time?
546
00:32:35,640 --> 00:32:40,040
I don't know.
When things aren't so raw.
547
00:32:41,120 --> 00:32:43,640
You've only just sobered up.
And I...
548
00:32:44,840 --> 00:32:46,080
What?
549
00:32:50,040 --> 00:32:53,200
I think... I think I should go.
550
00:32:54,720 --> 00:32:56,200
Hold on, Cate. Wait.
551
00:32:57,720 --> 00:33:00,999
I'm sorry.
I didn't mean to push things.
552
00:33:01,000 --> 00:33:02,519
It's okay.
553
00:33:02,520 --> 00:33:06,720
But I think we really need to
sit down and have a talk about us.
554
00:33:09,280 --> 00:33:10,560
Well...
555
00:33:11,560 --> 00:33:13,839
..there isn't any us.
556
00:33:13,840 --> 00:33:15,520
Maybe there should be.
557
00:33:20,240 --> 00:33:22,000
I'll see you at work.
558
00:33:32,800 --> 00:33:35,559
Hey.
Hey.
559
00:33:35,560 --> 00:33:37,159
We still on for Cougars tonight?
560
00:33:37,160 --> 00:33:39,559
That's what I wanted
to talk to you about.
561
00:33:39,560 --> 00:33:42,679
Um... I kind of just going to go,
head home.
562
00:33:42,680 --> 00:33:46,679
Come on, Stuart. I really need a bit
of fun after today. It's been awful.
563
00:33:46,680 --> 00:33:49,559
It has, which is why I'm going home
to chill out.
564
00:33:49,560 --> 00:33:52,199
Okay. If that's what you want.
565
00:33:52,200 --> 00:33:55,679
Well, hey, why don't we... why don't
we grab some takeaway and a movie...
566
00:33:55,680 --> 00:33:56,759
No!
567
00:33:56,760 --> 00:33:57,799
Look, I'm sorry, Jess,
568
00:33:57,800 --> 00:34:00,679
I just... I really don't feel like
hanging out tonight, okay?
569
00:34:00,680 --> 00:34:02,880
Is everything alright?
570
00:34:04,520 --> 00:34:06,039
Hey...
571
00:34:06,040 --> 00:34:09,039
You'd tell me if it wasn't?
If I've done something...
572
00:34:09,040 --> 00:34:11,439
I get really sick of you
asking me that.
573
00:34:11,440 --> 00:34:12,760
Really sick of it.
574
00:34:14,000 --> 00:34:17,158
Yeah, and you know what I'm sick of?
These moods of his.
575
00:34:17,159 --> 00:34:18,759
Yeah, I know how you feel.
576
00:34:18,760 --> 00:34:21,718
What's this one about? Who knows?
He was fine this morning.
577
00:34:21,719 --> 00:34:23,158
Jess.
578
00:34:23,159 --> 00:34:25,839
He should be talking to me
about this stuff, Dan.
579
00:34:25,840 --> 00:34:28,238
I'm his girlfriend.
That's how it's supposed to work.
580
00:34:28,239 --> 00:34:30,199
It's got nothing to do with you.
581
00:34:32,239 --> 00:34:34,919
You know what's going on, don't you?
582
00:34:34,920 --> 00:34:38,999
Oh, come on, Dan. Maybe if I knew
what was wrong I could help him.
583
00:34:39,000 --> 00:34:40,198
You can't.
584
00:34:40,199 --> 00:34:43,359
You don't know that.
Yeah, I do. You can't.
585
00:34:43,360 --> 00:34:45,158
Fine!
586
00:34:45,159 --> 00:34:46,759
Why don't you two go home,
587
00:34:46,760 --> 00:34:49,439
drink beer, talk crap and
we'll pretend this never happened.
588
00:34:49,440 --> 00:34:51,039
Jess...
No, it's alright, Dan.
589
00:34:51,040 --> 00:34:54,799
I'm getting used to not being part
of this little boys' club of yours.
590
00:34:54,800 --> 00:34:57,879
(sighs) Okay, I'll tell you.
591
00:34:57,880 --> 00:34:59,520
But not here.
592
00:35:00,720 --> 00:35:02,240
You did what?
593
00:35:03,280 --> 00:35:04,919
Painted the table?
594
00:35:04,920 --> 00:35:06,799
Which table, Kathleen?
595
00:35:06,800 --> 00:35:09,439
KNOCK ON DOOR
No, no, Daddy's not angry.
596
00:35:09,440 --> 00:35:12,039
No, no, I'm not angry,
I'm very happy.
597
00:35:12,040 --> 00:35:16,079
I'm sure it looks very pretty.
Can't wait to see it.
598
00:35:16,080 --> 00:35:17,439
Okay.
599
00:35:17,440 --> 00:35:20,160
Well, I'll be home soon.
600
00:35:21,800 --> 00:35:23,840
That's right.
It is pizza night tonight.
601
00:35:26,240 --> 00:35:29,119
No, we won't have any
of those stinky salty little fish.
602
00:35:29,120 --> 00:35:33,519
Alright? Alright. Bye-bye.
See you soon. Bye.
603
00:35:33,520 --> 00:35:36,079
Not a fan of anchovies?
604
00:35:36,080 --> 00:35:39,439
No, I love the little buggers but
Kathleen - no. Small price to pay.
605
00:35:39,440 --> 00:35:42,480
Apparently, she's painted
one of the tables.
606
00:35:43,960 --> 00:35:46,479
The oak dining table.
607
00:35:46,480 --> 00:35:48,119
Lovely.
608
00:35:48,120 --> 00:35:49,960
I'm sure it will be.
609
00:35:52,040 --> 00:35:53,999
So tell me,
610
00:35:54,000 --> 00:35:55,639
how's our young driver?
611
00:35:55,640 --> 00:35:57,719
Trying to get her head
around things.
612
00:35:57,720 --> 00:36:00,120
Mm. She won't forget today
in a hurry.
613
00:36:02,840 --> 00:36:05,919
Sometimes I wonder how any of us
make it through to adulthood.
614
00:36:05,920 --> 00:36:08,239
Yet here we are, Frank.
615
00:36:08,240 --> 00:36:11,240
Here we are indeed, Von. Here we are.
616
00:36:12,280 --> 00:36:14,959
Alison wants Kathleen
to work with her up in Admin.
617
00:36:14,960 --> 00:36:17,639
She's been banging on about
how it'll broaden her horizons
618
00:36:17,640 --> 00:36:18,839
or some such nonsense.
619
00:36:18,840 --> 00:36:21,239
I think it's the silliest idea
I've ever heard.
620
00:36:21,240 --> 00:36:24,319
What does Kathleen think?
Oh, she loves the idea.
621
00:36:24,320 --> 00:36:26,439
Having Mum around
is quite a novelty.
622
00:36:26,440 --> 00:36:30,879
Until the shine wears off then
the shoe will be on the other foot.
623
00:36:30,880 --> 00:36:35,599
You know, sometimes, Frank, I wonder
whether knowing your limitations
624
00:36:35,600 --> 00:36:37,519
is all it's cracked up to be.
625
00:36:37,520 --> 00:36:38,680
Exactly.
626
00:37:02,120 --> 00:37:05,359
OFFICER: You're being charged with
dangerous driving occasioning death.
627
00:37:05,360 --> 00:37:06,719
Once you've been medically cleared
628
00:37:06,720 --> 00:37:09,679
we'll be conducting a formal
interview at the police station.
629
00:37:09,680 --> 00:37:12,479
You are advised to bring a lawyer
to that interview.
630
00:37:12,480 --> 00:37:14,999
We've impounded your vehicle.
631
00:37:15,000 --> 00:37:17,479
You'll be able to collect
your belongings from it
632
00:37:17,480 --> 00:37:19,959
once we've completed
our investigation.
633
00:37:19,960 --> 00:37:22,839
(Nicole cries)
634
00:37:22,840 --> 00:37:24,839
Do you have any questions, Nicole?
635
00:37:24,840 --> 00:37:27,399
(cries) No.
636
00:37:27,400 --> 00:37:31,000
I didn't mean for this to happen,
I swear to you. I... (sobs)
637
00:37:50,920 --> 00:37:53,599
Bloody kids.
638
00:37:53,600 --> 00:37:56,159
Yeah.
639
00:37:56,160 --> 00:37:57,479
I don't know what's worse -
640
00:37:57,480 --> 00:38:01,039
watching your child go out
into a dangerous world
641
00:38:01,040 --> 00:38:03,760
or knowing she probably never will.
642
00:38:08,080 --> 00:38:11,399
There was three of us -
me, Stu and Dougie.
643
00:38:11,400 --> 00:38:15,359
Dougie was the first one
out of all of us to get his licence
644
00:38:15,360 --> 00:38:18,719
so we basically just lived
in his hotted up Valiant.
645
00:38:18,720 --> 00:38:20,119
It was so cool, Jess.
646
00:38:20,120 --> 00:38:22,639
It was just kids stuff, you know?
647
00:38:22,640 --> 00:38:26,080
Driving around, listening to
loud music, picking up chicks.
648
00:38:27,360 --> 00:38:31,000
Dougie liked to do burnouts
on Fullers Road.
649
00:38:32,000 --> 00:38:35,559
So that's what we were doing -
fishtailing and handbrakies.
650
00:38:35,560 --> 00:38:37,119
Stuey was in the front,
651
00:38:37,120 --> 00:38:40,079
I was getting flung around
in the back with a beer.
652
00:38:40,080 --> 00:38:41,319
It was great.
653
00:38:41,320 --> 00:38:43,120
You had an accident?
654
00:38:44,640 --> 00:38:47,519
Dougie did something
he'd never done before.
655
00:38:47,520 --> 00:38:48,800
He...
656
00:38:49,840 --> 00:38:53,399
..turned the lights out
halfway down the road.
657
00:38:53,400 --> 00:38:57,279
And we were laughing at first,
but... then he sped up.
658
00:38:57,280 --> 00:38:58,679
The lights were still off
659
00:38:58,680 --> 00:39:02,679
and I was screaming at him to turn
the lights back on, to slow down -
660
00:39:02,680 --> 00:39:05,159
Stuey was, as well -
661
00:39:05,160 --> 00:39:07,839
but he was just laughing
and laughing.
662
00:39:07,840 --> 00:39:11,679
Then he pulled the handbrake on
in the pitch dark.
663
00:39:11,680 --> 00:39:13,560
And I remember...
664
00:39:15,520 --> 00:39:17,439
I don't remember much after that.
665
00:39:17,440 --> 00:39:18,959
Were you injured?
666
00:39:18,960 --> 00:39:22,239
Woke up in hospital
with a concussion and a few bruises.
667
00:39:22,240 --> 00:39:23,520
Same for Stu.
668
00:39:26,560 --> 00:39:28,560
But Dougie was dead.
669
00:39:31,400 --> 00:39:33,919
Killed instantly,
so my parents said.
670
00:39:33,920 --> 00:39:37,599
Why have you never told me
anything about this before, Dan?
671
00:39:37,600 --> 00:39:39,919
Something that generally doesn't
come up in conversation, Jess.
672
00:39:39,920 --> 00:39:42,479
How much of a moron I was
as a teenager.
673
00:39:42,480 --> 00:39:45,559
You were a kid, Dan.
That's what kids do - stupid things.
674
00:39:45,560 --> 00:39:48,240
I bet you've never done anything
stupid in your life.
675
00:39:49,240 --> 00:39:52,599
Stu doesn't like talking about it
so that's what we do -
676
00:39:52,600 --> 00:39:54,079
we don't talk about it.
677
00:39:54,080 --> 00:39:56,319
You must've talked about it
at some point.
678
00:39:56,320 --> 00:39:59,879
Stu went to a really dark place
after Dougie died.
679
00:39:59,880 --> 00:40:02,599
He didn't get of bed for weeks.
680
00:40:02,600 --> 00:40:04,759
He didn't talk to anyone.
681
00:40:04,760 --> 00:40:06,519
We were just kids, Jess.
682
00:40:06,520 --> 00:40:10,400
It just seemed easy to try and forget
that it ever happened.
683
00:40:37,240 --> 00:40:39,599
Curtis? How did you go with Goldman?
684
00:40:39,600 --> 00:40:40,959
That won't happen again.
685
00:40:40,960 --> 00:40:44,519
Do as I say, not as I do, eh?
Something like that.
686
00:40:44,520 --> 00:40:46,199
See you tomorrow.
Night.
687
00:40:46,200 --> 00:40:47,360
Night, Frank.
PHONE RINGS
688
00:40:48,360 --> 00:40:49,720
PHONE CONTINUES TO RING
689
00:40:53,840 --> 00:40:55,840
ED. Charlotte Beaumont.
690
00:41:00,480 --> 00:41:02,680
Okay, thanks for letting us know.
691
00:41:05,560 --> 00:41:07,240
Hey, what's up?
692
00:41:09,080 --> 00:41:11,800
Beth Chandler just died in ICU.
693
00:41:14,880 --> 00:41:17,280
I'm going to get some air.
694
00:41:23,120 --> 00:41:25,000
PHONE RINGS
695
00:41:29,240 --> 00:41:30,480
Charlotte?
696
00:41:32,200 --> 00:41:33,880
No, I'm fine.
697
00:41:43,400 --> 00:41:45,080
When?
52056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.