All language subtitles for All.Saints.S08E10 - Boys Will Be Boys.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:03,879 Previously on All Saints... 2 00:00:03,880 --> 00:00:06,399 Are you going back to her? 3 00:00:06,400 --> 00:00:08,319 We can be friends. 4 00:00:08,320 --> 00:00:10,040 Go to hell. 5 00:00:15,400 --> 00:00:17,560 I asked you where the pain was. 6 00:00:18,760 --> 00:00:19,760 Here. Here. 7 00:00:19,761 --> 00:00:22,439 Take your hands off me, please. Shut up. Constant pain. 8 00:00:22,440 --> 00:00:24,319 I've told you - leave me alone! 9 00:00:24,320 --> 00:00:25,320 Vincent! 10 00:00:25,321 --> 00:00:26,679 Get out of here. Now. 11 00:00:26,680 --> 00:00:27,959 It hurts! 12 00:00:27,960 --> 00:00:29,240 Don't listen to her! 13 00:00:30,520 --> 00:00:33,200 Charlotte, you can't cure her pain. She likes it. 14 00:00:36,000 --> 00:00:38,159 To hear more of Dan's crazy one-liners, 15 00:00:38,160 --> 00:00:41,999 come to the party on Saturday and meet some of my boozy mates maybe. 16 00:00:42,000 --> 00:00:44,400 Why do you want me to come so much? 17 00:00:45,400 --> 00:00:46,679 You're my friend, Jess. 18 00:00:46,680 --> 00:00:48,240 And? 19 00:00:49,840 --> 00:00:51,880 SIREN WAILS 20 00:00:59,360 --> 00:01:01,640 RAUCOUS CHATTER 21 00:01:02,960 --> 00:01:05,040 PACEY MUSIC MAN: Yee-ha! 22 00:01:11,280 --> 00:01:13,760 I thought a coldie might help with the burns. 23 00:01:16,880 --> 00:01:18,639 MAN: Whoa! The strippers are here. 24 00:01:18,640 --> 00:01:21,279 LAUGHTER MAN: How you going, girl? 25 00:01:21,280 --> 00:01:23,200 Can you open your eyes for me? 26 00:01:24,760 --> 00:01:25,919 Open your eyes, mate. 27 00:01:25,920 --> 00:01:27,799 How you going? How did it happen? 28 00:01:27,800 --> 00:01:30,759 He fell face-first on the coals. ALL CHATTER AND MUMBLE 29 00:01:30,760 --> 00:01:33,039 He was carrying a glass of vodka... Whoosh! 30 00:01:33,040 --> 00:01:34,040 ALL CHEER 31 00:01:34,041 --> 00:01:36,079 He's unresponsive to pain. What's his name? 32 00:01:36,080 --> 00:01:37,599 Trevor Jones - Jonesy. Jonesy. 33 00:01:37,600 --> 00:01:40,200 (all cheer) 34 00:01:43,640 --> 00:01:44,920 Come on, get up. 35 00:01:45,920 --> 00:01:49,639 Upper airways stridor, singed nasal hairs, chest and facial burns, 36 00:01:49,640 --> 00:01:51,759 possibly airway burns, as well. 37 00:01:51,760 --> 00:01:53,799 Ryan, we need some wet towels. 38 00:01:53,800 --> 00:01:54,800 Yeah, yeah, sure. 39 00:01:54,801 --> 00:01:56,959 Off you go. Get some wet towels, mate. 40 00:01:56,960 --> 00:01:58,719 How you going? 41 00:01:58,720 --> 00:02:00,159 We need to tube him. 42 00:02:00,160 --> 00:02:02,039 Hey, while you're down there, honey. 43 00:02:02,040 --> 00:02:03,759 (all cheer) 44 00:02:03,760 --> 00:02:05,119 There's a bit of swelling... 45 00:02:05,120 --> 00:02:07,199 I like a lady in uniform. 46 00:02:07,200 --> 00:02:09,880 Love her even better out of one. 47 00:02:11,240 --> 00:02:13,679 Babe... babe, can you do us a favour? 48 00:02:13,680 --> 00:02:15,279 Can you get your gear off? 49 00:02:15,280 --> 00:02:17,439 Do you want me... MAN: Get it off! 50 00:02:17,440 --> 00:02:19,039 MAN: Get it off! Settle down! 51 00:02:19,040 --> 00:02:20,719 I'm here to help your mate. 52 00:02:20,720 --> 00:02:23,479 She's a fiery one, eh, boys? LAUGHING AND JEERING 53 00:02:23,480 --> 00:02:25,119 Let me help with those, sweetheart. 54 00:02:25,120 --> 00:02:26,120 Oh! 55 00:02:27,120 --> 00:02:28,719 What do you think you're doing? 56 00:02:28,720 --> 00:02:31,120 Get it off. 57 00:02:32,160 --> 00:02:34,040 (all chant) Get it off! 58 00:02:36,240 --> 00:02:39,879 (all chant) Get it off! 59 00:02:39,880 --> 00:02:42,400 THEME MUSIC 60 00:03:28,440 --> 00:03:31,719 (all chant) Get it off! 61 00:03:31,720 --> 00:03:33,159 Get out of here! 62 00:03:33,160 --> 00:03:34,279 MAN: Where you going? 63 00:03:34,280 --> 00:03:35,680 Get into the ambulance! 64 00:03:36,680 --> 00:03:38,999 Get inside and close the doors! 65 00:03:39,000 --> 00:03:40,599 Get in, Cate, get in! 66 00:03:40,600 --> 00:03:41,639 Come here. 67 00:03:41,640 --> 00:03:42,959 No! 68 00:03:42,960 --> 00:03:44,519 Close the door. Lock it. 69 00:03:44,520 --> 00:03:45,959 Call for police back-up. 70 00:03:45,960 --> 00:03:48,639 You know you want it. It's all for you. Look. 71 00:03:48,640 --> 00:03:52,479 Come on, girls. The strippers didn't show up last night. Help us out. 72 00:03:52,480 --> 00:03:55,000 Now that you're here, the party's getting interesting. 73 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 978, Operations. 74 00:03:57,001 --> 00:04:00,079 Request urgent police back-up at our current location. 75 00:04:00,080 --> 00:04:03,839 Your mate's in a bad way. If he dies, you'll be up for manslaughter. 76 00:04:03,840 --> 00:04:05,720 That's not very friendly. 77 00:04:07,120 --> 00:04:09,799 If you lay one hand on me, you'll regret it. 78 00:04:09,800 --> 00:04:10,800 What's going on? 79 00:04:10,801 --> 00:04:12,599 Mate, just fooling around. 80 00:04:12,600 --> 00:04:15,879 What's the story, man? You can't just leave him there. Please. 81 00:04:15,880 --> 00:04:17,759 Your mates aren't giving us much choice. 82 00:04:17,760 --> 00:04:19,439 What's wrong with you, dickheads?! 83 00:04:19,440 --> 00:04:21,319 Come on, Ryan. SASHA: 978, please hurry. 84 00:04:21,320 --> 00:04:23,479 I'm sorry. Please, you got to help Jonesy. 85 00:04:23,480 --> 00:04:25,640 I promise, they won't come near you again. 86 00:04:27,960 --> 00:04:31,120 What's it going to be? The police are on their way. 87 00:04:37,200 --> 00:04:38,600 MAN: Bitches! 88 00:04:39,920 --> 00:04:42,120 (breathes heavily) 89 00:04:49,760 --> 00:04:52,320 What the bloody hell's going on here? 90 00:04:53,320 --> 00:04:54,519 Ah, good morning, Frank. 91 00:04:54,520 --> 00:04:57,519 Why does my corridor look like a bloody gypsy's camp? 92 00:04:57,520 --> 00:04:59,559 Radiology have called a lightning strike. 93 00:04:59,560 --> 00:05:01,439 They're out for the day. They what?! 94 00:05:01,440 --> 00:05:04,239 Terri Sullivan. Can I speak to the Bed Manager, please? 95 00:05:04,240 --> 00:05:05,799 Congratulations, Dr Campion. 96 00:05:05,800 --> 00:05:08,119 Your little pep talk with radiologists yesterday 97 00:05:08,120 --> 00:05:10,279 was the straw that broke the camel's back. 98 00:05:10,280 --> 00:05:11,639 They were planning this, Nelson. 99 00:05:11,640 --> 00:05:14,039 That's why they were all over the top yesterday 100 00:05:14,040 --> 00:05:16,439 and why they got a piece of my mind. 101 00:05:16,440 --> 00:05:18,399 How are we supposed to treat anyone 102 00:05:18,400 --> 00:05:19,759 without X-rays and scans? 103 00:05:19,760 --> 00:05:22,999 Pain relief - the answer to all our questions today. 104 00:05:23,000 --> 00:05:25,359 Medical personnel have no business going on strike. 105 00:05:25,360 --> 00:05:26,360 Hello? 106 00:05:26,361 --> 00:05:30,359 That's what's happened. Radiology will X-ray life-and-limb cases only. 107 00:05:30,360 --> 00:05:32,680 Anything else they will make a decision about. 108 00:05:40,080 --> 00:05:42,280 CRICKETS CHATTER 109 00:05:46,680 --> 00:05:48,840 He gave me his word we'd be safe. 110 00:05:56,280 --> 00:05:59,439 God, his airway's nearly closed over. Pass me the paediatric tube. 111 00:05:59,440 --> 00:06:01,839 I'm sorry about that. (stutters) They'll leave you alone. 112 00:06:01,840 --> 00:06:02,840 Good. 113 00:06:02,841 --> 00:06:05,279 Can you place some cricoid pressure? 114 00:06:05,280 --> 00:06:06,639 He's going to be okay? 115 00:06:06,640 --> 00:06:08,239 He's having trouble breathing, Ryan, 116 00:06:08,240 --> 00:06:11,080 so the sooner we get him to hospital, the better. 117 00:06:12,840 --> 00:06:13,840 We're in. 118 00:06:13,841 --> 00:06:14,919 Get it tied up. 119 00:06:14,920 --> 00:06:16,479 He's getting married next weekend. 120 00:06:16,480 --> 00:06:20,400 Just wanted a low-key thing for his bucks' night - just a... 121 00:06:21,720 --> 00:06:24,400 ..just a barbie with a few mates. 122 00:06:27,400 --> 00:06:29,360 You alright, Ryan? Your feet are burnt. 123 00:06:30,360 --> 00:06:31,600 Yeah, I guess. 124 00:06:32,600 --> 00:06:35,919 I had to stand on the coals to get him up. 125 00:06:35,920 --> 00:06:39,120 We'll get back-up to take you to the hospital as well. 126 00:06:41,680 --> 00:06:44,640 You might want to have a chat with these guys first. 127 00:06:49,640 --> 00:06:51,639 Trevor Jones, 22, intoxicated. 128 00:06:51,640 --> 00:06:54,719 Fell face-first onto burning coals with alcohol in hand 129 00:06:54,720 --> 00:06:56,959 causing an explosive flame and upper airway burns. 130 00:06:56,960 --> 00:06:58,360 Straight to Resus. 131 00:06:59,400 --> 00:07:01,799 Jonesy, say something. You okay? 132 00:07:01,800 --> 00:07:04,799 DAN: We'll look after him. He'll be okay. What's your name? 133 00:07:04,800 --> 00:07:05,800 Ryan O'Connor. 134 00:07:05,801 --> 00:07:08,199 Burns to both feet after standing on hot coals. 135 00:07:08,200 --> 00:07:11,239 BP is 110/70, pulse 95, no meds. 136 00:07:11,240 --> 00:07:12,240 Fire walking? 137 00:07:12,240 --> 00:07:13,240 Bucks' night. 138 00:07:13,241 --> 00:07:16,599 Okay, just there. We'll find a place. 139 00:07:16,600 --> 00:07:18,159 How you holding up, Stu? 140 00:07:18,160 --> 00:07:20,679 Shock to the system getting up at 4:30. 141 00:07:20,680 --> 00:07:22,399 Work, mate, it's a beautiful thing. 142 00:07:22,400 --> 00:07:23,839 Feet hurting? 143 00:07:23,840 --> 00:07:24,959 How would you know? 144 00:07:24,960 --> 00:07:27,599 2.5 of morphine and a tet-tox injection. 145 00:07:27,600 --> 00:07:29,119 Want his feet in water? 146 00:07:29,120 --> 00:07:30,400 Yes, please. 147 00:07:36,240 --> 00:07:38,519 Oi, Danny-boy, who's that? 148 00:07:38,520 --> 00:07:41,079 Jess. No way, dude. 149 00:07:41,080 --> 00:07:43,719 RYAN: I need to find out how my mate is. 150 00:07:43,720 --> 00:07:45,879 DAN: When we find a place to park. 151 00:07:45,880 --> 00:07:48,560 I'll see if I can find out for you. Thanks. 152 00:07:55,680 --> 00:07:57,240 What do you think? 153 00:07:58,520 --> 00:08:01,319 The paediatric tube should support him for a little longer. 154 00:08:01,320 --> 00:08:03,479 Jess, can you prep him for a tracheotomy? 155 00:08:03,480 --> 00:08:04,480 Sure. 156 00:08:04,481 --> 00:08:09,639 Excuse me. Apparently his fiancee is away on her hen's weekend. 157 00:08:09,640 --> 00:08:11,839 Bet that didn't involve walking on hot coals. 158 00:08:11,840 --> 00:08:15,280 Big risk of ginseng poisoning from the day spa, though. 159 00:08:16,480 --> 00:08:18,320 I'll keep trying to make contact. 160 00:08:20,920 --> 00:08:23,079 His friend wants an update of his condition. 161 00:08:23,080 --> 00:08:24,959 Think he'll be getting married next week? 162 00:08:24,960 --> 00:08:27,279 Not a chance. 163 00:08:27,280 --> 00:08:30,040 Go and have a talk to Theatre. Sure. 164 00:08:31,920 --> 00:08:34,319 Lover's tiff? 165 00:08:34,320 --> 00:08:36,480 Something like that. 166 00:08:40,360 --> 00:08:42,079 Sorry about the location, mate. 167 00:08:42,080 --> 00:08:44,239 Jonesy will be alright, won't he? 168 00:08:44,240 --> 00:08:46,839 Oh, yeah, he's young, he's fit - big pluses. 169 00:08:46,840 --> 00:08:49,519 We've been mates a long time. Since we started school. 170 00:08:49,520 --> 00:08:52,159 Right, Ryan. Did you find out how he is? 171 00:08:52,160 --> 00:08:55,639 He's stable and they're going to do a procedure to help him breathe. 172 00:08:55,640 --> 00:08:56,640 He can't breathe? 173 00:08:56,641 --> 00:08:59,920 You worry about your feet. Let the doctors worry about your mate. 174 00:09:03,200 --> 00:09:06,159 You've got second-degree burns to the soles of both feet 175 00:09:06,160 --> 00:09:08,319 which is a nasty place to have them. 176 00:09:08,320 --> 00:09:10,479 It hurts like hell. That's a good sign. 177 00:09:10,480 --> 00:09:13,159 If you burn through nerves it doesn't hurt as much 178 00:09:13,160 --> 00:09:14,759 but it's a lot worse recovery. 179 00:09:14,760 --> 00:09:16,639 I'll review you before we dress them. 180 00:09:16,640 --> 00:09:18,999 Can I get up later, see Jonesy? 181 00:09:19,000 --> 00:09:21,679 You should be able to go in a few hours 182 00:09:21,680 --> 00:09:25,680 but as far as seeing your friend, that will depend on how he is, okay? 183 00:09:26,680 --> 00:09:27,839 Okay... 184 00:09:27,840 --> 00:09:29,719 ..let's just get your feet in here. 185 00:09:29,720 --> 00:09:30,880 Careful. 186 00:09:35,040 --> 00:09:36,119 (groans) Jesus! 187 00:09:36,120 --> 00:09:38,879 I'm all over the shop. 188 00:09:38,880 --> 00:09:40,439 That's okay, we understand. 189 00:09:40,440 --> 00:09:42,320 We all have mates. 190 00:09:43,320 --> 00:09:45,479 I've known him since he was about eight, 191 00:09:45,480 --> 00:09:48,679 and I'll tell you Daniel looks cute in a Superman suit. 192 00:09:48,680 --> 00:09:52,159 This is great. I need this dirt on Dan to make him behave. 193 00:09:52,160 --> 00:09:55,359 Easy! There was one time - he fancied this chick at Maccas... 194 00:09:55,360 --> 00:09:56,959 She had the hots for me! 195 00:09:56,960 --> 00:09:59,919 Don't tell that story, Stuart. Tell it! I want to hear. 196 00:09:59,920 --> 00:10:01,799 He got so blind one night... Stuart. 197 00:10:01,800 --> 00:10:04,479 ..he forced me to take him through the drive-through 198 00:10:04,480 --> 00:10:06,359 and proposed to her over the PA. 199 00:10:06,360 --> 00:10:08,559 Classy, Dan. Nice! 200 00:10:08,560 --> 00:10:10,600 Never got free burgers after that. 201 00:10:11,760 --> 00:10:13,080 I'll see you later. 202 00:10:14,080 --> 00:10:15,080 Bye. 203 00:10:15,081 --> 00:10:17,239 (giggles) What else did he tell you? 204 00:10:17,240 --> 00:10:18,240 Never you mind. 205 00:10:20,680 --> 00:10:23,359 I was teaching Jasper here how to take a mark. 206 00:10:23,360 --> 00:10:25,759 Flew like a bird, went down like a stone. 207 00:10:25,760 --> 00:10:26,959 Serves you right. 208 00:10:26,960 --> 00:10:29,920 Teaching the poor kid AFL. Haven't you heard of Rugby Union? 209 00:10:30,920 --> 00:10:31,999 (yells) Ouch! Bloody hell! 210 00:10:32,000 --> 00:10:35,479 Sorry. We'll get you pain relief while we're waiting for an X-ray. 211 00:10:35,480 --> 00:10:36,480 Thanks. 212 00:10:36,481 --> 00:10:37,559 It's obviously fractured. 213 00:10:37,560 --> 00:10:38,919 Won't be long now, mate. 214 00:10:38,920 --> 00:10:41,879 He'll have to go to the end of the Radiology queue 215 00:10:41,880 --> 00:10:43,479 and there's no bed for him. 216 00:10:43,480 --> 00:10:47,079 Stand around, direct traffic, watch the place become a parking lot? 217 00:10:47,080 --> 00:10:48,279 What are theatres like? 218 00:10:48,280 --> 00:10:51,519 Dead. Half the procedures have been cancelled, the wards are backed up. 219 00:10:51,520 --> 00:10:52,959 No-one's moving out either. 220 00:10:52,960 --> 00:10:53,960 Problem, Frank. 221 00:10:53,961 --> 00:10:57,199 66-year-old woman brought in by ambulance 222 00:10:57,200 --> 00:10:59,239 after slipping in a supermarket. 223 00:10:59,240 --> 00:11:03,319 I fast-tracked an X-ray and they've knocked her back. 224 00:11:03,320 --> 00:11:05,919 Look around you, Von, she's not Robinson Crusoe. 225 00:11:05,920 --> 00:11:08,079 Yes, I know, there is a waiting list 226 00:11:08,080 --> 00:11:10,839 but I'm pretty sure it's a fractured NOF. 227 00:11:10,840 --> 00:11:14,399 She's got shortening, rotation, I'm worried about loss of blood, 228 00:11:14,400 --> 00:11:17,319 and her BP is 102/50. 229 00:11:17,320 --> 00:11:18,919 I'm going to get onto Radiology. 230 00:11:18,920 --> 00:11:20,279 I'll save you the trouble. 231 00:11:20,280 --> 00:11:21,280 Frank! 232 00:11:21,281 --> 00:11:22,480 Frank! 233 00:11:25,480 --> 00:11:26,480 Frank? 234 00:11:29,840 --> 00:11:31,199 Frank Campion, Director of Emergency. 235 00:11:31,200 --> 00:11:33,359 Who do I have the pleasure of addressing? 236 00:11:33,360 --> 00:11:35,239 I recognise you, Dr Campion. Noel Bessette. 237 00:11:35,240 --> 00:11:37,399 Just the man I want to talk to. 238 00:11:37,400 --> 00:11:39,559 Noel, are you electing to kill my patients? 239 00:11:39,560 --> 00:11:40,919 Frank. I beg your pardon? 240 00:11:40,920 --> 00:11:44,999 There is an elderly woman in Emergency suffering a fractured NOF 241 00:11:45,000 --> 00:11:46,079 who at this moment 242 00:11:46,080 --> 00:11:49,559 is probably leaking anything up to a litre of blood into her hip. 243 00:11:49,560 --> 00:11:52,239 And apparently, you don't consider that a life-threatening case. 244 00:11:52,240 --> 00:11:54,639 She is a priority, just not the top priority. 245 00:11:54,640 --> 00:11:55,839 How'd you figure that? 246 00:11:55,840 --> 00:11:57,719 I read the report, made my decision. 247 00:11:57,720 --> 00:11:59,239 Your decision is based on...? 248 00:11:59,240 --> 00:12:01,279 My level of experience. 249 00:12:01,280 --> 00:12:03,679 Right, Noel, let's talk about my level of experience. 250 00:12:03,680 --> 00:12:06,639 Six years full-time study, three years as a junior doctor, 251 00:12:06,640 --> 00:12:07,999 five years as a resident, 252 00:12:08,000 --> 00:12:12,239 innumerable exams requiring thousands of hours of preparation each. 253 00:12:12,240 --> 00:12:13,839 Several years as a staff specialist 254 00:12:13,840 --> 00:12:18,559 which brings me to where I am today - in all, probably 30 years experience. 255 00:12:18,560 --> 00:12:21,959 Unlike you and your comrades who are nothing but glorified photographers. 256 00:12:21,960 --> 00:12:25,720 So when I say this woman is a priority, she is a damn priority. 257 00:12:26,920 --> 00:12:28,799 I'm sure I can work something out. 258 00:12:28,800 --> 00:12:30,200 Good. 259 00:12:34,680 --> 00:12:36,039 (sighs gruffly) 260 00:12:36,040 --> 00:12:38,279 How do you think that helped the situation? 261 00:12:38,280 --> 00:12:40,159 Don't tell me you're a comrade, too. 262 00:12:40,160 --> 00:12:43,119 Sometimes you have to go on strike to make a change. 263 00:12:43,120 --> 00:12:44,120 Bollocks. 264 00:12:44,121 --> 00:12:47,079 There was a time when nurses weren't allowed to get married. 265 00:12:47,080 --> 00:12:48,439 Yes, but too long ago. 266 00:12:48,440 --> 00:12:52,119 If it compromises patient care or it's about work safety, 267 00:12:52,120 --> 00:12:55,599 then give me a placard - I'll wave it with the rest of them. 268 00:12:55,600 --> 00:12:57,479 If it's just about money, forget it. 269 00:12:57,480 --> 00:13:01,959 Radiology's just agreed to scan Alice as a priority. 270 00:13:01,960 --> 00:13:02,999 Good. 271 00:13:03,000 --> 00:13:04,439 Thank you, Frank. 272 00:13:04,440 --> 00:13:06,320 Pleasure, Von. 273 00:13:07,520 --> 00:13:09,919 Just because it worked this time, Frank, doesn't mean... 274 00:13:09,920 --> 00:13:12,320 I believe we have one less patient in pain. 275 00:13:24,440 --> 00:13:25,839 Can't you go with her? 276 00:13:25,840 --> 00:13:27,999 The waiting room's full, the natives are restless - 277 00:13:28,000 --> 00:13:30,279 if I disappear there'll be hell to pay. 278 00:13:30,280 --> 00:13:32,319 Thanks very much, Von. Great help. 279 00:13:32,320 --> 00:13:34,999 How long's the wait? She's 21 weeks pregnant with cramping. 280 00:13:35,000 --> 00:13:38,999 She's top of my list, I'm waiting on a Maternity bed. I'll hurry them up. 281 00:13:39,000 --> 00:13:40,279 Thank you, Nelson. 282 00:13:40,280 --> 00:13:41,559 Hi, it's Nelson Curtis from... 283 00:13:41,560 --> 00:13:42,919 Shouldn't be too much longer. 284 00:13:42,920 --> 00:13:46,160 ..where that bed is because we've got a patient we need to... 285 00:13:47,840 --> 00:13:49,439 How you going with the report? 286 00:13:49,440 --> 00:13:52,639 Nearly done. Have a read? I'm not sure I did it right. 287 00:13:52,640 --> 00:13:53,640 Sure. 288 00:13:57,440 --> 00:13:58,840 Yep, no, that reads fine. 289 00:14:01,040 --> 00:14:03,159 You seem pretty casual about it. 290 00:14:03,160 --> 00:14:06,039 I've been in dicier situations. Men don't scare me. 291 00:14:06,040 --> 00:14:07,920 You must terrify them. 292 00:14:09,120 --> 00:14:10,120 Hmm. 293 00:14:12,640 --> 00:14:13,999 This is so stupid. 294 00:14:14,000 --> 00:14:17,759 It's what guys do on their bucks' night. 295 00:14:17,760 --> 00:14:20,200 Not all guys, Dan. Some aren't that childish. 296 00:14:21,200 --> 00:14:24,159 (laughs) They stripped me, tied me to a pole, 297 00:14:24,160 --> 00:14:26,159 covered me in whipped cream. 298 00:14:26,160 --> 00:14:29,359 I was so hung-over, I lost my voice for three days. 299 00:14:29,360 --> 00:14:30,719 Man, that is some hangover. 300 00:14:30,720 --> 00:14:33,399 Tie that up, will you, Jess? How'd you explain it? 301 00:14:33,400 --> 00:14:35,559 Charlotte thought I had laryngitis and stayed away. 302 00:14:35,560 --> 00:14:37,959 She never found out you had a bucks' night? 303 00:14:37,960 --> 00:14:39,760 (laughs) No. 304 00:14:40,960 --> 00:14:42,999 Okay, ventilator attached. 305 00:14:43,000 --> 00:14:44,759 Sats are are 96%. 306 00:14:44,760 --> 00:14:47,959 So, your marriage started with a lie. Why doesn't that surprise me? 307 00:14:47,960 --> 00:14:51,039 "Start as you mean to finish" my mother used to say. 308 00:14:51,040 --> 00:14:52,639 Start as you mean to finish. 309 00:14:52,640 --> 00:14:54,519 How was your bucks' night, Frank? 310 00:14:54,520 --> 00:14:55,799 I didn't have one. 311 00:14:55,800 --> 00:14:57,959 You didn't celebrate your last night of freedom? 312 00:14:57,960 --> 00:15:02,160 I didn't feel the need to - I was in love with my wife. 313 00:15:12,640 --> 00:15:14,800 Hey, excuse me, Kim, where are you going? 314 00:15:15,920 --> 00:15:17,479 Dan, drug check. 315 00:15:17,480 --> 00:15:18,680 Sure. 316 00:15:20,120 --> 00:15:23,279 Tet-tox, 0.5ml, expires 08/06. 317 00:15:23,280 --> 00:15:25,080 Tet tox, 0.5ml, expires 08/06. 318 00:15:26,080 --> 00:15:27,080 So, um... 319 00:15:28,080 --> 00:15:30,000 ..what else did Stuart tell you? 320 00:15:33,680 --> 00:15:34,960 Not much. 321 00:15:35,960 --> 00:15:38,880 He's a really bad liar, Jess, just you know that. 322 00:15:39,880 --> 00:15:43,360 So, the nude run from the RSL, that was made up, was it? 323 00:15:44,360 --> 00:15:45,360 Gonna kill him. 324 00:15:45,361 --> 00:15:47,239 Why have you never mentioned him before? 325 00:15:47,240 --> 00:15:48,719 Because he's evil. 326 00:15:48,720 --> 00:15:50,479 Seemed pretty cool to me. 327 00:15:50,480 --> 00:15:52,359 Yeah. (laughs) 328 00:15:52,360 --> 00:15:54,879 Yeah, he's alright. He just got back from overseas. 329 00:15:54,880 --> 00:15:56,600 Right. 330 00:15:57,680 --> 00:16:00,360 Well, better get this back, then. 331 00:16:06,600 --> 00:16:08,160 There he is down there. 332 00:16:10,320 --> 00:16:11,399 What happened? 333 00:16:11,400 --> 00:16:13,279 He took a tumble down the step. 334 00:16:13,280 --> 00:16:16,239 I'm fine. I wanted to get up, she wouldn't let me. 335 00:16:16,240 --> 00:16:18,159 Hit his head. Brief loss of consciousness. 336 00:16:18,160 --> 00:16:21,359 I was just stunned for a second. This ankle's giving me hell. 337 00:16:21,360 --> 00:16:22,639 Okay, you lie there. 338 00:16:22,640 --> 00:16:23,800 Thanks, Cate. 339 00:16:24,800 --> 00:16:26,679 NELSON: Shouldn't have left without telling us. 340 00:16:26,680 --> 00:16:29,359 I said not to but he said it was important. 341 00:16:29,360 --> 00:16:31,239 Have to get Jasper to his mum's. 342 00:16:31,240 --> 00:16:33,639 We've got shared custody, you know how it is. 343 00:16:33,640 --> 00:16:35,799 She likes us on time, doesn't she? Yeah. 344 00:16:35,800 --> 00:16:38,879 We've been here hours. I haven't been to X-ray yet. 345 00:16:38,880 --> 00:16:40,479 We've got a strike going on. 346 00:16:40,480 --> 00:16:43,159 It doesn't mean my ex-wife's will give a stuff. 347 00:16:43,160 --> 00:16:45,839 She's after any excuse to brand me a bad parent. 348 00:16:45,840 --> 00:16:48,519 Let's get you inside. We'll get a doctor for you. 349 00:16:48,520 --> 00:16:51,719 Reg, can you get an orderly and a trolley out here, please? 350 00:16:51,720 --> 00:16:53,719 Alright, okay, here we go. 351 00:16:53,720 --> 00:16:54,839 Alright, listen, 352 00:16:54,840 --> 00:16:59,240 why don't I give your mum a call and she can come and pick you up. 353 00:17:00,600 --> 00:17:02,760 Okay, you sit there next to your dad. 354 00:17:06,720 --> 00:17:08,239 Noel, where are you? 355 00:17:08,240 --> 00:17:09,959 Oh, there you are. 356 00:17:09,960 --> 00:17:11,999 Remember us, we're back again. 357 00:17:12,000 --> 00:17:14,399 Dr Campion, I've a patient... This is Kim Sheen. 358 00:17:14,400 --> 00:17:17,078 He's cracked his skull hopping outside on his good foot 359 00:17:17,079 --> 00:17:19,759 because we were slow to X-ray his fractured one. 360 00:17:19,760 --> 00:17:23,239 He should have been taken care of two hours ago when he presented. 361 00:17:23,240 --> 00:17:24,319 NELSON: Thank you. 362 00:17:25,319 --> 00:17:28,039 Sorry, Noel. Let's just get this done, eh? 363 00:17:28,040 --> 00:17:30,999 No. I've had a gutful - copping it from everyone all day. 364 00:17:31,000 --> 00:17:32,959 I'm doing my best... I realise that. 365 00:17:32,960 --> 00:17:35,200 ..and I'll take this patient in his turn. 366 00:17:42,320 --> 00:17:44,319 (knocks) 367 00:17:44,320 --> 00:17:46,720 Hello, Ambulance Service. Can we come in? 368 00:17:48,600 --> 00:17:51,639 What should we do? SOBBING 369 00:17:51,640 --> 00:17:53,879 SOBBING INTENSIFIES 370 00:17:53,880 --> 00:17:54,920 Hello? 371 00:18:01,600 --> 00:18:03,400 (sobs) 372 00:18:06,960 --> 00:18:09,279 Hi, my name's Cate. I'm an ambulance officer. 373 00:18:09,280 --> 00:18:11,599 Can you tell me what your name is? 374 00:18:11,600 --> 00:18:14,119 (sobs) It's my husband. 375 00:18:14,120 --> 00:18:17,160 He was just lying here when I came home. 376 00:18:18,680 --> 00:18:21,079 Can you tell me what your husband's name is? 377 00:18:21,080 --> 00:18:23,000 Matthew. 378 00:18:27,840 --> 00:18:31,360 Does your husband have any history of illness we should know about? 379 00:18:32,360 --> 00:18:35,600 He had a heart attack six months ago but it was mild. 380 00:18:43,200 --> 00:18:45,879 I need to take a look at your husband, okay? 381 00:18:45,880 --> 00:18:47,479 Can you move back for me? 382 00:18:47,480 --> 00:18:49,600 I need to stay with him. That's okay. 383 00:18:51,480 --> 00:18:53,040 Can you help him? 384 00:18:58,880 --> 00:19:00,440 MELANCHOLY MUSIC 385 00:19:02,520 --> 00:19:04,919 I'm afraid not. Your husband has passed away. 386 00:19:04,920 --> 00:19:06,759 No! 387 00:19:06,760 --> 00:19:09,399 No! No! No! 388 00:19:09,400 --> 00:19:11,199 I'm so sorry. 389 00:19:11,200 --> 00:19:12,639 No. (Sobs) 390 00:19:12,640 --> 00:19:14,480 It's okay. 391 00:19:20,400 --> 00:19:21,760 DOOR CREAKS 392 00:19:31,720 --> 00:19:33,639 I called in the code 4. 393 00:19:33,640 --> 00:19:35,200 What happens now? 394 00:19:37,200 --> 00:19:40,239 We just have to wait until the police get here. 395 00:19:40,240 --> 00:19:41,840 Poor thing. Hmm. 396 00:19:45,840 --> 00:19:48,079 Why don't you put the gear away? 397 00:19:48,080 --> 00:19:49,360 Okay. 398 00:20:08,400 --> 00:20:10,279 The police will be here soon, Irene. 399 00:20:10,280 --> 00:20:12,440 They'll probably want to ask a few questions. 400 00:20:13,640 --> 00:20:15,280 He was all alone. 401 00:20:17,480 --> 00:20:19,360 You weren't here last night? 402 00:20:20,600 --> 00:20:24,160 I do the night shift at a convenience store. 403 00:20:26,320 --> 00:20:29,279 I was worried when he didn't answer the phone last night. 404 00:20:29,280 --> 00:20:31,199 What time was that? 405 00:20:31,200 --> 00:20:32,640 11 o'clock. 406 00:20:34,040 --> 00:20:35,919 I always call him at 11:00... 407 00:20:35,920 --> 00:20:37,960 ..for a goodnight kiss. 408 00:20:42,880 --> 00:20:44,280 Do you think... 409 00:20:46,440 --> 00:20:47,480 Oh, God! 410 00:20:49,640 --> 00:20:51,279 Do you think he was already... 411 00:20:51,280 --> 00:20:53,399 Yeah, I think he probably was. 412 00:20:53,400 --> 00:20:54,920 (sobs) 413 00:20:57,320 --> 00:21:00,959 I knew something had happened when he didn't pick me up this morning. 414 00:21:00,960 --> 00:21:05,400 So I caught a taxi home and found him here like this. 415 00:21:06,440 --> 00:21:07,920 My darling. 416 00:21:10,240 --> 00:21:12,079 It's alright. 417 00:21:12,080 --> 00:21:13,480 I'm here now. 418 00:21:18,320 --> 00:21:20,999 How come no-one's telling me what's happening with Jonesy? 419 00:21:21,000 --> 00:21:23,999 Because they're not sure yet. Burns are pretty complicated. 420 00:21:24,000 --> 00:21:29,599 Now, this should kick in in a minute and you'll feel a whole lot better. 421 00:21:29,600 --> 00:21:33,079 My agony's just my feet. How bad's it gotta be for him? 422 00:21:33,080 --> 00:21:36,559 He's out of it at the moment. No pain at all so... 423 00:21:36,560 --> 00:21:38,800 ..don't worry about it. 424 00:21:39,960 --> 00:21:42,240 Sleeping off his hangover, too, I bet. 425 00:21:44,120 --> 00:21:48,239 I can ask if you can see him before he gets transferred if you like. 426 00:21:48,240 --> 00:21:50,080 Yeah, thanks. 427 00:21:51,200 --> 00:21:52,200 There you go. 428 00:21:52,201 --> 00:21:53,879 Morphine kicking in? 429 00:21:53,880 --> 00:21:58,479 (sighs) His fiancee doesn't like it when he gets on the booze. 430 00:21:58,480 --> 00:22:02,519 Made me promise I'd keep an eye on him, you know. 431 00:22:02,520 --> 00:22:04,999 Make sure things didn't get out of control. 432 00:22:05,000 --> 00:22:06,599 What? 433 00:22:06,600 --> 00:22:09,279 It's his bucks' night. What could you do? 434 00:22:09,280 --> 00:22:11,680 She's gonna have my balls on a platter. 435 00:22:13,240 --> 00:22:16,199 I went into the house, get some more beers... 436 00:22:16,200 --> 00:22:18,159 I was gone a minute max. 437 00:22:18,160 --> 00:22:20,759 And then as I was coming back outside 438 00:22:20,760 --> 00:22:24,440 I saw him go down like a sack of potatoes. 439 00:22:27,440 --> 00:22:28,960 BEEPING 440 00:22:30,480 --> 00:22:32,760 Whoops. Sorry. 441 00:22:34,880 --> 00:22:36,759 Come on, Charlotte, this is ridiculous. 442 00:22:36,760 --> 00:22:39,119 Yes, Vincent, it is. 443 00:22:39,120 --> 00:22:40,560 Vincent! 444 00:22:42,880 --> 00:22:45,839 This is fortuitous. Do you have any cash on you? 445 00:22:45,840 --> 00:22:47,519 Yeah, yeah, of course, I do. 446 00:22:47,520 --> 00:22:48,599 What have you done? 447 00:22:48,600 --> 00:22:50,480 It's a long story. 448 00:22:51,880 --> 00:22:53,480 Some more bad luck, I'm afraid. 449 00:22:57,040 --> 00:23:00,439 Because of the Radiology strike, my afternoon op was cancelled... 450 00:23:00,440 --> 00:23:02,439 Ah, yeah, that's hurting. 451 00:23:02,440 --> 00:23:03,440 Sorry. 452 00:23:03,441 --> 00:23:06,959 And the girl I was supposed to operate on, public patient, 453 00:23:06,960 --> 00:23:09,279 her family, they live in a caravan, 454 00:23:09,280 --> 00:23:10,599 and there's no phone. 455 00:23:10,600 --> 00:23:12,719 But her father, he's an amazing man. 456 00:23:12,720 --> 00:23:14,319 He... invents things. 457 00:23:14,320 --> 00:23:15,639 Extraordinary things. 458 00:23:15,640 --> 00:23:17,520 Can you move this finger at all? 459 00:23:18,720 --> 00:23:20,239 Yeah, not much. 460 00:23:20,240 --> 00:23:22,839 So, anyway, I decided to go out there myself, 461 00:23:22,840 --> 00:23:24,519 tell him the operation was off. 462 00:23:24,520 --> 00:23:27,839 And while I was talking to him, someone slashed my tyre. 463 00:23:27,840 --> 00:23:29,119 You're joking? 464 00:23:29,120 --> 00:23:31,600 Yeah. Karma for having such an expensive car. 465 00:23:32,600 --> 00:23:34,119 Here you are. 466 00:23:34,120 --> 00:23:36,479 How did you manage to skip Triage? 467 00:23:36,480 --> 00:23:38,759 Ah, that's my fault, Von. 468 00:23:38,760 --> 00:23:40,719 Won't be much longer, I promise. 469 00:23:40,720 --> 00:23:42,519 Righto. 470 00:23:42,520 --> 00:23:45,839 So, anyway, you changed the tyre? 471 00:23:45,840 --> 00:23:48,519 Yeah, I couldn't get the jack wedged in tight enough 472 00:23:48,520 --> 00:23:50,399 and it came down on my hand. 473 00:23:50,400 --> 00:23:53,519 Right, well, it's definitely broken. 474 00:23:53,520 --> 00:23:56,280 How many places and how badly, I just can't tell. 475 00:23:57,440 --> 00:24:01,719 So here I am back where I started with Radiology on strike. 476 00:24:01,720 --> 00:24:04,440 Very strange set of events, don't you think? 477 00:24:06,320 --> 00:24:09,759 I think he's refusing to prioritise Kim Sheen out of pure frustration. 478 00:24:09,760 --> 00:24:10,839 He can't do that. 479 00:24:10,840 --> 00:24:12,439 It's all a bit irrational now. 480 00:24:12,440 --> 00:24:15,919 I can't force him to do an X-ray without aggravating the situation. 481 00:24:15,920 --> 00:24:18,879 Noel says you witnessed another verbal attack on him by Frank. 482 00:24:18,880 --> 00:24:21,799 Is he making a complaint? Informally. 483 00:24:21,800 --> 00:24:25,119 But he's on the verge of refusing to work with this Department. 484 00:24:25,120 --> 00:24:28,879 He can't do that, can he? I don't know and don't want to know. 485 00:24:28,880 --> 00:24:29,959 How's Kim's neuro obs? 486 00:24:29,960 --> 00:24:33,999 He's stable. GCS is 15, pupils equal and reactive, no deficits. 487 00:24:34,000 --> 00:24:37,759 Try again for the top of the list. I'll try and keep Frank away. 488 00:24:37,760 --> 00:24:40,159 Dan, can you help Von clear the waiting room 489 00:24:40,160 --> 00:24:42,039 and refer as many patients as possible 490 00:24:42,040 --> 00:24:43,719 to medical centres for X-rays. 491 00:24:43,720 --> 00:24:45,679 Hey, where's he going? 492 00:24:45,680 --> 00:24:46,680 ICU. 493 00:24:46,681 --> 00:24:48,559 I asked about my patient seeing him. 494 00:24:48,560 --> 00:24:49,919 Sorry, mate, it's too late. 495 00:24:49,920 --> 00:24:52,319 You can take him up to ICU later, Dan. 496 00:24:52,320 --> 00:24:53,320 Jonesy! 497 00:24:53,321 --> 00:24:55,839 Ryan, you shouldn't be on your feet, mate. 498 00:24:55,840 --> 00:24:57,199 Where are they taking him? 499 00:24:57,200 --> 00:24:58,919 Taking him up to Intensive Care. 500 00:24:58,920 --> 00:25:00,599 Mate, I'm sorry. 501 00:25:00,600 --> 00:25:01,679 Can he hear me? 502 00:25:01,680 --> 00:25:04,079 Mate, I have to get him into the lift. 503 00:25:04,080 --> 00:25:05,080 Look, wait! 504 00:25:05,081 --> 00:25:08,599 (whispers) I was talking crap when I said Tracey wasn't right for you. 505 00:25:08,600 --> 00:25:10,999 I didn't want this to happen, I swear. Ooh! 506 00:25:11,000 --> 00:25:13,319 Okay, Jess, can you get me a wheelchair? 507 00:25:13,320 --> 00:25:14,320 Yep. 508 00:25:16,600 --> 00:25:17,999 I need him to know... 509 00:25:18,000 --> 00:25:19,240 I know. 510 00:25:20,840 --> 00:25:22,279 Thank you. 511 00:25:22,280 --> 00:25:23,880 Thanks, Jess. 512 00:25:31,560 --> 00:25:35,039 They've been here 20 minutes, Cate. It's time for her to let go. 513 00:25:35,040 --> 00:25:37,519 She has to do it in her own time. 514 00:25:37,520 --> 00:25:40,079 Maybe you should let the cops try. 515 00:25:40,080 --> 00:25:42,200 No, it's alright, I'll make her understand. 516 00:25:50,680 --> 00:25:53,760 Irene, the police have to take care of Matthew now. 517 00:25:55,040 --> 00:25:56,519 It's time to let go. 518 00:25:56,520 --> 00:25:58,679 I can't. 519 00:25:58,680 --> 00:25:59,759 Yes, you can. 520 00:25:59,760 --> 00:26:02,800 I'm here, you can hold onto me. 521 00:26:05,200 --> 00:26:07,440 Why wouldn't he listen to me? 522 00:26:09,240 --> 00:26:12,720 He wouldn't let me be strong for him. I hate him for that. 523 00:26:14,640 --> 00:26:16,760 You hear me, Matthew, I hate you. 524 00:26:18,360 --> 00:26:19,880 Irene... 525 00:26:21,880 --> 00:26:24,400 ..you fell in love with a strong man. 526 00:26:25,600 --> 00:26:28,000 He just wanted to keep on being that. 527 00:26:42,400 --> 00:26:45,879 The tingling's very slight and only in the tip of the little finger. 528 00:26:45,880 --> 00:26:47,479 Still, I've ordered the hand specialist. 529 00:26:47,480 --> 00:26:49,359 He should be here within the hour. 530 00:26:49,360 --> 00:26:51,359 He'll expect to see an X-ray. 531 00:26:51,360 --> 00:26:52,999 I know. I'm working on that. 532 00:26:53,000 --> 00:26:54,119 Just so you know, 533 00:26:54,120 --> 00:26:58,679 if you ever ask me to assess a neurological patient without a scan, 534 00:26:58,680 --> 00:27:00,159 you'll be extremely unpopular. 535 00:27:00,160 --> 00:27:02,120 Thanks for the advice, mate. 536 00:27:03,520 --> 00:27:06,199 I've made it clear to everyone in the waiting room 537 00:27:06,200 --> 00:27:08,079 they'd be better off going somewhere else. 538 00:27:08,080 --> 00:27:09,319 What's the waiting time? 539 00:27:09,320 --> 00:27:10,320 Seven hours. 540 00:27:10,321 --> 00:27:12,559 That's ridiculous. Why does anyone stay? 541 00:27:12,560 --> 00:27:14,480 Because they're not well. 542 00:27:17,240 --> 00:27:20,559 Even the head of Radiology can't convince them to make an exception 543 00:27:20,560 --> 00:27:21,560 for Oscar Wu. 544 00:27:21,560 --> 00:27:22,560 Why should they? 545 00:27:22,561 --> 00:27:25,239 Come on, Charlotte, the registrar will want him in Theatre, 546 00:27:25,240 --> 00:27:27,399 to go to Theatre he needs X-rays. 547 00:27:27,400 --> 00:27:28,919 I realise that but... 548 00:27:28,920 --> 00:27:29,920 You'd be happy 549 00:27:29,921 --> 00:27:32,319 having one of the world's greatest neurosurgeons sitting around 550 00:27:32,320 --> 00:27:34,199 with possible nerve damage to his finger. 551 00:27:34,200 --> 00:27:37,159 You've just told me the likelihood of permanent damage is remote. 552 00:27:37,160 --> 00:27:38,519 Yeah, but not entirely absent. 553 00:27:38,520 --> 00:27:40,919 You a card-carrying member of the boys' club? 554 00:27:40,920 --> 00:27:42,519 Or just on a day-pass? 555 00:27:42,520 --> 00:27:44,679 What you talking about? Take a look around. 556 00:27:44,680 --> 00:27:47,679 Granted, not everyone here is a surgeon, but... 557 00:27:47,680 --> 00:27:48,680 Forget it. 558 00:27:48,681 --> 00:27:50,839 Did Oscar ask you to push him through? 559 00:27:50,840 --> 00:27:52,199 Or was this your idea? 560 00:27:52,200 --> 00:27:54,079 You're going to question every medical decision? 561 00:27:54,080 --> 00:27:56,519 Damn right, when you make them for personal reasons. 562 00:27:56,520 --> 00:27:57,879 I was right about Beth. 563 00:27:57,880 --> 00:28:00,400 We're not talking about Beth. Yes, we are. 564 00:28:02,720 --> 00:28:04,119 What was that about? 565 00:28:04,120 --> 00:28:05,120 Abridged version - 566 00:28:05,121 --> 00:28:07,799 someone called Beth, that Vincent was right about, I think. 567 00:28:07,800 --> 00:28:11,279 And Oscar Wu. I have no idea who was right about that one. 568 00:28:11,280 --> 00:28:13,919 Yes, I didn't know that neurosurgeons changed their tyres. 569 00:28:13,920 --> 00:28:17,479 You wouldn't let another bloke do it for you, neurosurgeon or not. 570 00:28:17,480 --> 00:28:18,879 Oh, it's a guy thing. 571 00:28:18,880 --> 00:28:19,880 Oh, yeah. 572 00:28:19,881 --> 00:28:22,160 Still at the end of the queue. 573 00:28:26,560 --> 00:28:27,560 Noel, um... 574 00:28:27,561 --> 00:28:30,239 ..can I have a word to you about Kim Sheen? 575 00:28:30,240 --> 00:28:31,879 Not you too, Terri. 576 00:28:31,880 --> 00:28:34,839 It's just that we could have a situation on our hands. 577 00:28:34,840 --> 00:28:36,119 Has his condition changed? 578 00:28:36,120 --> 00:28:38,000 No, but... Then, if you'll excuse me. 579 00:28:43,800 --> 00:28:45,759 This woman was in complete denial. 580 00:28:45,760 --> 00:28:49,239 Her husband's totally dead and she kept asking what was wrong with him. 581 00:28:49,240 --> 00:28:50,599 How awful. The poor woman. 582 00:28:50,600 --> 00:28:52,999 It was so sad. We couldn't prise her away. 583 00:28:53,000 --> 00:28:56,479 She must have been crazy about him to have such a strong reaction. 584 00:28:56,480 --> 00:28:57,559 Yeah, totally. 585 00:28:57,560 --> 00:29:00,639 They were pretty old, it's not like they were newlyweds. 586 00:29:00,640 --> 00:29:03,039 It must have been special. I know but still... 587 00:29:03,040 --> 00:29:06,000 Can we cut the crap and get some work done, please? 588 00:29:12,520 --> 00:29:13,520 Sorry. 589 00:29:15,200 --> 00:29:16,799 It's not something to gossip about. 590 00:29:16,800 --> 00:29:18,399 Have some respect for the woman, 591 00:29:18,400 --> 00:29:20,999 what she's gone through today and what she's lost. 592 00:29:21,000 --> 00:29:23,400 Do you want to talk about what's going on? 593 00:29:24,920 --> 00:29:26,439 Is it Mac? 594 00:29:26,440 --> 00:29:28,600 No, I don't want to talk about it. 595 00:29:36,200 --> 00:29:38,199 FRANK: Is it over? What? 596 00:29:38,200 --> 00:29:40,359 The big union pow-wow, is it over? 597 00:29:40,360 --> 00:29:42,319 It's dragging on. The ranks are split. 598 00:29:42,320 --> 00:29:43,320 Bloody great. 599 00:29:43,321 --> 00:29:46,279 Sullivan, what are we supposed to do if they stay out? 600 00:29:46,280 --> 00:29:48,039 We'll have to work that out. 601 00:29:48,040 --> 00:29:51,079 Maybe I should go talk to my little friend in Radiology. 602 00:29:51,080 --> 00:29:53,479 Don't do that. He's already made an informal complaint. 603 00:29:53,480 --> 00:29:56,239 Don't have him make it formal. Stubborn fool. 604 00:29:56,240 --> 00:29:59,719 Yes, you are, but I'm hoping we'll fix that. 605 00:29:59,720 --> 00:30:02,800 Frank, Kim Sheen's deteriorated. 606 00:30:06,160 --> 00:30:08,160 (coughs) 607 00:30:11,800 --> 00:30:13,279 Where's his head X-ray? 608 00:30:13,280 --> 00:30:15,599 Please, don't tell me he hasn't had one. 609 00:30:15,600 --> 00:30:18,039 He didn't have symptoms so wasn't considered a priority. 610 00:30:18,040 --> 00:30:20,479 Well, he's a priority now. 611 00:30:20,480 --> 00:30:22,159 Look straight ahead for me, Kim. 612 00:30:22,160 --> 00:30:23,639 Where's Jasper? 613 00:30:23,640 --> 00:30:25,359 He's with his mum. 614 00:30:25,360 --> 00:30:27,399 No, Jasper's here. 615 00:30:27,400 --> 00:30:30,999 He's disoriented to time and place. He's vomited twice. 616 00:30:31,000 --> 00:30:34,119 He needs a head CT straightaway. 617 00:30:34,120 --> 00:30:36,959 I would say he probably has concussion 618 00:30:36,960 --> 00:30:39,159 and a possible a cerebral bleed as well. 619 00:30:39,160 --> 00:30:43,280 As will both of you when I bang your bloody heads together. 620 00:30:44,280 --> 00:30:46,599 Dr Wu's not in danger of losing the hand. 621 00:30:46,600 --> 00:30:47,959 But if there's nerve damage... 622 00:30:47,960 --> 00:30:48,960 Look, look... 623 00:30:48,961 --> 00:30:52,319 If this were your livelihood at stake, would you hesitate? 624 00:30:52,320 --> 00:30:55,519 My livelihood and that of my colleagues is at stake, Dr Hughes. 625 00:30:55,520 --> 00:30:56,879 That's why I'm doing this! 626 00:30:56,880 --> 00:31:00,559 Kim Sheen, suspected head injury following a fall, and brief LOC, 627 00:31:00,560 --> 00:31:02,840 urgent head CT required. 628 00:31:04,360 --> 00:31:05,559 Noel, you moving? 629 00:31:05,560 --> 00:31:07,600 Yeah. Yeah, yeah, of course. 630 00:31:13,240 --> 00:31:15,399 This is a prescription for strong pain-killers. 631 00:31:15,400 --> 00:31:17,279 This is a letter for your GP. 632 00:31:17,280 --> 00:31:20,479 See her every second day for a review and change of dressing. 633 00:31:20,480 --> 00:31:22,119 Do you have any questions? 634 00:31:22,120 --> 00:31:24,119 No. Okay. 635 00:31:24,120 --> 00:31:27,559 You're friend's doctor gave you the green light to see him in ICU. 636 00:31:27,560 --> 00:31:29,559 Thanks. 637 00:31:29,560 --> 00:31:31,119 He's doing well. 638 00:31:31,120 --> 00:31:32,600 You take care. 639 00:31:33,600 --> 00:31:34,959 Great. Let's take you up. 640 00:31:34,960 --> 00:31:36,480 No, I'll just go home. 641 00:31:40,640 --> 00:31:45,440 I'm not going to visit Jonesy today so straight to the cab rank, eh? 642 00:31:47,640 --> 00:31:48,640 Okay. 643 00:31:57,200 --> 00:31:59,359 He's probably not up to visitors yet anyway. 644 00:31:59,360 --> 00:32:02,319 Maybe I'll come and visit him tomorrow. 645 00:32:02,320 --> 00:32:03,919 Yeah, maybe you're full of it. 646 00:32:03,920 --> 00:32:06,880 I don't want to see him like that! It's your call. 647 00:32:09,920 --> 00:32:11,799 Mate, what's going on between you two? 648 00:32:11,800 --> 00:32:13,560 I met her first, you know. 649 00:32:15,360 --> 00:32:18,040 Tracey, I mean. Was really keen on her. 650 00:32:19,840 --> 00:32:22,279 Then she met Jonesy and that was it. 651 00:32:22,280 --> 00:32:25,120 Love at first sight, couldn't separate them. 652 00:32:26,400 --> 00:32:28,200 And now they're getting married. 653 00:32:29,200 --> 00:32:32,680 Thing is, I probably wished a few things on him I shouldn't have. 654 00:32:33,720 --> 00:32:38,199 How if something happened to him, I'd step in and be the hero. 655 00:32:38,200 --> 00:32:40,119 You didn't make this happen, Ryan. 656 00:32:40,120 --> 00:32:44,160 You walked over hot coals for the guy. What more could a mate ask for? 657 00:32:46,280 --> 00:32:48,520 Come on, let's go give him heaps. 658 00:32:50,120 --> 00:32:51,120 Yeah? 659 00:32:52,120 --> 00:32:53,120 Yeah. 660 00:32:53,121 --> 00:32:54,240 Yeah. 661 00:32:59,680 --> 00:33:01,559 FRANK: This is what I don't get - 662 00:33:01,560 --> 00:33:05,319 we have a patient who falls down and hits his head on hospital grounds, 663 00:33:05,320 --> 00:33:07,879 I personally deliver him to the Radiology Department 664 00:33:07,880 --> 00:33:11,919 but somehow or other his nurse lets him come back without an X-ray 665 00:33:11,920 --> 00:33:13,599 and wait around for bloody hours. 666 00:33:13,600 --> 00:33:15,039 Nelson kept him under observation. 667 00:33:15,040 --> 00:33:18,159 Until the man started bleeding into his brain, which is terrific. 668 00:33:18,160 --> 00:33:20,319 Keep it up, Frank. You want a go? 669 00:33:20,320 --> 00:33:22,440 Yeah, I want a go, mate. Nelson! 670 00:33:33,840 --> 00:33:35,999 What type of team do you want, Frank? 671 00:33:36,000 --> 00:33:38,999 An efficient one that cures more patients than it kills. 672 00:33:39,000 --> 00:33:42,679 Do you want their respect or you just don't care? 673 00:33:42,680 --> 00:33:46,480 How did I suddenly end up on the back seat all of a sudden? 674 00:33:48,480 --> 00:33:49,520 Well? 675 00:33:51,080 --> 00:33:53,319 Yesterday you aggravated the Radiology Department 676 00:33:53,320 --> 00:33:55,360 and today they walk out. 677 00:33:56,400 --> 00:33:59,279 Instead of trying to calm the situation and take responsibility 678 00:33:59,280 --> 00:34:01,679 you've gone out of your way to exacerbate it. 679 00:34:01,680 --> 00:34:03,279 I was merely running my department. 680 00:34:03,280 --> 00:34:04,800 You were reassigning blame. 681 00:34:08,719 --> 00:34:11,119 The fact remains - the radiographer didn't do his job. 682 00:34:11,120 --> 00:34:13,839 How can anyone perform to your standards? 683 00:34:13,840 --> 00:34:17,600 The pressure you put on them, it's a wonder they can work at all. 684 00:34:36,199 --> 00:34:37,959 Extradural haematoma. 685 00:34:37,960 --> 00:34:39,759 I'll get Theatre on stand-by. 686 00:34:39,760 --> 00:34:40,760 Thanks. 687 00:34:41,760 --> 00:34:42,760 How is he? 688 00:34:42,761 --> 00:34:44,919 He won't be playing footy any time soon. 689 00:34:44,920 --> 00:34:47,479 He'll be lucky to watch his son play footy. 690 00:34:47,480 --> 00:34:48,559 He needs burr holes. 691 00:34:48,560 --> 00:34:49,560 I didn't realise. 692 00:34:49,561 --> 00:34:53,439 Maybe you should have done what I asked you to in the first place. 693 00:34:53,440 --> 00:34:57,239 Look, perhaps my attitude today 694 00:34:57,240 --> 00:35:00,359 may have impaired your ability to make clear decisions. 695 00:35:00,360 --> 00:35:02,239 If so, I, um... 696 00:35:02,240 --> 00:35:05,839 ..apologise for venting my frustrations on you. 697 00:35:05,840 --> 00:35:08,840 No matter how understandable those frustrations may have been. 698 00:35:09,840 --> 00:35:13,160 Theatre's preparing. Should be clear in about 10 minutes. 699 00:35:14,720 --> 00:35:15,720 Dr Hughes. 700 00:35:15,721 --> 00:35:17,080 Can I have a word? 701 00:35:18,560 --> 00:35:19,759 Yeah, sure. 702 00:35:19,760 --> 00:35:22,479 GCS has decreased to 13, 703 00:35:22,480 --> 00:35:24,840 pupils are equal and reactive to light. 704 00:35:25,880 --> 00:35:28,879 Hope the neurosurgeon doesn't take his time getting here. 705 00:35:28,880 --> 00:35:29,880 Hmm. 706 00:35:31,960 --> 00:35:33,839 Noel could lose his job over this. 707 00:35:33,840 --> 00:35:37,639 It's ironic, isn't it? Instead of more pay, he could end up with less. 708 00:35:37,640 --> 00:35:40,280 It's not just ironic, it's unfair. 709 00:35:41,760 --> 00:35:46,120 He has to live with the consequences of his actions, like all of us. 710 00:35:47,120 --> 00:35:50,919 Noel has a young family too and he had every right to strike 711 00:35:50,920 --> 00:35:53,640 but he volunteered to keep working. 712 00:35:54,640 --> 00:35:57,840 Come on, a word in his favour wouldn't go astray, Frank. 713 00:36:06,840 --> 00:36:08,000 VON: Alright? 714 00:36:09,040 --> 00:36:10,399 How's it going in here? 715 00:36:10,400 --> 00:36:13,919 Oscar's been explaining to me 716 00:36:13,920 --> 00:36:17,559 how my karmic energy brought me into the Emergency Department 717 00:36:17,560 --> 00:36:20,919 to teach me to surrender control. 718 00:36:20,920 --> 00:36:21,959 Oh, good. 719 00:36:21,960 --> 00:36:27,239 Apart from that, good - capillary refill, sensation's improved 720 00:36:27,240 --> 00:36:31,319 and the swelling has decreased with elevation. 721 00:36:31,320 --> 00:36:34,719 Not much else to report, I'm afraid. 722 00:36:34,720 --> 00:36:37,119 Well, I'm about to change all that 723 00:36:37,120 --> 00:36:39,799 because I've managed to fast-track you up the list. 724 00:36:39,800 --> 00:36:42,639 In about 20 minutes we should find out what's going on. 725 00:36:42,640 --> 00:36:44,919 I'm queue-jumping? 726 00:36:44,920 --> 00:36:48,919 Yes, Dr Hughes has called in a few cosmic favours. 727 00:36:48,920 --> 00:36:50,720 Who asked you to do that? 728 00:36:52,920 --> 00:36:56,119 Ah... I... just thought you'd appreciate it, that's all. 729 00:36:56,120 --> 00:36:59,880 You realised the fracture isn't likely to cause long-term problems? 730 00:37:00,880 --> 00:37:02,279 Yeah, I know. 731 00:37:02,280 --> 00:37:04,959 I just wanted to do the right thing by you. 732 00:37:04,960 --> 00:37:05,999 Vincent, 733 00:37:06,000 --> 00:37:09,039 I'd prefer to let the universe dictate my place in the queue. 734 00:37:09,040 --> 00:37:13,439 Any interference now could cause negative consequences. 735 00:37:13,440 --> 00:37:16,439 So, I'd like you to withdraw my request 736 00:37:16,440 --> 00:37:18,479 to push me forward in the queue. 737 00:37:18,480 --> 00:37:20,160 But thanks anyway. 738 00:37:24,840 --> 00:37:26,599 What's your secret? 739 00:37:26,600 --> 00:37:27,639 What? 740 00:37:27,640 --> 00:37:29,800 Frank, he apologised to Noel Bessette. 741 00:37:30,800 --> 00:37:32,760 I had nothing to do with that. 742 00:37:33,760 --> 00:37:35,359 Terri, the stop-work meeting's over, 743 00:37:35,360 --> 00:37:38,039 the radiographers have voted to go back to work tomorrow. 744 00:37:38,040 --> 00:37:40,719 That's the best news I've heard all day, thanks, Reg. 745 00:37:40,720 --> 00:37:44,799 He's right, you know. Things do have a way of sorting themselves out. 746 00:37:44,800 --> 00:37:48,279 That's if you're not too preoccupied to see the signs. 747 00:37:48,280 --> 00:37:49,680 Yeah. 748 00:37:51,320 --> 00:37:52,559 Is he alright lately? 749 00:37:52,560 --> 00:37:54,920 I'm not sure about him. 750 00:38:03,200 --> 00:38:04,399 Hey. 751 00:38:04,400 --> 00:38:06,799 Hey! How'd you go with the report? 752 00:38:06,800 --> 00:38:09,639 Super wants us both to debrief. 753 00:38:09,640 --> 00:38:10,640 What? 754 00:38:10,641 --> 00:38:13,599 I don't need to debrief about a bunch of drunk guys. 755 00:38:13,600 --> 00:38:16,000 Actually, it's for the woman and her dead husband. 756 00:38:17,880 --> 00:38:20,240 I reported that too. 757 00:38:29,720 --> 00:38:31,719 (sighs) So... 758 00:38:31,720 --> 00:38:33,199 Big day, huh? 759 00:38:33,200 --> 00:38:34,239 Yep. 760 00:38:34,240 --> 00:38:38,000 Do you think it would have been any different if we'd had male partners? 761 00:38:39,160 --> 00:38:40,439 Let's see. 762 00:38:40,440 --> 00:38:42,519 At the bucks' night, 763 00:38:42,520 --> 00:38:45,999 a guy would have come over all protective, tried to be a saviour, 764 00:38:46,000 --> 00:38:49,440 probably started a brawl, needing medical attention himself. 765 00:38:50,760 --> 00:38:52,599 With Irene and her husband, 766 00:38:52,600 --> 00:38:56,079 stunted emotional development would have rendered a guy next to useless. 767 00:38:56,080 --> 00:38:58,759 So, yeah, I think it would have been very different. 768 00:38:58,760 --> 00:38:59,880 So true. 769 00:39:01,760 --> 00:39:03,399 You any good at pool? 770 00:39:03,400 --> 00:39:05,639 I'm a bit of a shark actually. Yeah? 771 00:39:05,640 --> 00:39:07,959 Come on, then. 772 00:39:07,960 --> 00:39:11,720 TWANGY COUNTRY MUSIC 773 00:39:33,560 --> 00:39:34,640 Thanks a lot. 774 00:39:38,160 --> 00:39:41,599 Charlotte, I don't want this whole Beth thing to come between us. 775 00:39:41,600 --> 00:39:43,519 Neither do I. 776 00:39:43,520 --> 00:39:44,840 Are we okay? 777 00:39:46,320 --> 00:39:47,840 (sighs) Hmm... 778 00:39:48,840 --> 00:39:50,640 ..we're good. 779 00:39:55,720 --> 00:39:57,359 Hey, fancy a game of pool? 780 00:39:57,360 --> 00:39:59,119 Game of pool? For sure. 781 00:39:59,120 --> 00:40:00,600 Right. Come on. 782 00:40:03,560 --> 00:40:05,159 You're playing with Jack. 783 00:40:05,160 --> 00:40:07,599 Hey, the fellas! Ha-ha! 784 00:40:07,600 --> 00:40:10,639 I have to warn you, Vincent, I'm not very good. 785 00:40:10,640 --> 00:40:12,119 Now you tell me. 786 00:40:12,120 --> 00:40:13,999 Good on you, buddy, thanks a lot. 787 00:40:14,000 --> 00:40:15,000 You're welcome. 788 00:40:15,001 --> 00:40:19,279 We're looking forward to whipping your arses, aren't we, Sash? 789 00:40:19,280 --> 00:40:20,959 You're in a good mood. 790 00:40:20,960 --> 00:40:22,319 Get used to it, sunshine. 791 00:40:22,320 --> 00:40:25,640 Today is the first day of the rest of my life. 792 00:40:27,040 --> 00:40:29,200 Yes! CHEERING 793 00:40:30,720 --> 00:40:32,359 JESS: I love that movie. 794 00:40:32,360 --> 00:40:34,239 I've seen it five times. Get out! 795 00:40:34,240 --> 00:40:36,399 Serious. They're showing the whole trilogy next month. 796 00:40:36,400 --> 00:40:38,479 It's going to be this whole marathon. 797 00:40:38,480 --> 00:40:40,399 Yeah, well, I'm there. 798 00:40:40,400 --> 00:40:44,239 Great. We should get a few people together and go. Dan? 799 00:40:44,240 --> 00:40:46,199 You'll come... won't you? Na. 800 00:40:46,200 --> 00:40:47,559 Trilogy thing's overrated. 801 00:40:47,560 --> 00:40:49,679 Great. It's a date, then. 802 00:40:49,680 --> 00:40:51,440 Cool. (Chuckles) 803 00:40:53,120 --> 00:40:54,839 It's your shout, isn't it, Jess? 804 00:40:54,840 --> 00:40:56,439 It's yours? 805 00:40:56,440 --> 00:40:58,359 Um... yeah... um... 806 00:40:58,360 --> 00:41:00,600 ..I'll be back in a sec. (Giggles) 807 00:41:03,480 --> 00:41:04,600 Ah, Jess. 808 00:41:06,840 --> 00:41:08,560 She's a good friend of mine. 809 00:41:11,480 --> 00:41:13,079 What do you mean? Nothing. 810 00:41:13,080 --> 00:41:18,519 Just wouldn't want to see her end up another tragic statistic 811 00:41:18,520 --> 00:41:20,159 in your legendary love life. 812 00:41:20,160 --> 00:41:21,520 Hey, I'm... 813 00:41:22,600 --> 00:41:25,239 That's all I'm saying, okay, mate. 814 00:41:25,240 --> 00:41:27,480 Yeah, alright. 60527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.