All language subtitles for All.Saints.S07E07 - Fight Or Flight.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,720 --> 00:00:03,520 Come on, Nelson, for God's... 2 00:00:03,800 --> 00:00:05,000 DRAMATIC MUSIC 3 00:00:11,160 --> 00:00:12,360 MUSIC CONTINUES 4 00:00:25,280 --> 00:00:27,959 The baby will be perfect. You will be perfect. 5 00:00:27,960 --> 00:00:29,159 I'll be perfect. 6 00:00:29,160 --> 00:00:30,599 It's going to be perfect. 7 00:00:30,600 --> 00:00:33,759 In that case, I guess soon we'll be the perfect family. 8 00:00:33,760 --> 00:00:34,960 (laughs) 9 00:00:37,320 --> 00:00:38,880 I am gonna be a dad! 10 00:00:39,320 --> 00:00:40,999 SIREN WAILS 11 00:00:41,000 --> 00:00:42,200 MUFFLED RADIO ALERT 12 00:00:45,680 --> 00:00:46,879 SCOTT: Multiples. 13 00:00:46,880 --> 00:00:48,119 ALEX: I'll call it in. 14 00:00:48,120 --> 00:00:49,320 I'll take the van. 15 00:00:50,200 --> 00:00:51,439 978 to base. 16 00:00:51,440 --> 00:00:54,479 We have a two vehicle MVA on Freeman Street. 17 00:00:54,480 --> 00:00:55,680 Looks like a T-bar. 18 00:00:55,720 --> 00:00:56,920 URGENT MUSIC 19 00:00:57,920 --> 00:00:59,439 No, mate, just stay there. 20 00:00:59,440 --> 00:01:01,999 Just stay there. That's it. That's the way. 21 00:01:02,000 --> 00:01:04,759 We have an eight seater van and a station wagon. 22 00:01:04,760 --> 00:01:06,279 At least five casualties. 23 00:01:06,280 --> 00:01:08,159 WOMAN: Someone help us, please? 24 00:01:08,160 --> 00:01:09,359 White label. 25 00:01:09,360 --> 00:01:13,239 One fatality. Driver of the wagon conscious with minor injuries. 26 00:01:13,240 --> 00:01:15,559 Need immediate backup. RADIO: Copy 978. 27 00:01:15,560 --> 00:01:17,759 One unconscious here. Pulse thready. 28 00:01:17,760 --> 00:01:19,759 Scott? Quick, Matty's in the back. 29 00:01:19,760 --> 00:01:21,479 God, Kirsten. What happened? 30 00:01:21,480 --> 00:01:22,680 TENSE MUSIC 31 00:01:25,040 --> 00:01:26,560 KIRSTEN: Is he breathing? 32 00:01:27,160 --> 00:01:28,360 Is he breathing? 33 00:01:28,440 --> 00:01:29,639 Yeah. 34 00:01:29,640 --> 00:01:30,839 Get him to hospital. 35 00:01:30,840 --> 00:01:32,639 Okay. Are you alright? My leg. 36 00:01:32,640 --> 00:01:33,839 It's stuck. 37 00:01:33,840 --> 00:01:35,839 Alex, spine board over here. Yep. 38 00:01:35,840 --> 00:01:37,040 SIREN WAILS 39 00:01:39,680 --> 00:01:41,679 Okay, this is what's gonna happen. 40 00:01:41,680 --> 00:01:43,479 Rescue will get you out of here. 41 00:01:43,480 --> 00:01:44,999 We'll get him to hospital. 42 00:01:45,000 --> 00:01:47,359 They'll jack the car up to check for fuel leaks. 43 00:01:47,360 --> 00:01:48,559 (groans) 44 00:01:48,560 --> 00:01:50,119 Are you alright? (groans) 45 00:01:50,120 --> 00:01:50,160 Are you alright? (groans) Are you in pain? 46 00:01:50,161 --> 00:01:51,319 Are you in pain? 47 00:01:51,320 --> 00:01:52,520 Oh! ANXIOUS MUSIC 48 00:01:54,000 --> 00:01:56,360 (pants) I think that was a contraction. 49 00:01:58,160 --> 00:01:59,400 DRAMATIC THEME MUSIC 50 00:02:43,760 --> 00:02:44,960 DISTANT SIRENS 51 00:02:46,240 --> 00:02:47,439 SCOTT: 978 to base. 52 00:02:47,440 --> 00:02:50,319 We have a 34 week pregnant woman trapped in the van. 53 00:02:50,320 --> 00:02:53,599 Labour's commenced. Contractions 10 minutes apart. 54 00:02:53,600 --> 00:02:54,800 Ready, Scott. 55 00:02:58,920 --> 00:03:00,719 One, two... 56 00:03:00,720 --> 00:03:01,919 ..three. 57 00:03:01,920 --> 00:03:03,119 TENSE MUSIC 58 00:03:03,120 --> 00:03:04,320 Matt? 59 00:03:05,040 --> 00:03:06,239 (muffled groans) 60 00:03:06,240 --> 00:03:07,919 Matt? Matt, can you hear me? 61 00:03:07,920 --> 00:03:09,119 What have we got? 62 00:03:09,120 --> 00:03:10,719 He's got a GCS score of nine. 63 00:03:10,720 --> 00:03:11,920 He's hypertensive. 64 00:03:19,320 --> 00:03:20,719 How are you feeling? 65 00:03:20,720 --> 00:03:22,720 I've been better. (Groans) 66 00:03:23,160 --> 00:03:25,520 Okay. Alright, just breathe through it. 67 00:03:26,000 --> 00:03:27,199 (cries out) 68 00:03:27,200 --> 00:03:28,400 (ragged breaths) 69 00:03:29,560 --> 00:03:30,759 Breathe. 70 00:03:30,760 --> 00:03:31,959 Breathe. 71 00:03:31,960 --> 00:03:33,160 That's it. 72 00:03:33,600 --> 00:03:35,199 Where are they taking Matt? 73 00:03:35,200 --> 00:03:36,399 All Saints. 74 00:03:36,400 --> 00:03:39,239 He's gonna be alright, isn't he? He was moaning. 75 00:03:39,240 --> 00:03:41,439 It's okay, when we get you out of here, 76 00:03:41,440 --> 00:03:43,240 you can check him out yourself. 77 00:03:43,480 --> 00:03:45,399 WOMAN AMBO: Thirty year old male. 78 00:03:45,400 --> 00:03:48,079 Semi conscious and hypertensive. GCS of nine. 79 00:03:48,080 --> 00:03:48,160 Semi conscious and hypertensive. GCS of nine. Some thoracic pain, worse on movement and 80 00:03:48,161 --> 00:03:51,600 Some thoracic pain, worse on movement and he's bradycardic. 81 00:03:54,200 --> 00:03:55,839 On three - one, two... 82 00:03:55,840 --> 00:03:57,039 ..three. (moans) 83 00:03:57,040 --> 00:03:58,479 Okay. Take it easy, Matt. 84 00:03:58,480 --> 00:03:59,679 Meds? 85 00:03:59,680 --> 00:04:02,519 Nothing. He's been immobilised since recovery. 86 00:04:02,520 --> 00:04:02,560 Nothing. He's been immobilised since recovery. X-rays? 87 00:04:02,561 --> 00:04:03,719 X-rays? 88 00:04:03,720 --> 00:04:05,599 Yeah. Thanks, Sean and a CT scan. 89 00:04:05,600 --> 00:04:08,159 We have the sedan driver. Hand laceration. 90 00:04:08,160 --> 00:04:10,519 He's shaken up but no LOC, obs are stable. 91 00:04:10,520 --> 00:04:10,560 He's shaken up but no LOC, obs are stable. He can wait. Did he complain of any other pain? 92 00:04:10,561 --> 00:04:13,199 He can wait. Did he complain of any other pain? 93 00:04:13,200 --> 00:04:14,400 He couldn't tell us. 94 00:04:19,399 --> 00:04:21,599 Right. I suspect spinal involvement. 95 00:04:21,600 --> 00:04:23,600 Get onto X-rays as quick as you can. 96 00:04:30,080 --> 00:04:31,279 Will Grunt be okay? 97 00:04:31,280 --> 00:04:34,240 Yeah. He was coming around when they took him away. 98 00:04:34,800 --> 00:04:36,519 Obs are stable. GCS 15. 99 00:04:36,520 --> 00:04:37,759 Whatever that means. 100 00:04:37,760 --> 00:04:39,839 It means once we get you out of here, 101 00:04:39,840 --> 00:04:41,519 you'll be running a marathon. 102 00:04:41,520 --> 00:04:42,720 Oh, yeah. With this? 103 00:04:44,360 --> 00:04:45,560 (sharp groan) 104 00:04:46,080 --> 00:04:47,280 Ahhh. 105 00:04:47,680 --> 00:04:48,879 It's okay. 106 00:04:48,880 --> 00:04:50,319 Just breathe through it. 107 00:04:50,320 --> 00:04:52,520 (ragged breathing) 108 00:04:52,840 --> 00:04:54,959 Good circulation to the trapped leg, 109 00:04:54,960 --> 00:04:56,760 but I can't reach a pedal pulse. 110 00:04:57,360 --> 00:04:59,639 We're about to start cutting now. Okay. 111 00:04:59,640 --> 00:05:02,280 When we get close, we'll have to cover you up. 112 00:05:02,600 --> 00:05:03,799 Thanks, mate. 113 00:05:03,800 --> 00:05:04,999 (groans) 114 00:05:05,000 --> 00:05:08,239 So what were you two doing up at this hour of the morning? 115 00:05:08,240 --> 00:05:10,599 Matt got an offer to play with the band up north. 116 00:05:10,600 --> 00:05:11,000 Matt got an offer to play with the band up north. I thought they fired him? 117 00:05:11,001 --> 00:05:12,039 I thought they fired him? 118 00:05:12,040 --> 00:05:15,400 Yeah, but the new drummer broke his wrist in a fight and... 119 00:05:15,960 --> 00:05:17,359 You okay? Yeah. 120 00:05:17,360 --> 00:05:18,879 SOUND OF ELECTRIC CUTTERS 121 00:05:18,880 --> 00:05:20,879 Anyway, Matt really wanted to do it 122 00:05:20,880 --> 00:05:22,680 so... here I am. 123 00:05:24,880 --> 00:05:26,799 Can you call and find out how he is? 124 00:05:26,800 --> 00:05:27,919 Yeah, sure. 125 00:05:27,920 --> 00:05:29,120 WRENCHING SOUNDS 126 00:05:30,400 --> 00:05:33,359 There's no obvious signs of fracture on the X-ray, 127 00:05:33,360 --> 00:05:34,560 so that's good news. 128 00:05:34,720 --> 00:05:36,719 Matt, can you hear me? 129 00:05:36,720 --> 00:05:38,520 (muffled groans) 130 00:05:39,480 --> 00:05:41,119 Okay, there's some swelling 131 00:05:41,120 --> 00:05:44,399 and signs of cord compression at T8 on the CT, 132 00:05:44,400 --> 00:05:45,919 so keep a close eye on him. 133 00:05:45,920 --> 00:05:49,039 Any changes or he wakes up, let me know straightaway. 134 00:05:49,040 --> 00:05:51,439 Phone for you, Mr Forlano. Not now, Sean. 135 00:05:51,440 --> 00:05:52,639 It's the ambos. 136 00:05:52,640 --> 00:05:53,840 Okay. 137 00:05:54,520 --> 00:05:55,720 Forlano. 138 00:05:56,000 --> 00:05:57,199 She's in for a CCF. 139 00:05:57,200 --> 00:06:00,079 Urinary output has slowed right down overnight. 140 00:06:00,080 --> 00:06:01,439 Better page Charlotte. 141 00:06:01,440 --> 00:06:05,079 I need to speak to you about the rosters when you've got a minute. 142 00:06:05,080 --> 00:06:06,400 Sure. Whenever. 143 00:06:07,440 --> 00:06:08,639 Morning. 144 00:06:08,640 --> 00:06:10,079 Hi, Dr Quade. How are you? 145 00:06:10,080 --> 00:06:11,439 Well, thank you, Regina. 146 00:06:11,440 --> 00:06:11,520 Well, thank you, Regina. Who have you got today? 147 00:06:11,521 --> 00:06:12,759 Who have you got today? 148 00:06:12,760 --> 00:06:14,679 My patient today is Donna Whelan. 149 00:06:14,680 --> 00:06:17,719 Trauma to the right knee after a sporting accident. 150 00:06:17,720 --> 00:06:19,599 Well, you're very lucky, Donna, 151 00:06:19,600 --> 00:06:22,839 you've got one of the best doctors in the hospital today. 152 00:06:22,840 --> 00:06:24,040 VON: Ah, room four. 153 00:06:24,320 --> 00:06:25,520 I'm Von. 154 00:06:26,000 --> 00:06:27,200 Up and coming nurse. 155 00:06:29,720 --> 00:06:31,079 Come on, Liam. 156 00:06:31,080 --> 00:06:32,280 Hurry up. 157 00:06:33,600 --> 00:06:35,879 So, have you been playing netball long? 158 00:06:35,880 --> 00:06:35,960 So, have you been playing netball long? Mmm... since I was 10. 159 00:06:35,961 --> 00:06:37,319 Mmm... since I was 10. 160 00:06:37,320 --> 00:06:39,400 Won't tell you how long ago that was. 161 00:06:39,600 --> 00:06:40,800 About 30 years. 162 00:06:41,200 --> 00:06:42,999 I only started again this year. 163 00:06:43,000 --> 00:06:44,519 Just in a lower grade team. 164 00:06:44,520 --> 00:06:45,719 You know - bit of fun. 165 00:06:45,720 --> 00:06:46,920 I used to play. 166 00:06:47,120 --> 00:06:48,759 God, that WAS a long time ago. 167 00:06:48,760 --> 00:06:50,039 Oh, great. 168 00:06:50,040 --> 00:06:51,759 You don't like netball, Liam? 169 00:06:51,760 --> 00:06:52,959 Take no notice. 170 00:06:52,960 --> 00:06:56,599 He's in a foul mood because we had such a long wait in Emergency. 171 00:06:56,600 --> 00:06:58,039 Why don't you take a seat? 172 00:06:58,040 --> 00:07:00,439 So I can listen to you talk about netball? 173 00:07:00,440 --> 00:07:02,839 One old bat in a short skirt is bad enough. 174 00:07:02,840 --> 00:07:05,519 That's enough. You're behaving like a child. 175 00:07:05,520 --> 00:07:07,840 Just go home and grab my pyjamas and my book. 176 00:07:07,920 --> 00:07:09,560 Suits me. Where are the keys? 177 00:07:09,880 --> 00:07:11,160 Handbag. 178 00:07:12,240 --> 00:07:14,800 We should probably have a look at that knee. 179 00:07:16,320 --> 00:07:17,519 Now... ooh. 180 00:07:17,520 --> 00:07:19,920 Have you had any troubles with it before? 181 00:07:20,080 --> 00:07:21,479 Mmm. For ages. 182 00:07:21,480 --> 00:07:24,639 (winces) I injured it in a car accident when I was young. 183 00:07:24,640 --> 00:07:25,999 Don't be away for hours! 184 00:07:26,000 --> 00:07:27,199 Yeah, whatever. 185 00:07:27,200 --> 00:07:28,400 Just get a move on. 186 00:07:28,800 --> 00:07:30,559 Sorry. I didn't mean you. 187 00:07:30,560 --> 00:07:32,680 Don't worry. He does that to people. 188 00:07:33,040 --> 00:07:34,240 Thank you, Dr Quade. 189 00:07:35,560 --> 00:07:37,640 Well, that's a fine looking bruise. 190 00:07:37,840 --> 00:07:39,119 What can you do for me? 191 00:07:39,120 --> 00:07:42,519 We need to look at the inside of your knee arthroscopically 192 00:07:42,520 --> 00:07:43,759 before we can decide. 193 00:07:43,760 --> 00:07:45,840 You may need a full reconstruction. 194 00:07:46,280 --> 00:07:49,039 Can you reconstruct my life while you're at it? 195 00:07:49,040 --> 00:07:50,840 TORTURED METAL, CRIES OF PAIN 196 00:07:51,840 --> 00:07:53,039 (screams) 197 00:07:53,040 --> 00:07:54,439 Ahh! 198 00:07:54,440 --> 00:07:56,680 (protracted groans) 199 00:07:57,880 --> 00:07:59,079 (ragged breathing) 200 00:07:59,080 --> 00:08:00,280 (sobs) 201 00:08:00,680 --> 00:08:01,999 How are the obs? Good. 202 00:08:02,000 --> 00:08:04,759 Heart rate's up a bit, but that's to be expected. 203 00:08:04,760 --> 00:08:04,840 Heart rate's up a bit, but that's to be expected. What's going on? 204 00:08:04,841 --> 00:08:05,959 What's going on? 205 00:08:05,960 --> 00:08:07,479 The way the leg's trapped, 206 00:08:07,480 --> 00:08:09,759 we'll have to spread the floor to free it. 207 00:08:09,760 --> 00:08:09,880 We'll have to spread the floor to free it. How long? 208 00:08:09,881 --> 00:08:10,960 How long? 209 00:08:11,200 --> 00:08:12,640 Well, as long as it takes. 210 00:08:15,640 --> 00:08:18,519 So, if we switch Paula and Sophia around on week two, 211 00:08:18,520 --> 00:08:18,600 So, if we switch Paula and Sophia around on week two, that should solve our evening shift pr 212 00:08:18,601 --> 00:08:21,200 that should solve our evening shift problem. 213 00:08:21,720 --> 00:08:23,040 Mmm-hmm. That'd work. 214 00:08:23,120 --> 00:08:26,760 Right, that just leaves us Wednesday and Thursday night here. 215 00:08:27,760 --> 00:08:28,960 Hang on a second. 216 00:08:33,440 --> 00:08:37,719 (sighs) How much longer are we going to avoid talking about what happened? 217 00:08:37,720 --> 00:08:40,199 Or are you just going to schedule yourself 218 00:08:40,200 --> 00:08:42,000 on every evening shift you can? 219 00:08:43,120 --> 00:08:44,319 I'm sorry, I... 220 00:08:44,320 --> 00:08:46,879 I don't know where that came from last week. 221 00:08:46,880 --> 00:08:48,080 It's, uh... 222 00:08:48,480 --> 00:08:50,760 I was under a lot of pressure, and um... 223 00:08:51,960 --> 00:08:56,000 Terri, I'd just really appreciate it if we forgot it ever happened. 224 00:08:59,080 --> 00:09:00,280 Oh, fine. Alright. 225 00:09:00,960 --> 00:09:02,160 Thanks. 226 00:09:02,400 --> 00:09:05,159 I'll... promise to keep the party games 227 00:09:05,160 --> 00:09:07,440 to the Christmas barbecue from now on. 228 00:09:08,680 --> 00:09:09,880 Hang on a second. 229 00:09:11,720 --> 00:09:14,080 So, we're okay, you and I? It's alright? 230 00:09:14,640 --> 00:09:16,680 Yeah, yeah. Fine. Don't worry. 231 00:09:21,480 --> 00:09:22,680 (sighs) 232 00:09:27,920 --> 00:09:29,120 Nelson? 233 00:09:29,240 --> 00:09:30,440 Yeah? 234 00:09:30,920 --> 00:09:32,120 Matt's here. 235 00:09:32,760 --> 00:09:34,759 Right, you want me to settle him in? 236 00:09:34,760 --> 00:09:35,960 No, I'm on it. 237 00:09:36,720 --> 00:09:37,920 I'll come with you. 238 00:09:38,640 --> 00:09:40,559 Okay, one, two, three. 239 00:09:40,560 --> 00:09:41,760 (groans) 240 00:09:43,520 --> 00:09:44,719 Thanks. 241 00:09:44,720 --> 00:09:45,919 No problem. 242 00:09:45,920 --> 00:09:49,239 Okay, Nelson, hourly neuro obs and pressure area care. 243 00:09:49,240 --> 00:09:51,320 Fluid balance chart? Yep. Thanks. 244 00:09:53,600 --> 00:09:54,800 Matt? 245 00:09:55,120 --> 00:09:56,319 Matt? 246 00:09:56,320 --> 00:09:57,520 Can you hear me? 247 00:09:58,160 --> 00:09:59,360 You're on Ward 17. 248 00:10:00,360 --> 00:10:01,679 (muffled) Kirsten... 249 00:10:01,680 --> 00:10:04,439 She's okay. They're getting her out of the car. 250 00:10:04,440 --> 00:10:06,160 (groans) It's alright, mate. 251 00:10:06,240 --> 00:10:07,440 Ah... 252 00:10:09,360 --> 00:10:10,560 My legs. 253 00:10:10,960 --> 00:10:12,520 I can't feel my legs. 254 00:10:12,920 --> 00:10:14,120 OMINOUS MUSIC 255 00:10:17,600 --> 00:10:18,799 (groans) Ahh! 256 00:10:18,800 --> 00:10:20,879 Slow your breathing down, Kirsten. 257 00:10:20,880 --> 00:10:22,079 Big, slow breaths. 258 00:10:22,080 --> 00:10:24,759 Obs are holding, heart rate's a bit elevated. 259 00:10:24,760 --> 00:10:27,719 How far are the contractions apart? Three minutes. 260 00:10:27,720 --> 00:10:28,919 Scott... 261 00:10:28,920 --> 00:10:30,999 It's alright. Just try to stay calm. 262 00:10:31,000 --> 00:10:34,319 Rescue's getting you out. Shouldn't be too much longer. 263 00:10:34,320 --> 00:10:35,759 My waters just broke! 264 00:10:35,760 --> 00:10:37,119 Okay, just don't panic. 265 00:10:37,120 --> 00:10:38,600 (ragged breathing) 266 00:10:41,720 --> 00:10:44,400 I'm sorry. It's the answering machine again. 267 00:10:46,560 --> 00:10:48,440 Liam, I know you're there. 268 00:10:48,720 --> 00:10:50,840 Just pick up the bloody phone! 269 00:10:52,440 --> 00:10:53,799 Oh, fine, don't pick up. 270 00:10:53,800 --> 00:10:55,560 Just get back in here and now! 271 00:10:56,080 --> 00:10:58,639 He'll be stoned off his head I guarantee it. 272 00:10:58,640 --> 00:11:01,119 He'll be back before the ultrasound's done. 273 00:11:01,120 --> 00:11:02,480 Don't hold your breath. 274 00:11:04,480 --> 00:11:08,200 I don't think I've ever known a teenage boy who wasn't horrible. 275 00:11:08,560 --> 00:11:10,080 I just don't get it. 276 00:11:11,040 --> 00:11:14,959 All I remember was sort off turning and getting a tingling in my back. 277 00:11:14,960 --> 00:11:16,159 It was nothing. 278 00:11:16,160 --> 00:11:18,079 It was just a knock on the head. 279 00:11:18,080 --> 00:11:21,399 I remember worse on the bloody football field at school. 280 00:11:21,400 --> 00:11:22,599 Listen, Matt. 281 00:11:22,600 --> 00:11:26,319 What you've suffered is called a flexion injury with rotation. 282 00:11:26,320 --> 00:11:29,919 It's where the head and the body twist in opposite directions. 283 00:11:29,920 --> 00:11:31,719 So what's the deal with my legs? 284 00:11:31,720 --> 00:11:34,079 Well, it explains the loss of sensation. 285 00:11:34,080 --> 00:11:35,680 So, what do we do about that? 286 00:11:36,000 --> 00:11:37,999 We operate to reduce compression. 287 00:11:38,000 --> 00:11:41,679 Kirsten... I can't go to theatre before I see her. 288 00:11:41,680 --> 00:11:43,880 I've been told that she's doing fine. 289 00:11:43,960 --> 00:11:45,159 Doing fine? 290 00:11:45,160 --> 00:11:47,039 What kind of a brush off is that? 291 00:11:47,040 --> 00:11:49,880 Just tell me what's happening with her, please? 292 00:11:51,160 --> 00:11:52,800 Kirsten's gone into labour. 293 00:11:53,920 --> 00:11:56,280 Well thank you both for telling me that! 294 00:11:56,560 --> 00:11:59,039 Look, Matt, one big thing at a time. 295 00:11:59,040 --> 00:12:02,399 I needed you to understand what's happening to you first. 296 00:12:02,400 --> 00:12:04,399 She's stuck in a bloody car wreck! 297 00:12:04,400 --> 00:12:06,799 I've been assured that she's doing fine. 298 00:12:06,800 --> 00:12:10,519 If I don't get you to surgery soon, I can't guarantee you will be. 299 00:12:10,520 --> 00:12:12,599 It's something you just have to do. 300 00:12:12,600 --> 00:12:15,960 Now I will stay in touch with the ambos every five minutes. 301 00:12:16,360 --> 00:12:17,680 Get stuffed! Alright? 302 00:12:17,880 --> 00:12:20,439 You call her on her mobile phone now, 303 00:12:20,440 --> 00:12:22,800 or else I'm not gonna be doing anything. 304 00:12:23,360 --> 00:12:24,879 I need to know she's okay. 305 00:12:24,880 --> 00:12:28,800 And I need to do everything I can to keep you out of a wheelchair, Matt. 306 00:12:29,480 --> 00:12:31,400 Do I have your consent to proceed? 307 00:12:31,720 --> 00:12:34,960 Well, you just let me talk to her first, alright? 308 00:12:36,800 --> 00:12:38,799 Okay, this is what's gonna happen. 309 00:12:38,800 --> 00:12:40,799 I'll lie you down on the spine board 310 00:12:40,800 --> 00:12:43,159 and we're gonna deliver the baby, okay? 311 00:12:43,160 --> 00:12:44,959 Okay, quick! Matt's waiting. 312 00:12:44,960 --> 00:12:46,159 (groans) 313 00:12:46,160 --> 00:12:47,359 (pants) 314 00:12:47,360 --> 00:12:48,559 Are you right? 315 00:12:48,560 --> 00:12:49,760 (fast breathing) 316 00:12:50,560 --> 00:12:51,920 On your side. That's it. 317 00:12:52,440 --> 00:12:55,079 They just getting everything ready, Matty. 318 00:12:55,080 --> 00:12:57,159 The baby's coming. It's coming now! 319 00:12:57,160 --> 00:12:58,359 (cries out) 320 00:12:58,360 --> 00:13:00,239 Okay, relax now. Relax for a bit. 321 00:13:00,240 --> 00:13:01,440 (sobs) 322 00:13:01,680 --> 00:13:03,400 (pants) 323 00:13:03,480 --> 00:13:04,679 I love you, baby. 324 00:13:04,680 --> 00:13:08,119 It's all good. Just do what the ambos tell you, alright? 325 00:13:08,120 --> 00:13:10,319 Just breathe like the doctors say. 326 00:13:10,320 --> 00:13:11,720 Like we practised. 327 00:13:11,920 --> 00:13:13,319 I am breathing! 328 00:13:13,320 --> 00:13:14,520 (groans) 329 00:13:15,360 --> 00:13:17,239 Hold it. Easy. Keep breathing. 330 00:13:17,240 --> 00:13:18,439 Uhhh... 331 00:13:18,440 --> 00:13:20,359 Keep breathing - push. That's it. 332 00:13:20,360 --> 00:13:21,799 (cries out) Push, push! 333 00:13:21,800 --> 00:13:23,600 Ahhh! 334 00:13:24,000 --> 00:13:25,199 I can't hear her. 335 00:13:25,200 --> 00:13:26,400 Is she breathing? 336 00:13:26,680 --> 00:13:28,599 Yep. She's having a contraction. 337 00:13:28,600 --> 00:13:29,919 Can somebody time it?! 338 00:13:29,920 --> 00:13:31,119 Yes, I'm doing that. 339 00:13:31,120 --> 00:13:33,000 You tell her when she's through. 340 00:13:33,920 --> 00:13:35,159 Okay, try and hold it. 341 00:13:35,160 --> 00:13:36,399 That's it. That's it! 342 00:13:36,400 --> 00:13:38,439 (screams) Breathe. Keep breathing. 343 00:13:38,440 --> 00:13:38,600 (screams) Breathe. Keep breathing. Baby, you just hang in there. 344 00:13:38,601 --> 00:13:40,119 Baby, you just hang in there. 345 00:13:40,120 --> 00:13:42,799 Matt, it's Alex here. She's doing fine, mate. 346 00:13:42,800 --> 00:13:44,120 She's doing just fine. 347 00:13:44,240 --> 00:13:46,999 Okay, that's it Kirsten, I can see the head now. 348 00:13:47,000 --> 00:13:48,200 Keep pushing. 349 00:13:48,600 --> 00:13:49,959 (teary) It's got a head. 350 00:13:49,960 --> 00:13:51,160 Oh, good. 351 00:13:52,000 --> 00:13:54,079 SCOTT: Keep pushing. Keep pushing. 352 00:13:54,080 --> 00:13:55,519 That's it, keep pushing. 353 00:13:55,520 --> 00:13:56,719 Just keep panting. 354 00:13:56,720 --> 00:13:58,919 (heavy panting) 355 00:13:58,920 --> 00:14:00,519 That's the way. Okay... 356 00:14:00,520 --> 00:14:01,720 Baby, listen to me. 357 00:14:02,040 --> 00:14:03,439 It's all good, okay? 358 00:14:03,440 --> 00:14:04,639 It's all good. 359 00:14:04,640 --> 00:14:06,639 This is the miracle of childbirth. 360 00:14:06,640 --> 00:14:08,719 (anguished groans) I can't do this. 361 00:14:08,720 --> 00:14:09,959 Yes, you can. You can. 362 00:14:09,960 --> 00:14:11,959 You're almost there. (loud groan) 363 00:14:11,960 --> 00:14:14,320 Baby, just squeeze something, alright? 364 00:14:14,840 --> 00:14:16,039 (yells) 365 00:14:16,040 --> 00:14:17,239 Okay, push now. 366 00:14:17,240 --> 00:14:18,559 Just a little push now. 367 00:14:18,560 --> 00:14:21,119 (drawn out scream) 368 00:14:21,120 --> 00:14:22,320 God! 369 00:14:22,520 --> 00:14:23,959 SCOTT: A little more now. 370 00:14:23,960 --> 00:14:25,360 Push! Little push. 371 00:14:27,080 --> 00:14:28,319 (grunts and weeps) 372 00:14:28,320 --> 00:14:30,119 That's it. Okay. Okay, okay... 373 00:14:30,120 --> 00:14:31,719 SOUND OF BABY CRYING 374 00:14:31,720 --> 00:14:33,160 Baby, what's happening? 375 00:14:33,560 --> 00:14:35,000 What's going on? 376 00:14:35,040 --> 00:14:36,239 (sobs) 377 00:14:36,240 --> 00:14:37,399 EMOTIONAL MUSIC 378 00:14:37,400 --> 00:14:37,440 EMOTIONAL MUSIC It's a girl! Congratulations. 379 00:14:37,441 --> 00:14:39,279 It's a girl! Congratulations. 380 00:14:39,280 --> 00:14:40,479 (laughs weakly) 381 00:14:40,480 --> 00:14:42,680 BABY WAILS 382 00:14:44,920 --> 00:14:47,759 Baby, we've got a little girl, can you hear? 383 00:14:47,760 --> 00:14:48,960 MUSIC CONTINUES 384 00:14:51,120 --> 00:14:52,919 (sobs) It's a girl. 385 00:14:52,920 --> 00:14:55,000 EXCITED LAUGHTER AND EXCLAMATIONS 386 00:14:58,480 --> 00:14:59,679 (laughs tearfully) 387 00:14:59,680 --> 00:15:01,200 TERRI: Congratulations. 388 00:15:01,920 --> 00:15:03,120 (baby cries) 389 00:15:04,680 --> 00:15:06,000 (softly) There you go. 390 00:15:14,000 --> 00:15:15,200 DISTANT SIRENS 391 00:15:16,000 --> 00:15:17,200 Way to go, mate. 392 00:15:17,560 --> 00:15:19,840 Kirsten, I love you so much. 393 00:15:21,960 --> 00:15:23,960 Um, is she okay? 394 00:15:24,200 --> 00:15:27,320 I mean, she was born early, so is everything alright? 395 00:15:27,840 --> 00:15:29,840 Oh, everything's perfect. 396 00:15:30,240 --> 00:15:31,800 She's just perfect. 397 00:15:33,440 --> 00:15:34,800 Kirsten, are you there? 398 00:15:35,920 --> 00:15:37,079 Matt? 399 00:15:37,080 --> 00:15:38,239 Matt? 400 00:15:38,240 --> 00:15:39,760 The phone's dropping out. 401 00:15:41,720 --> 00:15:42,920 I've lost her. 402 00:15:46,200 --> 00:15:47,400 You alright? 403 00:15:48,600 --> 00:15:50,199 I'll just go to theatre now. 404 00:15:50,200 --> 00:15:51,560 I'll just go to theatre. 405 00:15:52,320 --> 00:15:53,520 Okay. 406 00:15:54,640 --> 00:15:56,359 Let's get you out of here, hey? 407 00:15:56,360 --> 00:15:57,879 You'll need a neck collar. 408 00:15:57,880 --> 00:15:59,679 No. I want to be able to see her. 409 00:15:59,680 --> 00:16:01,119 You really should. No! 410 00:16:01,120 --> 00:16:03,599 There's nothing wrong with my spine. See? 411 00:16:03,600 --> 00:16:05,039 No, seriously... No! 412 00:16:05,040 --> 00:16:06,279 I'm not gonna do it. 413 00:16:06,280 --> 00:16:07,479 (cries) 414 00:16:07,480 --> 00:16:09,000 My darling. 415 00:16:10,680 --> 00:16:12,320 Let's go meet your daddy. 416 00:16:15,120 --> 00:16:17,399 Your ultrasound shows a definite tear 417 00:16:17,400 --> 00:16:19,479 to the anterior cruciate ligament. 418 00:16:19,480 --> 00:16:20,679 And as we suspected, 419 00:16:20,680 --> 00:16:23,999 it's been aggravated by fluid accumulating on the joint. 420 00:16:24,000 --> 00:16:25,799 Mm, there's nothing you can do? 421 00:16:25,800 --> 00:16:28,919 We'll drain the fluid so you'll be more comfortable. 422 00:16:28,920 --> 00:16:30,559 Okay. So, I'll be able to work? 423 00:16:30,560 --> 00:16:32,759 Look, Donna, as Dr Quade indicated, 424 00:16:32,760 --> 00:16:35,399 you're looking at reconstructive surgery. 425 00:16:35,400 --> 00:16:38,239 Until that happens the pain is going to persist. 426 00:16:38,240 --> 00:16:39,880 Do you have any help at home? 427 00:16:40,880 --> 00:16:42,519 Well, there's my son, but... 428 00:16:42,520 --> 00:16:43,879 I have to be able to work. 429 00:16:43,880 --> 00:16:47,519 I don't have any holidays left and I've got Liam to worry about. 430 00:16:47,520 --> 00:16:49,039 There's just the two of us. 431 00:16:49,040 --> 00:16:52,640 Well, you'll need some help, some support while you recover. 432 00:16:53,040 --> 00:16:54,279 Where have you been?! 433 00:16:54,280 --> 00:16:56,559 Getting your stuff like you told me to. 434 00:16:56,560 --> 00:16:58,479 You're off your face, aren't you? 435 00:16:58,480 --> 00:16:59,679 I knew it. 436 00:16:59,680 --> 00:17:01,559 And you drove the car like that?! 437 00:17:01,560 --> 00:17:03,439 You could've killed yourself! 438 00:17:03,440 --> 00:17:05,159 What the hell would you care?! 439 00:17:05,160 --> 00:17:06,358 How many times... 440 00:17:06,359 --> 00:17:07,839 No more times, okay?! 441 00:17:08,640 --> 00:17:09,838 I'm outta here. 442 00:17:09,839 --> 00:17:11,118 Where are you going? 443 00:17:11,119 --> 00:17:12,999 As far away from you as possible. 444 00:17:13,000 --> 00:17:14,200 Liam! 445 00:17:15,760 --> 00:17:16,960 My support. 446 00:17:19,160 --> 00:17:22,799 Mum and baby girl. Delivered approximately 30 minutes ago. 447 00:17:22,800 --> 00:17:26,160 Labour commenced at the MVA site. Apgar eight of nine. 448 00:17:26,359 --> 00:17:29,000 Ohhh... aren't you gorgeous! 449 00:17:30,280 --> 00:17:31,479 Congratulations. 450 00:17:31,480 --> 00:17:32,680 Thanks. 451 00:17:33,440 --> 00:17:34,639 Hey? 452 00:17:34,640 --> 00:17:38,359 She has extensive bruising to the left leg, no sign of a fracture. 453 00:17:38,360 --> 00:17:39,879 She was trapped in the van. 454 00:17:39,880 --> 00:17:41,679 A laceration to the right cheek. 455 00:17:41,680 --> 00:17:42,999 I think a guitar hit me. 456 00:17:43,000 --> 00:17:44,439 Where are you taking her? 457 00:17:44,440 --> 00:17:47,800 Just checking her over. Make sure everything's working. 458 00:17:50,360 --> 00:17:53,039 Okay, now I need to have a look at you, Kirsten. 459 00:17:53,040 --> 00:17:55,160 Placenta delivered? Yeah. Intact. 460 00:17:56,360 --> 00:17:59,199 Don't worry, we'll take really good care of her. 461 00:17:59,200 --> 00:18:01,599 She's just going to neo-natal intensive 462 00:18:01,600 --> 00:18:03,680 to make sure that she's really okay. 463 00:18:04,160 --> 00:18:05,359 Thanks, guys. 464 00:18:05,360 --> 00:18:06,560 No worries. 465 00:18:07,120 --> 00:18:08,640 One more favour, please? 466 00:18:09,080 --> 00:18:10,399 Find out where Matt is. 467 00:18:10,400 --> 00:18:11,600 Yeah, sure. 468 00:18:15,600 --> 00:18:18,080 Okay, Matt, can you move your toes for me? 469 00:18:19,160 --> 00:18:20,360 (muffled) I can't. 470 00:18:22,560 --> 00:18:24,360 No change to your neuro obs yet. 471 00:18:25,440 --> 00:18:28,120 Tell me honestly... in English. 472 00:18:29,960 --> 00:18:32,360 Things like this need time for recovery. 473 00:18:33,200 --> 00:18:34,560 Okay. How much time? 474 00:18:34,840 --> 00:18:36,560 The op site has to settle down. 475 00:18:39,160 --> 00:18:40,360 I can't... 476 00:18:41,480 --> 00:18:43,359 ..feel anything below my waist. 477 00:18:43,360 --> 00:18:45,919 Right, you know - you tell me that's normal. 478 00:18:45,920 --> 00:18:47,800 You tell me I don't need to worry. 479 00:18:48,240 --> 00:18:51,560 We'll start you on a course of steroids, IV. 480 00:18:51,800 --> 00:18:53,920 That may help reduce the cord oedema. 481 00:18:54,440 --> 00:18:57,200 I have to warn you, we may have to operate again. 482 00:18:57,560 --> 00:18:58,760 Luke, 483 00:18:59,360 --> 00:19:01,159 I've got a new little baby girl. 484 00:19:01,160 --> 00:19:02,359 I know, mate. 485 00:19:02,360 --> 00:19:04,999 I've got a wife just recovering from cancer. 486 00:19:05,000 --> 00:19:06,920 I don't need maybes and could bes. 487 00:19:07,000 --> 00:19:09,359 I need to know whether I can walk again. 488 00:19:09,360 --> 00:19:10,560 I can't answer that. 489 00:19:11,040 --> 00:19:12,240 It could be days, 490 00:19:12,440 --> 00:19:13,640 weeks... 491 00:19:15,080 --> 00:19:16,600 Or maybe not at all, right? 492 00:19:18,280 --> 00:19:19,920 You tell me it's impossible. 493 00:19:21,720 --> 00:19:22,920 I won't. 494 00:19:24,960 --> 00:19:28,720 But I will say that it is likely everything will be fine. 495 00:19:28,960 --> 00:19:31,319 Likely. That's... that's good. 496 00:19:31,320 --> 00:19:32,520 Thanks. 497 00:19:35,280 --> 00:19:36,480 TENSE MUSIC 498 00:19:46,880 --> 00:19:48,080 What are you doing? 499 00:19:48,240 --> 00:19:50,839 The steroids Luke's written you up for. 500 00:19:50,840 --> 00:19:52,720 You have to keep the coughing up. 501 00:19:53,640 --> 00:19:54,880 I don't need to cough. 502 00:19:55,640 --> 00:19:58,840 Well, it helps to keep the lungs clear of fluid 503 00:19:59,040 --> 00:20:01,240 and reduces the risk of pneumonia. 504 00:20:01,520 --> 00:20:02,719 Oh. DOOR KNOCK 505 00:20:02,720 --> 00:20:03,960 You've got a visitor. 506 00:20:05,120 --> 00:20:06,319 Hi, beautiful. 507 00:20:06,320 --> 00:20:07,520 Mmm... 508 00:20:07,840 --> 00:20:09,440 (laughs) Oh. 509 00:20:10,520 --> 00:20:12,120 How are you? 510 00:20:12,360 --> 00:20:13,880 Good looking as ever. 511 00:20:15,240 --> 00:20:16,439 How about you? 512 00:20:16,440 --> 00:20:18,440 I am not so good looking, sorry. 513 00:20:18,560 --> 00:20:19,759 And a bit sore. 514 00:20:19,760 --> 00:20:20,959 My leg's killing me. 515 00:20:20,960 --> 00:20:23,319 Everything's killing me, but I'm good. 516 00:20:23,320 --> 00:20:26,199 Hey, you want to feel my new improved jelly belly? 517 00:20:26,200 --> 00:20:27,399 (muffled laugh) 518 00:20:27,400 --> 00:20:28,600 (laughs) 519 00:20:28,640 --> 00:20:29,839 So, what happened? 520 00:20:29,840 --> 00:20:32,680 They said there was some problem with your legs. 521 00:20:33,080 --> 00:20:34,599 Oh. Don't sweat it. 522 00:20:34,600 --> 00:20:38,440 Luke said something about spine shock or some crap. 523 00:20:39,160 --> 00:20:41,999 It means I get to lie on my backside for a few days. 524 00:20:42,000 --> 00:20:44,640 You haven't asked about our little girl yet. 525 00:20:45,520 --> 00:20:46,720 How is she? 526 00:20:49,000 --> 00:20:51,079 She's in neo-natal intensive care. 527 00:20:51,080 --> 00:20:52,639 It's just a precaution. 528 00:20:52,640 --> 00:20:54,920 She's 2.4 kilos, so that's all good. 529 00:20:55,880 --> 00:20:59,680 Okay, not much longer or Maternity will think I've kidnapped you. 530 00:21:04,640 --> 00:21:06,079 You reckon he's alright? 531 00:21:06,080 --> 00:21:09,520 Well, he's got the best nurse on the ward looking after him. 532 00:21:17,200 --> 00:21:18,400 EDGY MUSIC 533 00:21:21,960 --> 00:21:23,160 MUSIC INTENSIFIES 534 00:21:29,640 --> 00:21:30,840 PHONE BEEPS 535 00:21:41,320 --> 00:21:43,440 G'day, Graham. Nelson Curtis, mate. 536 00:21:44,520 --> 00:21:45,719 Um...(sighs) 537 00:21:45,720 --> 00:21:48,199 Gee, I really wish you were home right now. 538 00:21:48,200 --> 00:21:49,400 Uh... 539 00:21:49,720 --> 00:21:51,519 If you could give me a call back, 540 00:21:51,520 --> 00:21:51,600 If you could give me a call back, I'd really like to talk to you... 541 00:21:51,601 --> 00:21:53,600 I'd really like to talk to you... 542 00:21:53,960 --> 00:21:55,560 ..as my sponsor, so... 543 00:21:57,360 --> 00:22:01,200 You can call me at All Saints, Ward 17, or at home. 544 00:22:01,640 --> 00:22:02,840 Thank you, mate. 545 00:22:15,320 --> 00:22:16,520 Nearly there. 546 00:22:17,720 --> 00:22:20,600 I worry myself sick about him sometimes, you know? 547 00:22:21,640 --> 00:22:23,079 He drives me insane, too. 548 00:22:23,080 --> 00:22:24,360 Oh, I remember that. 549 00:22:24,440 --> 00:22:25,639 You don't have kids? 550 00:22:25,640 --> 00:22:27,920 I think he was referring to himself. 551 00:22:28,040 --> 00:22:29,239 (laughs) Oh, sorry. 552 00:22:29,240 --> 00:22:30,480 Should've realised. 553 00:22:30,560 --> 00:22:31,759 Ow! 554 00:22:31,760 --> 00:22:34,239 Oh, you set me up then to make me laugh. 555 00:22:34,240 --> 00:22:36,240 Sorry, I know it's uncomfortable. 556 00:22:36,560 --> 00:22:38,640 Not really. Just a bit of pressure. 557 00:22:39,080 --> 00:22:41,160 Guilty as charged. I'm a bad boy. 558 00:22:41,240 --> 00:22:42,880 But the distraction worked. 559 00:22:43,280 --> 00:22:46,519 Bet you didn't start wagging school and causing fights. 560 00:22:46,520 --> 00:22:49,679 I bet your dad wasn't warned that you might be expelled 561 00:22:49,680 --> 00:22:51,839 if you didn't get your act together. 562 00:22:51,840 --> 00:22:53,959 I did my fair share of stupid things. 563 00:22:53,960 --> 00:22:55,280 I think everyone does. 564 00:22:56,120 --> 00:22:57,720 He doesn't do any homework. 565 00:22:57,880 --> 00:23:02,000 Just sits in his room blasting heavy metal music or surfing the net. 566 00:23:03,320 --> 00:23:04,519 Well, there we go. 567 00:23:04,520 --> 00:23:06,399 We'll get that off to pathology. 568 00:23:06,400 --> 00:23:07,600 He has no friends. 569 00:23:08,320 --> 00:23:09,519 Doesn't eat. 570 00:23:09,520 --> 00:23:10,720 Doesn't sleep. 571 00:23:10,920 --> 00:23:12,120 And he hates me. 572 00:23:12,600 --> 00:23:14,120 We used to be really close. 573 00:23:14,400 --> 00:23:17,360 He can lash out at you because he knows you love him. 574 00:23:17,560 --> 00:23:18,760 To death. 575 00:23:19,400 --> 00:23:22,280 (sighs) I'm about an inch away of kicking him out. 576 00:23:23,120 --> 00:23:24,919 Maybe that's what we both need. 577 00:23:24,920 --> 00:23:26,800 Some time apart from each other. 578 00:23:29,480 --> 00:23:30,679 Visitor. 579 00:23:30,680 --> 00:23:33,039 Oh, they were about to take me to see her. 580 00:23:33,040 --> 00:23:35,519 I managed to get her paroled for a while 581 00:23:35,520 --> 00:23:37,880 and it was a huge excuse to have a cuddle. 582 00:23:38,320 --> 00:23:40,040 Want to come and see your mama? 583 00:23:41,280 --> 00:23:42,480 (whispers) Hey. 584 00:23:43,160 --> 00:23:44,760 (babbles) Hey? 585 00:23:45,560 --> 00:23:46,759 How's the leg? 586 00:23:46,760 --> 00:23:49,719 I don't think I'll be roller blading any time soon. 587 00:23:49,720 --> 00:23:50,720 (laughs) 588 00:23:50,721 --> 00:23:52,799 Where'd she get the little hat from? 589 00:23:52,800 --> 00:23:54,439 Uncle Alex and Uncle Scotty. 590 00:23:54,440 --> 00:23:57,319 They're in love, so I think you better lock her up. 591 00:23:57,320 --> 00:23:58,519 (cries) 592 00:23:58,520 --> 00:24:01,839 Oh, hey little one, bit of a rough entrance into the world. 593 00:24:01,840 --> 00:24:03,039 Born in a car. 594 00:24:03,040 --> 00:24:05,319 She's going to grow up to be a mechanic. 595 00:24:05,320 --> 00:24:09,319 If I had a little girl I'd want her to be something practical like that. 596 00:24:09,320 --> 00:24:12,840 Are you going to be a mechanic and fix Aunty Charlotte's car? 597 00:24:13,480 --> 00:24:14,680 How's Matt? 598 00:24:15,400 --> 00:24:17,600 Your daddy's gonna love you to death. 599 00:24:17,800 --> 00:24:18,999 You'll cheer him up. 600 00:24:19,000 --> 00:24:20,519 Can I take her into see him? 601 00:24:20,520 --> 00:24:24,400 We need to check with neo-natal, but I'm sure it won't be a problem. 602 00:24:25,000 --> 00:24:26,240 Will it, sweetheart? 603 00:24:27,160 --> 00:24:28,360 THERMOMETER BEEPS 604 00:24:30,520 --> 00:24:32,439 She didn't want me to go, you know? 605 00:24:32,440 --> 00:24:33,639 Where? 606 00:24:33,640 --> 00:24:34,840 The gig. 607 00:24:34,920 --> 00:24:36,680 I thought it'd be a blast. 608 00:24:38,080 --> 00:24:39,720 Hang out with the guys again. 609 00:24:40,840 --> 00:24:42,199 (sighs) One last big gig 610 00:24:42,200 --> 00:24:44,760 before the baby was due. 611 00:24:46,000 --> 00:24:47,400 I hassled her into it. 612 00:24:47,760 --> 00:24:50,159 You know Kirsten better than that. 613 00:24:50,160 --> 00:24:51,800 She won't be blaming you. 614 00:24:52,160 --> 00:24:55,120 Right. So, let's focus on the positive, hey? 615 00:24:55,720 --> 00:24:57,519 You're a DAD now. 616 00:24:57,520 --> 00:24:58,720 Oh, yeah. 617 00:24:59,000 --> 00:25:02,159 For the past few months I've been trying to tell myself 618 00:25:02,160 --> 00:25:03,360 I'd be an okay dad. 619 00:25:03,560 --> 00:25:04,759 Mmm. And? 620 00:25:04,760 --> 00:25:05,960 You know me. 621 00:25:06,880 --> 00:25:08,079 Happy-go-lucky. 622 00:25:08,080 --> 00:25:11,240 Throw all my cards up in the air and see where they land. 623 00:25:11,640 --> 00:25:13,200 Ohhhh, yeah. 624 00:25:14,080 --> 00:25:17,839 But I also know a bloke who's pretty sensitive. 625 00:25:17,840 --> 00:25:22,720 Besides, all new parents think they mightn't be able to handle it. 626 00:25:22,920 --> 00:25:25,320 There are so many ways to bugger it up. 627 00:25:25,480 --> 00:25:26,679 You will be fine. 628 00:25:26,680 --> 00:25:29,039 On top of that I could be in a wheelchair. 629 00:25:29,040 --> 00:25:31,719 That is the absolute worst case scenario. 630 00:25:31,720 --> 00:25:33,720 Well, you tell me it's impossible. 631 00:25:33,840 --> 00:25:35,759 There is no fractured vertebrae. 632 00:25:35,760 --> 00:25:37,359 It's been a couple of hours. 633 00:25:37,360 --> 00:25:39,599 What is the point of mights and maybes? 634 00:25:39,600 --> 00:25:40,839 I might be paralysed. 635 00:25:40,840 --> 00:25:42,759 Yes, and you might get hit by a bus. 636 00:25:42,760 --> 00:25:46,119 You could be mugged. You could be in another car accident. 637 00:25:46,120 --> 00:25:47,359 Oh, piss off, will ya? 638 00:25:47,360 --> 00:25:49,360 I thought we were friends. We are. 639 00:25:49,560 --> 00:25:50,759 And as your friend, 640 00:25:50,760 --> 00:25:53,999 I'm telling you, you're only thinking about yourself. 641 00:25:54,000 --> 00:25:56,639 You're letting your fear of responsibility 642 00:25:56,640 --> 00:25:59,319 make everything look much blacker than it is. 643 00:25:59,320 --> 00:26:00,519 Von, as your friend, 644 00:26:00,520 --> 00:26:03,360 I'm telling you you're being a complete bitch. 645 00:26:03,600 --> 00:26:04,800 (grunts) 646 00:26:06,880 --> 00:26:08,519 Hello? Anybody home? 647 00:26:08,520 --> 00:26:09,719 Oh! 648 00:26:09,720 --> 00:26:12,119 Hello, beautiful. Do you have a name yet? 649 00:26:12,120 --> 00:26:14,599 We have a list but as she took us by surprise 650 00:26:14,600 --> 00:26:16,519 we haven't had a chance to decide. 651 00:26:16,520 --> 00:26:17,719 How are you feeling? 652 00:26:17,720 --> 00:26:18,919 A bit sore and sorry. 653 00:26:18,920 --> 00:26:21,959 Newborns have the nose they're going to have later. 654 00:26:21,960 --> 00:26:23,199 Don't say that! Why? 655 00:26:23,200 --> 00:26:24,559 She's got a lovely nose. 656 00:26:24,560 --> 00:26:25,959 Just like her mum. 657 00:26:25,960 --> 00:26:28,080 Oh, her dad is going to be so excited. 658 00:26:28,200 --> 00:26:30,160 Can we go in? Yeah, sure. 659 00:26:31,760 --> 00:26:33,959 Luke said I have to stay immobilised. 660 00:26:33,960 --> 00:26:36,719 It doesn't mean you have to be flat on your back. 661 00:26:36,720 --> 00:26:38,080 This height won't hurt. 662 00:26:38,720 --> 00:26:41,120 I'm back and I brought a friend. 663 00:26:43,920 --> 00:26:47,240 No-name Sutton-Horner, would you like to meet your dad? 664 00:26:47,360 --> 00:26:49,280 And this is from all of us, Matt. 665 00:26:51,480 --> 00:26:52,679 (whimpers) 666 00:26:52,680 --> 00:26:53,880 Shh, it's okay. 667 00:26:58,520 --> 00:26:59,720 There you go. 668 00:27:00,360 --> 00:27:01,560 (sniffles) 669 00:27:02,960 --> 00:27:04,159 Jesus. 670 00:27:04,160 --> 00:27:05,359 (takes deep breath) 671 00:27:05,360 --> 00:27:06,600 Isn't she beautiful? 672 00:27:07,840 --> 00:27:09,040 Hello. 673 00:27:11,520 --> 00:27:12,719 Can he hold her? 674 00:27:12,720 --> 00:27:13,919 Yeah, sure. 675 00:27:13,920 --> 00:27:16,039 I'll just put her on your chest. Okay. 676 00:27:16,040 --> 00:27:17,239 No. 677 00:27:17,240 --> 00:27:19,439 She'll be fine. She's tough as nails. 678 00:27:19,440 --> 00:27:22,480 (crying) Can you just take her away from me, please? 679 00:27:25,600 --> 00:27:26,800 Hey, Matt? 680 00:27:27,800 --> 00:27:30,480 I'm so sorry, darling. I'm just really tired. 681 00:27:31,040 --> 00:27:32,560 I just need to be alone. 682 00:27:34,280 --> 00:27:35,480 DISTURBING MUSIC 683 00:27:52,920 --> 00:27:54,119 ENGINE SPLUTTERS 684 00:27:54,120 --> 00:27:55,319 Come on! 685 00:27:55,320 --> 00:27:56,520 Oi. 686 00:27:57,160 --> 00:27:58,679 Come on, you piece of shit! 687 00:27:58,680 --> 00:28:00,280 Oi! OI! 688 00:28:00,480 --> 00:28:01,839 Stop trying to start it. 689 00:28:01,840 --> 00:28:03,040 You'll flood it. 690 00:28:04,360 --> 00:28:06,160 Just give it a rest for a minute. 691 00:28:09,800 --> 00:28:11,120 Why is he doing this? 692 00:28:12,000 --> 00:28:14,759 Well, I think you need to talk to him about that. 693 00:28:14,760 --> 00:28:17,119 He's always been there for me, you know? 694 00:28:17,120 --> 00:28:21,159 Every chemo session, every night I was throwing up, he was there. 695 00:28:21,160 --> 00:28:23,040 I just want to do the same for him. 696 00:28:23,240 --> 00:28:24,440 And you can. 697 00:28:24,600 --> 00:28:25,800 How? 698 00:28:26,560 --> 00:28:28,480 Well, you've got to give him time. 699 00:28:28,560 --> 00:28:32,280 Just to let his head get around what's happening to him. 700 00:28:32,560 --> 00:28:35,440 And what is happening with this spinal thing? 701 00:28:36,440 --> 00:28:37,879 His spine is in shock. 702 00:28:37,880 --> 00:28:39,080 There's bruising. 703 00:28:39,680 --> 00:28:42,959 That's why he's experiencing a lack of sensation 704 00:28:42,960 --> 00:28:44,600 in the lower part of his body. 705 00:28:44,760 --> 00:28:47,640 So what exactly are his chances of walking again? 706 00:28:49,160 --> 00:28:51,559 You talk to his doctor about that, hey? 707 00:28:51,560 --> 00:28:52,760 Hmm? 708 00:28:54,160 --> 00:28:58,439 Matt's spine sustained an injury and the nerve impulses got interrupted. 709 00:28:58,440 --> 00:29:00,159 And when a section of the spine 710 00:29:00,160 --> 00:29:02,919 stops getting electrical impulses for a while, 711 00:29:02,920 --> 00:29:05,559 you get a loss of sensation below the injury. 712 00:29:05,560 --> 00:29:06,759 What do you do for it? 713 00:29:06,760 --> 00:29:09,319 You remove the compression that caused it. 714 00:29:09,320 --> 00:29:12,560 Then bed rest, immobilisation and cross your fingers. 715 00:29:13,440 --> 00:29:16,120 So, what are Matt's chances of walking again? 716 00:29:17,400 --> 00:29:19,120 I'd say they were pretty good. 717 00:29:19,280 --> 00:29:21,479 Give me a number. 50 percent? 60 percent? 718 00:29:21,480 --> 00:29:23,399 It's too early for that, Kirsten. 719 00:29:23,400 --> 00:29:25,920 More likely that he will, or that he won't? 720 00:29:27,520 --> 00:29:28,960 More likely that he will. 721 00:29:33,680 --> 00:29:34,879 Yeah. 722 00:29:34,880 --> 00:29:36,759 It looks like the starter motor. 723 00:29:36,760 --> 00:29:38,479 Have you got a hammer in there? 724 00:29:38,480 --> 00:29:40,079 You know what you're doing? 725 00:29:40,080 --> 00:29:41,280 Get me a hammer. 726 00:29:42,320 --> 00:29:45,079 It usually helps if you give it a tap to clear it. 727 00:29:45,080 --> 00:29:46,280 But first... 728 00:29:48,400 --> 00:29:49,600 What are you doing? 729 00:29:49,880 --> 00:29:53,320 Oh, a bit of wood would be better, but you use what you got, eh? 730 00:29:54,320 --> 00:29:57,079 If you don't buffer it you'll crack the casing. 731 00:29:57,080 --> 00:29:59,199 They teach that at doctor's school? 732 00:29:59,200 --> 00:30:01,119 Our backyard when I was growing up 733 00:30:01,120 --> 00:30:02,839 was a bit of an auto graveyard. 734 00:30:02,840 --> 00:30:04,759 Your old man? Yeah, car fanatic. 735 00:30:04,760 --> 00:30:07,919 He used to say I was the worst mechanic that ever lived. 736 00:30:07,920 --> 00:30:09,159 Great. He was right. 737 00:30:09,160 --> 00:30:11,839 Everything I know I learned by doing 50 times. 738 00:30:11,840 --> 00:30:13,039 Mmm, sounds like me. 739 00:30:13,040 --> 00:30:16,439 It's amazing how far you can get by just keeping on failing. 740 00:30:16,440 --> 00:30:16,480 It's amazing how far you can get by just keeping on failing. You going to fail this time? 741 00:30:16,481 --> 00:30:18,040 You going to fail this time? 742 00:30:18,160 --> 00:30:19,680 Give her a go and we'll see. 743 00:30:29,760 --> 00:30:31,360 ENGINE STARTS 744 00:30:43,080 --> 00:30:44,280 Cheers. 745 00:30:44,760 --> 00:30:47,319 Why don't you go and have a sit with your mum. 746 00:30:47,320 --> 00:30:49,600 I reckon she could do with the company. 747 00:30:49,800 --> 00:30:51,000 Bugger that. 748 00:30:52,120 --> 00:30:53,319 You right to drive? 749 00:30:53,320 --> 00:30:54,680 Yeah. Why wouldn't I be? 750 00:30:54,760 --> 00:30:56,199 You look a bit tired mate. 751 00:30:56,200 --> 00:30:57,400 Nah, not me. 752 00:30:58,120 --> 00:30:59,320 Fair enough. 753 00:31:07,800 --> 00:31:09,399 It's clinical depression. 754 00:31:09,400 --> 00:31:10,600 What? 755 00:31:11,000 --> 00:31:12,519 It's common in teenagers. 756 00:31:12,520 --> 00:31:14,159 More than most people think. 757 00:31:14,160 --> 00:31:16,359 Clinical depression? Like suicidal. 758 00:31:16,360 --> 00:31:17,879 Fortunately that's rare, 759 00:31:17,880 --> 00:31:19,519 but it is a possibility. No! 760 00:31:19,520 --> 00:31:21,919 I thought he was just being a teenage brat. 761 00:31:21,920 --> 00:31:23,920 Often hard to tell the difference. 762 00:31:24,120 --> 00:31:26,879 I don't know. All this stuff you're telling me. 763 00:31:26,880 --> 00:31:28,240 Why should I believe it? 764 00:31:28,280 --> 00:31:31,319 Well, you believe us when we tell you about your leg. 765 00:31:31,320 --> 00:31:34,600 Depression, it's just another medical condition. 766 00:31:35,000 --> 00:31:36,200 So, what will we do? 767 00:31:36,320 --> 00:31:38,239 Well, counselling is a good idea. 768 00:31:38,240 --> 00:31:39,959 More often than not, it works. 769 00:31:39,960 --> 00:31:41,559 The other thing is the dope. 770 00:31:41,560 --> 00:31:44,160 He would improve a lot if he gave it up. 771 00:31:44,400 --> 00:31:47,039 But how can you package something like that? 772 00:31:47,040 --> 00:31:48,839 Counselling, give up the dope, 773 00:31:48,840 --> 00:31:50,560 get a life and you'll be fixed. 774 00:31:50,720 --> 00:31:52,880 No, but you can take the first step. 775 00:31:58,080 --> 00:32:00,159 Okay, you've had enough time alone. 776 00:32:00,160 --> 00:32:02,959 I want to know what's going on. Nothing. 777 00:32:02,960 --> 00:32:03,000 I want to know what's going on. Nothing. You want to try that one again? 778 00:32:03,001 --> 00:32:04,680 You want to try that one again? 779 00:32:07,080 --> 00:32:08,279 Tell me. 780 00:32:08,280 --> 00:32:10,839 You're paralysed. You might be paralysed. 781 00:32:10,840 --> 00:32:12,040 What? I don't know. 782 00:32:12,520 --> 00:32:13,720 That's the problem. 783 00:32:13,920 --> 00:32:17,719 So you won't see your daughter because maybe you won't walk again. 784 00:32:17,720 --> 00:32:20,879 You won't talk to me because maybe you won't walk again. 785 00:32:20,880 --> 00:32:20,960 You won't talk to me because maybe you won't walk again. Is that it? No. 786 00:32:20,961 --> 00:32:22,080 Is that it? No. 787 00:32:22,160 --> 00:32:23,359 Yes. 788 00:32:23,360 --> 00:32:24,559 Who told you? 789 00:32:24,560 --> 00:32:25,760 They had no right. 790 00:32:25,920 --> 00:32:27,120 I'm your wife. 791 00:32:27,360 --> 00:32:29,999 Why do I need to ask the doctor what's going on? 792 00:32:30,000 --> 00:32:32,799 I didn't want to worry you. You've just had a baby. 793 00:32:32,800 --> 00:32:34,799 No, Matt, WE'VE just had a baby. 794 00:32:34,800 --> 00:32:36,000 You and me. 795 00:32:37,040 --> 00:32:38,480 Well, what about my legs? 796 00:32:39,080 --> 00:32:40,999 I can't believe I'm hearing this. 797 00:32:41,000 --> 00:32:43,719 Kirsten, I'm thinking about you and the baby! 798 00:32:43,720 --> 00:32:47,600 I couldn't imagine in my worst nightmare that you'd be like this. 799 00:32:48,160 --> 00:32:49,359 Kirsten... 800 00:32:49,360 --> 00:32:51,279 You're not who I thought you were. 801 00:32:51,280 --> 00:32:52,480 Kirsty! 802 00:32:56,680 --> 00:32:57,879 What did you expect? 803 00:32:57,880 --> 00:33:01,679 Look, I'm just trying to get my head around what is the right thing. 804 00:33:01,680 --> 00:33:04,040 Maybe she would be better off without me. 805 00:33:04,240 --> 00:33:05,439 Well, that's crap. 806 00:33:05,440 --> 00:33:07,919 Matt, you think you're being noble, right? 807 00:33:07,920 --> 00:33:10,399 You're not. You don't bloody deserve her. 808 00:33:10,400 --> 00:33:12,119 You don't know what it's like! 809 00:33:12,120 --> 00:33:14,759 No, I have no idea what it's like to have someone love you so much 810 00:33:14,760 --> 00:33:16,759 they'll put up with your bullshit! 811 00:33:16,760 --> 00:33:19,720 Well, then maybe you should lecture me when you do! 812 00:33:22,840 --> 00:33:26,040 FRAUGHT MUSIC 813 00:33:29,000 --> 00:33:30,199 I'm sorry. 814 00:33:30,200 --> 00:33:31,400 Um... 815 00:33:32,400 --> 00:33:34,960 You know what you asked earlier about us? 816 00:33:35,360 --> 00:33:38,040 Um, I've been thinking about it all day and... 817 00:33:39,280 --> 00:33:41,919 Terri, it's not alright. We're not alright. 818 00:33:41,920 --> 00:33:43,119 We are not alright. 819 00:33:43,120 --> 00:33:45,200 Hang on. What are you talking about? 820 00:33:46,200 --> 00:33:47,400 I... 821 00:33:49,440 --> 00:33:52,359 ..kissed you because I wanted to. 822 00:33:52,360 --> 00:33:53,560 You know? 823 00:33:55,000 --> 00:33:57,679 It wasn't the stress. It wasn't the pressure. 824 00:33:57,680 --> 00:33:58,880 It was just you... 825 00:34:00,320 --> 00:34:03,920 ..standing in front of me telling me that you cared about me. 826 00:34:12,679 --> 00:34:14,280 I'm in love with you, Terri. 827 00:34:20,600 --> 00:34:21,800 FRAUGHT MUSIC 828 00:34:27,280 --> 00:34:28,639 Okay, there, it's said. 829 00:34:33,440 --> 00:34:36,399 I can't ignore it, and I can't forget it. 830 00:34:36,400 --> 00:34:39,840 I've been trying to for months, you know, I just can't do it. 831 00:34:43,480 --> 00:34:44,679 And... 832 00:34:48,360 --> 00:34:51,239 You will have my resignation by the end of the day. 833 00:34:52,239 --> 00:34:54,440 DRAMATIC MUSIC 834 00:35:00,640 --> 00:35:01,840 DISTANT SIRENS 835 00:35:06,000 --> 00:35:07,199 Oh, Terri. 836 00:35:07,200 --> 00:35:09,839 I need to get a bowel program started for Matt. 837 00:35:09,840 --> 00:35:12,999 I've ordered a daily aperient and a nutrition consult. 838 00:35:13,000 --> 00:35:15,119 He's due for his methylprednisolone. 839 00:35:15,120 --> 00:35:15,200 He's due for his methylprednisolone. I'll get onto that. 840 00:35:15,201 --> 00:35:16,319 I'll get onto that. 841 00:35:16,320 --> 00:35:19,079 I'd also like to start him on catheterisation. 842 00:35:19,080 --> 00:35:20,280 Okay. 843 00:35:21,480 --> 00:35:22,920 (sighs) Where's Nelson? 844 00:35:24,120 --> 00:35:25,320 He's off the ward. 845 00:35:26,920 --> 00:35:30,560 All day I've been saying things I don't mean. 846 00:35:31,280 --> 00:35:33,559 I don't understand why this happened. 847 00:35:33,560 --> 00:35:36,279 You know there's no real danger you won't walk again. 848 00:35:36,280 --> 00:35:38,319 You're hearing what you want to hear. 849 00:35:38,320 --> 00:35:38,400 You're hearing what you want to hear. Yeah, but nothing's going the way I thought. 850 00:35:38,401 --> 00:35:40,959 Yeah, but nothing's going the way I thought. 851 00:35:40,960 --> 00:35:42,480 It's just all going wrong. 852 00:35:44,280 --> 00:35:46,720 Listen, a friend of yours died today. 853 00:35:48,080 --> 00:35:50,719 And you've got a beautiful little girl 854 00:35:50,720 --> 00:35:52,640 and a wife who loves you very much. 855 00:35:54,240 --> 00:35:55,440 Now she hates me. 856 00:35:56,640 --> 00:35:58,919 The last thing Kirsten needs right now 857 00:35:58,920 --> 00:36:02,079 is for you to be lying here feeling sorry for yourself, 858 00:36:02,080 --> 00:36:03,400 so just think about it. 859 00:36:08,560 --> 00:36:11,719 Liam Whelan. Can I chase up a youth counsellor please. 860 00:36:11,720 --> 00:36:15,559 You don't want a drug counsellor? Everybody thought he was stoned. 861 00:36:15,560 --> 00:36:15,600 You don't want a drug counsellor? Everybody thought he was stoned. That's the patient's business 862 00:36:15,601 --> 00:36:17,439 That's the patient's business. 863 00:36:17,440 --> 00:36:20,279 Come on, Von, what deep dark secrets are you hiding? 864 00:36:20,280 --> 00:36:22,759 You and Nelson at home on long cold nights, 865 00:36:22,760 --> 00:36:25,399 smoking a few fat ones, pigging out on pizza? 866 00:36:25,400 --> 00:36:26,599 Shut up, Sterlo. 867 00:36:26,600 --> 00:36:29,839 You really are a walking advertisement for euthanasia, 868 00:36:29,840 --> 00:36:31,280 aren't you? (all laugh) 869 00:36:31,400 --> 00:36:34,839 Don't think we didn't notice you getting all clucky before. 870 00:36:34,840 --> 00:36:36,479 Anything you want to tell us? 871 00:36:36,480 --> 00:36:38,399 No, I think Von said it all for me. 872 00:36:38,400 --> 00:36:41,719 Although I am wondering when Sophia will make me an aunty. 873 00:36:41,720 --> 00:36:42,959 Oh, Aunty Charlotte. 874 00:36:42,960 --> 00:36:44,399 There's a scary thought. 875 00:36:44,400 --> 00:36:45,400 There's a scary thought. I'd be a very good aunty, thank you very much. 876 00:36:45,401 --> 00:36:47,039 I'd be a very good aunty, thank you very much. 877 00:36:47,040 --> 00:36:48,679 I would buy all the noisy toys 878 00:36:48,680 --> 00:36:51,839 and give it tons of lollies so it throws up when it gets home. 879 00:36:51,840 --> 00:36:53,439 You're older. You go first. 880 00:36:53,440 --> 00:36:55,919 Fine. Any volunteers for sperm donation? 881 00:36:55,920 --> 00:36:57,639 Only if we can do it the fun way. 882 00:36:57,640 --> 00:36:59,159 (chuckles) You know what? 883 00:36:59,160 --> 00:37:01,079 You wouldn't be able to handle me. 884 00:37:01,080 --> 00:37:03,160 Not even with pharmaceutical help. 885 00:37:05,720 --> 00:37:06,920 Obs look good. 886 00:37:08,240 --> 00:37:09,440 (sighs) 887 00:37:10,680 --> 00:37:11,880 I've spoken to Luke. 888 00:37:12,800 --> 00:37:14,799 He's looked at your CT scan 889 00:37:14,800 --> 00:37:19,280 and the pressure on the thoracic spine has been released. 890 00:37:22,280 --> 00:37:24,280 So, you should be up and walking... 891 00:37:26,560 --> 00:37:27,760 ..by tomorrow. 892 00:37:29,760 --> 00:37:31,560 Von...(sighs) 893 00:37:33,000 --> 00:37:35,680 Can you tell Kirsten I want to see her, please? 894 00:37:37,120 --> 00:37:38,920 (gruff) About bloody time. 895 00:37:46,600 --> 00:37:48,199 Oh, hi. You feeling better? 896 00:37:48,200 --> 00:37:50,559 Yeah, thanks. STERLO: I'll take her in. 897 00:37:50,560 --> 00:37:52,480 Great, thanks. Room two. Yep. 898 00:38:10,480 --> 00:38:11,679 Nelson. 899 00:38:11,680 --> 00:38:12,880 Nelson?! 900 00:38:15,040 --> 00:38:16,240 Nelson? 901 00:38:16,440 --> 00:38:17,640 Nelson! 902 00:38:19,160 --> 00:38:21,519 Nelson, for God's sake, would you stop? 903 00:38:21,520 --> 00:38:22,720 Listen. 904 00:38:23,200 --> 00:38:25,080 (pants) We have to sort this out. 905 00:38:25,200 --> 00:38:26,799 Yeah, well I don't know how. 906 00:38:26,800 --> 00:38:29,199 For a start, I'm not going to accept this. 907 00:38:29,200 --> 00:38:30,599 Then I'll hand it to Admin. 908 00:38:30,600 --> 00:38:30,720 Then I'll hand it to Admin. You're not handing it to anybody. 909 00:38:30,721 --> 00:38:32,520 You're not handing it to anybody. 910 00:38:34,120 --> 00:38:35,320 Look, I... 911 00:38:37,200 --> 00:38:39,280 I don't know how things got so messy. 912 00:38:40,800 --> 00:38:43,559 Well, it's my problem, not yours. 913 00:38:43,560 --> 00:38:45,079 Alright, no, listen to me. 914 00:38:45,080 --> 00:38:46,280 Okay? Listen to me. 915 00:38:46,520 --> 00:38:48,160 I'm not looking for romance. 916 00:38:49,240 --> 00:38:50,680 I'm not, with anybody. 917 00:38:51,440 --> 00:38:55,040 But that doesn't mean that I don't care about you, because I do. 918 00:38:57,520 --> 00:39:00,199 You're such an incredible colleague, Nelson 919 00:39:00,200 --> 00:39:02,559 and you've been such a good friend to me. 920 00:39:02,560 --> 00:39:05,239 I don't know what I'd do if you weren't around, 921 00:39:05,240 --> 00:39:07,159 so would you please think about it? 922 00:39:07,160 --> 00:39:08,360 MELANCHOLY MUSIC 923 00:39:08,800 --> 00:39:09,999 Take it. 924 00:39:10,000 --> 00:39:11,200 Take it. 925 00:39:30,080 --> 00:39:32,759 We'll leave you to it, mate. Congratulations. 926 00:39:32,760 --> 00:39:35,399 Yeah, not every day you get to deliver a baby. 927 00:39:35,400 --> 00:39:36,599 No. 928 00:39:36,600 --> 00:39:37,799 Okay. My round. 929 00:39:37,800 --> 00:39:39,439 Actually, it's Matt's shout. 930 00:39:39,440 --> 00:39:40,639 Yeah, Matt's shout. 931 00:39:40,640 --> 00:39:42,600 Yes, very funny. Haaaa. 932 00:39:51,800 --> 00:39:54,320 I've been a Grade A idiot, haven't I? 933 00:39:58,000 --> 00:39:59,199 I... 934 00:39:59,200 --> 00:40:00,400 I just... 935 00:40:03,400 --> 00:40:04,600 I got... 936 00:40:04,720 --> 00:40:05,919 Overloaded? 937 00:40:05,920 --> 00:40:07,119 Yeah. 938 00:40:07,120 --> 00:40:09,120 Yeah, I know about overloaded. 939 00:40:09,560 --> 00:40:12,040 I've been there, remember? Mm. 940 00:40:14,520 --> 00:40:18,359 Only, I had this really great guy holding my hand, 941 00:40:18,360 --> 00:40:20,360 telling me it was all gonna be fine. 942 00:40:21,040 --> 00:40:22,240 Remember him? 943 00:40:22,880 --> 00:40:25,199 Oh, yeah, that... dickhead. 944 00:40:25,200 --> 00:40:26,479 Yeah. Yeah. 945 00:40:26,480 --> 00:40:27,680 Yeah, I know him. 946 00:40:29,200 --> 00:40:32,520 And the funny thing is, he was right. 947 00:40:33,920 --> 00:40:35,920 Everything did turn out just fine. 948 00:40:37,440 --> 00:40:38,880 I fell in love with him. 949 00:40:39,520 --> 00:40:40,840 He fell in love with me. 950 00:40:42,240 --> 00:40:44,520 And we had this amazing little person. 951 00:40:46,920 --> 00:40:48,280 Who still has no name. 952 00:40:49,280 --> 00:40:51,559 I've been going over the list in my head 953 00:40:51,560 --> 00:40:53,640 and I keep coming back to Priscilla. 954 00:40:53,840 --> 00:40:55,240 That is great! 955 00:40:56,680 --> 00:40:58,279 Great! Elvis' babe. 956 00:40:58,280 --> 00:41:00,319 Lots of money, good looking. 957 00:41:00,320 --> 00:41:01,519 That is fantastic. 958 00:41:01,520 --> 00:41:03,119 You can teach her the drums. 959 00:41:03,120 --> 00:41:05,239 We'll have the noisiest house in the street. 960 00:41:05,240 --> 00:41:06,759 The neighbours from hell. 961 00:41:06,760 --> 00:41:10,039 Oh, there'll be music and singing till all hours. 962 00:41:10,040 --> 00:41:11,240 And dancing. 963 00:41:11,440 --> 00:41:13,040 (both sigh) 964 00:41:13,600 --> 00:41:14,799 (cries) 965 00:41:14,800 --> 00:41:16,000 EMOTIONAL MUSIC 966 00:41:19,080 --> 00:41:20,280 Hey, gorgeous. 967 00:41:23,680 --> 00:41:25,560 (whispers) God, look at you. 968 00:41:26,560 --> 00:41:27,960 God. 969 00:41:29,840 --> 00:41:32,040 You are so gorgeous. 970 00:41:35,040 --> 00:41:37,240 (babbles) Ohh... 971 00:41:40,760 --> 00:41:42,200 Congratulations, baby. 972 00:41:46,320 --> 00:41:47,520 SERENE MUSIC 67525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.