Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,678 --> 00:00:13,430
"My sweet Yeo-ok."
2
00:00:15,849 --> 00:00:17,601
Fuck, I'm dizzy.
3
00:00:17,684 --> 00:00:21,313
I'm so fucking into that tall dude.
4
00:00:22,231 --> 00:00:25,025
He's so damn hot, my fucking God!
5
00:00:25,651 --> 00:00:27,611
What the hell is she saying?
6
00:00:28,111 --> 00:00:29,446
Hey, aren't you guys cold?
7
00:00:29,530 --> 00:00:32,533
Just stop fooling around
and fucking stay still!
8
00:00:33,325 --> 00:00:34,576
You know, I…
9
00:00:35,702 --> 00:00:37,996
What the fuck is with her?
10
00:00:38,997 --> 00:00:43,961
So I asked the tall dude for his number,
but he gave me the short dude's number.
11
00:00:45,963 --> 00:00:49,132
But the short guy is fucking cute too.
12
00:00:49,216 --> 00:00:52,177
He's small and cute.
He makes you want to hug him.
13
00:00:53,011 --> 00:00:54,805
Yeo-ok, would you listen to me?
14
00:00:54,888 --> 00:00:56,557
- Fuck.
- No.
15
00:00:58,976 --> 00:01:00,769
Bitch, there's gas.
16
00:01:00,852 --> 00:01:04,439
Shut up, bitch.
Stop nagging, for fuck's sake.
17
00:01:04,523 --> 00:01:05,523
Hey.
18
00:01:06,525 --> 00:01:09,570
Hey. The cigarette…
19
00:01:09,653 --> 00:01:11,321
Don't fucking light it.
20
00:01:27,879 --> 00:01:29,881
"My poor Yeo-ok."
21
00:01:34,970 --> 00:01:36,972
"She did nothing wrong."
22
00:01:40,434 --> 00:01:41,977
"She was just unlucky."
23
00:01:45,105 --> 00:01:47,441
"She just made some bad friends."
24
00:01:59,995 --> 00:02:02,497
That's what my aunt always said.
25
00:02:04,124 --> 00:02:05,124
Well,
26
00:02:06,043 --> 00:02:07,878
at least that's what she believed.
27
00:02:10,505 --> 00:02:12,257
Goodness.
28
00:02:13,383 --> 00:02:14,468
My head.
29
00:02:17,220 --> 00:02:20,182
Honey, don't you smell something?
30
00:02:21,016 --> 00:02:22,351
Come on. Wake up.
31
00:02:28,732 --> 00:02:32,444
What are you doing up at this hour?
32
00:02:32,527 --> 00:02:33,904
What's this smell?
33
00:02:34,404 --> 00:02:38,575
Damn. You ruined everything, Mom.
34
00:02:39,910 --> 00:02:40,910
Yeo-ok.
35
00:02:45,624 --> 00:02:47,292
The police said
36
00:02:47,834 --> 00:02:52,381
that she had signed up her parents
for eight life insurance policies.
37
00:02:56,385 --> 00:03:00,013
It wasn't her disability or poverty.
38
00:03:00,847 --> 00:03:03,475
It was her nature and vanity.
39
00:03:07,979 --> 00:03:10,399
I know people have been saying
40
00:03:10,482 --> 00:03:13,568
we should give her our condolences
since she paid with her own life,
41
00:03:14,194 --> 00:03:16,029
but I have no intention of doing so.
42
00:03:17,114 --> 00:03:22,661
Death should not exonerate any sin
that wasn't repented for.
43
00:03:23,620 --> 00:03:27,666
So, please, don't give her
your condolences.
44
00:03:28,792 --> 00:03:31,795
A KILLER PARADOX
45
00:03:32,379 --> 00:03:34,899
MY COUSIN IS SEON YEO-OK,
THE BLIND WOMAN WHO KILLED HER PARENTS
46
00:03:36,717 --> 00:03:40,095
STAYING NEUTRAL TILL THIS IS VERIFIED
I HEARD SHE WASN'T QUALIFIED FOR THE DOG
47
00:03:40,178 --> 00:03:41,178
Crazy, right?
48
00:03:42,431 --> 00:03:44,182
I guess karma does exist.
49
00:03:46,810 --> 00:03:48,145
- Hey, Jae-sun.
- Yes?
50
00:03:48,228 --> 00:03:50,063
- Come here for a second.
- Why?
51
00:03:50,731 --> 00:03:53,191
Some detectives are here to see you.
52
00:03:53,275 --> 00:03:55,569
Let Ui-seob take care of it,
and come with me.
53
00:04:05,412 --> 00:04:06,412
Yes.
54
00:04:07,998 --> 00:04:09,791
I did write that post.
55
00:04:11,835 --> 00:04:12,835
Why do you ask?
56
00:04:15,589 --> 00:04:17,632
Does it make you think I killed her?
57
00:04:17,716 --> 00:04:19,092
No, not at all.
58
00:04:20,761 --> 00:04:23,889
We just had some questions
regarding your cousin,
59
00:04:24,723 --> 00:04:26,308
the late Ms. Seon Yeo-ok.
60
00:04:29,060 --> 00:04:31,396
- When was the last time you talked to...
- No.
61
00:04:32,689 --> 00:04:33,815
We didn't keep in touch.
62
00:04:34,733 --> 00:04:37,444
When did you last meet her?
63
00:04:38,487 --> 00:04:40,030
Well, it's been so long
64
00:04:40,947 --> 00:04:42,365
that I don't remember.
65
00:04:43,825 --> 00:04:46,870
Could you give us a rough estimate,
like how many years ago it was?
66
00:04:54,419 --> 00:04:56,505
When Yeo-ok was in elementary school…
67
00:04:58,924 --> 00:05:01,009
she poured boiling water on my face.
68
00:05:04,179 --> 00:05:05,555
Do you know why she did that?
69
00:05:07,015 --> 00:05:09,518
Yes, I read your post.
70
00:05:10,018 --> 00:05:11,978
You touched her things without asking.
71
00:05:19,236 --> 00:05:22,030
No, it was because
she just fucking wanted to.
72
00:05:23,073 --> 00:05:26,493
It was just an excuse to try to kill me.
She's just…
73
00:05:29,913 --> 00:05:31,581
She was smiling when she did it.
74
00:05:33,667 --> 00:05:37,045
She was smiling when she poured
that boiling water on my face, Detective.
75
00:05:43,093 --> 00:05:45,971
If you were me,
would you want to remember her?
76
00:05:48,890 --> 00:05:50,225
You can get back to work now.
77
00:05:50,308 --> 00:05:52,352
- Thank you for your time.
- All right, then.
78
00:05:52,853 --> 00:05:54,312
- Have a safe drive.
- Thank you.
79
00:05:56,398 --> 00:05:59,985
Right, the seeing-eye dog we mentioned.
80
00:06:00,068 --> 00:06:02,696
I'll contact you one final time
when we find him.
81
00:06:02,779 --> 00:06:03,779
No.
82
00:06:04,364 --> 00:06:05,824
It's none of my business.
83
00:06:06,616 --> 00:06:07,826
No need to let me know.
84
00:06:14,875 --> 00:06:16,042
Goodness.
85
00:06:16,126 --> 00:06:19,546
- Congratulations on your new life, sir!
- Congratulations!
86
00:06:20,922 --> 00:06:23,091
You got so lucky, Chung-jin.
87
00:06:23,174 --> 00:06:26,928
I never thought this could happen
just walking down the street.
88
00:06:27,012 --> 00:06:28,513
- My man Chung-jin.
- Yes, sir.
89
00:06:28,597 --> 00:06:31,016
You finally have a badge of honor.
How do you feel?
90
00:06:31,099 --> 00:06:33,351
- How did it feel? Did it hurt?
- Of course it did!
91
00:06:33,435 --> 00:06:35,979
- This is embarrassing.
- Come on, say something.
92
00:06:36,897 --> 00:06:39,232
Well, no one's been stabbed before, right?
93
00:06:39,316 --> 00:06:40,734
I almost died last year.
94
00:06:40,817 --> 00:06:43,653
Nah, you were nowhere close to death.
I was much closer.
95
00:06:43,737 --> 00:06:45,363
The soju bottle was this big,
96
00:06:45,447 --> 00:06:47,824
and then he just stabbed me with it.
97
00:06:47,908 --> 00:06:50,619
You can't even feel the pain
in that moment.
98
00:06:51,536 --> 00:06:54,664
The moment I got stabbed, I thought,
"I ought to catch this bastard."
99
00:06:54,748 --> 00:06:55,832
No, seriously.
100
00:06:55,916 --> 00:06:58,251
I turned, but then I started leaking.
101
00:06:58,335 --> 00:06:59,252
Here we go again!
102
00:06:59,336 --> 00:07:02,005
Seriously, the blood was gushing out.
103
00:07:02,088 --> 00:07:06,509
That's when I knew,
"Hey, something's wrong."
104
00:07:06,593 --> 00:07:09,554
It felt like the blood from my brain
was also being drained out.
105
00:07:09,638 --> 00:07:10,847
Maybe it was anemia.
106
00:07:10,931 --> 00:07:12,349
Come on, it's not that bad.
107
00:07:12,432 --> 00:07:14,726
- Come on, I'm serious.
- Oh, you're exaggerating.
108
00:07:14,809 --> 00:07:16,603
When have you ever been stabbed?
109
00:07:16,686 --> 00:07:18,480
So, who killed those guys?
110
00:07:18,563 --> 00:07:19,981
Who knows?
111
00:07:20,732 --> 00:07:22,400
It's been a weird couple of days.
112
00:07:22,484 --> 00:07:24,736
I know. It's so strange.
113
00:07:26,488 --> 00:07:31,159
Anyway, you should go back to the hospital
and take the time to think about it.
114
00:07:31,242 --> 00:07:32,911
What a waste of all those years.
115
00:07:35,288 --> 00:07:37,415
It's not just this incident.
116
00:07:37,499 --> 00:07:41,628
The doctor says I might drop dead one day
if I keep working like this.
117
00:07:42,504 --> 00:07:44,881
I'm not cut out to be a detective.
118
00:07:44,965 --> 00:07:48,969
But with the work I've been doing,
I don't want to be on the night shift.
119
00:07:49,052 --> 00:07:51,513
Hey, you got a better job in mind?
120
00:07:52,347 --> 00:07:55,058
We all carry around
a resignation letter in our hearts.
121
00:07:55,642 --> 00:07:57,936
Do you even have a job lined up
for after you...
122
00:07:58,019 --> 00:07:59,646
Hey, come on in.
123
00:08:00,522 --> 00:08:01,522
Hey.
124
00:08:04,776 --> 00:08:08,154
As I was saying,
do you have anything to do after you quit?
125
00:08:08,238 --> 00:08:11,616
You know my wife runs a hair salon, right?
126
00:08:11,700 --> 00:08:14,160
We've considered
moving abroad on a Skilled Worker visa
127
00:08:14,244 --> 00:08:15,662
for the last three years.
128
00:08:16,579 --> 00:08:18,289
We even put the salon up for sale.
129
00:08:18,373 --> 00:08:20,375
On top of that, I have my severance pay.
130
00:08:20,875 --> 00:08:23,211
I can't rely on my wife to make ends meet,
131
00:08:23,294 --> 00:08:25,171
so I'll learn how to make sashimi.
132
00:08:25,672 --> 00:08:28,591
And I'll change my name to James Park.
133
00:08:29,634 --> 00:08:32,512
Yeah, I've had my share
of living away from family,
134
00:08:33,304 --> 00:08:35,015
and it's not a great way to live.
135
00:08:36,808 --> 00:08:40,228
I should've gone with them
and become Oliver Park or something.
136
00:08:42,188 --> 00:08:44,357
I feel like I can't even talk to my kids.
137
00:08:51,448 --> 00:08:53,783
My baby was a shy boy.
He has never harmed anyone!
138
00:08:53,867 --> 00:08:54,868
What do you know?
139
00:08:54,951 --> 00:08:58,246
- Will you catch the killer or not?
- You are obstructing justice.
140
00:08:58,329 --> 00:09:01,458
- Oh, really? Am I now?
- Ma'am. Please calm down. No, you aren't.
141
00:09:01,541 --> 00:09:04,794
- Did you catch the murderer?
- I'll call again when you're calm.
142
00:09:04,878 --> 00:09:08,214
- Would you say that if it were your kid?
- Can someone come and escort her?
143
00:09:08,298 --> 00:09:10,425
My poor kid even had to get an autopsy…
144
00:09:12,385 --> 00:09:13,720
Are you okay, sir?
145
00:09:14,679 --> 00:09:15,930
You try getting slapped.
146
00:09:36,117 --> 00:09:37,117
Sir.
147
00:09:37,494 --> 00:09:38,494
What?
148
00:09:40,205 --> 00:09:42,624
It pisses me off, too,
when I think of Detective Park.
149
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
And?
150
00:09:46,294 --> 00:09:49,005
But don't you think
you were too harsh with the victim's mom?
151
00:09:49,089 --> 00:09:50,089
What do you mean?
152
00:09:50,131 --> 00:09:53,051
I mean, think about it. Her kid died.
153
00:09:55,011 --> 00:09:57,680
If I were her,
I would've lost my mind already.
154
00:09:57,764 --> 00:09:59,933
It's a murder,
and there's no evidence at all.
155
00:10:00,016 --> 00:10:02,310
That's not true.
We just haven't uncovered any yet.
156
00:10:02,393 --> 00:10:03,603
All murders have evidence.
157
00:10:04,354 --> 00:10:07,357
Well, you know
that's not what I'm talking about.
158
00:10:09,484 --> 00:10:10,484
I'm sorry.
159
00:10:14,906 --> 00:10:15,906
Listen.
160
00:10:18,910 --> 00:10:21,538
Victims can be assailants too.
161
00:10:22,288 --> 00:10:23,288
Okay?
162
00:10:24,415 --> 00:10:25,667
You know what I mean?
163
00:10:29,462 --> 00:10:32,048
There was a case I worked on
in Dunsan Station.
164
00:10:44,144 --> 00:10:45,812
Her name was Kang Yeon-seo.
165
00:10:46,938 --> 00:10:48,189
I still remember it.
166
00:10:48,273 --> 00:10:50,441
- What are you doing?
- I'm drawing your eyebrows.
167
00:10:52,235 --> 00:10:53,695
Can you just please wear makeup?
168
00:10:53,778 --> 00:10:55,738
- You look so good with it.
- Fine.
169
00:10:57,657 --> 00:10:59,242
Hey, that's him.
170
00:11:01,327 --> 00:11:02,829
He looked better in the picture.
171
00:11:03,329 --> 00:11:05,415
- This will look good on him, right?
- Sure.
172
00:11:07,292 --> 00:11:08,418
What's wrong with her?
173
00:11:08,501 --> 00:11:10,003
I don't know. She has a crush.
174
00:11:10,670 --> 00:11:12,755
She said he's a total hottie,
but he's average.
175
00:11:13,381 --> 00:11:16,009
- What? You didn't have to.
- What is it?
176
00:11:16,092 --> 00:11:17,635
- How have you been?
- Good.
177
00:11:17,719 --> 00:11:19,762
- What's this?
- What are you doing after class?
178
00:11:19,846 --> 00:11:21,014
What is it, dude?
179
00:11:21,097 --> 00:11:22,223
Hey, it's mine!
180
00:11:22,307 --> 00:11:23,183
I'm not done yet.
181
00:11:23,266 --> 00:11:24,642
- Are those your friends?
- Yes.
182
00:11:24,726 --> 00:11:25,852
What is it?
183
00:11:25,935 --> 00:11:28,021
- Come on.
- Hey, it's mine.
184
00:11:28,104 --> 00:11:29,814
One, two, three.
185
00:11:30,315 --> 00:11:33,276
Honey, give me a bigger smile. One, two…
186
00:11:33,359 --> 00:11:34,527
Come on if you're done.
187
00:11:34,611 --> 00:11:36,988
- A happier one.
- Do I look good in it?
188
00:11:37,071 --> 00:11:38,448
- Want to see?
- Let me see.
189
00:11:38,531 --> 00:11:40,325
- Shit.
- Hey, come on!
190
00:11:40,408 --> 00:11:42,243
- Hold the fuck on, asshole.
- Hurry up.
191
00:11:42,327 --> 00:11:44,621
- You just don't know how to fucking wait.
- Come on!
192
00:11:45,121 --> 00:11:47,665
- So? How was it? Huge boobs, right?
- For fuck's sake.
193
00:11:47,749 --> 00:11:49,792
- Her legs are the fucking bomb.
- Aren't they huge?
194
00:11:49,876 --> 00:11:51,252
Just come on.
195
00:11:51,336 --> 00:11:54,881
- But I want to fuck her one more time.
- Stop fucking around. Let's go.
196
00:12:01,638 --> 00:12:02,764
Okay.
197
00:12:18,404 --> 00:12:19,864
A month after she was raped,
198
00:12:21,491 --> 00:12:22,992
she took her own life.
199
00:12:32,418 --> 00:12:34,796
- I just want to talk to him.
- You can do that later.
200
00:12:34,879 --> 00:12:37,757
Sir, can I talk to you for a moment?
201
00:12:37,840 --> 00:12:39,550
- This is a funeral.
- Hold on.
202
00:12:39,634 --> 00:12:42,387
It looks like
we have two different stories. Sir.
203
00:12:42,470 --> 00:12:46,015
- We can talk at the station.
- It's strange that you keep avoiding me.
204
00:12:46,099 --> 00:12:48,726
- Please, ma'am.
- You never know if it was consensual.
205
00:12:48,810 --> 00:12:50,561
You're out of your mind, woman!
206
00:12:50,645 --> 00:12:52,689
Why would you raise your voice?
207
00:12:52,772 --> 00:12:54,148
Lady. Are you even human?
208
00:12:54,232 --> 00:12:57,944
Just how could you do something like this?
Please leave.
209
00:12:58,027 --> 00:13:00,280
- How dare you talk to me like that?
- Let's go out.
210
00:13:00,363 --> 00:13:02,949
- What am I if I'm not human?
- I'm sorry, everyone.
211
00:13:03,032 --> 00:13:05,702
- Everyone. Don't just listen to them.
- Lady.
212
00:13:05,785 --> 00:13:06,828
They may be kids,
213
00:13:06,911 --> 00:13:09,622
but when men and women meet,
things can happen.
214
00:13:09,706 --> 00:13:11,040
- How dare you...
- What?
215
00:13:11,124 --> 00:13:13,084
What the fuck did you just say?
216
00:13:13,167 --> 00:13:14,877
- "Fuck"?
- You're way out of line!
217
00:13:14,961 --> 00:13:16,671
- Consensual?
- She came onto him!
218
00:13:16,754 --> 00:13:18,840
- These things can happen?
- You losers.
219
00:13:18,923 --> 00:13:19,757
- Get out.
- Fuck.
220
00:13:19,841 --> 00:13:22,385
- Looking to make a buck off your kid?
- Goddamn it!
221
00:13:22,468 --> 00:13:26,055
- Like son, like mother. You fucking scum.
- Okay, I see. You're all the same…
222
00:13:26,139 --> 00:13:28,683
There was this bitch
who came to the girl's funeral
223
00:13:28,766 --> 00:13:31,477
and accused the parents
of all sorts of bullshit.
224
00:13:31,561 --> 00:13:33,021
It was that lady we saw earlier.
225
00:13:33,896 --> 00:13:34,896
Okay?
226
00:13:35,231 --> 00:13:36,357
A person died.
227
00:13:36,983 --> 00:13:39,569
But her son got off easy
because he was a minor.
228
00:13:40,945 --> 00:13:42,613
That wasn't the end of it.
229
00:13:44,240 --> 00:13:47,660
Those bastards kept committing assault,
theft, you name it.
230
00:13:49,954 --> 00:13:52,665
I don't exactly know how the parents feel,
231
00:13:53,916 --> 00:13:57,503
but in the eyes of the girl's parents,
those bastards aren't just victims.
232
00:13:57,587 --> 00:13:59,964
I would've killed them myself already
if I were them.
233
00:14:01,632 --> 00:14:04,260
People aren't just assailants or victims.
234
00:14:05,094 --> 00:14:06,846
They can be both at the same time.
235
00:14:07,597 --> 00:14:09,682
Should we visit the girl's parents, then?
236
00:14:11,017 --> 00:14:12,017
What for?
237
00:14:13,561 --> 00:14:17,106
- They might be the assailants...
- Were you not at the scene?
238
00:14:18,483 --> 00:14:20,943
Did it look like
a revenge-driven, premeditated murder?
239
00:14:21,027 --> 00:14:22,487
It just happened on the spot.
240
00:14:23,321 --> 00:14:25,198
But still, you never know.
241
00:14:32,914 --> 00:14:36,459
Yes, it was her. Right, that's her. Yeah.
242
00:14:36,542 --> 00:14:37,710
She was standing there.
243
00:14:37,794 --> 00:14:40,380
She was just standing still
and looking around.
244
00:14:40,463 --> 00:14:41,923
I thought she was a ghost.
245
00:14:42,006 --> 00:14:45,343
But then she didn't come inside the store.
246
00:14:45,426 --> 00:14:47,637
- She just kept looking.
- What time was that?
247
00:14:48,638 --> 00:14:51,724
The night shift was about to start,
so it was around 10:00 p.m.
248
00:14:51,808 --> 00:14:53,267
Ten, yes. Right.
249
00:14:54,936 --> 00:14:57,772
- You have security cameras, right?
- Of course, Detective.
250
00:14:57,855 --> 00:14:59,440
Look over there.
251
00:14:59,524 --> 00:15:02,068
I made an investment
and replaced them with new ones.
252
00:15:02,151 --> 00:15:04,028
The video quality is great.
253
00:15:04,612 --> 00:15:06,364
But because of the good quality,
254
00:15:06,447 --> 00:15:08,991
the files are bigger,
so they only save up to five days...
255
00:15:09,075 --> 00:15:10,201
So, you don't have it?
256
00:15:10,868 --> 00:15:12,245
Well, we have something.
257
00:15:12,328 --> 00:15:16,249
Just nothing older than five days.
We have yesterday's video.
258
00:15:22,964 --> 00:15:24,799
What about him? What's his name?
259
00:15:24,882 --> 00:15:25,882
Who?
260
00:15:26,384 --> 00:15:27,593
Lee Tang. Right.
261
00:15:28,219 --> 00:15:30,179
How is he doing?
262
00:15:30,263 --> 00:15:31,973
Don't even get me started.
263
00:15:32,056 --> 00:15:34,517
Just hearing that fuckin' prick's name
pisses me off.
264
00:15:34,600 --> 00:15:37,520
Just, how dare he stab me in the back?
265
00:15:37,603 --> 00:15:40,773
Right, that door.
It doesn't make the sounds anymore.
266
00:15:40,857 --> 00:15:42,942
- He broke this too, right?
- Yes.
267
00:15:43,025 --> 00:15:45,987
Was he trying to piss me off?
I mean, Detective,
268
00:15:46,654 --> 00:15:48,823
I paid him in advance,
and he stopped coming in.
269
00:15:48,906 --> 00:15:50,658
- Did he?
- Yes.
270
00:15:51,534 --> 00:15:53,619
I can't believe that bastard.
271
00:15:54,245 --> 00:15:58,916
Hold on. Speaking of which,
I think he saw her too. That lady.
272
00:16:00,084 --> 00:16:03,129
Well, does that help in any way?
273
00:16:03,212 --> 00:16:05,673
REACH OUT IF YOU NEED HELP
TELEGRAM: T.ME/ONLYFORHEROES
274
00:16:05,756 --> 00:16:08,009
INCOGNITO MODE
275
00:16:08,092 --> 00:16:09,135
PHONE NUMBER
276
00:16:11,721 --> 00:16:13,681
NAME
LEE TANG
277
00:16:17,310 --> 00:16:18,478
LEE TANG
278
00:16:21,397 --> 00:16:22,982
ONLYFORHEROES HAS INVITED YOU
279
00:16:26,444 --> 00:16:27,653
HELLO
280
00:16:29,447 --> 00:16:32,200
ONLYFORHEROES HAS SET
THE AUTO-DELETE TIMER TO 3 SECONDS
281
00:16:32,283 --> 00:16:33,326
THANKS FOR CONTACTING ME
282
00:16:38,664 --> 00:16:40,666
NICE TO MEET YOU, MR. LEE TANG
283
00:16:45,755 --> 00:16:46,755
BLOCK USER
284
00:16:50,259 --> 00:16:52,178
Oh fuck.
285
00:16:57,975 --> 00:16:59,018
What was...
286
00:17:01,604 --> 00:17:03,189
Registered mail!
287
00:17:06,651 --> 00:17:09,111
Is nobody home? Why no answer?
288
00:17:11,030 --> 00:17:13,115
My, to what do I owe the honor?
289
00:17:13,616 --> 00:17:16,702
It's Detective Jang,
the busiest man in the world.
290
00:17:16,786 --> 00:17:18,162
Why did you leave so early?
291
00:17:18,246 --> 00:17:21,832
Well, I have things left to do
at the hospital.
292
00:17:21,916 --> 00:17:24,168
You didn't even call
while I was in the hospital.
293
00:17:24,252 --> 00:17:25,252
So, what is it?
294
00:17:26,003 --> 00:17:27,672
You were there for two days.
295
00:17:28,339 --> 00:17:31,217
That's just a long doctor's visit. Right?
296
00:17:31,300 --> 00:17:32,300
Oh, hey.
297
00:17:32,969 --> 00:17:34,220
I heard you quit.
298
00:17:35,680 --> 00:17:37,640
You can't quit
before you catch the killer.
299
00:17:37,723 --> 00:17:40,601
I found something strange
about Seon Yeo-ok's case,
300
00:17:40,685 --> 00:17:42,270
although I need to do more digging.
301
00:17:42,353 --> 00:17:46,274
Jeez, is work all you ever talk about?
God, you're a cold robot.
302
00:17:47,358 --> 00:17:51,237
If the killer falls out of a clear sky,
I'll think about it.
303
00:17:51,737 --> 00:17:54,031
Nothing will fall from the sky
if you stay home.
304
00:17:54,115 --> 00:17:55,741
You have to do at least something.
305
00:17:55,825 --> 00:17:58,703
Whatever, I'm hanging up.
I have to spend time with my family.
306
00:17:58,786 --> 00:18:00,788
I'm sure they don't even want you there.
307
00:18:01,789 --> 00:18:05,501
Drink lots of water
so you don't get bladder stones.
308
00:18:06,377 --> 00:18:08,713
You should think about your health,
not the killer.
309
00:18:08,796 --> 00:18:10,339
Stop changing the subject and...
310
00:18:11,632 --> 00:18:13,259
You came home dressed like that?
311
00:18:13,342 --> 00:18:15,094
It's fine. I wasn't out that long.
312
00:18:16,345 --> 00:18:18,639
Isn't it about time
Dong-u came home from school?
313
00:18:19,223 --> 00:18:21,976
- He went out for a bike ride.
- Oh shit!
314
00:18:22,602 --> 00:18:25,229
Hey, stop throwing things.
315
00:18:25,730 --> 00:18:27,273
Since when did he have a bike?
316
00:18:28,190 --> 00:18:29,692
Didn't Nan-gam tell you?
317
00:18:30,192 --> 00:18:32,778
He sent it to him
as an early birthday present.
318
00:18:32,862 --> 00:18:33,862
He did?
319
00:18:34,488 --> 00:18:35,488
Yes.
320
00:18:36,449 --> 00:18:37,908
Call him and say thanks.
321
00:18:38,951 --> 00:18:41,162
Man, why didn't he tell me?
322
00:18:41,912 --> 00:18:43,372
That sly punk.
323
00:18:50,254 --> 00:18:52,131
ATTENDANCE REQUEST
324
00:18:52,214 --> 00:18:55,384
YOU ARE BEING SUED
FOR FINANCIAL FRAUD BY MR. JUNG GANG-HYO
325
00:18:58,054 --> 00:18:59,138
Shit.
326
00:18:59,221 --> 00:19:00,640
ATTENDANCE REQUEST
327
00:19:00,723 --> 00:19:02,433
Well, he got sued for fraud.
328
00:19:02,516 --> 00:19:05,728
- But he's just a part-timer.
- Right.
329
00:19:05,811 --> 00:19:10,441
So I told him to just file a civil suit,
330
00:19:10,983 --> 00:19:15,237
but he was quite adamant, saying
I was legally required to file the suit.
331
00:19:15,321 --> 00:19:16,822
So I didn't really have a choice.
332
00:19:18,532 --> 00:19:21,077
I was going to try to help them settle,
333
00:19:21,160 --> 00:19:24,330
but the problem is,
he's gone off the radar.
334
00:19:24,413 --> 00:19:25,790
Do you have his address?
335
00:19:25,873 --> 00:19:28,542
His address? Let's see.
336
00:19:31,837 --> 00:19:35,424
I've sent the attendance request.
Let's see, when was that?
337
00:19:36,842 --> 00:19:38,719
Yeah, he should've received it today.
338
00:19:39,220 --> 00:19:41,347
What, do you know him?
339
00:19:41,430 --> 00:19:42,430
Yes.
340
00:19:43,307 --> 00:19:45,768
If you reach him, please let me know.
341
00:19:45,851 --> 00:19:47,603
- Sure.
- Thank you.
342
00:19:50,981 --> 00:19:53,067
Also, let me know if you can't reach him.
343
00:19:53,984 --> 00:19:55,403
Sure. I'll let you know.
344
00:19:55,486 --> 00:19:56,654
Great, thanks.
345
00:19:59,031 --> 00:20:01,242
Turn left on this street.
346
00:20:04,704 --> 00:20:08,332
You have reached your destination.
Ending navigation.
347
00:20:32,148 --> 00:20:33,858
I should've moved a long time ago.
348
00:20:35,443 --> 00:20:39,864
She hated having her picture taken,
but she loved taking pictures of others.
349
00:20:40,740 --> 00:20:42,908
She took pictures
of everyone in her class.
350
00:20:43,659 --> 00:20:45,745
- All of them.
- May I take a look at this, sir?
351
00:20:45,828 --> 00:20:46,828
Sure, go ahead.
352
00:20:50,708 --> 00:20:54,545
This one time,
I told her to just become a photographer.
353
00:20:55,880 --> 00:20:58,090
But she said
she wanted a nine-to-five job.
354
00:20:59,049 --> 00:21:03,304
You know, just work at a decent company
and take pictures as a hobby.
355
00:21:05,765 --> 00:21:08,017
She never stood out.
356
00:21:08,601 --> 00:21:10,603
She kept a low profile.
357
00:21:12,521 --> 00:21:14,607
I'm not just saying this
because she's my kid,
358
00:21:15,399 --> 00:21:17,276
but she was kindhearted
359
00:21:18,819 --> 00:21:20,154
and thoughtful.
360
00:21:23,365 --> 00:21:25,242
That's why I killed them.
361
00:21:28,871 --> 00:21:29,871
Pardon?
362
00:21:30,331 --> 00:21:31,707
I killed them.
363
00:21:34,960 --> 00:21:36,921
I have murdered a pers…
364
00:21:37,922 --> 00:21:39,298
I killed them.
365
00:21:41,008 --> 00:21:42,301
I killed them.
366
00:21:44,261 --> 00:21:46,222
Yes, this is Detective Lee Chang-taek.
367
00:21:47,348 --> 00:21:51,644
Hi. I'd like to turn myself in.
368
00:21:52,311 --> 00:21:53,771
You want to turn yourself in?
369
00:21:55,856 --> 00:21:57,024
What's your name, sir?
370
00:21:59,610 --> 00:22:00,861
Lee Tang.
371
00:22:00,945 --> 00:22:03,364
Oh, Mr. Lee Tang? Hold on.
372
00:22:05,449 --> 00:22:07,618
Let's see.
373
00:22:09,620 --> 00:22:11,831
I guess you received
the attendance request.
374
00:22:12,498 --> 00:22:15,793
This is about you going off the radar
after receiving the advance payment
375
00:22:15,876 --> 00:22:18,128
from Mr. Jung Gang-hyo
of OS25 convenience store.
376
00:22:18,212 --> 00:22:20,005
You're under investigation for this.
377
00:22:20,506 --> 00:22:23,509
Please come to the Detective Division
on the requested date.
378
00:22:24,552 --> 00:22:25,553
Actually,
379
00:22:26,178 --> 00:22:27,805
may I come in today?
380
00:22:27,888 --> 00:22:28,888
Today?
381
00:22:29,723 --> 00:22:31,517
Today… Hold on.
382
00:22:34,144 --> 00:22:36,480
Not seven. Not eight.
383
00:22:36,981 --> 00:22:38,816
Would 9:00 p.m. work for you?
384
00:22:40,401 --> 00:22:41,401
Sure.
385
00:22:46,532 --> 00:22:48,325
CONVENIENCE STORE
386
00:22:48,409 --> 00:22:49,409
MOM
387
00:23:17,855 --> 00:23:20,024
So you hit them with a brick,
388
00:23:20,858 --> 00:23:23,527
but you don't remember
what you did with it afterward?
389
00:23:23,611 --> 00:23:24,611
No.
390
00:23:25,446 --> 00:23:28,949
The two victims were healthy teenagers.
391
00:23:30,034 --> 00:23:34,288
What gave you the confidence
to take them on?
392
00:23:37,416 --> 00:23:38,416
They were
393
00:23:39,793 --> 00:23:41,879
wasted and couldn't even walk straight.
394
00:23:43,130 --> 00:23:44,673
So I thought it was my chance.
395
00:23:47,718 --> 00:23:49,845
How did you know that they were drunk?
396
00:23:49,929 --> 00:23:53,933
Well, they were almost unconscious
and swaying left and right.
397
00:24:10,658 --> 00:24:12,493
I'm sorry for going off on my own.
398
00:24:14,954 --> 00:24:16,205
You brought him in?
399
00:24:17,331 --> 00:24:20,334
You mentioned
his probation earlier, right?
400
00:24:20,417 --> 00:24:23,587
I looked into it, and his probation ended
the day before the incident.
401
00:24:23,671 --> 00:24:25,881
I thought he might be
connected to the case,
402
00:24:26,465 --> 00:24:27,967
so I visited him at his house.
403
00:24:30,928 --> 00:24:33,931
It was all thanks to your guidance, sir.
Thank you.
404
00:24:38,352 --> 00:24:40,604
Boss helped out with the rest.
405
00:24:41,814 --> 00:24:43,857
But seriously, I was so nervous earlier.
406
00:24:44,733 --> 00:24:46,944
Fortunately, he confessed to everything,
407
00:24:47,027 --> 00:24:48,404
and it matches the circum...
408
00:24:57,538 --> 00:24:58,664
Here you go, sir.
409
00:25:00,916 --> 00:25:02,876
You can take your time and fill it out.
410
00:25:14,221 --> 00:25:17,141
Sir, if you'd like a quick break,
how about we go for a smoke?
411
00:25:18,267 --> 00:25:20,352
I quit smoking long ago.
412
00:25:26,150 --> 00:25:27,568
Then why did you lie?
413
00:25:30,654 --> 00:25:31,654
Sorry?
414
00:25:33,741 --> 00:25:35,284
You didn't kill them, did you?
415
00:25:36,410 --> 00:25:38,078
I'm not sure what you're saying.
416
00:25:38,162 --> 00:25:40,914
I'm sure you don't know this
since you didn't kill them,
417
00:25:42,374 --> 00:25:45,210
but one of the victims had
a cigarette burn on his face.
418
00:25:45,753 --> 00:25:46,837
And this.
419
00:25:49,965 --> 00:25:51,884
You're not right-handed either.
420
00:25:55,429 --> 00:25:56,429
With me.
421
00:26:07,399 --> 00:26:08,442
What?
422
00:26:08,525 --> 00:26:10,569
Why did you go in there alone?
What the hell?
423
00:26:10,652 --> 00:26:11,779
I was interrogating him.
424
00:26:11,862 --> 00:26:14,948
You act on your own and bring in a man,
and now you think he's not guilty?
425
00:26:15,032 --> 00:26:19,078
But his statement doesn't add up.
There's no evidence either.
426
00:26:19,161 --> 00:26:21,246
- What do you mean?
- Without evidence...
427
00:26:21,330 --> 00:26:24,750
There's the brick. That wasn't disclosed
to the press. And he has a motive.
428
00:26:24,833 --> 00:26:28,712
If he says he threw the brick
into the Geum River,
429
00:26:28,796 --> 00:26:30,923
are you going to search
the bottom of the river?
430
00:26:31,423 --> 00:26:32,800
No, right?
431
00:26:32,883 --> 00:26:35,844
We don't know if he's an abettor,
accomplice, or a witness.
432
00:26:35,928 --> 00:26:37,930
Let's take our time and figure that out.
433
00:26:38,764 --> 00:26:41,975
I'm doing this because we'll all be fucked
if the real culprit shows up.
434
00:26:42,476 --> 00:26:44,686
Then you should've talked to me
in private.
435
00:26:44,770 --> 00:26:47,773
- Wait, I was just…
- God, you think you're so great?
436
00:26:47,856 --> 00:26:49,608
I apologize for being rash.
437
00:26:49,691 --> 00:26:52,152
But do you really think
he's telling the truth?
438
00:26:52,236 --> 00:26:55,656
He's trying to cover something up,
so we need to find out what it is.
439
00:26:55,739 --> 00:26:57,324
- Is that so?
- Yes.
440
00:26:59,284 --> 00:27:00,494
Fine, Mr. Smart-ass.
441
00:27:02,538 --> 00:27:04,289
You think you're so damn smart, huh?
442
00:27:05,499 --> 00:27:07,334
If this goes wrong, it's on you two.
443
00:27:21,390 --> 00:27:23,809
GOT IN TOUCH WITH THE PART-TIMER
HE'S COMING IN AT 9:00 P.M.
444
00:27:23,892 --> 00:27:24,892
I'm sorry, sir.
445
00:27:25,727 --> 00:27:27,396
I told you not to act rashly.
446
00:27:30,065 --> 00:27:31,065
Didn't I?
447
00:27:35,737 --> 00:27:36,864
You may leave.
448
00:27:44,621 --> 00:27:46,081
What, did I hurt your ego?
449
00:27:48,625 --> 00:27:49,625
No, sir.
450
00:27:51,837 --> 00:27:54,631
- I just have something to tell you.
- What is it?
451
00:27:55,257 --> 00:27:58,385
I informed the victims' mothers
that we now have a suspect.
452
00:27:58,468 --> 00:27:59,469
Which victims?
453
00:28:00,179 --> 00:28:01,722
The dead high schoolers.
454
00:28:04,433 --> 00:28:07,519
What about Mr. Kang Sang-muk?
Did you send him home?
455
00:28:08,270 --> 00:28:09,730
He just left.
456
00:28:13,775 --> 00:28:15,235
There won't be a problem, right?
457
00:28:21,074 --> 00:28:22,576
Let's play.
458
00:28:22,659 --> 00:28:24,077
Play what?
459
00:28:24,578 --> 00:28:25,579
What do you want?
460
00:28:26,205 --> 00:28:27,497
- Tag.
- Tag?
461
00:28:28,081 --> 00:28:29,416
Again? Really?
462
00:28:30,667 --> 00:28:31,667
Yeah?
463
00:29:10,624 --> 00:29:13,168
Wow. You've got my respect, you thug.
464
00:29:13,961 --> 00:29:16,004
I can't believe
you really stabbed that cop.
465
00:29:16,088 --> 00:29:18,465
He pissed me off.
What the fuck was I supposed to do?
466
00:29:18,548 --> 00:29:22,344
You hit that guy
with a fire extinguisher the other time.
467
00:29:22,427 --> 00:29:26,431
I told you not to talk about it.
That was an accident. It just fell on him.
468
00:29:26,515 --> 00:29:28,725
Your mom will settle it
this time too, right?
469
00:29:28,809 --> 00:29:29,809
I don't know.
470
00:29:30,852 --> 00:29:33,897
Why did you have to stab a cop,
you dumbass?!
471
00:29:33,981 --> 00:29:37,192
He was getting on my fucking nerves.
I had to do something!
472
00:29:38,860 --> 00:29:41,488
JUST DO AS YOU PRACTICED
I'LL TAKE CARE OF THE REST
473
00:30:47,304 --> 00:30:49,556
- Sir, are you okay?
- Sir, wake up.
474
00:30:49,639 --> 00:30:51,683
- Can you see me?
- Open the door.
475
00:30:51,767 --> 00:30:52,767
Is he conscious?
476
00:30:52,809 --> 00:30:54,936
- Ma'am.
- Step out of the vehicle.
477
00:30:55,020 --> 00:30:57,272
- His eyes are opening.
- Are you okay?
478
00:30:57,356 --> 00:30:58,523
He's up.
479
00:30:58,607 --> 00:31:01,568
Ma'am. Open the door, ma'am.
480
00:31:09,117 --> 00:31:10,744
Please insert the bills.
481
00:31:12,662 --> 00:31:13,997
CONVENIENCE STORE
482
00:31:14,081 --> 00:31:17,459
MOM
483
00:31:24,424 --> 00:31:27,844
Please insert the bills
and press "confirm."
484
00:31:35,477 --> 00:31:37,646
Thank you for using our services.
485
00:31:59,793 --> 00:32:00,793
Are you okay?
486
00:32:01,169 --> 00:32:02,169
Call 911.
487
00:32:17,769 --> 00:32:18,937
What the fuck is this?
488
00:32:19,646 --> 00:32:20,814
What is it? Let me see.
489
00:32:24,901 --> 00:32:25,902
See, there's money.
490
00:32:29,781 --> 00:32:30,782
What about the rest?
491
00:32:31,408 --> 00:32:32,951
Just throw it away. What else?
492
00:32:33,702 --> 00:32:34,702
Let's go.
493
00:32:51,094 --> 00:32:53,889
They said you got robbed
by a snatch thief. Is that correct?
494
00:32:54,389 --> 00:32:55,389
Yes.
495
00:32:56,850 --> 00:32:59,394
I can't believe
there are bag snatchers these days.
496
00:33:04,608 --> 00:33:05,609
Exactly.
497
00:33:08,445 --> 00:33:11,239
Shit. Like a fucking joke.
498
00:33:20,749 --> 00:33:21,875
Watch your head.
499
00:33:28,507 --> 00:33:31,676
Please press the call button
if you need anything.
500
00:33:43,939 --> 00:33:46,107
We should have escorted you home.
501
00:33:52,781 --> 00:33:54,658
I guess this is what…
502
00:33:56,826 --> 00:33:58,161
being a parent is like.
503
00:33:59,120 --> 00:34:00,497
What are you trying to say?
504
00:34:02,332 --> 00:34:05,001
There must be a reason
you're going to these lengths.
505
00:34:10,423 --> 00:34:11,883
Do you know the killer?
506
00:34:13,843 --> 00:34:14,844
I'm the killer.
507
00:34:16,972 --> 00:34:19,683
Taking the fall for a crime
you didn't commit isn't revenge.
508
00:34:19,766 --> 00:34:20,934
It's not revenge.
509
00:34:22,602 --> 00:34:24,938
I killed them because they deserved it.
510
00:34:25,605 --> 00:34:28,692
Those bastards got what they deserved.
511
00:34:29,609 --> 00:34:32,320
It felt so good.
Like a weight had been lifted.
512
00:34:34,322 --> 00:34:36,491
- Those bastards should've been pulverized.
- Sir.
513
00:34:39,327 --> 00:34:41,121
I understand very well that, in life,
514
00:34:41,204 --> 00:34:43,999
it sometimes occurs
that you want to kill somebody.
515
00:34:45,250 --> 00:34:49,170
But punishment should be carried out
within the boundaries of law.
516
00:34:51,006 --> 00:34:52,090
That's my opinion.
517
00:34:55,176 --> 00:34:56,303
I'll stop by tomorrow.
518
00:35:10,775 --> 00:35:12,110
Let's try moving your arm.
519
00:35:12,986 --> 00:35:15,238
- Is that okay?
- Yes.
520
00:35:15,322 --> 00:35:18,116
Please hold it in place for a moment.
I'll tape it up for you.
521
00:35:18,199 --> 00:35:20,493
- It's stuffy in there, right?
- Oh, it's fine.
522
00:35:21,119 --> 00:35:23,204
I think I can go alone.
523
00:35:23,288 --> 00:35:24,914
Can you manage on your own?
524
00:35:24,998 --> 00:35:26,583
Yes. Thank you.
525
00:35:26,666 --> 00:35:28,543
- I'll see you soon, then.
- Thank you.
526
00:35:48,855 --> 00:35:51,775
IF THAT'S WHAT YOU WANT,
I WILL RESPECT YOUR DECISION
527
00:35:51,858 --> 00:35:53,401
AUTO-DELETE TIMER SET TO 3 SECS
528
00:36:03,745 --> 00:36:04,745
Sorry.
529
00:37:16,818 --> 00:37:19,279
- Gosh, are you all right?
- You can't be here.
530
00:37:19,863 --> 00:37:20,739
Go.
531
00:37:20,822 --> 00:37:23,825
- What...
- The police are here.
532
00:37:23,908 --> 00:37:25,785
You need to leave now.
533
00:37:29,289 --> 00:37:31,791
- Do you know me?
- Go now.
534
00:37:33,543 --> 00:37:35,336
- You know me, right?
- Hurry up and go.
535
00:37:37,046 --> 00:37:39,424
Wait, are you that guy from Telegram?
536
00:37:40,049 --> 00:37:43,011
I have a lot to tell you,
but you'll have to check your Telegram.
537
00:37:43,511 --> 00:37:45,930
Yes, you are.
You're the one who brought me home.
538
00:37:46,014 --> 00:37:49,350
There are too many eyes here.
You have to leave. Now.
539
00:37:49,434 --> 00:37:52,896
Sir, I don't care what happens anymore.
540
00:37:53,480 --> 00:37:55,899
But, anyway, why did you do it?
541
00:37:55,982 --> 00:37:58,276
- Were you following me this whole time?
- No.
542
00:37:58,359 --> 00:38:01,446
So, you sent those snatchers
on the motorcycle too?
543
00:38:01,529 --> 00:38:05,325
What motorcycle? No, that wasn't me.
544
00:38:05,408 --> 00:38:06,868
Anyway,
545
00:38:06,951 --> 00:38:10,497
I have so much I want to tell you,
but you'll hear everything on Telegram.
546
00:38:10,580 --> 00:38:11,581
Leave now.
547
00:38:15,752 --> 00:38:16,753
Thank you.
548
00:38:18,213 --> 00:38:19,213
Sure.
549
00:38:29,057 --> 00:38:30,058
Sir!
550
00:38:30,850 --> 00:38:32,393
- Oh my.
- Are you okay?
551
00:38:32,477 --> 00:38:33,478
Yes, I'm fine.
552
00:38:36,856 --> 00:38:39,943
- I'm sorry, sir.
- You did nothing wrong. Stop saying that.
553
00:38:41,611 --> 00:38:43,029
You're just a newbie anyway.
554
00:38:53,456 --> 00:38:56,042
And it's not like
your reasoning was totally wrong.
555
00:38:57,627 --> 00:39:00,255
You were just trying your best
to catch the killer.
556
00:39:03,299 --> 00:39:04,843
Don't be too hard on yourself.
557
00:39:22,151 --> 00:39:23,152
Where are you going?
558
00:39:30,577 --> 00:39:32,453
- Hello?
- Hi. Did Lee Tang come in today?
559
00:39:32,537 --> 00:39:33,872
No, he hasn't.
560
00:39:33,955 --> 00:39:35,373
- He hasn't?
- I'll wait a bit.
561
00:39:35,456 --> 00:39:36,456
Okay.
562
00:39:38,293 --> 00:39:40,295
Tell me. What did you do wrong?
563
00:39:44,674 --> 00:39:45,675
Tell me.
564
00:39:46,551 --> 00:39:47,551
Dad.
565
00:39:48,636 --> 00:39:49,637
It's too loud.
566
00:39:50,597 --> 00:39:52,515
Lower the volume or turn it off.
567
00:39:52,599 --> 00:39:53,766
Right. Sorry, Yeon-seo.
568
00:39:53,850 --> 00:39:54,851
You were still up?
569
00:39:56,561 --> 00:40:00,023
And quit smoking. Just look at your face.
570
00:40:00,106 --> 00:40:04,527
Okay. I'll make sure to quit.
Do you want something to eat?
571
00:40:06,779 --> 00:40:08,615
You still need those meds to sleep?
572
00:40:09,616 --> 00:40:12,076
No, I'm okay.
573
00:41:35,451 --> 00:41:37,412
Damn it! You motherfucker.
574
00:41:42,208 --> 00:41:43,584
Fuckin' piece of shit!
575
00:41:45,461 --> 00:41:47,296
You fucking asshole.
576
00:41:48,006 --> 00:41:49,882
Come here, you son of a bitch.
577
00:41:50,925 --> 00:41:51,925
Fuck.
578
00:42:09,694 --> 00:42:11,696
Come here.
579
00:42:15,825 --> 00:42:16,951
You motherfucker.
580
00:42:30,089 --> 00:42:31,215
You fucker!
581
00:42:33,634 --> 00:42:35,136
Fucking son of a bitch!
582
00:42:42,602 --> 00:42:43,853
Motherfucker!
583
00:43:30,316 --> 00:43:31,192
Hello, who's this?
584
00:43:31,275 --> 00:43:33,945
Detective. I'm the nurse
in charge of Mr. Kang Sang-muk.
585
00:43:34,028 --> 00:43:37,406
- Mr. Kang Sang-muk?
- Yes. I think you should hurry over here.
586
00:43:37,490 --> 00:43:38,533
Sorry?
587
00:43:50,920 --> 00:43:52,839
He's being treated in the room over there.
588
00:43:52,922 --> 00:43:55,925
We have to do a blood test
to check his liver and his kidney.
589
00:43:56,425 --> 00:43:58,678
- Checking his vitals, sir.
- How is it looking?
590
00:43:58,761 --> 00:43:59,637
It's 130 over 90.
591
00:43:59,720 --> 00:44:00,720
Let's hurry.
592
00:44:01,556 --> 00:44:03,057
Sir, please wake up.
593
00:44:03,641 --> 00:44:04,641
Sir.
594
00:44:14,735 --> 00:44:15,987
TELEGRAM
595
00:44:16,070 --> 00:44:17,280
DELETED ACCOUNT
596
00:44:20,116 --> 00:44:21,826
DELETED ACCOUNT
597
00:44:24,829 --> 00:44:25,829
Hero.
598
00:44:57,695 --> 00:44:58,695
Lee Tang!
599
00:44:59,488 --> 00:45:02,116
Keep it down.
You don't want to bother the neighbors.
600
00:45:02,200 --> 00:45:03,701
I know you're inside. Open up.
601
00:45:05,578 --> 00:45:08,873
I won't get angry, so open the door.
I'm here with Mom.
602
00:45:15,796 --> 00:45:17,131
- Go ahead.
- Thank you.
603
00:45:17,215 --> 00:45:18,215
Thank you.
604
00:45:20,176 --> 00:45:21,176
What?
605
00:45:22,637 --> 00:45:26,849
Oh my Lord. Oh my gosh.
606
00:45:26,933 --> 00:45:29,560
Oh dear Lord. This place…
607
00:45:34,649 --> 00:45:35,858
What's this?
608
00:45:35,942 --> 00:45:38,861
Mom, let's call Gyeong-hwan again.
609
00:45:38,945 --> 00:45:41,405
Read this for me.
I think Tang wrote something.
610
00:45:43,616 --> 00:45:45,117
"Dear Mom and Dad."
611
00:45:50,206 --> 00:45:52,124
Do you know which floor she jumped from?
612
00:45:52,875 --> 00:45:53,918
The sixth floor.
613
00:45:55,753 --> 00:45:57,046
She jumped off…
614
00:45:59,757 --> 00:46:01,133
but she didn't die right away.
615
00:46:03,803 --> 00:46:05,638
We got her to the hospital.
616
00:46:06,931 --> 00:46:08,724
And then she suffered
617
00:46:09,850 --> 00:46:11,435
for 16 hours before she died.
618
00:46:12,520 --> 00:46:14,397
I just can't…
619
00:46:17,024 --> 00:46:18,150
It's all my fault.
620
00:46:21,195 --> 00:46:24,198
She died unavenged, in despair.
621
00:46:26,117 --> 00:46:27,743
I'm the one who should die.
622
00:46:35,876 --> 00:46:37,795
Excuse me, I got carried away.
623
00:46:52,143 --> 00:46:53,144
Those bastards…
624
00:46:56,439 --> 00:46:58,149
who did that to my daughter…
625
00:46:59,817 --> 00:47:03,446
I really want to kill them if I could.
626
00:47:05,865 --> 00:47:09,035
But there's nothing I can do.
627
00:47:09,118 --> 00:47:10,119
Sir.
628
00:47:11,245 --> 00:47:14,790
I'm sorry to interrupt,
but I think there might be a way.
629
00:47:16,083 --> 00:47:17,083
What?
46457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.