All language subtitles for [NekoPoi]_Soshite_Watashi_wa_Ojisan_ni__-_04_[1080P][nekopoi.care]_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,66 --> 00:00:00,232 2 00:00:00,252 --> 00:00:05,242 Since the families of Shimozuru Nanami and Kamishiro Sakura are getting along 3 00:00:05,247 --> 00:00:10,237 with each other, they built a close relationship where they can confide in each 4 00:00:10,242 --> 00:00:15,232 other like real sisters... ...or that should've been the case. However, they 5 00:00:15,237 --> 00:00:20,227 both have started to keep secrets they can't ever tell each other just recently. 6 00:00:25,272 --> 00:00:37,762 In an empty classroom with nobody else around, he is coercing Nanami into a relationship she 7 00:00:37,767 --> 00:00:50,257 never wants. Across that room shows up Sakura, someone precious that he worked hard to protect. 8 00:00:55,262 --> 00:01:00,247 Early summer... On an uneventful day... The moment starts to turn into 9 00:01:00,252 --> 00:01:05,237 despair as she witnesses a side of her close friend she never knew before... 10 00:01:10,202 --> 00:01:13,69 Assertive and Beautiful Girl: Shimozuru Nanami Nanami is a 11 00:01:13,74 --> 00:01:15,941 competitive girl who hates losing so much. She has always 12 00:01:15,946 --> 00:01:18,813 kept the easily bullied Sakura safe ever since they were 13 00:01:18,818 --> 00:01:21,685 little. The two get along well like they were sisters. 14 00:01:21,690 --> 00:01:24,557 She acts as an older sister who protects Sakura. Nanami 15 00:01:24,562 --> 00:01:27,429 confronts boys with no fear, even resorting to using force 16 00:01:27,434 --> 00:01:30,301 to deal with them at times. Thanks to that, she was given 17 00:01:30,306 --> 00:01:33,173 a nickname of "battering wife" which she gets teased with. 18 00:01:37,232 --> 00:01:40,99 The Huge-breasted Childhood Friend: Kamishiro Sakura Sakura is 19 00:01:40,104 --> 00:01:42,971 a beautiful girl who possesses breasts so huge that they stand 20 00:01:42,976 --> 00:01:45,843 out a lot. She is a bright and cheerful girl when it comes to 21 00:01:45,848 --> 00:01:48,715 her fellow friends. Despite that, she isn't good at dealing 22 00:01:48,720 --> 00:01:51,587 with boys who often make fun of her for having huge breasts. 23 00:01:51,592 --> 00:01:54,459 She tries to avoid them as much as possible instead. Her close 24 00:01:54,464 --> 00:01:57,331 friend Nanami pampers her like a little sister all the time. 25 00:01:57,336 --> 00:02:00,203 However, she thinks that she has to get her act together somehow. 26 00:02:05,172 --> 00:02:09,763 A Helpful and Ideal Father: Kamishiro Shouhei Shouhei is Sakura’s father. He is an ideal father who 27 00:02:09,768 --> 00:02:14,359 voluntarily works hard on taking care of his daughter. 28 00:02:14,364 --> 00:02:18,955 He even treats Nanami the same way he does with 29 00:02:18,960 --> 00:02:23,551 Sakura, looking after and thinking of her like she is his own daughter. Shouhei's relationship with 30 00:02:23,556 --> 00:02:28,147 his wife is going well. He socializes with his wife's good friend Kanako. But on the other hand... 31 00:02:32,162 --> 00:02:39,652 Nanami has to keep an extremely shameful secret to herself. The man who 32 00:02:39,657 --> 00:02:47,147 she was supposed to trust shows his unusual side even at her school. It 33 00:02:47,152 --> 00:02:54,642 is a calm and pleasant lunch break. Nanami's uncle squeezes her breast. 34 00:02:54,647 --> 00:03:02,137 His hand sank in and squirmed around as if trying to savor the moment. 35 00:03:07,232 --> 00:03:14,724 He indulges in the appalled Nanami's body. The two of them panicked as they 36 00:03:14,729 --> 00:03:22,221 heard a familiar voice approaching... Nobody goes in that empty classroom. It is 37 00:03:22,226 --> 00:03:29,718 a place where couples occasionally sneak into. Through the glass pane is Sakura. 38 00:03:29,723 --> 00:03:37,215 She took her clothes off as an elderly teacher embraces her affectionately. 39 00:03:42,142 --> 00:03:49,607 Original Animation And then, what 40 00:03:49,612 --> 00:03:57,77 uncle did to me... A Fiddled Protrusion 41 00:04:00,232 --> 00:04:05,192 Last Time on Soshite Watashi wa Ojisan ni... 42 00:04:10,722 --> 00:04:13,52 No, please stop! 43 00:04:13,52 --> 00:04:15,662 I'll show you the pictures from yesterday. 44 00:04:20,212 --> 00:04:22,872 Please, enough of this! 45 00:04:26,222 --> 00:04:29,432 You don't want to give Kanako-san trouble, right? 46 00:04:29,432 --> 00:04:30,552 You're a scumbag! 47 00:04:34,712 --> 00:04:37,102 Pervert! Ugh... 48 00:04:37,102 --> 00:04:38,332 Scum! 49 00:04:50,342 --> 00:04:52,582 You're the one making me drink it! 50 00:05:01,502 --> 00:05:04,472 Uncle's thing is inside me again! 51 00:05:05,822 --> 00:05:07,792 It's easier to put in now. 52 00:05:07,792 --> 00:05:10,652 Looks like you got used to the shape of my cock now. 53 00:05:12,442 --> 00:05:15,232 Say what you want! 54 00:05:15,232 --> 00:05:19,272 | don't care whatever you do to me! 55 00:05:26,832 --> 00:05:29,902 That won't happen! 56 00:05:30,182 --> 00:05:31,412 It'll only stay this way! 57 00:05:36,372 --> 00:05:40,722 N-Nobody would be coming here... 58 00:05:43,32 --> 00:05:47,512 P-Please make it quick. 59 00:05:52,232 --> 00:05:55,772 Being touched like this is becoming normal to me now. 60 00:05:56,882 --> 00:05:58,942 I'm thinking that | should hold back. 61 00:05:58,942 --> 00:06:02,552 It's just that | lose my self-control when | see you. 62 00:06:03,872 --> 00:06:05,692 You never even considered that! 63 00:06:06,812 --> 00:06:08,542 There's no way... 64 00:06:10,882 --> 00:06:12,442 .. that it's waiting for you! 65 00:06:20,702 --> 00:06:25,192 Seems that you can't take it anymore and want to put it in already. 66 00:06:25,192 --> 00:06:28,302 It's okay, put it inside me! 67 00:06:28,302 --> 00:06:30,882 Your insides are squishy, Sakura. 68 00:06:30,882 --> 00:06:33,672 This part is the one that couldn't take it anymore. 69 00:06:33,672 --> 00:06:37,52 No way! If you say something like that... 70 00:06:48,542 --> 00:06:51,952 Sensei, your dick was incredible... 71 00:06:56,352 --> 00:06:59,22 | need to go back immediately... 72 00:07:06,202 --> 00:07:08,82 No way, give it back! 73 00:07:08,82 --> 00:07:11,942 Having classes with no bra last time was embarrassing. 74 00:07:11,942 --> 00:07:13,542 But didn't that make you horny? 75 00:07:14,252 --> 00:07:16,992 Uhh... You're right, but | don't want that... 76 00:07:28,522 --> 00:07:29,982 Sakura... 77 00:08:06,572 --> 00:08:08,592 Were you waiting for this? 78 00:08:08,592 --> 00:08:11,422 That's not true, pervert! 79 00:08:12,162 --> 00:08:14,602 This part says otherwise, though. 80 00:08:30,572 --> 00:08:34,72 No, I'm flooding down there. | can feel it! 81 00:09:02,62 --> 00:09:06,452 Being able to molest a high school girl without panties and bra is the best. 82 00:09:06,452 --> 00:09:07,952 You threatened me into this. 83 00:09:07,952 --> 00:09:10,332 You really are the worst! Scumbag! 84 00:09:13,162 --> 00:09:16,652 You play it off by complaining? That's cute... 85 00:09:48,992 --> 00:09:52,652 How could he pull his dick out in a place like this! 86 00:09:55,102 --> 00:09:58,402 Doing something like this won't change anything, though... 87 00:10:03,802 --> 00:10:05,412 | bet you can't wait any longer. 88 00:10:11,392 --> 00:10:15,602 That not true at all! 89 00:10:25,942 --> 00:10:28,732 He's been slowing it down... 90 00:10:28,732 --> 00:10:30,942 No way, it feels tingly... 91 00:10:39,592 --> 00:10:41,992 Uhh... We're almost there. 92 00:10:51,142 --> 00:10:54,292 No way! Am | gonna come here!? 93 00:10:54,292 --> 00:10:56,592 No, that can't be! 94 00:11:00,942 --> 00:11:02,722 Come on, we're here. 95 00:11:11,662 --> 00:11:14,772 W-Wait, walk slower... 96 00:11:14,772 --> 00:11:16,322 People will see... 97 00:11:16,322 --> 00:11:17,732 How about showing them? 98 00:11:19,862 --> 00:11:21,812 Come on, like how | told you. 99 00:11:21,812 --> 00:11:24,112 D-Do | really have to do it? 100 00:11:24,772 --> 00:11:27,52 Do you want me arrested? 101 00:11:27,52 --> 00:11:28,602 Yeah, I'm fine with that. 102 00:11:32,262 --> 00:11:35,262 Gosh! Hey, papa! Hurry up! 103 00:11:35,262 --> 00:11:37,322 We need mama's luggage in the room! 104 00:11:37,322 --> 00:11:39,122 Yeah, | know. 105 00:11:39,902 --> 00:11:43,742 | know it's just an act but it's nice to hear you call me papa, Nanami. 106 00:11:43,742 --> 00:11:45,132 Pervert... 107 00:11:53,352 --> 00:11:54,312 No... 108 00:12:04,472 --> 00:12:06,992 You don't have to keep your voice down. 109 00:12:07,822 --> 00:12:10,372 I'm not keeping my voice down! 110 00:12:10,372 --> 00:12:14,432 This is nothing for me! 111 00:12:14,432 --> 00:12:15,662 What a stubborn girl. 112 00:12:31,232 --> 00:12:33,572 A-Are we really doing it? 113 00:12:33,572 --> 00:12:36,992 That's right. Come on, hold them from both sides. 114 00:12:40,362 --> 00:12:41,392 Uhh... 115 00:12:55,242 --> 00:12:57,802 | can't believe I'm doing such a thing... 116 00:12:58,682 --> 00:13:00,712 Papa is feeling good, Nanami. 117 00:13:01,372 --> 00:13:04,02 He's still upset about Sakura... 118 00:13:05,802 --> 00:13:08,472 Am | doing this right? 119 00:13:19,342 --> 00:13:22,432 He really is feeling good. He's about to come. 120 00:13:22,432 --> 00:13:24,422 Try sucking it just like that. 121 00:13:33,542 --> 00:13:35,902 No way, my body... 122 00:13:35,902 --> 00:13:38,322 It's enjoying this! It's pleased! 123 00:13:38,322 --> 00:13:40,502 Squeeze it out just like that! 124 00:13:42,542 --> 00:13:44,232 Hurry up! 125 00:13:45,402 --> 00:13:47,72 Shoot it out! 126 00:13:52,462 --> 00:13:54,862 He let out such a huge amount! 127 00:14:05,422 --> 00:14:06,422 Huh!? 128 00:14:08,132 --> 00:14:11,292 That was mean, Nanami. You need to be punished. 129 00:14:12,62 --> 00:14:14,792 Ouch! What are you doing? Stop! 130 00:14:16,822 --> 00:14:19,92 You're soggy from all this naughty fluid. 131 00:14:19,92 --> 00:14:21,822 You couldn't come on the train so you can't wait, right? 132 00:14:21,822 --> 00:14:24,292 That's not true! I'm... 133 00:14:26,322 --> 00:14:28,322 It went in so easily! 134 00:14:28,412 --> 00:14:30,542 Aren't you all mushy down here? 135 00:14:32,22 --> 00:14:34,742 That's not true! 136 00:14:34,742 --> 00:14:37,962 There's no way I'm feeling this... 137 00:14:37,962 --> 00:14:40,32 You know it yourself. 138 00:14:57,142 --> 00:14:58,442 No! 139 00:14:58,442 --> 00:15:01,492 Moaning right now would only make uncle... 140 00:15:03,32 --> 00:15:05,982 Ahh! Wait, this is scary! No way! 141 00:15:07,122 --> 00:15:09,52 I'll make you come over and over again! 142 00:15:11,332 --> 00:15:16,262 That won't ever happen! 143 00:15:19,32 --> 00:15:20,982 It's going deep! 144 00:15:20,982 --> 00:15:23,882 He's treating my body so roughly! 145 00:15:30,482 --> 00:15:34,62 I'm brimming over every time his dick goes in! 146 00:15:51,22 --> 00:15:54,952 No, if uncle keeps doing this to me... 147 00:15:54,952 --> 00:15:56,432 You're at your limit, huh? 148 00:15:58,152 --> 00:15:59,742 No! 149 00:16:01,712 --> 00:16:03,182 Although | know | shouldn't... 150 00:16:04,662 --> 00:16:06,942 No, stop... 151 00:16:06,942 --> 00:16:09,712 Stop, papa! 152 00:16:09,712 --> 00:16:12,192 This is your punishment. I'll drive you crazy. 153 00:16:12,902 --> 00:16:16,342 Papa, no... I'm already... 154 00:16:17,292 --> 00:16:19,692 What am I even saying? 155 00:16:19,692 --> 00:16:21,212 No! 156 00:16:21,882 --> 00:16:24,782 Ahh! Stop focusing on that spot! 157 00:16:24,782 --> 00:16:26,902 I'm begging you, papa! 158 00:16:26,902 --> 00:16:29,642 | never wanted to call him papa, but... 159 00:16:29,642 --> 00:16:30,882 Which spot? 160 00:16:30,882 --> 00:16:34,272 M-My clitoris! Don't tease me there! 161 00:16:34,272 --> 00:16:36,962 Your dick too! No! 162 00:16:36,962 --> 00:16:38,222 We're almost done! 163 00:16:39,402 --> 00:16:41,642 If you keep doing that... 164 00:16:41,642 --> 00:16:44,802 I'm already... No! 165 00:16:45,562 --> 00:16:47,432 Don't do that! 166 00:16:53,812 --> 00:16:56,122 I'm coming... 167 00:16:56,122 --> 00:16:58,252 | shouldn't be, but | am! 168 00:17:06,272 --> 00:17:10,752 Since that day, he kept going after me like a madman. 169 00:17:18,112 --> 00:17:19,262 You knew about this? 170 00:17:19,982 --> 00:17:22,762 Uhh... | never had any idea too! 171 00:17:26,902 --> 00:17:28,522 Huh? Oh no, the time! 172 00:17:28,522 --> 00:17:30,782 Uncle, we have to hurry up and leave now! 173 00:17:37,322 --> 00:17:40,562 Oh, Nana-chan! Sorry about this noon! 174 00:17:40,562 --> 00:17:43,302 Something | had to do came up! 175 00:17:43,302 --> 00:17:46,142 I-It's okay, don't worry about it. 176 00:17:46,142 --> 00:17:47,792 Okay, thanks! 177 00:17:47,792 --> 00:17:50,562 Sakura lied without batting an eye... 178 00:17:51,872 --> 00:17:54,192 Is she dating sensei? 179 00:17:54,192 --> 00:17:57,822 I'll leave it to you. Look into Sakura's situation. 180 00:18:09,402 --> 00:18:11,932 P-Please stop doing this! 181 00:18:11,932 --> 00:18:14,322 What will we do if Sakura finds out? 182 00:18:14,322 --> 00:18:15,797 My bad. By the way, how did it go? Sakura's 183 00:18:15,802 --> 00:18:17,277 Papa Where should | go? Wait in the parking lot. 184 00:18:17,752 --> 00:18:19,722 | won't find it all out that quickly... 185 00:18:19,722 --> 00:18:23,822 But sensei is her club advisor, So maybe it started there... 186 00:18:23,822 --> 00:18:25,52 I see... 187 00:18:25,52 --> 00:18:29,332 I'm sure she got blackmailed and unwillingly taken... Dammit! 188 00:18:29,332 --> 00:18:31,412 You're doing that same thing, though... 189 00:18:31,412 --> 00:18:33,292 Wait, uncle! What are you doing!? 190 00:18:33,742 --> 00:18:35,292 Suck it. 191 00:18:35,802 --> 00:18:38,382 N-No! | won't do that! 192 00:18:38,382 --> 00:18:41,692 Oh? You won't be friends with Sakura anymore because she's a slut? 193 00:18:41,692 --> 00:18:43,892 Is that how little you care about her? 194 00:18:43,892 --> 00:18:46,562 That's not it! This isn't the moment for that! 195 00:18:46,562 --> 00:18:48,692 Hmph! I'll spread the pictures around! 196 00:18:48,692 --> 00:18:52,252 Oh, maybe | should hit an incoming car first. 197 00:18:52,252 --> 00:18:54,852 Uncle is distraught about Sakura 198 00:18:54,852 --> 00:18:56,872 and is in a bad headspace right now! 199 00:18:57,92 --> 00:18:58,912 I-| understand. 200 00:18:58,912 --> 00:19:02,22 I'll do it so please drive properly. 201 00:19:08,562 --> 00:19:10,582 Hurry up and suck it! 202 00:19:10,582 --> 00:19:13,332 I-| know, give me a moment... 203 00:19:27,572 --> 00:19:30,142 I'm losing my grip because you're taking too long. 204 00:19:32,412 --> 00:19:36,192 I'm begging you, don't do anything scary! 205 00:19:44,872 --> 00:19:47,702 He's not acting like usual. It really broke him. 206 00:19:47,702 --> 00:19:49,472 He's serious about dying... 207 00:19:58,142 --> 00:20:00,622 Take it into the back of your throat. 208 00:20:11,822 --> 00:20:13,802 Drink all of it. 209 00:20:13,802 --> 00:20:16,642 We might end up in an accident if you spill any. 210 00:20:26,262 --> 00:20:29,82 Wh-Where are we? 211 00:20:29,82 --> 00:20:31,202 Oh? Somewhere nice and obscure. 212 00:20:40,162 --> 00:20:43,172 U-Uncle, what's up with this place? 213 00:20:45,382 --> 00:20:48,462 Let me show you a whole new world, Nanami-kun. 214 00:20:49,52 --> 00:20:51,132 No! Wait, uncle! 215 00:20:51,132 --> 00:20:54,82 Not here! No, stop! 216 00:21:07,452 --> 00:21:09,912 No... | don't want to, uncle... 217 00:21:09,912 --> 00:21:13,332 Not inside the car! 218 00:21:13,972 --> 00:21:17,462 You're already feeling it? Your body has loosened up. 219 00:21:17,462 --> 00:21:21,462 That's not true! There's no way I'm feeling it... 220 00:21:25,12 --> 00:21:27,502 U-Uncle, wait! Someone's peeping! 221 00:21:27,502 --> 00:21:29,332 Somebody's out there! Hey, uncle! 222 00:21:29,332 --> 00:21:31,172 This is a secret spot for car sex. 223 00:21:31,172 --> 00:21:33,452 It's okay, they'll only watch. 224 00:21:33,452 --> 00:21:35,432 | don't want this! Uncle, stop this! 225 00:21:35,432 --> 00:21:38,602 | don't like to be watched! 226 00:21:38,602 --> 00:21:40,862 Letting them watch is the right thing to do. 227 00:21:40,862 --> 00:21:44,502 Ahh! No, don't! Strangers are watching! 228 00:21:44,502 --> 00:21:46,632 This is embarrassing! 229 00:21:46,632 --> 00:21:48,112 That will turn into arousal. 230 00:21:49,342 --> 00:21:52,132 No way, | don't wanna be seen! 231 00:21:58,712 --> 00:22:02,862 There's no way being watched will turn me on! 232 00:22:08,262 --> 00:22:11,02 Uncle, stop... Ahh! 233 00:22:11,952 --> 00:22:14,82 I'm gonna let it out now, okay? 234 00:22:16,822 --> 00:22:19,712 Why is this happening!? 235 00:22:20,582 --> 00:22:23,832 What's this? My body is acting weird! 236 00:22:25,512 --> 00:22:28,742 No, uncle! | don't want this! I'm scared! 237 00:22:31,222 --> 00:22:32,662 No! 238 00:22:36,382 --> 00:22:39,832 What's with this!? My body is acting weird! 239 00:22:39,832 --> 00:22:41,342 What happened? 240 00:22:44,462 --> 00:22:45,672 No! 241 00:22:46,232 --> 00:22:48,42 They saw everything. 242 00:22:48,42 --> 00:22:50,722 They saw the entirety of my embarrassing moment! 243 00:22:51,602 --> 00:22:55,182 You even squirted? You're quite aroused... 244 00:22:55,792 --> 00:22:59,512 You're horrible, uncle! Doing this to me... 245 00:23:11,902 --> 00:23:14,92 | have to confront Sakura about it... 246 00:23:22,542 --> 00:23:24,972 Sakura, listen... 247 00:23:24,972 --> 00:23:28,222 Don't you have, umm... something to tell me? 248 00:23:28,772 --> 00:23:31,962 Huh? Something | have to tell you? 249 00:23:31,962 --> 00:23:34,592 You see... | asked around and, umm... 250 00:23:34,592 --> 00:23:37,502 You and your club advisor are, umm... 251 00:23:37,502 --> 00:23:40,52 Ohh! The uncle in the photo? 252 00:23:40,52 --> 00:23:41,672 The uncle in the photo!? 253 00:23:41,672 --> 00:23:44,542 Oh, | never thought that he's a teacher at first 254 00:23:44,542 --> 00:23:46,712 so that's what | used to call him. 255 00:23:46,712 --> 00:23:48,572 Oh, so that's what you meant. 256 00:23:48,572 --> 00:23:52,212 Wh-What | meant? Sakura... 257 00:23:52,212 --> 00:23:54,882 You said you wanna talk about something important, 258 00:23:55,392 --> 00:23:58,312 so | thought it's about your affair with papa. 259 00:23:58,822 --> 00:24:00,32 Huh? 260 00:25:41,392 --> 00:25:46,352 A SakuraCircle Project Translated by: Tennouji 261 00:25:51,232 --> 00:25:56,152 Next Time on Soshite Watashi wa Ojisan ni... 262 00:25:59,792 --> 00:26:01,572 Papa!? No way... 263 00:26:01,572 --> 00:26:04,162 He's groping my boob!? 264 00:26:05,502 --> 00:26:08,572 Papa is rubbing his dick... 265 00:26:08,572 --> 00:26:11,172 He's touching my boob while stroking his cock!? 266 00:26:11,392 --> 00:26:15,222 Uncle, you shouldn't do that... 267 00:26:19,482 --> 00:26:23,262 You're pretty sensitive here. It's soft and springy. 268 00:26:23,262 --> 00:26:25,502 Does someone rub them for you? 269 00:26:26,402 --> 00:26:30,852 | rub them myself. Maybe because | do it all the time. 270 00:26:32,432 --> 00:26:34,552 Uncle, your tongue! 271 00:26:35,182 --> 00:26:38,282 What is this!? It's slipping on my pussy! 272 00:26:38,282 --> 00:26:39,812 You're delicious. 273 00:26:40,792 --> 00:26:44,482 U-Uncle, that feels amazing! 274 00:26:48,862 --> 00:26:52,712 What's going inside me isn't papa's, but uncle's... 275 00:27:00,422 --> 00:27:01,852 Whoa! 276 00:27:02,602 --> 00:27:03,942 Ahh! Wait! 277 00:27:05,32 --> 00:27:06,942 Sh-Shut up! 278 00:27:06,942 --> 00:27:10,152 This is nothing for me! 279 00:27:10,682 --> 00:27:12,622 Yeah, | hear you. 280 00:27:14,802 --> 00:27:18,382 This dick doesn't make me feel good! 281 00:27:20,262 --> 00:27:25,622 This is the last time I'll accept your cock! 20042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.