Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:24,000
...
2
00:00:24,000 --> 00:00:30,000
*Bruit de la vente*
3
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
*Bruit de la vente*
4
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
*Bruit de la vente*
5
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
*Bruit de la vente*
6
00:00:36,000 --> 00:00:40,000
*Bruit de la vente*
7
00:00:40,000 --> 00:00:53,000
*Musique*
8
00:00:53,000 --> 00:01:03,000
*Musique*
9
00:01:03,000 --> 00:01:13,000
*Musique*
10
00:01:13,000 --> 00:01:38,000
*Musique*
11
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
Bonjour Julie, je suis vraiment heureux de t'avoir présenté ici.
12
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
Merci, c'est gentil.
13
00:01:41,000 --> 00:01:43,780
Donc Julie, toi, c'est pas ton vrai prénom, t'as préféré le changer
14
00:01:43,780 --> 00:01:46,000
pour pouvoir témoigner à visage éclair. C'est bien ça ?
15
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
Oui, tout à fait.
16
00:01:47,000 --> 00:01:49,070
Est-ce que tu pourrais nous expliquer ou m'expliquer à moi les raisons
17
00:01:49,070 --> 00:01:50,000
qui font que tu sois là ?
18
00:01:50,000 --> 00:01:54,000
Je vous ai contacté car je souhaiterais reconstituer un passage de ma vie
19
00:01:54,000 --> 00:01:54,000
.
20
00:01:54,000 --> 00:01:58,840
C'est dernier temps assez hard, selon un résultat de la fin pornograph
21
00:01:58,840 --> 00:02:01,000
ique pour le reconstituer.
22
00:02:01,000 --> 00:02:03,600
Je te cache pas que j'ai longtemps hésité à me reconstituer sur un
23
00:02:03,600 --> 00:02:06,590
passage, mais tu l'as su par ce ad, donc est-ce que tu pourrais m'en dire
24
00:02:06,590 --> 00:02:07,000
plus ?
25
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
Lorsque j'étais plus jeune, j'ai vécu un enfer.
26
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
Comment ça ?
27
00:02:10,000 --> 00:02:14,210
Ben, en gros, j'écris au point charmant, et c'est dernier à profiter de
28
00:02:14,210 --> 00:02:17,390
mon amour pour lui, pour s'en former ce que je pensais que le paradis, on
29
00:02:17,390 --> 00:02:18,000
en fait.
30
00:02:18,000 --> 00:02:19,650
Mais tu sais qu'avant d'aller plus loin, tu peux encore faire ma fin arri
31
00:02:19,650 --> 00:02:20,000
ère.
32
00:02:20,000 --> 00:02:22,610
J'ai bien réfléchi avant de vous contacter et je souhaiterais aller
33
00:02:22,610 --> 00:02:24,000
jusqu'au bout de ma démarche.
34
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
Très bien. Alors, peut-tu m'expliquer comment cela a commencé ?
35
00:02:26,000 --> 00:02:28,730
C'était par une journée de printemps, je rentrais chez moi après les
36
00:02:28,730 --> 00:02:30,000
cours pour aller plus loin.
37
00:02:37,000 --> 00:02:40,000
Mon regard, je t'attirais par un garçon aussi sur un banc.
38
00:02:40,000 --> 00:02:44,000
Au fur et à mesure de mes pas, mon car s'accélère.
39
00:02:44,000 --> 00:02:49,550
Arribé près de lui, il tourna la tête vers moi et là, mon regard se
40
00:02:49,550 --> 00:02:51,000
sent croisé.
41
00:02:51,000 --> 00:02:56,960
Quel regard il avait. Une fois arrivé à sa hauteur, il se réveille et
42
00:02:56,960 --> 00:02:58,000
se dirigea vers moi.
43
00:02:58,000 --> 00:03:04,010
Un sentiment transperça tout mon être, parce qu'il a voulu la bouche
44
00:03:04,010 --> 00:03:06,000
pour se présenter.
45
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
Salut, moi c'est Valentin et toi ?
46
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
Moi c'est Julie.
47
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
T'as un peu de temps pour faire connaissance ?
48
00:03:11,000 --> 00:03:14,000
J'ai tout le temps.
49
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
Tu veux qu'on aille s'asseoir ?
50
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
Oui, si tu veux.
51
00:03:17,000 --> 00:03:28,760
Vous allez peut-être me trouver idiotes, mais une fois assise à ses côt
52
00:03:28,760 --> 00:03:31,550
és, je me sens tend à la sécurité, comme si plus rien ne pouvait m'att
53
00:03:31,550 --> 00:03:32,000
endre.
54
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
Et vous s'attend, c'est une bonne chose.
55
00:03:34,000 --> 00:03:40,370
J'étais tellement bien en ses côtés, que j'aurais aimé que ce moment d
56
00:03:40,370 --> 00:03:44,000
ure toute ma vie, mais il fut courte par un appel de ma mère.
57
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
On attend une décennie, une pièce, c'est ma mère.
58
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
Ma mère, elle a toujours peur d'être chortarde.
59
00:03:50,000 --> 00:03:56,830
Oui maman, oui, j'ai pas tardé. Non, je suis pas seule, je suis avec
60
00:03:56,830 --> 00:03:58,000
Charlotte.
61
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
C'était la première fois que je mentais à ma mère.
62
00:04:03,000 --> 00:04:06,000
Oui maman, très bien je rentre.
63
00:04:06,000 --> 00:04:12,350
J'avais vraiment pas envie d'entrer chez moi, mais surtout j'avais pas
64
00:04:12,350 --> 00:04:14,000
envie de quitter Valentin.
65
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
Je suis désolée, je vais devoir entrer.
66
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
N'inquiète pas, y'a pas de soucis.
67
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
C'est sûr.
68
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
Aucun problème, je suis assurant.
69
00:04:20,000 --> 00:04:22,550
Pour moi, c'était pas rien. Je me voyais vraiment pas laisser là y'est
70
00:04:22,550 --> 00:04:23,000
partir.
71
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
C'est trop plaisir que je te ramène.
72
00:04:25,000 --> 00:04:28,000
Quelle bonne idée, je me suis dit.
73
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
Euh, ouais.
74
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
Et tous eux nous partaient, les uns à côté de l'autre.
75
00:04:32,000 --> 00:04:46,000
Je n'avais qu'une envie à la fin.
76
00:04:46,000 --> 00:04:49,000
C'est qu'il me prenne la main, mais il ne m'élofie pas.
77
00:04:49,000 --> 00:04:54,200
Même en faisant exprès de marcher lentement, pour reculer le moment de
78
00:04:54,200 --> 00:04:55,000
se dire au revoir,
79
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
vous arrivez à m'en battre sur moi.
80
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
Voilà, on est arrivés chez moi.
81
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
C'est ta maman qui va être contente.
82
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
Je suis tous arrivés chez mes sovres.
83
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
Arrête de te mentir.
84
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
Je me moque pas, je trouve ça même touchant.
85
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
Touchant ?
86
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
Je ne sais pas.
87
00:05:11,000 --> 00:05:14,000
Moi, je trouvais ça luisé d'être surveillée ainsi par ma mère.
88
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
On pourra peut-être se revoir.
89
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
Ok, c'est moi qui suis rétageable à entendre.
90
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
Et je ne peux lui dire que...
91
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
Euh, oui, avec tes yeux.
92
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
Je ne peux pas dire que...
93
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
Euh, oui, avec tes yeux.
94
00:05:26,000 --> 00:05:29,000
Je vais donner mon numéro de téléphone.
95
00:05:29,000 --> 00:05:32,000
Et jamais je n'étais aussi heureuse de donner un garçon.
96
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
06...
97
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
50...
98
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
22...
99
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
11...
100
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
Une fois fini.
101
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
Il s'approcha de moi pour me dire au revoir.
102
00:05:42,000 --> 00:05:45,000
Je ferme à les yeux et je tendis mes lèvres.
103
00:05:45,000 --> 00:05:50,000
Mais à ma grande surprise,
104
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
je fure juste mes jocs et le droit à ses lèvres.
105
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
Le fait qu'il refuse mes lèvres,
106
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
cela ne m'a bizarrement pas surpris.
107
00:05:58,000 --> 00:06:01,000
Puis il partit en me disant juste une phrase.
108
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
Je t'appellerai.
109
00:06:03,000 --> 00:06:06,000
À partir de ce moment-là, je ne lâche à plus mon téléphone.
110
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
Je vais le prener avec moi partout en attendant son appel.
111
00:06:08,000 --> 00:06:11,000
Et un jour, j'étais dans mon bain et il sonna.
112
00:06:11,000 --> 00:06:19,000
- Allô ? - Tu vas bien ?
113
00:06:19,000 --> 00:06:22,000
- Ben, non, t'es toi ? - Ben oui, c'est moi, t'as l'air surprise.
114
00:06:22,000 --> 00:06:25,000
J'avais peur que tu ne les aimes pas.
115
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
Il me semble t'avoir dit que je le ferais, non ?
116
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
Oui, c'est vrai, c'est le revoir.
117
00:06:28,000 --> 00:06:31,000
J'avais vraiment honte d'avoir douté qu'il fasse me téléphoner.
118
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
Alors, tu fais quoi de beau ?
119
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
Ben, là, je suis en train de me rembâner. Et toi ?
120
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
Ben, là, je suis dans ma chambre.
121
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
Tu te souviens de la roncée de la première fois ?
122
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
Oui, je m'en souviens. Comment aurais-je fait oublier ?
123
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
On s'y retrouve dans une heure.
124
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
Oui, bien sûr.
125
00:06:45,000 --> 00:06:46,000
T'habilles-toi quand même.
126
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
Heureusement qu'il me l'a rappelée.
127
00:06:48,000 --> 00:06:51,440
Car j'étais dans un tel état que j'aurais certainement oublié de m'hab
128
00:06:51,440 --> 00:06:52,000
iller.
129
00:06:52,000 --> 00:06:56,000
Il fallait me faire la plus belle pour lui.
130
00:06:56,000 --> 00:07:00,000
Même si je mourais d'envie, elle allait me refaire le plus vite possible.
131
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
[Bruits de porte]
132
00:07:03,000 --> 00:07:29,000
[Bruits de porte]
133
00:07:29,000 --> 00:07:32,000
Bien sûr, je n'oubliais pas le maquillage.
134
00:07:32,000 --> 00:07:54,000
[Bruits de porte]
135
00:07:54,000 --> 00:08:12,000
[Bruits de porte]
136
00:08:12,000 --> 00:08:15,000
Je vais marcher le plus vite possible, même si j'avais des talons.
137
00:08:15,000 --> 00:08:18,490
Chacun de mes pas me rapprochait de ce vie qui faisait battre mon coeur
138
00:08:18,490 --> 00:08:20,000
depuis plusieurs jours.
139
00:08:20,000 --> 00:08:27,000
Enfin, je l'aperçois.
140
00:08:27,000 --> 00:08:31,000
Vaut qu'il était beau, on aurait dit en preuve charmant.
141
00:08:31,000 --> 00:08:35,000
Enfin, je l'avais à sa hauteur.
142
00:08:35,000 --> 00:08:43,000
Et là, ses premiers mots furent.
143
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
Ferme tes jolis yeux.
144
00:08:44,000 --> 00:08:47,640
Ça requête mes taux d'art, mais je ne peux pas autrement que d'y l'accep
145
00:08:47,640 --> 00:08:48,000
ter.
146
00:08:48,000 --> 00:08:53,000
As-tu eu le droit de me faire la bise comme la dernière fois, ou...
147
00:08:53,000 --> 00:09:14,000
[Bruits de porte]
148
00:09:14,000 --> 00:09:17,000
Que ce baiser était agréable et dégilé.
149
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
Tu ne me trouves pas trop direct au moins ?
150
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
Non, non, c'est du tout.
151
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
Mais alors pas du tout.
152
00:09:22,000 --> 00:09:24,090
C'est trop mieux, parce que je voulais déjà t'embrasser la dernière
153
00:09:24,090 --> 00:09:25,000
fois en bâche-et-toit.
154
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
Tu aurais pu le faire, si c'est...
155
00:09:27,000 --> 00:09:30,000
Je sais, mais je trouvais que c'était pas le meilleur endroit.
156
00:09:30,000 --> 00:09:33,750
C'est vrai que le meilleur endroit est bien celui-ci, là où je t'avais
157
00:09:33,750 --> 00:09:35,000
vu pour la première fois.
158
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
Allez, viens, on va aller boire un café.
159
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
Cela ne fut pas de refus.
160
00:09:38,000 --> 00:09:41,000
Ce long baiser m'avait complètement dégigraté.
161
00:09:41,000 --> 00:09:46,250
Que c'était plaisant d'être à côté de lui, avec lui, près de lui
162
00:09:46,250 --> 00:09:47,000
dans ce café.
163
00:09:50,000 --> 00:09:53,000
Je veux dire de la fermeté avec la caisse et les mamans.
164
00:09:53,000 --> 00:09:59,500
Ils sont parlés de la douceur de sa main qui garait ses macuis sous la t
165
00:09:59,500 --> 00:10:00,000
âche.
166
00:10:00,000 --> 00:10:09,000
Et de ces mots qui chacun a leur tour.
167
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
Atenir mon cœur.
168
00:10:11,000 --> 00:10:14,000
C'est ma chérie, que l'autre jour, j'ai vraiment de faute à faire.
169
00:10:14,000 --> 00:10:19,000
Enfin, il m'appelle ma chérie, et je n'osez qu'offrir.
170
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
Oui, mais il y a encore plus d'alors avant de se m'accueillir.
171
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
Tu étais dans ton bain ?
172
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
Je n'avais peut-être d'une terce.
173
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
Oui.
174
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
Ne sois pas gênée ?
175
00:10:28,000 --> 00:10:31,000
Je vais quand même s'il y a une image gênée toute mieux, on va voir.
176
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
Oui, alors, il n'y a pas de mal ?
177
00:10:33,000 --> 00:10:37,000
C'est vrai qu'il n'y avait pas de mal, mais c'était un peu gênant.
178
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
Tu sais, maintenant, c'est à moi.
179
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
Que voir nu comme petite image n'est nu, c'est tout à fait normal.
180
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
C'est pas d'accord ?
181
00:10:43,000 --> 00:10:46,200
Je suis très surpris du ton qui l'empêchait, et encore plus de sa
182
00:10:46,200 --> 00:10:47,000
question.
183
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
Mais je ne peux plus m'empêcher de le répondre.
184
00:10:49,000 --> 00:10:50,000
Oui.
185
00:10:50,000 --> 00:10:54,330
À ce moment-là, je ne fais pas conscience des conséquences futures de
186
00:10:54,330 --> 00:10:55,000
ma réponse.
187
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
Très bien ma chérie.
188
00:10:56,000 --> 00:10:58,740
Ce jeune homme-là devant moi n'avait plus rien à voir avec le beau
189
00:10:58,740 --> 00:11:01,000
franchement que j'avais rencontré.
190
00:11:01,000 --> 00:11:05,540
Mais au lieu de fuir, je reste à là, et sa main devenait de plus en plus
191
00:11:05,540 --> 00:11:07,000
insistante entre mes genoux.
192
00:11:07,000 --> 00:11:16,000
Et ce, même lorsqu'il glisse à un doigt dans mon intimité.
193
00:11:17,000 --> 00:11:23,000
Ce qui me dérangeait le plus, c'est qu'il se rendit compte de mon état.
194
00:11:23,000 --> 00:11:36,000
Je ne savais pas ce qui m'empêchait de partir.
195
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
Est-ce que l'amour ?
196
00:11:37,000 --> 00:11:41,000
À ça, je répondrai oui, mais si j'avais su.
197
00:11:42,000 --> 00:11:45,780
Oui, si j'avais su ce que j'allais vivre et voir dans ce sinistre endroit,
198
00:11:45,780 --> 00:11:49,000
encore maintenant j'en fais des cauchemars.
199
00:11:49,000 --> 00:11:52,000
Et mon enfer a commencé de mon arrivée.
200
00:11:52,000 --> 00:11:56,000
Là, assez se sauvé, ma tata.
201
00:11:56,000 --> 00:11:59,000
Il y avait un mec, en train de boire une bière.
202
00:11:59,000 --> 00:12:02,000
Oh, vous l'avez dit, dégage là.
203
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
C'est bon, ne t'excites pas.
204
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
OK, je vais le dire.
205
00:12:06,000 --> 00:12:09,000
Tu sais très bien ce matelas pour les meufs qu'on ramène.
206
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
On va foutre ton cul sur la chaise.
207
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
Mais où est-ce que j'étais tombée ?
208
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
Ou alors, tu viens croquer.
209
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
Là, je me peurs d'avoir compris.
210
00:12:17,000 --> 00:12:19,540
Tu sais que je n'aime pas tes petites meufs que je croit te faire à le
211
00:12:19,540 --> 00:12:20,000
black ?
212
00:12:20,000 --> 00:12:23,000
À ce moment-là, je suis posséd un ouf de soulagement.
213
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
Je t'inquiète pas, ma chérie, je déconne.
214
00:12:25,000 --> 00:12:28,000
Je suis peut-être naïve, mais je l'écrue.
215
00:12:28,000 --> 00:12:32,000
Je ne sais pas si tu es en train de me faire croquer.
216
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
Je suis peut-être naïve, mais je l'écrue.
217
00:12:35,000 --> 00:12:38,000
Tu m'as fait peur.
218
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
On n'est pas peur, tu risques plus rien.
219
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
Allez, écoute, ton mec, toi.
220
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
On va pas y passer la nuit, va sur la chaise.
221
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
Ouais, t'es trop relou, toi.
222
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
C'est ça, c'est ça.
223
00:12:48,000 --> 00:12:53,000
Même si une voix dans ma tête me disait de partir,
224
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
mon corps était incapable de faire demi-tour.
225
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
Allez, assieds-toi, ma chérie.
226
00:12:57,000 --> 00:13:06,000
(Bruits de la vache)
227
00:13:06,000 --> 00:13:09,000
Je me suis, sur ce matelas, posé à même le sol,
228
00:13:09,000 --> 00:13:12,000
et Valentin commença à me caresser ses intentions,
229
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
et je t'étais plus prêt à le préciser.
230
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
- Pâtes, il y a une paix de kilos. - Et alors ?
231
00:13:16,000 --> 00:13:19,000
Rien ne semblait le déranger, ni cet endroit,
232
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
ni son ami qui l'ont regardé.
233
00:13:21,000 --> 00:13:25,000
Il y a que ce qu'on va faire, tu l'as oublié.
234
00:13:26,000 --> 00:13:29,000
(Bruits de la vache)
235
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
Aimer, je ne sais pas,
236
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
mais chose dont j'étais sûre,
237
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
c'est que lui, j'ai aimé,
238
00:13:35,000 --> 00:13:38,000
et je me laisse affaire, malgré la présence de son ami.
239
00:13:38,000 --> 00:13:44,000
(Bruits de la vache)
240
00:13:44,000 --> 00:13:47,000
Malgré l'endroit glauque dans lequel nous étions.
241
00:13:47,000 --> 00:13:50,000
(Bruits de la vache)
242
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
Malgré tout ça, je ne fiers rien pour les essois d'hérité.
243
00:13:53,000 --> 00:13:56,000
(Bruits de la vache)
244
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
Allez, fais pas ta timide, j'ai un fusée.
245
00:13:58,000 --> 00:14:18,000
(Bruits de la vache)
246
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
Putain, elle suisse bien.
247
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
Et sûr, tu ne veux pas m'y rentrer au quai, toi ?
248
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
Non, je t'ai déjà dit, je pourrais te faire une plaque, mec.
249
00:14:23,000 --> 00:14:32,000
Allez, branle-moi bien.
250
00:14:32,000 --> 00:14:44,000
(Bruits de la vache)
251
00:14:44,000 --> 00:15:13,000
(Bruits de la vache)
252
00:15:13,000 --> 00:15:23,000
(Bruits de la vache)
253
00:15:23,000 --> 00:15:33,000
(Bruits de la vache)
254
00:15:33,000 --> 00:15:54,000
(Bruits de la vache)
255
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
Je suis bâlée à tout le monde.
256
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
Allez, y'a du poulin.
257
00:15:58,000 --> 00:16:08,000
(Bruits de la vache)
258
00:16:08,000 --> 00:16:18,000
(Bruits de la vache)
259
00:16:18,000 --> 00:16:32,000
(Bruits de la vache)
260
00:16:32,000 --> 00:16:35,000
Et toi, au lieu de mater, elle a bien mis ton rébranche.
261
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
Non, t'es relou, hein.
262
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
Vas-y, j'arrive.
263
00:16:39,000 --> 00:16:46,000
(Bruits de la vache)
264
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
C'est pas long, je crois.
265
00:16:48,000 --> 00:16:53,000
(Bruits de la vache)
266
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
Allez, branle-moi bien.
267
00:16:55,000 --> 00:16:58,000
(Bruits de la vache)
268
00:16:58,000 --> 00:17:08,000
(Bruits de la vache)
269
00:17:08,000 --> 00:17:12,000
(Bruits de la vache)
270
00:17:12,000 --> 00:17:18,000
(Bruits de la vache)
271
00:17:18,000 --> 00:17:28,000
(Bruits de la vache)
272
00:17:28,000 --> 00:17:38,000
(Bruits de la vache)
273
00:17:38,000 --> 00:17:48,000
(Bruits de la vache)
274
00:17:48,000 --> 00:18:00,000
(Bruits de la vache)
275
00:18:00,000 --> 00:18:03,000
Allez, maman, tu vas aller foutre ta toile, on va aller baiser un peu.
276
00:18:03,000 --> 00:18:23,000
(Bruits de la vache)
277
00:18:23,000 --> 00:18:33,000
(Bruits de la vache)
278
00:18:33,000 --> 00:18:43,000
(Bruits de la vache)
279
00:18:43,000 --> 00:19:11,000
(Bruits de la vache)
280
00:19:11,000 --> 00:19:21,000
(Bruits de la vache)
281
00:19:21,000 --> 00:19:31,000
(Bruits de la vache)
282
00:19:31,000 --> 00:19:41,000
(Bruits de la vache)
283
00:19:41,000 --> 00:19:51,000
(Bruits de la vache)
284
00:19:51,000 --> 00:20:01,000
(Bruits de la vache)
285
00:20:01,000 --> 00:20:11,000
(Bruits de la vache)
286
00:20:11,000 --> 00:20:21,000
(Bruits de la vache)
287
00:20:21,000 --> 00:20:31,000
(Bruits de la vache)
288
00:20:31,000 --> 00:20:41,000
(Bruits de la vache)
289
00:20:41,000 --> 00:20:51,000
(Bruits de la vache)
290
00:20:51,000 --> 00:21:01,000
(Bruits de la vache)
291
00:21:01,000 --> 00:21:11,000
(Bruits de la vache)
292
00:21:11,000 --> 00:21:21,000
(Bruits de la vache)
293
00:21:21,000 --> 00:21:31,000
(Bruits de la vache)
294
00:21:31,000 --> 00:21:41,000
(Bruits de la vache)
295
00:21:41,000 --> 00:21:51,000
(Bruits de la vache)
296
00:21:51,000 --> 00:22:01,000
(Bruits de la vache)
297
00:22:01,000 --> 00:22:11,000
(Bruits de la vache)
298
00:22:11,000 --> 00:22:21,000
(Bruits de la vache)
299
00:22:21,000 --> 00:22:31,000
(Bruits de la vache)
300
00:22:31,000 --> 00:22:41,000
(Bruits de la vache)
301
00:22:41,000 --> 00:22:51,000
(Bruits de la vache)
302
00:22:51,000 --> 00:23:01,000
(Bruits de la vache)
303
00:23:01,000 --> 00:23:11,000
(Bruits de la vache)
304
00:23:11,000 --> 00:23:31,000
(Bruits de la vache)
305
00:23:31,000 --> 00:23:41,000
(Bruits de la vache)
306
00:23:41,000 --> 00:23:51,000
(Bruits de la vache)
307
00:23:51,000 --> 00:24:01,000
(Bruits de la vache)
308
00:24:01,000 --> 00:24:11,000
(Bruits de la vache)
309
00:24:11,000 --> 00:24:27,000
(Bruits de la vache)
310
00:24:27,000 --> 00:24:47,000
(Bruits de la vache)
311
00:24:47,000 --> 00:24:57,000
(Bruits de la vache)
312
00:24:57,000 --> 00:25:07,000
(Bruits de la vache)
313
00:25:07,000 --> 00:25:17,000
(Bruits de la vache)
314
00:25:17,000 --> 00:25:27,000
(Bruits de la vache)
315
00:25:27,000 --> 00:25:37,000
(Bruits de la vache)
316
00:25:37,000 --> 00:25:47,000
(Bruits de la vache)
317
00:25:47,000 --> 00:25:57,000
(Bruits de la vache)
318
00:25:57,000 --> 00:26:07,000
(Bruits de la vache)
319
00:26:07,000 --> 00:26:17,000
(Bruits de la vache)
320
00:26:17,000 --> 00:26:27,000
(Bruits de la vache)
321
00:26:27,000 --> 00:26:37,000
(Bruits de la vache)
322
00:26:37,000 --> 00:26:47,000
(Bruits de la vache)
323
00:26:47,000 --> 00:26:57,000
(Bruits de la vache)
324
00:26:57,000 --> 00:27:07,000
(Bruits de la vache)
325
00:27:07,000 --> 00:27:17,000
(Bruits de la vache)
326
00:27:17,000 --> 00:27:27,000
(Bruits de la vache)
327
00:27:27,000 --> 00:27:37,000
(Bruits de la vache)
328
00:27:37,000 --> 00:27:47,000
(Bruits de la vache)
329
00:27:47,000 --> 00:27:57,000
(Bruits de la vache)
330
00:27:57,000 --> 00:28:07,000
(Bruits de la vache)
331
00:28:07,000 --> 00:28:17,000
(Bruits de la vache)
332
00:28:17,000 --> 00:28:27,000
(Bruits de la vache)
333
00:28:27,000 --> 00:28:37,000
(Bruits de la vache)
334
00:28:37,000 --> 00:28:47,000
(Bruits de la vache)
335
00:28:47,000 --> 00:28:57,000
(Bruits de la vache)
336
00:28:57,000 --> 00:29:07,000
(Bruits de la vache)
337
00:29:07,000 --> 00:29:17,000
(Bruits de la vache)
338
00:29:17,000 --> 00:29:27,000
(Bruits de la vache)
339
00:29:27,000 --> 00:29:37,000
(Bruits de la vache)
340
00:29:37,000 --> 00:29:47,000
(Bruits de la vache)
341
00:29:47,000 --> 00:29:57,000
(Bruits de la vache)
342
00:29:57,000 --> 00:30:07,000
(Bruits de la vache)
343
00:30:07,000 --> 00:30:17,000
(Bruits de la vache)
344
00:30:17,000 --> 00:30:27,000
(Bruits de la vache)
345
00:30:27,000 --> 00:30:37,000
(Bruits de la vache)
346
00:30:37,000 --> 00:30:47,000
(Bruits de la vache)
347
00:30:47,000 --> 00:31:05,000
(Bruits de la vache)
348
00:31:05,000 --> 00:31:08,550
Ce soir là, à long terme, je suis en envie. Je suis le plus grand mal à
349
00:31:08,550 --> 00:31:13,000
trouver le sommeil.
350
00:31:13,000 --> 00:31:29,000
(Bruits de la vache)
351
00:31:29,000 --> 00:31:35,390
Jusqu'au moment où je reçois un SMS de Valentin, où c'était écrit "Je
352
00:31:35,390 --> 00:31:37,000
t'aime".
353
00:31:37,000 --> 00:31:43,000
J'ai tenu la lumière et je m'en dormais un pour sans lui.
354
00:31:43,000 --> 00:31:53,550
Les jours passèrent et tout se passait bien. J'étais heureuse d'être a
355
00:31:53,550 --> 00:32:01,000
uprès de celui que j'aimais.
356
00:32:01,000 --> 00:32:08,320
Un jour, alors que nous étions dans le parking, Valentin, comme à son
357
00:32:08,320 --> 00:32:15,000
habitude, me faisait bien comprendre qu'il avait envie de moi.
358
00:32:15,000 --> 00:32:21,000
Oui, un ami de Valentin, arrive à accompagner une amie à vue.
359
00:32:21,000 --> 00:32:23,000
Tu m'aimes avec ça, va ?
360
00:32:23,000 --> 00:32:25,000
Oui, ça va.
361
00:32:25,000 --> 00:32:27,000
Il n'y a plus que jamais coqué, ça fait qu'elle est bien.
362
00:32:27,000 --> 00:32:29,000
Ouais, je vois ça, elle tient.
363
00:32:29,000 --> 00:32:31,000
Je dis elle a plutôt vu le guerre.
364
00:32:31,000 --> 00:32:33,000
Ça va, on vous lui range pas ?
365
00:32:33,000 --> 00:32:35,000
Non, ne t'inquiète pas, elle est vous asseoir.
366
00:32:35,000 --> 00:32:49,000
(Bruits de porte)
367
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
Quand son pote sorti son sexe.
368
00:32:51,000 --> 00:32:55,000
(Bruits de porte)
369
00:32:55,000 --> 00:32:57,000
(Bruits de porte)
370
00:32:57,000 --> 00:32:59,000
Et que son ami commence à lui faire une félation.
371
00:32:59,000 --> 00:33:27,000
(Bruits de porte)
372
00:33:27,000 --> 00:33:37,000
(Bruits de porte)
373
00:33:37,000 --> 00:34:03,000
(Bruits de porte)
374
00:34:03,000 --> 00:34:13,000
(Bruits de porte)
375
00:34:13,000 --> 00:34:23,000
(Bruits de porte)
376
00:34:23,000 --> 00:34:43,000
(Bruits de porte)
377
00:34:43,000 --> 00:35:03,000
(Bruits de porte)
378
00:35:03,000 --> 00:35:23,000
(Bruits de porte)
379
00:35:23,000 --> 00:35:43,000
(Bruits de porte)
380
00:35:43,000 --> 00:35:53,000
(Bruits de porte)
381
00:35:53,000 --> 00:36:03,000
(Bruits de porte)
382
00:36:03,000 --> 00:36:23,000
(Bruits de porte)
383
00:36:23,000 --> 00:36:33,000
(Bruits de porte)
384
00:36:33,000 --> 00:36:43,000
(Bruits de porte)
385
00:36:43,000 --> 00:37:03,000
(Bruits de porte)
386
00:37:03,000 --> 00:37:13,000
(Bruits de porte)
387
00:37:13,000 --> 00:37:23,000
(Bruits de porte)
388
00:37:23,000 --> 00:37:33,000
(Bruits de porte)
389
00:37:33,000 --> 00:37:43,000
(Bruits de porte)
390
00:37:43,000 --> 00:38:09,000
(Bruits de porte)
391
00:38:09,000 --> 00:38:19,000
(Bruits de porte)
392
00:38:19,000 --> 00:38:29,000
(Bruits de porte)
393
00:38:29,000 --> 00:38:39,000
(Bruits de porte)
394
00:38:39,000 --> 00:38:49,000
(Bruits de porte)
395
00:38:49,000 --> 00:38:59,000
(Bruits de porte)
396
00:38:59,000 --> 00:39:09,000
(Bruits de porte)
397
00:39:09,000 --> 00:39:19,000
(Bruits de porte)
398
00:39:19,000 --> 00:39:29,000
(Bruits de porte)
399
00:39:29,000 --> 00:39:39,000
(Bruits de porte)
400
00:39:39,000 --> 00:39:49,000
(Bruits de porte)
401
00:39:49,000 --> 00:39:59,000
(Bruits de porte)
402
00:39:59,000 --> 00:40:09,000
(Bruits de porte)
403
00:40:09,000 --> 00:40:19,000
(Bruits de porte)
404
00:40:19,000 --> 00:40:29,000
(Bruits de porte)
405
00:40:29,000 --> 00:40:39,000
(Bruits de porte)
406
00:40:39,000 --> 00:40:49,000
(Bruits de porte)
407
00:40:49,000 --> 00:40:59,000
(Bruits de porte)
408
00:40:59,000 --> 00:41:09,000
(Bruits de porte)
409
00:41:09,000 --> 00:41:19,000
(Bruits de porte)
410
00:41:19,000 --> 00:41:29,000
(Bruits de porte)
411
00:41:29,000 --> 00:41:39,000
(Bruits de porte)
412
00:41:39,000 --> 00:41:49,000
(Bruits de porte)
413
00:41:49,000 --> 00:41:59,000
(Bruits de porte)
414
00:41:59,000 --> 00:42:09,000
(Bruits de porte)
415
00:42:09,000 --> 00:42:19,000
(Bruits de porte)
416
00:42:19,000 --> 00:42:29,000
(Bruits de porte)
417
00:42:29,000 --> 00:42:39,000
(Bruits de porte)
418
00:42:39,000 --> 00:42:49,000
(Bruits de porte)
419
00:42:49,000 --> 00:42:59,000
(Bruits de porte)
420
00:42:59,000 --> 00:43:09,000
(Bruits de porte)
421
00:43:09,000 --> 00:43:19,000
(Bruits de porte)
422
00:43:19,000 --> 00:43:29,000
(Bruits de porte)
423
00:43:29,000 --> 00:43:39,000
(Bruits de porte)
424
00:43:39,000 --> 00:43:49,000
(Bruits de porte)
425
00:43:49,000 --> 00:43:59,000
(Bruits de porte)
426
00:43:59,000 --> 00:44:09,000
(Bruits de porte)
427
00:44:09,000 --> 00:44:19,000
(Bruits de porte)
428
00:44:19,000 --> 00:44:29,000
(Bruits de porte)
429
00:44:29,000 --> 00:44:39,000
(Bruits de porte)
430
00:44:39,000 --> 00:44:49,000
(Bruits de porte)
431
00:44:49,000 --> 00:44:59,000
(Bruits de porte)
432
00:44:59,000 --> 00:45:09,000
(Bruits de porte)
433
00:45:09,000 --> 00:45:19,000
(Bruits de porte)
434
00:45:19,000 --> 00:45:29,000
(Bruits de porte)
435
00:45:29,000 --> 00:45:39,000
(Bruits de porte)
436
00:45:39,000 --> 00:45:49,000
(Bruits de porte)
437
00:45:49,000 --> 00:45:59,000
(Bruits de porte)
438
00:45:59,000 --> 00:46:09,000
(Bruits de porte)
439
00:46:09,000 --> 00:46:19,000
(Bruits de porte)
440
00:46:19,000 --> 00:46:29,000
(Bruits de porte)
441
00:46:29,000 --> 00:46:39,000
(Bruits de porte)
442
00:46:39,000 --> 00:46:49,000
(Bruits de porte)
443
00:46:49,000 --> 00:46:59,000
(Bruits de porte)
444
00:46:59,000 --> 00:47:09,000
(Bruits de porte)
445
00:47:09,000 --> 00:47:19,000
(Bruits de porte)
446
00:47:19,000 --> 00:47:29,000
(Bruits de porte)
447
00:47:29,000 --> 00:47:39,000
(Bruits de porte)
448
00:47:39,000 --> 00:47:49,000
(Bruits de porte)
449
00:47:49,000 --> 00:47:59,000
(Bruits de porte)
450
00:47:59,000 --> 00:48:09,000
(Bruits de porte)
451
00:48:09,000 --> 00:48:19,000
(Bruits de porte)
452
00:48:19,000 --> 00:48:29,000
(Bruits de porte)
453
00:48:29,000 --> 00:48:39,000
(Bruits de porte)
454
00:48:39,000 --> 00:48:49,000
(Bruits de porte)
455
00:48:49,000 --> 00:48:59,000
(Bruits de porte)
456
00:48:59,000 --> 00:49:09,000
(Bruits de porte)
457
00:49:09,000 --> 00:49:19,000
(Bruits de porte)
458
00:49:19,000 --> 00:49:29,000
(Bruits de porte)
459
00:49:29,000 --> 00:49:39,000
(Bruits de porte)
460
00:49:39,000 --> 00:49:49,000
(Bruits de porte)
461
00:49:49,000 --> 00:49:59,000
(Bruits de porte)
462
00:49:59,000 --> 00:50:09,000
(Bruits de porte)
463
00:50:09,000 --> 00:50:19,000
(Bruits de porte)
464
00:50:19,000 --> 00:50:29,000
(Bruits de porte)
465
00:50:29,000 --> 00:50:39,000
(Bruits de porte)
466
00:50:39,000 --> 00:50:49,000
(Bruits de porte)
467
00:50:49,000 --> 00:50:59,000
(Bruits de porte)
468
00:50:59,000 --> 00:51:09,000
(Bruits de porte)
469
00:51:09,000 --> 00:51:19,000
(Bruits de porte)
470
00:51:19,000 --> 00:51:29,000
(Bruits de porte)
471
00:51:29,000 --> 00:51:39,000
(Bruits de porte)
472
00:51:39,000 --> 00:51:49,000
(Bruits de porte)
473
00:51:49,000 --> 00:51:59,000
(Bruits de porte)
474
00:51:59,000 --> 00:52:09,000
(Bruits de porte)
475
00:52:09,000 --> 00:52:19,000
(Bruits de porte)
476
00:52:19,000 --> 00:52:29,000
(Bruits de porte)
477
00:52:29,000 --> 00:52:39,000
(Bruits de porte)
478
00:52:39,000 --> 00:52:49,000
(Bruits de porte)
479
00:52:49,000 --> 00:52:59,000
(Bruits de porte)
480
00:52:59,000 --> 00:53:09,000
(Bruits de porte)
481
00:53:09,000 --> 00:53:29,000
(Bruits de porte)
482
00:53:29,000 --> 00:53:39,000
(Bruits de porte)
483
00:53:39,000 --> 00:53:49,000
(Bruits de porte)
484
00:53:49,000 --> 00:53:59,000
(Bruits de porte)
485
00:53:59,000 --> 00:54:09,000
(Bruits de porte)
486
00:54:09,000 --> 00:54:19,000
(Bruits de porte)
487
00:54:19,000 --> 00:54:29,000
(Bruits de porte)
488
00:54:29,000 --> 00:54:39,000
(Bruits de porte)
489
00:54:39,000 --> 00:54:49,000
(Bruits de porte)
490
00:54:49,000 --> 00:54:59,000
(Bruits de porte)
491
00:54:59,000 --> 00:55:09,000
(Bruits de porte)
492
00:55:09,000 --> 00:55:19,000
(Bruits de porte)
493
00:55:19,000 --> 00:55:29,000
(Bruits de porte)
494
00:55:29,000 --> 00:55:49,000
(Bruits de porte)
495
00:55:49,000 --> 00:55:59,000
(Bruits de porte)
496
00:55:59,000 --> 00:56:09,000
(Bruits de porte)
497
00:56:09,000 --> 00:56:19,000
(Bruits de porte)
498
00:56:19,000 --> 00:56:29,000
(Bruits de porte)
499
00:56:29,000 --> 00:56:49,000
(Bruits de porte)
500
00:56:49,000 --> 00:56:59,000
(Bruits de porte)
501
00:56:59,000 --> 00:57:09,000
(Bruits de porte)
502
00:57:09,000 --> 00:57:19,000
(Bruits de porte)
503
00:57:19,000 --> 00:57:29,000
(Bruits de porte)
504
00:57:29,000 --> 00:57:49,000
(Bruits de porte)
505
00:57:49,000 --> 00:58:09,000
(Bruits de porte)
506
00:58:09,000 --> 00:58:29,000
(Bruits de porte)
507
00:58:29,000 --> 00:58:39,000
(Bruits de porte)
508
00:58:39,000 --> 00:58:49,000
(Bruits de porte)
509
00:58:49,000 --> 00:58:59,000
(Bruits de porte)
510
00:58:59,000 --> 00:59:09,000
(Bruits de porte)
511
00:59:09,000 --> 00:59:29,000
(Bruits de porte)
512
00:59:29,000 --> 00:59:39,000
(Bruits de porte)
513
00:59:39,000 --> 00:59:49,000
(Bruits de porte)
514
00:59:49,000 --> 00:59:59,000
(Bruits de porte)
515
00:59:59,000 --> 01:00:09,000
(Bruits de porte)
516
01:00:09,000 --> 01:00:29,000
(Bruits de porte)
517
01:00:29,000 --> 01:00:39,000
(Bruits de porte)
518
01:00:39,000 --> 01:00:49,000
(Bruits de porte)
519
01:00:49,000 --> 01:00:59,000
(Bruits de porte)
520
01:00:59,000 --> 01:01:09,000
(Bruits de porte)
521
01:01:09,000 --> 01:01:19,000
(Bruits de porte)
522
01:01:19,000 --> 01:01:29,000
(Bruits de porte)
523
01:01:29,000 --> 01:01:39,000
(Bruits de porte)
524
01:01:39,000 --> 01:01:49,000
(Bruits de porte)
525
01:01:49,000 --> 01:01:59,000
(Bruits de porte)
526
01:01:59,000 --> 01:02:09,000
(Bruits de porte)
527
01:02:09,000 --> 01:02:19,000
(Bruits de porte)
528
01:02:19,000 --> 01:02:29,000
(Bruits de porte)
529
01:02:29,000 --> 01:02:39,000
(Bruits de porte)
530
01:02:39,000 --> 01:02:49,000
(Bruits de porte)
531
01:02:49,000 --> 01:02:59,000
(Bruits de porte)
532
01:02:59,000 --> 01:03:09,000
(Bruits de porte)
533
01:03:09,000 --> 01:03:17,000
(Bruits de porte)
534
01:03:17,000 --> 01:03:27,000
(Bruits de porte)
535
01:03:27,000 --> 01:03:37,000
(Bruits de porte)
536
01:03:37,000 --> 01:03:47,000
(Bruits de porte)
537
01:03:47,000 --> 01:03:57,000
(Bruits de porte)
538
01:03:57,000 --> 01:04:07,000
(Bruits de porte)
539
01:04:07,000 --> 01:04:17,000
(Bruits de porte)
540
01:04:17,000 --> 01:04:27,000
(Bruits de porte)
541
01:04:27,000 --> 01:04:37,000
(Bruits de porte)
542
01:04:37,000 --> 01:04:47,000
(Bruits de porte)
543
01:04:47,000 --> 01:04:57,000
(Bruits de porte)
544
01:04:57,000 --> 01:05:07,000
(Bruits de porte)
545
01:05:07,000 --> 01:05:17,000
(Bruits de porte)
546
01:05:17,000 --> 01:05:27,000
(Bruits de porte)
547
01:05:27,000 --> 01:05:37,000
(Bruits de porte)
548
01:05:37,000 --> 01:05:47,000
(Bruits de porte)
549
01:05:47,000 --> 01:05:57,000
(Bruits de porte)
550
01:05:57,000 --> 01:06:07,000
(Bruits de porte)
551
01:06:07,000 --> 01:06:17,000
(Bruits de porte)
552
01:06:17,000 --> 01:06:27,000
(Bruits de porte)
553
01:06:27,000 --> 01:06:37,000
(Bruits de porte)
554
01:06:37,000 --> 01:06:47,000
(Bruits de porte)
555
01:06:47,000 --> 01:06:57,000
(Bruits de porte)
556
01:06:57,000 --> 01:07:07,000
(Bruits de porte)
557
01:07:07,000 --> 01:07:17,000
(Bruits de porte)
558
01:07:17,000 --> 01:07:27,000
(Bruits de porte)
559
01:07:27,000 --> 01:07:37,000
(Bruits de porte)
560
01:07:37,000 --> 01:07:45,000
(Bruits de porte)
561
01:07:45,000 --> 01:07:55,000
(Bruits de porte)
562
01:07:55,000 --> 01:08:05,000
(Bruits de porte)
563
01:08:05,000 --> 01:08:15,000
(Bruits de porte)
564
01:08:15,000 --> 01:08:25,000
(Bruits de porte)
565
01:08:25,000 --> 01:08:35,000
(Bruits de porte)
566
01:08:35,000 --> 01:08:45,000
(Bruits de porte)
567
01:08:45,000 --> 01:08:53,000
(Bruits de porte)
568
01:08:53,000 --> 01:09:03,000
(Bruits de porte)
569
01:09:03,000 --> 01:09:13,000
(Bruits de porte)
570
01:09:13,000 --> 01:09:23,000
(Bruits de porte)
571
01:09:23,000 --> 01:09:33,000
(Bruits de porte)
572
01:09:33,000 --> 01:09:43,000
(Bruits de porte)
573
01:09:43,000 --> 01:09:53,000
(Bruits de porte)
574
01:09:53,000 --> 01:10:03,000
(Bruits de porte)
575
01:10:03,000 --> 01:10:13,000
(Bruits de porte)
576
01:10:13,000 --> 01:10:23,000
(Bruits de porte)
577
01:10:23,000 --> 01:10:33,000
(Bruits de porte)
578
01:10:33,000 --> 01:10:43,000
(Bruits de porte)
579
01:10:43,000 --> 01:10:53,000
(Bruits de porte)
580
01:10:53,000 --> 01:11:03,000
(Bruits de porte)
581
01:11:03,000 --> 01:11:13,000
(Bruits de porte)
582
01:11:13,000 --> 01:11:23,000
(Bruits de porte)
583
01:11:23,000 --> 01:11:33,000
(Bruits de porte)
584
01:11:33,000 --> 01:11:43,000
(Bruits de porte)
585
01:11:43,000 --> 01:11:53,000
(Bruits de porte)
586
01:11:53,000 --> 01:12:03,000
(Bruits de porte)
587
01:12:03,000 --> 01:12:13,000
(Bruits de porte)
588
01:12:13,000 --> 01:12:23,000
(Bruits de porte)
589
01:12:23,000 --> 01:12:33,000
(Bruits de porte)
590
01:12:33,000 --> 01:12:43,000
(Bruits de porte)
591
01:12:43,000 --> 01:12:53,000
(Bruits de porte)
592
01:12:53,000 --> 01:13:03,000
(Bruits de porte)
593
01:13:03,000 --> 01:13:13,000
(Bruits de porte)
594
01:13:13,000 --> 01:13:23,000
(Bruits de porte)
595
01:13:23,000 --> 01:13:33,000
(Bruits de porte)
596
01:13:33,000 --> 01:13:43,000
(Bruits de porte)
597
01:13:43,000 --> 01:13:53,000
(Bruits de porte)
598
01:13:53,000 --> 01:14:03,000
(Bruits de porte)
599
01:14:03,000 --> 01:14:13,000
(Bruits de porte)
600
01:14:13,000 --> 01:14:23,000
(Bruits de porte)
601
01:14:23,000 --> 01:14:33,000
(Bruits de porte)
602
01:14:33,000 --> 01:14:43,000
(Bruits de porte)
603
01:14:43,000 --> 01:14:53,000
(Bruits de porte)
604
01:14:53,000 --> 01:15:03,000
(Bruits de porte)
605
01:15:03,000 --> 01:15:13,000
(Bruits de porte)
606
01:15:13,000 --> 01:15:23,000
(Bruits de porte)
607
01:15:23,000 --> 01:15:33,000
(Bruits de porte)
608
01:15:33,000 --> 01:15:43,000
(Bruits de porte)
609
01:15:43,000 --> 01:15:53,000
(Bruits de porte)
610
01:15:53,000 --> 01:16:03,000
(Bruits de porte)
611
01:16:03,000 --> 01:16:13,000
(Bruits de porte)
612
01:16:13,000 --> 01:16:23,000
(Bruits de porte)
613
01:16:23,000 --> 01:16:33,000
(Bruits de porte)
614
01:16:33,000 --> 01:16:43,000
(Bruits de porte)
615
01:16:43,000 --> 01:16:53,000
(Bruits de porte)
616
01:16:53,000 --> 01:17:03,000
(Bruits de porte)
617
01:17:03,000 --> 01:17:13,000
(Bruits de porte)
618
01:17:13,000 --> 01:17:23,000
(Bruits de porte)
619
01:17:23,000 --> 01:17:33,000
(Bruits de porte)
620
01:17:33,000 --> 01:17:43,000
(Bruits de porte)
621
01:17:43,000 --> 01:17:53,000
(Bruits de porte)
622
01:17:53,000 --> 01:18:01,000
(Bruits de porte)
623
01:18:01,000 --> 01:18:11,000
(Bruits de porte)
624
01:18:11,000 --> 01:18:21,000
(Bruits de porte)
625
01:18:21,000 --> 01:18:31,000
(Bruits de porte)
626
01:18:31,000 --> 01:18:41,000
(Bruits de porte)
627
01:18:41,000 --> 01:18:51,000
(Bruits de porte)
628
01:18:51,000 --> 01:19:01,000
(Bruits de porte)
629
01:19:01,000 --> 01:19:11,000
(Bruits de porte)
630
01:19:11,000 --> 01:19:21,000
(Bruits de porte)
631
01:19:21,000 --> 01:19:31,000
(Bruits de porte)
632
01:19:31,000 --> 01:19:51,000
(Bruits de porte)
633
01:19:51,000 --> 01:20:01,000
(Bruits de porte)
634
01:20:01,000 --> 01:20:11,000
(Bruits de porte)
635
01:20:11,000 --> 01:20:21,000
(Bruits de porte)
636
01:20:21,000 --> 01:20:31,000
(Bruits de porte)
39960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.