All language subtitles for ZMEN-068-ru

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,290 --> 00:00:10,710 давайте продолжим и приготовим камори тист. 2 00:00:11,070 --> 00:00:19,750 Я, наконец, пойду вперед и сделай камори тист. 3 00:00:20,490 --> 00:00:22,050 Почему бы тебе не подняться? 4 00:00:22,070 --> 00:00:22,370 Я положу его внутрь. 5 00:00:22,371 --> 00:00:25,450 мне придется сделать камори, я только что сказал. 6 00:00:25,451 --> 00:00:29,310 это помогает мне работать в саду. 7 00:00:29,311 --> 00:00:33,270 Вы никогда его не сохраните. 8 00:00:33,271 --> 00:00:34,890 Я готов уйти отсюда. 9 00:00:34,891 --> 00:00:39,310 Я готов встать с кровати... Я готов уйти отсюда. 10 00:00:41,310 --> 00:00:44,150 Я уйду отсюда. 11 00:00:44,650 --> 00:00:48,350 Я уйду отсюда. 12 00:00:48,450 --> 00:00:49,370 Здесь я погружаюсь в свою мечту. 13 00:00:49,371 --> 00:00:49,750 Давайте залезем сюда! 14 00:00:49,830 --> 00:00:52,530 Мне нужно придать форму всем листьям! 15 00:01:03,240 --> 00:01:06,240 Я увижу единственного Живого Королевства. 16 00:01:06,241 --> 00:01:07,241 Я войду туда. 17 00:01:08,040 --> 00:01:09,100 Твой Аквамен? 18 00:01:09,300 --> 00:01:10,300 Ты заходишь сюда? 19 00:01:11,740 --> 00:02:59,360 Я не знаю, что делать... Я не знаю, что делать... 20 00:03:01,440 --> 00:03:02,440 Тайлер!... 21 00:03:06,060 --> 00:03:21,490 ух... ах... нет, неа, неа... ух... 22 00:03:30,490 --> 00:03:36,890 умммм... уам, уам, уам, уам, уам... прикоснись к своему телу, ух... 23 00:03:43,540 --> 00:03:45,900 да, что в этом плохого? 24 00:03:46,900 --> 00:13:55,631 ох, ты похож на урод... уам... ух... 25 00:15:28,050 --> 00:17:24,980 Что, черт возьми, происходит? Какого черта? Какого черта? Что, черт возьми, происходит? 26 00:17:53,920 --> 00:17:56,900 Что происходит на? Что это?. 27 00:17:56,901 --> 00:17:59,340 .. 28 00:17:59,341 --> 00:17:59,740 Это крепко! 29 00:18:00,200 --> 00:18:01,200 Я сделаю это! 30 00:18:21,620 --> 00:18:22,820 Я дам тебе больше! 31 00:18:24,200 --> 00:18:25,600 Я немного опоздал! 32 00:18:34,690 --> 00:18:38,010 Нет нет нет! 33 00:18:38,930 --> 00:18:38,990 Это совершенно новое! 34 00:18:38,991 --> 00:18:39,170 Я немного опоздал! 35 00:18:39,530 --> 00:18:40,530 Я немного опоздал! 36 00:18:40,770 --> 00:18:41,770 Он уже получил это! 37 00:18:43,630 --> 00:18:44,790 Я тебя люблю! 38 00:18:47,970 --> 00:19:23,760 да, да, да, да! 39 00:19:39,950 --> 00:20:11,950 Эм-м-м... ! Мне очень жаль. 40 00:21:07,720 --> 00:21:44,590 какого черта ты делаешь это?... что ты делаешь? что это? 41 00:21:44,610 --> 00:21:46,270 что ты с этим делаешь? 42 00:21:52,620 --> 00:21:54,060 что случилось? 43 00:22:05,260 --> 00:22:05,980 какого черта? 44 00:22:05,981 --> 00:22:06,260 что это было? 45 00:22:06,700 --> 00:22:08,040 что это было? 46 00:22:09,140 --> 00:22:10,140 что это такое? 47 00:22:16,080 --> 00:22:17,520 что это было? 48 00:22:19,670 --> 00:22:51,790 Я не знаю, что делать. 49 00:22:51,810 --> 00:23:22,070 Я делаю больше таких видео...!... Эм... так... так...!... Ты милый. 50 00:23:51,010 --> 00:23:54,770 Хорошо, давай сделаем это. 51 00:24:05,260 --> 00:24:28,160 Хорошо, давай сделаем это. 52 00:24:28,161 --> 00:24:29,400 Так мило. 53 00:24:29,880 --> 00:24:55,760 О, боже мой. 54 00:24:55,761 --> 00:24:59,300 Я так рад тебя видеть. 55 00:24:59,560 --> 00:25:03,000 Я так рад тебя видеть. 56 00:25:04,460 --> 00:25:22,030 Я так рад тебя видеть. 57 00:25:40,520 --> 00:26:30,420 Я не знаю. Я не знаю. 58 00:26:30,440 --> 00:27:02,720 Это хорошо... 59 00:27:13,290 --> 00:27:14,390 я буду один и это не слишком хорошо. 60 00:27:14,391 --> 00:27:19,850 Я не понимаю после первого время, но ты этого не понимаешь. 61 00:27:21,670 --> 00:27:22,670 Я этого не понимаю. 62 00:27:22,750 --> 00:27:24,130 Я не собираюсь на это идти. 63 00:27:24,370 --> 00:27:25,850 Вы должны оставаться перед собой. 64 00:27:26,070 --> 00:27:27,930 Тебе следует оставаться на кресте. 65 00:27:27,970 --> 00:27:28,730 Ты моя сторона. 66 00:27:28,731 --> 00:27:29,731 Тебе следует остаться позади. 67 00:27:32,650 --> 00:27:33,650 Почему? 68 00:27:35,170 --> 00:27:35,290 Потому что все, что вы говорите, правильно. 69 00:27:35,291 --> 00:27:35,930 Я не собираюсь идти на крест. 70 00:27:35,931 --> 00:27:36,370 Вы не пойдете на крест. 71 00:27:36,371 --> 00:27:38,410 Я не знаю, что сказать... 72 00:27:40,370 --> 00:27:45,490 Я не буду с тобой разговаривать!.. 73 00:27:45,491 --> 00:27:54,310 Я не собираюсь с тобой разговаривать, Я не буду с тобой разговаривать!.. 74 00:27:54,311 --> 00:27:58,250 Ты не будешь со мной разговаривать!.. Я не буду с тобой разговаривать!.. 75 00:27:58,251 --> 00:28:06,350 Ты был просто странным парнем!... Не надо волнуйся!.. Я с тобой поговорю!.. 76 00:28:08,070 --> 00:29:03,040 Эй, эй!...!... 77 00:29:03,160 --> 00:29:04,460 Я так напуган. 78 00:29:05,520 --> 00:29:34,600 Я так напуган. 79 00:29:34,620 --> 00:31:31,720 какого черта? 80 00:32:01,600 --> 00:33:52,888 бадо, бадо, бадо, бадо... телефон звонит, и 81 00:33:52,900 --> 00:35:39,140 держать яйцо на его лицо без всякой причины. 82 00:35:43,200 --> 00:35:47,480 Его 83 00:35:55,870 --> 00:35:56,870 тот 84 00:36:14,700 --> 00:36:57,137 Эй, моя мама! Эй!...!...!... еще Я здесь, чтобы вернуться домой...!...!...!... 85 00:36:57,149 --> 00:37:42,720 Ааа!...!... Ой, что ты занимаешься сейчас??...музыкой...!...!... Аааа!...!... 86 00:37:42,721 --> 00:40:02,140 Боже мой! Боже мой! Боже мой! Боже мой! 87 00:40:13,620 --> 00:41:22,130 Боже мой! Боже мой! Ладно ладно. 88 00:41:22,131 --> 00:42:17,930 Ты прав. Ты прав. Я прав. Я прав. Ты прав. Я прав. 89 00:43:49,690 --> 00:43:50,510 Я возьму этот. 90 00:43:50,511 --> 00:43:51,090 Я собираюсь убить тебя. 91 00:43:51,510 --> 00:43:52,510 Я собираюсь убить тебя. 92 00:43:54,830 --> 00:43:57,250 ты убьешь меня. 93 00:43:57,270 --> 00:43:58,450 Я убью тебя. 94 00:43:59,130 --> 00:44:00,730 Я убью тебя. 95 00:44:02,390 --> 00:44:04,490 Были ли у вас проблемы? 96 00:44:04,830 --> 00:44:05,866 Получаете еду дома? 97 00:44:05,890 --> 00:44:07,010 Что? 98 00:44:07,590 --> 00:44:09,690 Я думал, тебе нужно съесть одну, секунду! 99 00:44:11,550 --> 00:44:12,770 Но почему нет? 100 00:44:16,720 --> 00:44:18,120 Потому что ты не ел свою еду. 101 00:44:21,200 --> 00:44:21,860 Тебе даже поесть не разрешили? 102 00:44:21,861 --> 00:44:22,400 Как ты это делаешь? 103 00:44:22,880 --> 00:44:23,760 Я занимаюсь местом в этом доме? 104 00:44:23,780 --> 00:44:27,540 Почему ты не ел еду? 105 00:44:27,541 --> 00:44:27,740 Ну, я понял это прямо здесь. 106 00:44:28,180 --> 00:44:35,220 Я не могу есть... я не умею морковь. 107 00:44:39,200 --> 00:44:44,160 ...что мы сохранили конец этого видео... 108 00:44:45,080 --> 00:44:47,160 ...и нам по-настоящему нравится быть здесь и сейчас... 109 00:44:47,161 --> 00:44:47,520 ...как люди, и на данный момент мы придется следить за первым человеком... 110 00:44:47,521 --> 00:44:52,880 ...черт возьми, и к этому моменту мы надо выйти и провериться в следующий раз. 111 00:44:53,260 --> 00:45:16,310 Мы прожили так много времени, и мы здесь... ...для вас, ребята, да? 112 00:45:23,870 --> 00:45:39,350 У меня есть свои 1200 долларов. у меня есть мой 2200 долларов. Я возьму свои 2200 долларов. 113 00:45:39,362 --> 00:45:56,920 Тогда я смогу пойти в магазин. Да, мне придется продолжать это делать. 114 00:45:56,921 --> 00:45:57,921 Это очень плохо. 115 00:46:01,860 --> 00:46:03,820 Ты очень плохой человек, чувак. 116 00:46:05,320 --> 00:46:06,320 Что это? 117 00:46:06,900 --> 00:46:07,900 Ага? 118 00:46:22,930 --> 00:46:24,290 Это очень плохо. 119 00:46:24,291 --> 00:46:25,790 Ты нехороший человек. 120 00:46:26,410 --> 00:46:27,490 Что это? 121 00:46:31,280 --> 00:46:32,900 Это очень плохо. 122 00:48:14,210 --> 00:48:19,230 Ты очень плохой человек, чувак. 123 00:48:41,270 --> 01:01:05,830 Я собираюсь получить немного 124 01:01:05,831 --> 01:01:27,312 ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, Ох ох ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, Ох ох ох, 125 01:01:27,324 --> 01:01:48,720 ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, Ох ох ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, Ох ох ох 126 01:01:50,190 --> 01:02:18,740 белый медведь... 127 01:02:21,880 --> 01:02:23,040 Я дам вам более подробную информацию. 128 01:02:24,580 --> 01:02:26,040 Я сделаю это. 129 01:02:26,100 --> 01:02:27,900 Я сделал это. 130 01:02:28,540 --> 01:02:30,020 Я сделал это. 131 01:02:30,500 --> 01:02:33,360 Я сделаю это. 132 01:02:34,180 --> 01:02:38,180 Я сделал это со своим секретом. 133 01:02:38,181 --> 01:02:39,400 Я сделал это снова. 134 01:02:39,401 --> 01:02:41,880 Я сделаю это снова. 135 01:02:45,380 --> 01:02:46,380 Спасибо. 136 01:02:49,480 --> 01:02:50,480 Спасибо. 137 01:02:50,880 --> 01:02:52,840 Позвольте мне пойти в ванную. 138 01:02:53,500 --> 01:03:11,390 Да, пожалуйста. 139 01:03:11,570 --> 01:03:11,930 Нет. 140 01:03:12,090 --> 01:03:12,750 Я собираюсь это сделать. 141 01:03:13,090 --> 01:03:13,650 Думаю, мне стало лучше. 142 01:03:13,651 --> 01:03:23,390 Да, пожалуйста. 143 01:03:23,391 --> 01:03:26,330 Нет пожалуйста. 144 01:03:38,040 --> 01:03:39,040 Боже мой! 145 01:03:40,300 --> 01:03:42,360 Ты живешь в ней. 146 01:03:44,700 --> 01:03:44,900 Вы живете посередине. 147 01:03:44,901 --> 01:04:06,200 Вы живете посередине. 148 01:04:06,980 --> 01:04:16,540 Что ты делаешь? 149 01:04:24,030 --> 01:04:25,400 Когда я умру, ты должен быть мертв. 150 01:04:27,710 --> 01:04:28,480 Ты любишь меня. 151 01:04:28,481 --> 01:04:29,481 Ты живешь в ней. 152 01:04:34,900 --> 01:04:36,900 Не спрашивайте меня!... 153 01:07:03,970 --> 01:07:05,490 Я думаю. 154 01:07:05,810 --> 01:07:11,171 ...ты собираешься спросить меня?... Оно должно быть счастливым? 155 01:07:20,120 --> 01:07:26,240 Вы должны спросить меня. 156 01:08:15,320 --> 01:08:15,400 Если вы не смотрели это, вы должны сказать, что я. 157 01:08:15,401 --> 01:08:16,401 Тебе следует пойти ко мне. 158 01:08:57,480 --> 01:09:54,140 Ты думаешь, я пойду показать тебе, чем я занимаюсь? 159 01:09:55,940 --> 01:10:28,200 Думаю, я покажу вам все. 160 01:10:28,201 --> 01:10:34,260 О да, Том, куда ты пошел? 161 01:10:34,261 --> 01:10:34,640 Это была хорошая жизнь, не так ли? 162 01:10:34,641 --> 01:10:41,980 Да, я молод, да? 163 01:10:42,140 --> 01:10:43,740 Я слышал, что он просто упал. 164 01:10:44,240 --> 01:10:45,356 Он ничего не сказал потому что это был ребенок, ребенок. 165 01:10:45,380 --> 01:10:51,260 Том, ты хорошо выглядишь. 166 01:10:51,300 --> 01:10:54,060 Том, что ты имеешь в виду? 167 01:10:55,340 --> 01:11:14,860 Я имею в виду, ты очень хорошо. 168 01:11:14,861 --> 01:13:08,410 это так очень просто. 169 01:13:08,430 --> 01:22:01,810 Куда я иду...?... 170 01:23:08,990 --> 01:23:38,970 Я так счастлив. 171 01:23:38,990 --> 01:23:47,830 но ничего не произошло, Я так не думаю! 172 01:23:47,831 --> 01:23:48,831 Я так не думаю! 173 01:23:50,730 --> 01:24:02,590 Это не так, я так не думаю!ИША - Ну вот тот!богатый! 174 01:24:02,591 --> 01:24:03,591 Его 175 01:24:18,660 --> 01:24:51,690 ничего! Это Что это? Что это, ты не сделаешь этого...?...?... 176 01:24:51,691 --> 01:25:36,513 Какого черта?...?...Что?...М Круглая форма ореха. 177 01:25:36,525 --> 01:26:49,890 ..??...?!...?..??...?...?...?...?...?...?...?...?. ..?...?...?... 178 01:26:51,450 --> 01:26:55,130 ? ...и если ты не знаешь, что говоришь, шум исходит от этого звука разный. 179 01:26:56,450 --> 01:26:56,650 Я пытаюсь играть на этой гитаре. 180 01:26:56,651 --> 01:27:01,430 Это эффекты с которым я не могу играть. 181 01:27:01,590 --> 01:27:04,550 Что ты можешь сделать, когда ты на заднем плане немного жестковато. 182 01:28:36,560 --> 01:28:37,560 Давайте начнем! Я так счастлив. 183 01:41:13,470 --> 01:41:14,690 Я не знаю. 184 01:41:14,710 --> 01:41:41,720 Я не знаю. Я не знаю. 185 01:41:41,721 --> 01:42:35,270 Я не знаю. Я не знаю. Я не знаю. Я не знаю. 186 01:42:38,840 --> 01:43:13,720 Почему ты взял все это...смех?...смех?... 187 01:43:26,610 --> 01:44:52,400 Тебе следует это сделать, да? Тебе следует это сделать, да? 188 01:48:32,720 --> 01:49:06,624 А потом мы идем в лагерь и я фотографирую двоих. 189 01:49:06,636 --> 01:49:41,100 Мы идем домой и идем в отель, и мы поедем в отель, да? 190 01:49:41,101 --> 01:49:45,660 нет, не существует, нет?... 191 01:49:47,420 --> 01:49:50,140 Я не знаю. 192 01:50:04,200 --> 01:50:12,500 Я собираюсь пойти в ванная... Я ничего не вижу. 193 01:50:12,560 --> 01:50:50,560 Нет нет Нет Нет... 194 01:50:55,570 --> 01:50:58,030 ! ух хм. хорошо. 195 01:51:04,350 --> 01:51:33,260 все ли хорошо? нет, Харт. 196 01:51:43,720 --> 01:51:45,940 Я не знаю, как это сделать штука, поэтому они мне хорошо помогают. 197 01:51:45,941 --> 01:51:55,230 это все хорошо. 198 01:51:55,231 --> 01:52:25,210 Я не знаю, как это сделать. 199 01:52:29,330 --> 01:52:57,550 Я думал, что знаю, как это сделать, и что он заставит всех научиться, что делать. 200 01:52:57,551 --> 01:53:17,930 Я не могу уйти отсюда. 201 01:53:44,070 --> 01:54:03,520 Я не знаю, как это сделать. 202 01:54:05,780 --> 01:54:27,660 Я не знаю. Я не знаю. Я не знаю. 203 01:54:52,090 --> 01:54:53,090 Я не знаю. 204 01:55:55,860 --> 01:56:05,340 Я не ребенок, так что... Я тоже плохой парень. 205 01:56:05,341 --> 01:56:11,860 Итак... Я не ребенок. 206 01:56:15,820 --> 01:56:16,820 Я плохой парень. 207 01:56:19,680 --> 01:56:22,240 Итак... Я не плохой парень. 208 01:56:22,241 --> 01:56:25,420 Я не собираюсь возвращаться в отель. 209 01:56:31,280 --> 01:56:37,820 Я не собираюсь возвращаться в отель. 210 01:56:38,440 --> 01:56:40,820 Я не собираюсь возвращаться в отель. 211 01:56:42,570 --> 01:56:54,080 Боже мой. 212 01:56:54,740 --> 01:56:58,980 Я собираюсь вернуться в отель. 213 01:56:59,540 --> 01:57:00,740 Что с тобой? 214 01:57:00,760 --> 01:57:02,760 Как ты эту херню надеваешь?... 215 01:57:44,030 --> 01:58:34,340 Я не могу этого сделать. Я не могу этого сделать. 216 01:58:34,360 --> 01:58:53,600 Я думал это было хорошо. 217 01:58:53,601 --> 01:59:00,040 Ты ничего не знаешь обо мне. 218 01:59:00,041 --> 01:59:03,820 Нет, я влюбляюсь в тебя. 219 01:59:03,821 --> 01:59:07,100 Но я чувствую, что я не доберусь до тебя. 220 01:59:18,140 --> 02:01:12,530 Это было плохо... Это было хорошо... Ты мертв... ааа... аа!... аа! ааа! ааа!... 221 02:01:14,380 --> 02:01:14,540 Я не знаю, что сказать. 222 02:01:15,000 --> 02:01:43,160 Я не знаю. Я не знаю, что сказать. 223 02:02:20,840 --> 02:02:53,020 Я так напуган. 224 02:02:53,021 --> 02:03:06,730 Это единственный способ ты хочешь играть для тебя... 225 02:05:42,120 --> 02:11:19,190 Я не могу в это поверить!...Я не могу поверьте!.. Я не могу этому поверить!.. 226 02:11:19,191 --> 02:14:19,880 Я не могу в это поверить!... и я не могу в это поверить!.. 21178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.