All language subtitles for Totem.2023.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-Aguas

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,750 --> 00:01:24,667 This is the moment 2 00:01:25,292 --> 00:01:27,750 when she sings to the heavens. 3 00:01:28,792 --> 00:01:31,583 To him. Do you remember the story? 4 00:01:33,583 --> 00:01:36,167 - Yeah. - She goes crazy. 5 00:01:36,833 --> 00:01:38,625 - For him? - For him. 6 00:01:38,667 --> 00:01:40,208 Is that when they kill him? 7 00:01:40,708 --> 00:01:42,917 When something bad happens? 8 00:01:43,250 --> 00:01:46,417 Not yet. Let's see how this fits. 9 00:01:53,375 --> 00:01:56,542 - Like that? - More or less, yeah. 10 00:01:57,625 --> 00:01:59,125 - Are you done, baby? - No. 11 00:01:59,167 --> 00:02:01,083 I can't wait any longer. 12 00:02:11,583 --> 00:02:13,292 I couldn't hold it anymore. 13 00:02:16,625 --> 00:02:17,917 Come on, Sol. 14 00:02:19,083 --> 00:02:20,375 Push it out. 15 00:02:25,250 --> 00:02:26,958 Just let it go, come on. 16 00:02:31,417 --> 00:02:33,083 Pass me some toilet paper. 17 00:02:38,292 --> 00:02:39,875 Grab it. 18 00:02:44,292 --> 00:02:47,458 - I couldn't hold it any longer. - Goodness, mom. 19 00:02:47,500 --> 00:02:48,708 What? 20 00:02:49,583 --> 00:02:52,208 This is a public restroom! Get out! 21 00:02:52,250 --> 00:02:54,375 Almost done! Come on. 22 00:02:57,417 --> 00:02:58,750 Hurry. 23 00:02:59,333 --> 00:03:01,292 Leave it if it won't come, Sol. 24 00:03:01,333 --> 00:03:04,708 You can go when we get home. 25 00:03:06,750 --> 00:03:08,333 Wipe yourself. 26 00:03:12,750 --> 00:03:14,000 Now, come on. 27 00:03:15,833 --> 00:03:17,250 - No. - Finish up. 28 00:03:26,167 --> 00:03:28,708 The bridge! The bridge! The bridge! 29 00:03:29,250 --> 00:03:32,250 That's right. We'll go under the bridge 30 00:03:32,292 --> 00:03:35,167 like the motor cowgirls. 31 00:03:35,208 --> 00:03:38,792 - Let's hold our breaths, okay? - Okay. 32 00:03:39,042 --> 00:03:42,458 And you have to make a wish while we do it. 33 00:03:42,500 --> 00:03:45,042 Okay. Do you have a wish already? 34 00:03:46,250 --> 00:03:50,208 - Yes. - Okay, I have mine but it's a secret. 35 00:04:06,625 --> 00:04:08,792 I can't hold it any longer. 36 00:04:11,208 --> 00:04:13,667 That means your wish will come true. 37 00:04:13,708 --> 00:04:15,958 Should I tell you what it was? 38 00:04:16,541 --> 00:04:19,916 - Tell me. - I wished for Daddy not to die. 39 00:06:10,042 --> 00:06:11,250 Hey, Auntie. 40 00:06:11,917 --> 00:06:13,125 How are you? 41 00:06:14,000 --> 00:06:17,083 I'm doing well, Auntie. Everything's ready. 42 00:06:17,125 --> 00:06:18,208 Yes. 43 00:06:20,125 --> 00:06:22,333 The Zepedas haven't gotten back to me. 44 00:06:22,917 --> 00:06:26,292 Maybe you could text them to see if they're coming or not. 45 00:06:26,333 --> 00:06:27,833 Yeah. 46 00:06:34,625 --> 00:06:36,125 That's great, Auntie. 47 00:06:36,792 --> 00:06:38,667 Just any gift you like. 48 00:06:40,583 --> 00:06:42,333 Just what I told you. 49 00:06:42,375 --> 00:06:45,333 A gift for Tona, something funny. 50 00:06:45,375 --> 00:06:47,917 I don't know, just anything you can think of. 51 00:06:50,042 --> 00:06:51,917 Hey, is Obregón coming? 52 00:06:51,958 --> 00:06:53,917 That's great! 53 00:06:53,958 --> 00:06:57,542 She didn't know if she could get off work early. That's great. 54 00:06:57,583 --> 00:07:00,583 Hang on a second, please. Nuria! 55 00:07:01,000 --> 00:07:02,667 Can you get that, please? 56 00:07:02,708 --> 00:07:06,500 I can't right now, I'm busy. Will you get it, please? 57 00:07:06,542 --> 00:07:08,875 Lean over, sweetie. There, that's it. 58 00:07:10,083 --> 00:07:12,042 There. It'll feel a bit hot. 59 00:07:16,083 --> 00:07:19,792 One time, after I'd been to a swimming pool, I got an earache, 60 00:07:20,375 --> 00:07:24,250 and Granny Susana made the pain go away by doing this. 61 00:07:24,917 --> 00:07:26,208 Really? 62 00:07:27,458 --> 00:07:29,625 - What do you think? - It's good. 63 00:07:31,125 --> 00:07:33,000 - Can you feel the heat? - Yeah. 64 00:07:33,708 --> 00:07:34,750 Feels good, right? 65 00:07:36,958 --> 00:07:38,917 What a divine gift. 66 00:07:38,958 --> 00:07:41,250 - Hey, Cruz. - Hi, Lucía. 67 00:07:41,500 --> 00:07:44,375 Just a minute. I'm just dealing with this. 68 00:07:44,417 --> 00:07:47,167 - I can see that. - Let me fix your nose, sweetie. 69 00:07:47,208 --> 00:07:49,000 No, I can't breathe with that. 70 00:07:49,042 --> 00:07:51,917 Just for a little while, so your dad can see you. 71 00:07:51,958 --> 00:07:54,958 He'll love seeing you like this, won't he, Cruz? 72 00:07:55,000 --> 00:07:56,667 - Absolutely. - You're beautiful. 73 00:07:56,708 --> 00:07:58,958 And we've got a huge surprise, too. 74 00:07:59,458 --> 00:08:01,917 Don't tell anyone. Just Cruz. 75 00:08:02,250 --> 00:08:05,333 Six eggs and two cups of sugar. 76 00:08:05,667 --> 00:08:07,500 I'm going to put this here. 77 00:08:08,042 --> 00:08:09,958 Okay. Put them here. 78 00:08:10,542 --> 00:08:12,417 Look at the gift I found outside. 79 00:08:13,250 --> 00:08:14,625 Let's see. 80 00:08:15,167 --> 00:08:19,292 Hey, Solecito. That wig is amazing, I love it. 81 00:08:19,333 --> 00:08:21,125 - Thank you. - It’s ugly. 82 00:08:21,375 --> 00:08:25,333 - I brought this cake for my dad. - Thank you so much, honey. 83 00:08:26,250 --> 00:08:29,667 Your wig is really cool, I love it. You look really great in it. 84 00:08:30,083 --> 00:08:33,750 - And the balloons? - We brought them for the party, too. 85 00:08:33,792 --> 00:08:36,250 Mama, I don't like clowns. 86 00:08:36,917 --> 00:08:38,667 Why are you being so rude, Esther? 87 00:08:38,707 --> 00:08:41,292 I don't find it funny. That was very rude. 88 00:08:41,332 --> 00:08:43,542 You need to apologize to your cousin. 89 00:08:43,582 --> 00:08:48,917 - Only if she takes off the wig and nose. - She's not taking them off. 90 00:08:49,208 --> 00:08:51,292 - Leave her alone. - She's so pretty. 91 00:08:51,792 --> 00:08:54,250 It's a rainbow wig. 92 00:08:54,292 --> 00:08:56,625 What's at the end of a rainbow, Sol? 93 00:08:56,667 --> 00:08:58,833 Gold. You're gold, Sol. 94 00:09:00,208 --> 00:09:01,708 Come here, honey. 95 00:09:02,250 --> 00:09:04,958 - We're busy making a cake. - I'm sorry. 96 00:09:06,125 --> 00:09:08,917 That's a good girl. Well done. 97 00:09:10,083 --> 00:09:12,958 - You look lovely with that nose on. - Can I go see my dad? 98 00:09:13,625 --> 00:09:16,917 Not right now, sweetie, he needs to rest. 99 00:09:16,958 --> 00:09:19,708 - Did he ask not to see me? - No way! 100 00:09:19,750 --> 00:09:23,542 He just needs to sleep for a while so he's well rested for the party. 101 00:09:24,167 --> 00:09:26,667 - I'll leave her with you for a bit. - Thanks, Cruz. 102 00:09:26,708 --> 00:09:29,167 Let's make this cake, shall we? 103 00:09:29,208 --> 00:09:30,375 Yeah! 104 00:09:30,417 --> 00:09:35,083 I want to put the eggs in, Mommy. 105 00:09:35,125 --> 00:09:37,292 - You want to put the eggs in? - Yes. 106 00:09:37,333 --> 00:09:39,875 - Alright, then. Let's see. - Okay. 107 00:09:39,917 --> 00:09:43,625 In here, you have to put... We said it was six eggs, right? 108 00:09:44,042 --> 00:09:45,792 Great. And then... 109 00:10:02,000 --> 00:10:03,292 Get up. 110 00:10:14,708 --> 00:10:16,042 That's it. 111 00:10:22,167 --> 00:10:23,875 Two, three... 112 00:10:26,083 --> 00:10:27,417 Breathe. 113 00:10:32,958 --> 00:10:34,125 Deep breaths. 114 00:10:43,417 --> 00:10:46,042 - Slow. - Yeah, okay. 115 00:10:49,583 --> 00:10:51,125 Have a rest. 116 00:10:53,208 --> 00:10:54,417 That's it. 117 00:11:23,417 --> 00:11:24,917 Are you going by yourself? 118 00:11:26,750 --> 00:11:28,708 - Thanks, Cruz. - I'm here. 119 00:11:39,458 --> 00:11:40,917 Hi, Auntie. 120 00:11:40,958 --> 00:11:43,250 Hi, my love. How are you? 121 00:11:43,292 --> 00:11:44,542 Good. 122 00:11:44,583 --> 00:11:48,542 - Where's your mom? - She had to go to the theater. 123 00:11:48,583 --> 00:11:52,792 I need to ask her for something. Never mind, I'll text her. 124 00:11:53,458 --> 00:11:55,167 Are you ready for the party? 125 00:11:55,833 --> 00:11:56,833 Yes. 126 00:11:57,750 --> 00:12:00,958 What a cute clown you are. I love it. 127 00:12:02,083 --> 00:12:04,292 You look like your dad with that nose. 128 00:12:05,083 --> 00:12:07,208 I can't breathe. 129 00:12:07,250 --> 00:12:10,917 Take it off and put it back on when the party starts. 130 00:12:10,958 --> 00:12:13,708 - Okay? - Can I go see my dad? 131 00:12:14,708 --> 00:12:16,333 No, honey. 132 00:12:16,375 --> 00:12:18,750 Don't bother him. He's resting. 133 00:12:18,792 --> 00:12:21,417 We want him very well rested for tonight. 134 00:12:21,458 --> 00:12:25,167 Don't bother him, please. He's sleeping, okay? Promise? 135 00:12:25,208 --> 00:12:27,375 - I promise. - You won't bother him? 136 00:12:28,292 --> 00:12:29,583 - Promise? - I promise. 137 00:12:29,625 --> 00:12:30,792 Well done. 138 00:12:30,833 --> 00:12:32,750 - Hey, will you help me? - Yeah. 139 00:12:34,625 --> 00:12:36,667 Would you like a coffee, Monsi? 140 00:12:36,708 --> 00:12:39,250 Don't give him coffee. Leave him alone. 141 00:12:39,292 --> 00:12:40,250 Okay. 142 00:12:41,333 --> 00:12:44,292 - It's dirty up here. - Is it? 143 00:12:44,333 --> 00:12:46,375 He's purring. 144 00:12:46,417 --> 00:12:48,542 I'll give you something to clean it. 145 00:12:48,583 --> 00:12:50,958 - Don't get yourself dirty, honey. - Okay. 146 00:12:51,250 --> 00:12:53,458 Mommy, it's really dirty. 147 00:12:55,083 --> 00:12:57,417 Are you going to clean, too? 148 00:12:58,125 --> 00:12:59,708 No, I can't reach. 149 00:12:59,750 --> 00:13:02,208 Here, Mommy. It's Monsi's coffee. 150 00:13:02,750 --> 00:13:04,042 With tuna. 151 00:13:04,875 --> 00:13:08,417 Honey, why did you give him coffee? It'll make him sick. 152 00:13:09,750 --> 00:13:12,458 - Do you want to wipe up there? - Yeah. 153 00:13:13,667 --> 00:13:16,792 - Will you take Monsi? - Give him here. 154 00:13:22,333 --> 00:13:25,708 Hold him while I clean up here. 155 00:13:26,208 --> 00:13:27,500 I'm going... 156 00:13:29,875 --> 00:13:31,375 to get wet. 157 00:13:38,000 --> 00:13:41,833 - I'm going to get wet. - Don't lean back, you'll fall. 158 00:13:45,583 --> 00:13:47,750 - Look, Mommy. - What is it, sweetie? 159 00:13:55,917 --> 00:13:58,375 Don't bite that. 160 00:13:58,417 --> 00:14:00,750 You'll damage your teeth. That's enough. 161 00:14:00,792 --> 00:14:02,625 Hand me the pumice stone. 162 00:14:02,667 --> 00:14:05,125 - Auntie. - Yes, honey? 163 00:14:05,167 --> 00:14:07,250 Why did Grandma die? 164 00:14:07,833 --> 00:14:11,292 Granny died because she got cancer. 165 00:14:13,667 --> 00:14:15,833 Where did she sleep? 166 00:14:16,458 --> 00:14:19,000 She slept with Grandpa. 167 00:14:19,708 --> 00:14:21,500 But which room was it? 168 00:14:22,917 --> 00:14:26,083 - What was that, honey? - Which room? 169 00:14:26,875 --> 00:14:29,125 The one your dad sleeps in now. 170 00:14:32,250 --> 00:14:34,708 You'll damage your teeth. Stop that now. 171 00:14:36,458 --> 00:14:39,250 Sweetie, please. Give me that. 172 00:14:43,125 --> 00:14:44,833 The water is nice. 173 00:14:53,792 --> 00:14:56,042 Look, Mommy. Like this. 174 00:14:56,583 --> 00:14:57,875 Well done. 175 00:15:45,833 --> 00:15:49,500 - Is it done? - All done. You look very pretty. 176 00:15:51,500 --> 00:15:52,833 What's this? 177 00:15:53,500 --> 00:15:56,250 - A cup, sweetie. - What for? 178 00:15:57,125 --> 00:15:58,750 For wine? 179 00:16:00,917 --> 00:16:02,625 Not exactly. 180 00:16:05,500 --> 00:16:08,458 No, honey. You can't drink wine from it. 181 00:16:10,083 --> 00:16:13,625 - I'm going to wash my hands, Mom. - Okay. 182 00:16:13,667 --> 00:16:16,000 Will you pass me the soap? 183 00:16:18,167 --> 00:16:19,375 What's this? 184 00:16:20,583 --> 00:16:21,917 Soap. 185 00:16:21,958 --> 00:16:24,750 - A doggy soap. - Hey, look here, Esther. 186 00:16:24,792 --> 00:16:27,667 - With the earrings or without? - With earrings. 187 00:16:42,042 --> 00:16:44,542 I don't care. I've been waiting for too long! 188 00:16:47,500 --> 00:16:50,458 I've been waiting forever. My hair's going to be ruined. 189 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 There's a towel here. Dry your hands. 190 00:16:55,375 --> 00:16:57,500 - Nuri. - What? 191 00:16:57,958 --> 00:17:02,250 - The other one is broken. - I'm coming. We're almost done. 192 00:17:05,916 --> 00:17:08,541 And I'm going to shit myself, dammit. 193 00:17:08,875 --> 00:17:10,791 Faster. Faster. 194 00:17:11,125 --> 00:17:12,125 Faster. 195 00:17:13,458 --> 00:17:14,541 Faster. 196 00:17:20,041 --> 00:17:24,166 - Wouldn't you rather play with this? - No, I want to play with Monsi. 197 00:17:24,208 --> 00:17:25,208 Okay. 198 00:17:25,708 --> 00:17:26,916 Monsi. 199 00:18:05,500 --> 00:18:07,833 And we hooked up. 200 00:18:07,875 --> 00:18:10,458 And it was the best sex of my life. 201 00:18:12,167 --> 00:18:14,083 But at the same time... 202 00:18:14,417 --> 00:18:18,917 Fuck! I felt so guilty. Obviously Roberto doesn't know. 203 00:18:18,958 --> 00:18:22,542 I don't even feel bad for Roberto. 204 00:18:23,333 --> 00:18:26,125 I feel bad for me and my son. 205 00:18:26,500 --> 00:18:31,375 I mean, I don't want to keep repeating the same fucking patterns. 206 00:18:32,708 --> 00:18:39,208 I feel like, at some point, Roberto and I had gotten to a good place 207 00:18:41,042 --> 00:18:44,458 and that was a conscious step. 208 00:18:44,500 --> 00:18:49,750 Now, the shit from the past is back, and it's much worse. 209 00:18:51,167 --> 00:18:54,417 I want to be the best version of myself for the baby, 210 00:18:56,083 --> 00:18:59,042 but I feel like I'm being the worst. 211 00:18:59,542 --> 00:19:02,917 If things were bad before, 212 00:19:02,958 --> 00:19:05,833 they're far worse now. 213 00:19:07,333 --> 00:19:12,917 It makes me so fucking sad, because I can't control it. 214 00:19:14,500 --> 00:19:17,833 Elaborate. 215 00:19:20,917 --> 00:19:23,500 I don't want to pass this on to my baby. 216 00:19:23,542 --> 00:19:26,292 I don't want him to unconsciously absorb 217 00:19:26,333 --> 00:19:29,125 all this shit I'm doing. 218 00:19:30,042 --> 00:19:32,083 It just fucking pisses me off! 219 00:19:36,458 --> 00:19:39,583 Sol, sweetie, pass me a paper towel, please. 220 00:19:56,750 --> 00:19:58,667 - Auntie. - Yes, honey? 221 00:19:58,708 --> 00:20:02,667 Why have all my dad's paintings been taken down? 222 00:20:02,708 --> 00:20:05,167 He asked us to, my love. 223 00:20:05,458 --> 00:20:08,417 He wanted to see the paintings from when we were kids. 224 00:20:11,208 --> 00:20:13,667 Will you help me? Is there dye left here? 225 00:20:13,708 --> 00:20:15,958 - No. - Or here on my neck? 226 00:20:17,167 --> 00:20:18,542 None there either. 227 00:20:22,917 --> 00:20:24,500 - All done. - Here. 228 00:20:28,292 --> 00:20:29,667 Thank you. 229 00:20:32,708 --> 00:20:34,500 Did you get rid of the lice? 230 00:20:37,292 --> 00:20:38,458 You did? 231 00:20:38,500 --> 00:20:41,167 I'll ask Tilos to brush your hair, okay? 232 00:20:41,625 --> 00:20:42,875 Sound good? 233 00:20:42,917 --> 00:20:47,042 - Can you get me some more paper? - It's bad to use this much paper. 234 00:20:47,083 --> 00:20:50,333 Oh, sweetie. Your aunt didn't leave me a towel. 235 00:20:50,375 --> 00:20:52,250 Just one more piece. 236 00:20:57,375 --> 00:20:59,333 Can you see any more? 237 00:20:59,375 --> 00:21:01,208 None on my forehead? No? 238 00:21:13,458 --> 00:21:15,417 What's up, Garnacha? 239 00:21:34,333 --> 00:21:35,333 Hey. 240 00:21:40,667 --> 00:21:41,750 Hi. 241 00:21:44,542 --> 00:21:46,208 Hi, handsome. 242 00:21:52,208 --> 00:21:53,542 Hey. 243 00:22:01,625 --> 00:22:04,667 We're going to work on this now, 244 00:22:04,708 --> 00:22:07,250 just like you're telling me, right? 245 00:22:08,000 --> 00:22:10,208 There's a very bad vibe in here. 246 00:22:10,250 --> 00:22:13,292 Those paintings aren't helping. 247 00:22:13,333 --> 00:22:17,417 Look at these women crying. That's a lot of sadness, a lot of pain. 248 00:22:17,458 --> 00:22:20,292 Then there are these children here, suffering. 249 00:22:20,333 --> 00:22:24,042 You'll have to change these paintings, they're not helping. 250 00:22:24,083 --> 00:22:30,583 To get rid of the spirit or spirits you actually have here... 251 00:22:30,625 --> 00:22:33,125 - Have they played your piano? - No. 252 00:22:33,167 --> 00:22:35,417 That's good. That's very good. 253 00:22:35,458 --> 00:22:37,792 Because they can be very wicked. 254 00:22:37,833 --> 00:22:39,417 But I mean, seriously, 255 00:22:40,000 --> 00:22:43,292 I can feel it with each step I take. 256 00:22:43,667 --> 00:22:47,125 You can feel the energy, it's very strong. 257 00:22:47,167 --> 00:22:50,750 I don't know who you've messed with, or let inside your house, 258 00:22:50,792 --> 00:22:54,167 or the company you keep, but you need to be really careful. 259 00:22:54,208 --> 00:22:57,542 Because the energy is very bad. Don't be afraid. 260 00:22:57,583 --> 00:22:59,708 We're going to get rid of them. 261 00:22:59,750 --> 00:23:02,042 - I'm damn good at that. - Right. 262 00:23:02,083 --> 00:23:07,167 It's a good thing they told you about me. 263 00:23:07,208 --> 00:23:11,708 I'm going to help you and your brother. 264 00:23:12,000 --> 00:23:15,458 Because I also heard you have a brother who's bedridden. 265 00:23:15,500 --> 00:23:18,750 Don't worry. Don't be afraid. 266 00:23:18,792 --> 00:23:21,500 We're going to get them, but they're strong. 267 00:23:21,542 --> 00:23:22,792 Look at this. 268 00:23:22,833 --> 00:23:25,708 Look how my hairs are standing on end. 269 00:23:25,750 --> 00:23:28,208 And I barely have any. 270 00:23:28,250 --> 00:23:32,417 But they can also feel my presence already. 271 00:23:32,458 --> 00:23:33,792 Don't worry. 272 00:23:33,833 --> 00:23:37,375 We're going to get rid of them. 273 00:23:37,417 --> 00:23:41,708 - I just need you to cooperate. - Yes. 274 00:23:41,750 --> 00:23:46,083 Just put your hands up like this, making the sign of the cross. 275 00:23:46,125 --> 00:23:50,500 - And help me kick them out. - Sure. 276 00:23:50,542 --> 00:23:53,250 - They're here. They're here. - They are? 277 00:23:54,125 --> 00:23:56,375 - I can sense them. - My God. You can? 278 00:23:56,417 --> 00:24:00,333 Don't be afraid. Show them you're stronger than them. 279 00:24:00,375 --> 00:24:02,000 - Right. - Here we go. 280 00:24:02,542 --> 00:24:06,083 - We'll get rid of them, you'll see. - Yeah, they'll leave. 281 00:24:06,125 --> 00:24:08,708 Get out! We don't want you here. 282 00:24:09,083 --> 00:24:13,125 Don't come here causing trouble and doing wicked things. 283 00:24:13,167 --> 00:24:17,792 Nobody here wants to harm you, we're not asking anything of you. 284 00:24:17,833 --> 00:24:19,333 Leave them be. 285 00:24:19,375 --> 00:24:23,833 We're spirits, we're family, we're beings of light. 286 00:24:23,875 --> 00:24:26,208 Get out! Out! 287 00:24:26,250 --> 00:24:29,125 Get out of here! Move out of the way, baby. 288 00:24:29,167 --> 00:24:32,208 Don't be afraid, or they'll possess you. 289 00:24:32,792 --> 00:24:33,625 Out! 290 00:24:35,542 --> 00:24:36,875 Please. 291 00:24:37,500 --> 00:24:39,375 - Ale? - Yes? 292 00:24:39,417 --> 00:24:42,208 Ale, there's something here. 293 00:24:43,125 --> 00:24:45,417 I can sense something here, Ale. 294 00:24:46,875 --> 00:24:48,458 Guess what? 295 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 Ale. 296 00:24:50,542 --> 00:24:52,167 I can feel something. 297 00:24:53,292 --> 00:24:55,125 But it isn't bad, Ale. 298 00:24:56,167 --> 00:25:00,333 I can feel something good. I can feel something... 299 00:25:01,208 --> 00:25:02,500 loving. 300 00:25:02,542 --> 00:25:06,292 What happened here? What happened in this place, Ale? 301 00:25:06,333 --> 00:25:07,917 Do you remember anything? 302 00:25:08,833 --> 00:25:09,833 Yes. 303 00:25:10,708 --> 00:25:13,333 This is where my mom would spend her afternoons. 304 00:25:14,542 --> 00:25:16,458 So, it's your mom. 305 00:25:17,333 --> 00:25:19,958 It's your mom who won't leave you. 306 00:25:20,000 --> 00:25:21,792 She doesn't want to leave you. 307 00:25:22,375 --> 00:25:23,750 She's afraid. 308 00:26:39,792 --> 00:26:41,500 Don't worry. 309 00:26:42,458 --> 00:26:43,750 It's gone. 310 00:26:44,208 --> 00:26:46,083 Everything's alright. 311 00:26:46,125 --> 00:26:47,542 Take it easy. 312 00:26:48,167 --> 00:26:49,542 It's gone. 313 00:26:50,333 --> 00:26:51,542 We're doing well. 314 00:27:01,917 --> 00:27:03,917 Let's go this way. 315 00:27:05,500 --> 00:27:08,000 Orale. Check this library out. 316 00:27:08,042 --> 00:27:10,250 Do you have the Cañitas horror books? 317 00:27:10,792 --> 00:27:12,458 - I don't know. - Just wondering. 318 00:27:13,000 --> 00:27:14,000 Look. 319 00:27:14,542 --> 00:27:18,000 It's like the Olympic torch. 320 00:27:18,542 --> 00:27:20,375 This is our triumph. 321 00:27:21,125 --> 00:27:24,500 - Where to now, Ale? - The hallway? 322 00:27:29,333 --> 00:27:31,250 The bad vibes are coming out, 323 00:27:31,292 --> 00:27:34,042 and the fire's coming in, the light, the power. 324 00:27:34,083 --> 00:27:36,167 It smells like smoke. 325 00:27:39,167 --> 00:27:43,250 - That's enough, Alejandra. - It's really quick, Dad. 326 00:27:43,292 --> 00:27:46,042 You'll burn down my office. 327 00:27:46,875 --> 00:27:50,250 I'm not in the mood for your satanic bullshit. 328 00:27:50,292 --> 00:27:52,042 - Get out. - We're going! 329 00:27:53,667 --> 00:27:58,167 Why did Aunt Alejandra and that other lady 330 00:27:58,208 --> 00:28:02,875 have that burning piece of bread? 331 00:28:04,958 --> 00:28:07,292 Because they're crazy. 332 00:28:08,083 --> 00:28:09,708 They're crazy. 333 00:28:14,708 --> 00:28:16,708 Put that down. 334 00:28:16,750 --> 00:28:18,375 Esther. 335 00:28:20,250 --> 00:28:21,875 That's fine. 336 00:28:21,917 --> 00:28:24,583 We're balancing the energies here. 337 00:28:24,625 --> 00:28:26,333 Everything's fine now. 338 00:28:26,375 --> 00:28:29,542 My work here is done. 339 00:28:30,208 --> 00:28:35,417 I will ask you to put a bunch of salt in each bucket, 340 00:28:35,458 --> 00:28:39,417 and wash the hands and feet of your sick relative, 341 00:28:39,458 --> 00:28:41,875 because it will help him feel better. 342 00:28:41,917 --> 00:28:44,083 My work here is done then. 343 00:28:44,125 --> 00:28:47,667 Tell me your name again, so I can save it for the future. 344 00:28:47,708 --> 00:28:50,625 Yes, my name is Lúdica, which means "joy" 345 00:28:50,667 --> 00:28:52,250 in case you didn't know. 346 00:28:52,292 --> 00:28:56,167 Lúdica. Right. Let me pay you. It was 2000 pesos, right? 347 00:28:56,208 --> 00:28:59,708 No, baby, here's the thing... 348 00:29:00,542 --> 00:29:04,000 It'll be 3000 pesos, because it was really tough and risky. 349 00:29:04,042 --> 00:29:06,375 This job exhausted me. 350 00:29:06,417 --> 00:29:09,958 In fact, I'll have to take three days off to relax, 351 00:29:10,000 --> 00:29:12,292 because this was really hard on me. 352 00:29:12,333 --> 00:29:14,875 - I'll charge you 2500. - That's fine. 353 00:29:14,917 --> 00:29:18,208 And, please recommend me to your friends. 354 00:29:18,250 --> 00:29:20,958 Sure thing, I’ll walk you out. Thanks, Cruz. 355 00:29:21,000 --> 00:29:22,208 We won't be long. 356 00:29:22,250 --> 00:29:25,333 And I also sell Tupperware... 357 00:29:28,375 --> 00:29:29,667 Hello. 358 00:29:32,875 --> 00:29:35,375 Hello, Esther. 359 00:29:38,417 --> 00:29:42,125 - This isn't a toy. - Dad, will you calm down? 360 00:29:42,167 --> 00:29:43,375 Take it easy. 361 00:29:43,917 --> 00:29:47,417 I need to go to the market for groceries. 362 00:29:47,458 --> 00:29:51,417 I also need some things for the cake. I'll leave Esther with you. 363 00:29:51,458 --> 00:29:53,500 Don't go. 364 00:29:53,542 --> 00:29:55,167 - I have to. - No. 365 00:29:55,208 --> 00:29:58,500 Hey, also, Dad, we have to pay Dr. Jiménez tomorrow. 366 00:29:58,750 --> 00:30:03,208 - It's urgent. - There's no more money for treatments. 367 00:30:03,250 --> 00:30:04,667 We have to pay him. 368 00:30:04,708 --> 00:30:07,667 - We can't leave it. - He doesn't want the damn party. 369 00:30:07,708 --> 00:30:11,083 Will you chill about the party, Dad? Just enjoy it. 370 00:30:11,125 --> 00:30:13,667 I had to wash my hair in the sink. 371 00:30:13,708 --> 00:30:16,417 - Your hair looks great. - It does not look great. 372 00:30:16,458 --> 00:30:18,875 Hey, let go of me, sweetie. I have to go. 373 00:30:18,917 --> 00:30:20,500 - I won't be long. - Come on! 374 00:30:20,542 --> 00:30:24,500 - I don't want you to go. - Please let me go! 375 00:30:24,542 --> 00:30:27,083 I won't be long. I'll be right back. 376 00:30:27,125 --> 00:30:30,667 I have to go. I won't be long. I'll be right back. 377 00:31:46,250 --> 00:31:49,792 Oh no, darling, what is all this? 378 00:31:49,833 --> 00:31:51,458 No, baby. 379 00:31:51,500 --> 00:31:55,583 Can you put these cushions away? Weren't we tidying up? 380 00:32:02,542 --> 00:32:05,500 Ándale Solecito, please. 381 00:32:05,542 --> 00:32:09,167 We’re running late. The living room is a mess. 382 00:32:09,583 --> 00:32:10,833 Ándale, mamá. 383 00:32:10,875 --> 00:32:12,833 - Please. - Yes, Auntie. 384 00:32:13,417 --> 00:32:17,417 Sol, please pick that up! 385 00:32:17,458 --> 00:32:20,458 Ándale, please help me, mamita. 386 00:32:21,125 --> 00:32:24,000 Come on, mamita. Please help me, Sol. 387 00:33:33,208 --> 00:33:35,250 Oh, no. No, no, no. 388 00:33:44,667 --> 00:33:46,292 Excuse me, little doggy. 389 00:34:16,625 --> 00:34:18,833 Sorry, I don't have the answer to that. 390 00:34:23,875 --> 00:34:26,125 When will the world end? 391 00:34:28,292 --> 00:34:30,792 Unless future technology fails us, 392 00:34:30,833 --> 00:34:35,458 the Earth will most likely be destroyed when the Sun becomes a Red Giant 393 00:34:35,500 --> 00:34:37,542 in several million years. 394 00:34:37,583 --> 00:34:38,833 What are you doing? 395 00:34:40,750 --> 00:34:43,125 - You scared me. - A lot? 396 00:34:43,792 --> 00:34:44,958 Yes. 397 00:34:45,000 --> 00:34:47,000 Well, what are you doing? 398 00:34:47,625 --> 00:34:49,417 I was talking. 399 00:34:50,417 --> 00:34:51,917 With your phone? 400 00:34:53,750 --> 00:34:55,125 What about? 401 00:34:55,792 --> 00:34:58,042 Nothing, we were just chatting. 402 00:34:58,833 --> 00:35:00,167 Chatting about what? 403 00:35:01,125 --> 00:35:04,417 Whether the world is going to end. 404 00:35:05,167 --> 00:35:07,375 You asked if the world is going to end? 405 00:35:07,875 --> 00:35:09,875 And if my dad is going to die. 406 00:35:10,583 --> 00:35:12,625 You're smarter than this thing. 407 00:35:15,708 --> 00:35:17,250 A whole lot more. 408 00:35:18,792 --> 00:35:20,375 How are you? 409 00:35:24,042 --> 00:35:25,833 - Fine. - Really? 410 00:35:28,875 --> 00:35:30,292 Are you sure? 411 00:35:34,583 --> 00:35:35,583 Yeah. 412 00:35:38,875 --> 00:35:41,875 Sometimes I feel like my dad doesn't love me, 413 00:35:41,917 --> 00:35:44,625 when he says he doesn't want to see me. 414 00:35:46,458 --> 00:35:50,625 By the way, shouldn't you be with him? 415 00:35:51,375 --> 00:35:53,375 He loves you so much. 416 00:35:53,417 --> 00:35:55,333 He thinks about you all the time 417 00:35:55,375 --> 00:35:58,500 and he asked me to tell you he's going to shower 418 00:35:58,542 --> 00:36:00,667 so he doesn't smell like a goat. 419 00:36:03,042 --> 00:36:06,333 He wants to look nice for you. Handsome. 420 00:36:07,333 --> 00:36:10,083 You're right. He doesn't love you, he adores you. 421 00:36:10,708 --> 00:36:14,500 He loves you with all his heart. 422 00:36:15,750 --> 00:36:16,958 My Sol. 423 00:36:18,083 --> 00:36:20,917 He loves you so much, sweetheart. 424 00:36:24,208 --> 00:36:25,500 I promise you. 425 00:36:25,542 --> 00:36:27,917 On my honor as a witch. A witch. 426 00:36:32,792 --> 00:36:34,750 Let me see your tongue. 427 00:36:37,833 --> 00:36:40,333 Lift it up. Put it down. 428 00:36:40,375 --> 00:36:42,917 To the side. Other side. 429 00:36:43,875 --> 00:36:45,500 You're very healthy. 430 00:36:46,417 --> 00:36:47,583 I think so. 431 00:36:48,250 --> 00:36:49,958 I can tell by your tongue. 432 00:36:51,583 --> 00:36:53,000 Let me smell your breath. 433 00:36:55,458 --> 00:36:57,708 What have you been drinking, Sol? 434 00:36:58,917 --> 00:37:04,583 There was a pot there and I accidentally knocked it over. 435 00:37:04,625 --> 00:37:08,500 I pushed it with an apron and there was a bottle of wine behind. 436 00:37:08,542 --> 00:37:11,875 I had a sip and it tasted awful. 437 00:37:11,917 --> 00:37:13,417 Like blood. 438 00:37:14,458 --> 00:37:16,083 Have you tasted blood? 439 00:37:16,667 --> 00:37:19,083 - When my tooth fell out. - Oh yes. 440 00:37:21,125 --> 00:37:24,125 Well, don't drink any more if it tastes so awful. 441 00:37:26,000 --> 00:37:27,625 Your cousins are here. 442 00:37:27,667 --> 00:37:30,667 I'm taking this. Your grandpa was asking where it was. 443 00:37:31,375 --> 00:37:33,708 Go out in the sunshine, Sol. 444 00:37:35,000 --> 00:37:37,958 Get some fresh air, okay? Lie down on the grass. 445 00:37:38,000 --> 00:37:41,042 I'll bring you some bread and water. 446 00:37:41,083 --> 00:37:42,083 Okay? 447 00:37:45,000 --> 00:37:47,083 Goodbye, sweetie. I'll take this. 448 00:37:48,500 --> 00:37:50,000 Are you serious? 449 00:37:50,042 --> 00:37:53,042 I told you I needed help. Come help me vacuum. 450 00:37:53,083 --> 00:37:57,000 - Let me just answer this text. - No, you're not answering anything. 451 00:37:57,042 --> 00:37:59,292 Tell them to wait and come help me. 452 00:37:59,333 --> 00:38:02,000 It's not fair. He's not doing anything. 453 00:38:02,042 --> 00:38:04,083 No, he's helping, too. Up, Chava. 454 00:38:04,125 --> 00:38:05,667 - Why? - Why do you think? 455 00:38:05,708 --> 00:38:09,083 - I just turned it on. - You're not turning anything on. 456 00:38:09,125 --> 00:38:12,208 Turn that off, and your phone, and come and clean. 457 00:38:12,250 --> 00:38:15,250 - Will you please help me out? - I helped you yesterday. 458 00:38:15,292 --> 00:38:16,833 And he can help today. 459 00:38:16,875 --> 00:38:19,750 She lives here for free. I'm still a kid. 460 00:38:19,792 --> 00:38:23,250 - She's supposed to be an adult. - Both of you, no messing around. 461 00:38:24,542 --> 00:38:26,333 - In a minute. - I said now! 462 00:38:26,375 --> 00:38:28,833 - Are you serious? - What? 463 00:38:28,875 --> 00:38:32,333 You're being sexist. He gets to lie around but I don't. 464 00:38:32,375 --> 00:38:34,500 - I'm not lying around. - Give me that. 465 00:38:35,542 --> 00:38:36,958 Give it to me. 466 00:38:37,000 --> 00:38:39,583 You've got until the count of three to get up. 467 00:38:39,625 --> 00:38:42,000 - Chill out. - Don't tell me to chill out. 468 00:38:42,042 --> 00:38:44,875 - I'll ground you for two months. - Two? 469 00:38:44,917 --> 00:38:46,750 Two. Both of you. 470 00:38:47,792 --> 00:38:49,750 - Get up! - Coming. 471 00:38:50,375 --> 00:38:51,792 And do it with a smile. 472 00:38:58,375 --> 00:39:00,583 Stop! Mom, Chava is being an idiot. 473 00:39:01,458 --> 00:39:04,958 - How are you doing it? - Like this. 474 00:39:05,583 --> 00:39:08,417 No. No, sweetie. 475 00:39:08,458 --> 00:39:10,542 Do it like I showed you, man. 476 00:39:10,583 --> 00:39:14,250 - Fan out. Fan out. - Mom... You're doing it for him. 477 00:39:14,292 --> 00:39:16,167 - Let him do it. - You can do it, too. 478 00:39:16,208 --> 00:39:17,917 That’s how you raise a sexist. 479 00:39:18,375 --> 00:39:22,667 Keep going. Fan out. It's that easy, honey. Fan out. 480 00:39:22,708 --> 00:39:24,500 Keep going, there's plenty more. 481 00:39:26,167 --> 00:39:30,625 Please don't do that, honey. It really bugs me. Come help me instead. 482 00:39:30,667 --> 00:39:32,042 - Yes, Mom. - Come here. 483 00:39:32,083 --> 00:39:34,958 Grab a bit of this here. 484 00:39:35,000 --> 00:39:37,208 - Wonton! - There we go. 485 00:39:37,250 --> 00:39:39,083 Make a little ball. 486 00:39:39,375 --> 00:39:40,375 That's it. 487 00:39:41,208 --> 00:39:43,542 We're trying to stop it from crumbling. 488 00:39:44,083 --> 00:39:48,292 Scoop up the crumbs, baby. Make sure it's round, okay? 489 00:39:48,333 --> 00:39:51,583 - Yes. - You have to knead it well. 490 00:39:53,083 --> 00:39:54,083 That's it. 491 00:39:57,333 --> 00:39:59,958 - These ones as well. - Okay. 492 00:40:00,000 --> 00:40:01,000 That's it. 493 00:40:01,542 --> 00:40:03,375 I can smell burning. 494 00:40:04,250 --> 00:40:06,292 - It's burning! - What? 495 00:40:07,542 --> 00:40:08,875 Dammit! 496 00:40:14,417 --> 00:40:15,958 Oh, no! 497 00:40:17,542 --> 00:40:22,083 - Uncle Tona's cake. - Pass me the milk. 498 00:40:22,125 --> 00:40:25,083 - Should I help you? - It's best if you give it to me. 499 00:40:26,542 --> 00:40:27,750 Shit... 500 00:40:31,917 --> 00:40:34,583 Mom, what's wrong with your finger? 501 00:40:34,625 --> 00:40:36,167 I burned it, baby. 502 00:40:36,792 --> 00:40:38,000 I burned it. 503 00:40:38,375 --> 00:40:40,292 Let me see. 504 00:40:40,333 --> 00:40:41,333 There. 505 00:40:47,458 --> 00:40:50,292 - I love you, Mom. - Me too. 506 00:40:53,750 --> 00:40:55,875 It was Uncle Tona's. 507 00:40:55,917 --> 00:40:58,958 Uncle Tona's cake is burned. 508 00:40:59,000 --> 00:41:01,000 That's right, baby. 509 00:41:03,167 --> 00:41:07,042 I don't care about that. I care about you. 510 00:41:07,083 --> 00:41:11,667 - I don't like it when you're sad. - No, honey, don't worry. 511 00:41:12,042 --> 00:41:13,792 I'll be fine in a minute. 512 00:41:15,083 --> 00:41:18,625 Anyway... It doesn't matter. It's just a cake. 513 00:41:18,667 --> 00:41:20,583 We can bake another one. 514 00:41:24,250 --> 00:41:25,625 We'll make another one. 515 00:41:29,792 --> 00:41:31,875 How are you going to get free? 516 00:41:33,125 --> 00:41:34,583 What are you going to do? 517 00:41:36,375 --> 00:41:38,167 Hey, I'm winning. 518 00:41:39,083 --> 00:41:42,333 - Hey, how's it going, gang? - Hey. 519 00:41:43,000 --> 00:41:45,375 - Hi, Uncle Napo. - The gang from hell. 520 00:41:45,417 --> 00:41:48,208 - Can I see the fish? - How are you? 521 00:41:48,250 --> 00:41:50,875 Yes, it's for Sol. Let's give it to her. 522 00:41:50,917 --> 00:41:52,917 How are you, Chavita? 523 00:41:57,000 --> 00:41:59,667 - Hey, Sol. Did you see this? - Is it for me? 524 00:41:59,708 --> 00:42:00,917 Yes, it's for you. 525 00:42:01,333 --> 00:42:03,708 - It's a little fish. - I want one. 526 00:42:03,750 --> 00:42:07,667 You want a little fish, too? I'll get you one. You'll see. 527 00:42:08,292 --> 00:42:11,042 - This one is for Sol. - Sol, that's so cool. 528 00:42:11,083 --> 00:42:13,875 - What will you call it? - You need to give it a name. 529 00:42:14,917 --> 00:42:16,583 - Dog. - Eustaquio. 530 00:42:16,625 --> 00:42:18,333 - No. - Oh, Dog? 531 00:42:18,375 --> 00:42:19,583 Nugget. 532 00:42:20,083 --> 00:42:24,875 No, it looks like a Medusa. 533 00:42:25,417 --> 00:42:27,333 What do you think, Chavita? 534 00:42:27,375 --> 00:42:30,500 I think it looks like a Shark or Cat. 535 00:42:30,792 --> 00:42:32,708 Cat would be a funny name. 536 00:42:34,042 --> 00:42:36,375 Nugget is nice. Nugget with ketchup. 537 00:42:37,667 --> 00:42:40,333 - Because it's reddish. - Don't move it too much. 538 00:42:40,583 --> 00:42:45,333 Yeah, did you know they're the first to feel an earthquake, 539 00:42:45,375 --> 00:42:50,333 because they can feel the vibrations since they're stronger in the water? 540 00:42:50,375 --> 00:42:53,625 They'd feel the vibrations even if they weren't in water, 541 00:42:53,667 --> 00:42:57,417 because although they have small brains they're very clever 542 00:42:57,458 --> 00:42:59,542 and feel any sort of vibration. 543 00:42:59,583 --> 00:43:02,708 You need to put it in a jug. 544 00:43:02,750 --> 00:43:05,500 Right. Do you want to come help me? 545 00:43:05,542 --> 00:43:07,667 - Yeah! - Let's go and look in the kitchen. 546 00:43:07,708 --> 00:43:10,792 - I'll carry it. - Is it male or female? 547 00:43:10,833 --> 00:43:14,500 - I don't know. - Nugget is a good name for both. 548 00:43:14,958 --> 00:43:18,208 - Nugget is universal, unisex. - Come, let's put it in a jug. 549 00:43:18,250 --> 00:43:20,500 No way, he was kissing me! 550 00:43:21,750 --> 00:43:24,750 Be careful, hold it under here. 551 00:43:24,792 --> 00:43:26,958 - And be careful. - Be very careful. 552 00:43:28,375 --> 00:43:30,167 I spoke to the doctor today. 553 00:43:31,542 --> 00:43:34,667 She told me the X-ray didn't look good at all. 554 00:43:34,708 --> 00:43:38,417 I think we need to consider dorsal spine treatment. 555 00:43:38,458 --> 00:43:42,042 - What else can we do? - No, Dad doesn't have a dime. 556 00:43:42,083 --> 00:43:44,833 We have nothing left. I've sold everything. 557 00:43:44,875 --> 00:43:47,167 But he's in so much pain. 558 00:43:47,208 --> 00:43:51,292 I know, but he wants morphine. Why bring it up today? Leave it alone. 559 00:43:52,750 --> 00:43:54,708 I finished vacuuming, Mom. 560 00:44:03,042 --> 00:44:05,458 - Think about it. - This place is a mess. 561 00:44:05,500 --> 00:44:08,167 - I'll clean up. - Hey, how are you? 562 00:44:08,583 --> 00:44:10,000 - Try "hello" first. - Hi. 563 00:44:10,042 --> 00:44:11,500 Walk in and tell us off. 564 00:44:11,542 --> 00:44:15,250 Because I've been all over town to find organic stuff for Tona. 565 00:44:15,292 --> 00:44:17,875 Four and a half hours to buy groceries. 566 00:44:17,917 --> 00:44:21,000 - I went all the way to San Juan. - Just help us, Napo. 567 00:44:21,708 --> 00:44:23,333 That's why I'm here. 568 00:44:23,750 --> 00:44:24,750 Listen... 569 00:44:25,583 --> 00:44:30,625 I really think we need to consider che-mo-the-ra-py. 570 00:44:31,042 --> 00:44:32,750 Come-on, right-now? 571 00:44:33,292 --> 00:44:38,125 - Yes. - No, he de-ci-ded. 572 00:44:38,167 --> 00:44:41,792 We dis-cussed it a mil-lion times al-ready. 573 00:44:42,375 --> 00:44:44,917 - He wants mor-phi-ne. - Tona doesn't want it. 574 00:44:44,958 --> 00:44:49,583 And the most important thing is to support his de-ci-sion. 575 00:44:49,625 --> 00:44:51,583 - It's up to him. - It's not up to us. 576 00:44:51,625 --> 00:44:54,208 - Just leave it now. - We're not doing anything. 577 00:44:54,250 --> 00:44:56,292 - Come on. - We've done all we can. 578 00:44:56,333 --> 00:44:58,000 Don't you remember with Mom? 579 00:44:58,042 --> 00:45:01,125 I don't want that. Do you want to go through that again? 580 00:45:01,167 --> 00:45:02,792 - Yeah. - Stop. Pleas-e. 581 00:45:02,833 --> 00:45:05,083 Che-mo-the-ra-py is terrible. 582 00:45:05,125 --> 00:45:09,167 Okay, but the mor-phi-ne is horrendous. 583 00:45:09,208 --> 00:45:12,083 - He's de-cid-ed. - It ma-kes him weird. 584 00:45:13,167 --> 00:45:14,708 Not now. 585 00:45:14,750 --> 00:45:20,000 The mor-phi-ne is the only thing that helps with the pain. 586 00:45:20,042 --> 00:45:23,958 - Look at my fish, Uncle. - It's horrible, but that's how it is. 587 00:45:24,000 --> 00:45:28,292 It looks great! I love it. I'll have to get a tank. 588 00:45:28,333 --> 00:45:30,958 - Yeah. - So he has a home, not a jug. 589 00:45:33,833 --> 00:45:37,083 We have to consider it though, right? 590 00:45:37,125 --> 00:45:39,667 We can always ask him again. 591 00:45:39,708 --> 00:45:42,875 - Exactly. Please. - We just can't go behind his back. 592 00:45:43,167 --> 00:45:45,875 Fine, ask him. You can talk to him, too. 593 00:45:45,917 --> 00:45:47,750 - Sorry? - Do you have fish food? 594 00:45:48,542 --> 00:45:52,375 Yes. Let me look. I don't remember where I put it. 595 00:45:52,417 --> 00:45:54,125 Nugget is hungry. 596 00:45:54,167 --> 00:45:56,917 Please, drop it. We'll talk about it later. 597 00:48:01,083 --> 00:48:02,208 Last one. 598 00:48:03,125 --> 00:48:04,208 Okay. 599 00:48:17,667 --> 00:48:19,875 Breathe normally. Breathe normally. 600 00:48:22,667 --> 00:48:24,250 - Thank you, Cruz. - Sure. 601 00:48:30,625 --> 00:48:33,708 This thing about the upper and lower jaw, 602 00:48:33,750 --> 00:48:36,333 what's up is down... 603 00:48:37,375 --> 00:48:38,625 I think. 604 00:48:45,208 --> 00:48:49,542 "The two hexagrams display nourishment as a natural process." 605 00:48:49,917 --> 00:48:51,708 I throw it! 606 00:48:52,000 --> 00:48:53,000 Dad. 607 00:48:53,292 --> 00:48:55,625 Can you turn off that light, please? 608 00:48:55,667 --> 00:48:58,208 We're going to start the quantum therapy. 609 00:48:58,750 --> 00:49:01,125 Chava, your phone too, please. 610 00:49:01,167 --> 00:49:04,250 - Please, turn it off already. - Put it in airplane mode. 611 00:49:05,583 --> 00:49:10,375 Can I have your attention for just a second, please? 612 00:49:10,417 --> 00:49:12,917 We're going to begin the quantum therapy. 613 00:49:13,458 --> 00:49:15,375 And... Esther, please. 614 00:49:16,042 --> 00:49:19,417 - We're just going to close our eyes. - Chava. 615 00:49:19,458 --> 00:49:24,458 Let's all take a deep breath and focus on the idea of Tona feeling better. 616 00:49:24,500 --> 00:49:29,542 Quantum energy will come from outside and we just have to be receptive to it. 617 00:49:29,583 --> 00:49:32,167 - For a few minutes. - Can I give you the cake? 618 00:49:32,208 --> 00:49:35,292 - Sure. - I'll leave the box. Look after it. 619 00:49:35,333 --> 00:49:36,333 I will. 620 00:49:37,208 --> 00:49:39,417 I'm sorry you have to sit through this, 621 00:49:40,000 --> 00:49:42,292 but you got here so early. 622 00:49:42,750 --> 00:49:46,583 - You always have to be early. - But you can hit traffic, you know. 623 00:49:47,125 --> 00:49:51,000 No, it's great that you're here. Thank you, I should say. 624 00:49:51,042 --> 00:49:54,458 So, everyone has to close their eyes, 625 00:49:54,500 --> 00:49:59,417 breathe and try to keep your bodies open. 626 00:49:59,458 --> 00:50:01,500 You can close your eyes now. 627 00:50:03,458 --> 00:50:07,083 - I'm scared. - Breathe and think about Tona. 628 00:50:07,125 --> 00:50:09,375 Think of something lovely for Uncle Tona. 629 00:50:51,083 --> 00:50:52,667 I'm not going out there. 630 00:50:55,375 --> 00:50:57,292 What about putting a diaper on? 631 00:51:03,833 --> 00:51:05,375 I’ll tell your sister. 632 00:51:09,125 --> 00:51:10,125 Cruz. 633 00:51:12,042 --> 00:51:13,625 Will you ring your friend? 634 00:51:15,292 --> 00:51:18,417 - It's like this. - Can you put my clothes on now? 635 00:51:18,458 --> 00:51:20,125 Let's see. 636 00:51:20,167 --> 00:51:23,042 - Let me do your hair, sweetie. - No, Mommy, no. 637 00:51:23,083 --> 00:51:24,500 Okay, sit down. 638 00:51:25,667 --> 00:51:27,083 Let's take these off. 639 00:51:27,125 --> 00:51:30,208 - Oh, no. It's going to rain - Darn it. What should we do? 640 00:51:30,708 --> 00:51:32,625 We'll have to bring everything in. 641 00:51:34,042 --> 00:51:36,292 I told you we should've rented a tent. 642 00:51:36,333 --> 00:51:41,542 - It cost a fortune and I'm broke. - We'll get soaked. What should we do? 643 00:51:41,583 --> 00:51:44,000 Just bring everything inside. 644 00:51:44,375 --> 00:51:45,958 Dad is unbearable. 645 00:51:46,000 --> 00:51:48,958 We need to tell him to take it down a notch... or ten. 646 00:51:49,500 --> 00:51:55,583 - He doesn't have to come to the party. - Wait up, this is getting all twisted. 647 00:51:59,500 --> 00:52:02,000 - Let's see. - Put your arm in first. 648 00:52:02,042 --> 00:52:05,167 It's all tangled up, see? Hold on. 649 00:52:06,917 --> 00:52:08,583 What did I tell you? 650 00:52:08,625 --> 00:52:12,042 You should've tied your hair up in a couple of buns. 651 00:52:12,083 --> 00:52:14,750 I'll do your hair. Your mom doesn't do it right. 652 00:52:15,958 --> 00:52:17,208 Let's see. 653 00:52:17,250 --> 00:52:18,833 What's this? 654 00:52:18,875 --> 00:52:20,917 - What? - It's the sleeve. 655 00:52:20,958 --> 00:52:24,333 You put it inside... You need to stop drinking. 656 00:52:26,917 --> 00:52:29,750 - Here. Come here, sweetie. - You're such a clown. 657 00:52:29,792 --> 00:52:31,708 And you're crazy, huh? 658 00:52:32,375 --> 00:52:34,583 There we go. Beautiful. 659 00:52:57,292 --> 00:52:59,708 - Hi. - Hey, how are you? 660 00:53:00,375 --> 00:53:01,667 Good. 661 00:53:03,833 --> 00:53:05,500 - Nice to meet you. - Hi. 662 00:53:06,833 --> 00:53:09,833 Hi, sir. How are you? It's great to see you. 663 00:53:09,875 --> 00:53:12,625 I brought you something, I hope you like it. 664 00:53:12,958 --> 00:53:14,750 And thank you for inviting me. 665 00:53:15,917 --> 00:53:19,042 - This is Iván. - Hello, how are you? 666 00:53:19,083 --> 00:53:21,333 - Nice to meet you. - My entire family. 667 00:53:24,417 --> 00:53:26,833 - Good evening. - Hi, there. 668 00:53:27,208 --> 00:53:29,833 The beach boy story? Here goes. Picture Tona. 669 00:53:29,875 --> 00:53:33,000 Tanned chest, wearing a Speedo, 670 00:53:33,667 --> 00:53:35,250 walking down the street. 671 00:53:35,292 --> 00:53:38,292 - Slender, sensual. - A fucking vision. 672 00:53:38,667 --> 00:53:41,000 But how did it come about? 673 00:53:41,042 --> 00:53:44,958 Because they did a sort of festival every year 674 00:53:45,000 --> 00:53:48,542 where they chose the most attractive guy in each class, 675 00:53:48,583 --> 00:53:54,208 and they'd have a competition, like Miss Universe, but for guys. 676 00:53:54,250 --> 00:53:57,125 And you had to wear a swimsuit, hence "beach boy". 677 00:53:57,375 --> 00:54:00,083 So, as a joke we said, "Do it." 678 00:54:00,125 --> 00:54:02,542 So, it took place at the high school, 679 00:54:02,583 --> 00:54:05,375 and every guy from each class modeled for it. 680 00:54:05,417 --> 00:54:07,292 And who do you think won? 681 00:54:07,333 --> 00:54:08,542 - Of course. - Tona! 682 00:54:09,292 --> 00:54:10,292 Here. 683 00:54:16,750 --> 00:54:18,667 - I don't like this one. - You don't? 684 00:54:24,167 --> 00:54:25,500 What about this one? 685 00:54:36,125 --> 00:54:38,083 - Thank you, Cruz. - No problem. 686 00:54:46,875 --> 00:54:48,292 Let's see this one. 687 00:55:02,625 --> 00:55:03,958 This one works. 688 00:55:09,708 --> 00:55:11,125 There you go. 689 00:55:16,792 --> 00:55:19,208 You'll be the life and soul of the party. 690 00:55:21,875 --> 00:55:25,458 My Rocky Tona. Rocky Tona. 691 00:55:34,042 --> 00:55:36,500 - What? - No, I have to go back. 692 00:55:40,500 --> 00:55:41,667 Why? 693 00:55:41,708 --> 00:55:43,625 I shit myself. 694 00:55:43,667 --> 00:55:45,083 My Tona. 695 00:55:47,167 --> 00:55:48,500 - Cheers! - Cheers! 696 00:55:50,750 --> 00:55:54,375 My dear family, a moment of your time. 697 00:55:54,417 --> 00:55:57,875 I'd like to ask you to help us raise a bit of money. 698 00:55:57,917 --> 00:56:02,500 We're going to use this piggy bank to help Tona. 699 00:56:02,542 --> 00:56:04,833 Should I leave it here or pass it around? 700 00:56:04,875 --> 00:56:06,583 Thank you so much. 701 00:56:07,708 --> 00:56:10,458 - Thank you. - Put it here, in the middle. 702 00:56:11,000 --> 00:56:13,292 Raising some money for the little piggy. 703 00:56:13,333 --> 00:56:17,792 - Do you take cards? - Sure we do, boys. Sure we do. 704 00:56:18,917 --> 00:56:21,042 Of course, it's just... Okay. 705 00:56:21,083 --> 00:56:23,083 - This is from us two. - Thanks! 706 00:56:25,167 --> 00:56:29,667 It's incredible. Suits, dresses, shoes, 707 00:56:29,708 --> 00:56:31,792 because then you have... Yes. 708 00:56:32,083 --> 00:56:36,000 When it's really hot, the sidewalk gets really hot, too. 709 00:56:36,042 --> 00:56:39,583 - We bought him shoes. - No, I didn't buy anything. 710 00:56:40,125 --> 00:56:43,792 We bought him shoes, but he can’t walk in them. 711 00:56:44,667 --> 00:56:46,375 Why are you all alone? 712 00:56:46,417 --> 00:56:48,583 Look at the camera. Look here. 713 00:56:50,750 --> 00:56:53,333 Look at the camera, Sol! 714 00:56:53,375 --> 00:56:55,667 Knock it off! Stop filming me! 715 00:56:55,708 --> 00:56:58,750 Come down here! Come down here! 716 00:56:58,792 --> 00:57:00,708 Leave me alone! 717 00:57:00,750 --> 00:57:03,875 Solecito, just ignore them. 718 00:57:05,250 --> 00:57:07,750 Enough already! Leave me alone! 719 00:57:09,625 --> 00:57:11,167 Leave me alone! 720 00:57:11,583 --> 00:57:14,792 Knock it off. Leave me alone! 721 00:57:17,750 --> 00:57:20,708 - That's enough, Solecita. - Take it easy, Sol. 722 00:57:21,250 --> 00:57:23,958 - It was just a joke. - We were joking, sweetie. 723 00:57:24,000 --> 00:57:25,625 Don't film me. 724 00:57:26,458 --> 00:57:28,667 Don't get mad, baby. Everything's fine. 725 00:57:28,708 --> 00:57:33,208 - If it's broken, it doesn't matter. - Red card for the drone! 726 00:57:33,917 --> 00:57:37,583 So, you know about the accident, but it's all good. 727 00:57:38,125 --> 00:57:40,583 - Is Sol okay? - Sol? Yes. 728 00:57:40,625 --> 00:57:44,250 She must be going through a lot of complicated things. 729 00:57:44,292 --> 00:57:45,792 She's rebelling. 730 00:57:52,792 --> 00:57:54,375 - Hi, my love. - Hello. 731 00:57:54,417 --> 00:57:56,875 Why haven't you come out to the party? 732 00:57:57,208 --> 00:57:59,500 Because your dad is getting ready. 733 00:58:00,458 --> 00:58:02,125 Can I see him now? 734 00:58:02,750 --> 00:58:06,583 Give me one second and I'll check, okay? 735 00:58:18,750 --> 00:58:20,625 Guess what? You can. 736 00:58:23,583 --> 00:58:25,583 Hi, Daddy. 737 00:58:25,625 --> 00:58:27,583 Hey, my Ponyo. 738 00:58:39,292 --> 00:58:41,500 Happy birthday. 739 00:58:41,958 --> 00:58:43,958 Thank you, my Ponyo. 740 00:58:45,708 --> 00:58:47,083 Let me see you. 741 00:58:49,667 --> 00:58:51,333 I have a gift for you. 742 00:58:52,167 --> 00:58:54,625 Look, that's for you. 743 00:58:56,792 --> 00:58:58,750 Oh, it's still... 744 00:58:58,792 --> 00:59:01,333 - It's still wet. - It's fresh paint. 745 00:59:01,917 --> 00:59:05,000 Do you like it? It has all your favorite animals. 746 00:59:05,042 --> 00:59:06,125 An owl. 747 00:59:08,708 --> 00:59:12,333 Did you know owls have a little flashlight here, 748 00:59:12,375 --> 00:59:15,833 so they can see their prey and eat them? 749 00:59:15,875 --> 00:59:18,042 Really? I didn't know that. 750 00:59:18,083 --> 00:59:19,875 And snakes... 751 00:59:19,917 --> 00:59:24,375 The snake that's the most powerful in the world is black 752 00:59:24,417 --> 00:59:25,875 and if it bites you... 753 00:59:27,333 --> 00:59:29,875 - You die. - The Nauyaca, right? 754 00:59:29,917 --> 00:59:31,333 Yes. 755 00:59:31,375 --> 00:59:33,792 - Thank you so much. - You're welcome. 756 00:59:40,208 --> 00:59:42,750 You're really skinny. 757 00:59:42,792 --> 00:59:46,333 I know, baby, that's why I didn't want you to see me. 758 00:59:53,083 --> 00:59:56,875 I painted this so you could look at it whenever you want, 759 00:59:57,375 --> 00:59:58,708 because sometimes... 760 01:00:00,667 --> 01:00:03,833 there are things you really want to see but can't. 761 01:00:06,208 --> 01:00:08,750 But they stay with you anyway. 762 01:00:10,292 --> 01:00:15,042 Did you know the hummingbird flaps its wings millions of times? 763 01:00:15,083 --> 01:00:17,458 - Really? - Yes. 764 01:00:17,500 --> 01:00:21,542 You'd never be able to count them because they're like... 765 01:00:22,375 --> 01:00:25,208 And they make a noise, right? They hum. 766 01:00:26,292 --> 01:00:27,458 Barely. 767 01:00:28,208 --> 01:00:32,083 They have this beak and they fly from flower to flower, 768 01:00:32,125 --> 01:00:36,167 but they never get tired because their wings move so quickly. 769 01:00:37,875 --> 01:00:39,125 Hello. 770 01:00:39,167 --> 01:00:40,750 - Who's here? - Mom! 771 01:00:40,792 --> 01:00:42,167 My baby. 772 01:00:42,667 --> 01:00:45,917 How's my beautiful little Sol? 773 01:00:46,458 --> 01:00:50,958 - I was listening to your voice. - Wow, you look great. 774 01:00:51,375 --> 01:00:53,250 What were you all dressed for? 775 01:00:53,750 --> 01:00:55,708 The theater, what else? 776 01:00:56,500 --> 01:00:58,958 - How are you? - Fine, you? 777 01:01:01,042 --> 01:01:03,500 It's so nice to see you. 778 01:01:03,542 --> 01:01:04,917 Likewise. 779 01:01:08,625 --> 01:01:10,167 How are you? 780 01:01:10,833 --> 01:01:13,458 Happy to see you. Be careful. 781 01:01:15,292 --> 01:01:16,708 Me too. 782 01:01:16,750 --> 01:01:20,833 Did you see the painting I did for this little one? 783 01:01:21,250 --> 01:01:22,500 It's beautiful. 784 01:01:30,500 --> 01:01:33,542 - Happy birthday. - Thank you. 785 01:01:34,375 --> 01:01:37,292 - I also brought you a gift. - Really? 786 01:01:38,917 --> 01:01:43,042 And me and this one here, we prepared something for you. 787 01:01:43,083 --> 01:01:44,375 Really? 788 01:01:44,875 --> 01:01:46,792 A huge surprise. 789 01:01:47,125 --> 01:01:50,667 I'm impressed with the painting. 790 01:01:51,250 --> 01:01:53,125 He made it for me. 791 01:01:53,167 --> 01:01:56,917 Guess what? Uncle Napo gave me a fish. 792 01:01:58,083 --> 01:02:00,625 - Seriously? What's it called? - Nugget. 793 01:02:00,667 --> 01:02:03,000 - Where is it? Did you eat it? - No! 794 01:02:03,042 --> 01:02:04,833 - You ate it. - No. 795 01:02:05,542 --> 01:02:08,458 I left him out there. He's in a jug. 796 01:02:08,500 --> 01:02:12,000 - What color is it? - Golden. 797 01:02:12,458 --> 01:02:16,542 - What will we feed it? - He has its food. 798 01:02:17,667 --> 01:02:20,500 Right, well, close your eyes. 799 01:02:21,625 --> 01:02:23,292 Don't look. 800 01:02:23,333 --> 01:02:24,833 No cheating. 801 01:02:26,292 --> 01:02:28,292 - Have I ever cheated? - You can look. 802 01:02:29,000 --> 01:02:31,000 Right or left? 803 01:02:31,625 --> 01:02:33,625 Right or left? 804 01:02:33,667 --> 01:02:37,167 - Knowing her, it will be the left. - Left. 805 01:02:38,708 --> 01:02:40,167 I'm sure of it. 806 01:02:40,750 --> 01:02:42,500 Ta-da! 807 01:02:43,458 --> 01:02:45,167 Wow, what is it? 808 01:02:46,667 --> 01:02:49,458 I went to a lot of trouble to find this, 809 01:02:49,500 --> 01:02:51,583 especially for you. 810 01:02:52,125 --> 01:02:53,750 For your birthday. 811 01:02:56,292 --> 01:03:00,208 - What's inside? - Show us what it is and how to use it. 812 01:03:00,917 --> 01:03:02,458 Inside there are... 813 01:03:06,083 --> 01:03:07,917 tamarind seeds. 814 01:03:08,708 --> 01:03:10,792 And this is how it works. 815 01:03:10,833 --> 01:03:15,042 You turn it over, like so, you shake it, and... 816 01:03:16,083 --> 01:03:18,625 - Ta-da! - Wow. 817 01:03:18,667 --> 01:03:21,208 You have to say what shape it makes. 818 01:03:21,250 --> 01:03:22,458 I know. 819 01:03:22,917 --> 01:03:27,667 That's a smile, some eyes, and a nose. 820 01:03:28,583 --> 01:03:34,500 It could also be a beach with sun loungers. 821 01:03:36,875 --> 01:03:38,292 What do you see? 822 01:03:38,875 --> 01:03:40,875 I see the horizon. 823 01:03:41,125 --> 01:03:43,833 - At the beach. - Horizon. 824 01:03:43,875 --> 01:03:46,250 There, where the view ends. 825 01:03:46,292 --> 01:03:48,208 That's what I see. 826 01:03:48,250 --> 01:03:50,375 - What about you, Mommy? - You? 827 01:03:50,417 --> 01:03:53,458 I see a cloud 828 01:03:53,500 --> 01:03:56,375 and there are raindrops pouring down from it. 829 01:03:56,417 --> 01:03:58,417 Wow, it's true. 830 01:03:58,458 --> 01:04:00,958 - Right? - If you look at it from this angle. 831 01:04:01,000 --> 01:04:02,792 This is the cloud, Dad. 832 01:04:03,625 --> 01:04:05,875 I love it, thank you. 833 01:04:06,708 --> 01:04:08,667 - It's a great gift. - You're welcome. 834 01:04:08,917 --> 01:04:12,000 You'll spend hours looking at the shapes. 835 01:04:12,042 --> 01:04:13,375 I will. 836 01:04:14,042 --> 01:04:15,250 Tona. 837 01:04:16,083 --> 01:04:18,750 My friend is here to do what you asked. 838 01:04:18,792 --> 01:04:21,417 And Ale is... bugging me. 839 01:04:22,125 --> 01:04:24,208 We'd better go then. 840 01:04:31,250 --> 01:04:33,750 Let's go for the 27th round, Rocky. 841 01:04:34,750 --> 01:04:36,833 And those still to come, Tona. 842 01:04:38,917 --> 01:04:40,125 What a round. 843 01:04:51,250 --> 01:04:52,958 What a weird party. 844 01:04:53,917 --> 01:04:55,750 All these Tonas. 845 01:04:55,792 --> 01:04:57,167 So scary. 846 01:05:04,667 --> 01:05:06,208 Hello, Ponchito. 847 01:05:06,625 --> 01:05:08,250 I love you, my dear brother. 848 01:05:09,917 --> 01:05:12,083 - Esther. - Happy birthday, Uncle. 849 01:05:12,125 --> 01:05:13,458 Thank you. 850 01:05:17,417 --> 01:05:18,708 Friends... 851 01:05:18,750 --> 01:05:20,333 What's up, man? 852 01:05:21,083 --> 01:05:23,625 Enjoy your party. I love you very much. 853 01:05:25,042 --> 01:05:26,875 I'm so happy to see you. 854 01:05:26,917 --> 01:05:29,958 - Hello, Uncle. - Hi, Nephew. 855 01:05:33,458 --> 01:05:35,708 - Happy birthday. - Thanks, Arielito. 856 01:05:36,333 --> 01:05:39,375 Juli, this was all your doing, right? 857 01:05:39,417 --> 01:05:42,792 - Did you like your surprise? - You're crazy, Sis. 858 01:05:42,833 --> 01:05:45,167 I'm overcome with emotion. 859 01:05:45,708 --> 01:05:49,000 - Tona, Tona! - Oh, Anita. 860 01:05:49,917 --> 01:05:51,708 Thank you. 861 01:05:52,000 --> 01:05:53,542 Happy birthday! 862 01:05:54,250 --> 01:05:57,083 Thank you all so much. 863 01:05:57,125 --> 01:06:00,042 - Vassallo! - What's up, Tonaya? 864 01:06:02,167 --> 01:06:06,000 It's so weird seeing myself everywhere. I'd rather see you guys. 865 01:06:07,625 --> 01:06:10,083 Thank you, Sis, for everything. 866 01:06:11,083 --> 01:06:13,125 I love you so much, kiddo. 867 01:06:13,500 --> 01:06:16,625 - We were really starting to miss you. - Where were you? 868 01:06:17,833 --> 01:06:19,542 In the bathroom. 869 01:06:24,583 --> 01:06:27,042 Put something between these two. 870 01:06:29,958 --> 01:06:31,917 Down there, put a blanket on it. 871 01:06:31,958 --> 01:06:33,333 The mat for that one. 872 01:06:37,125 --> 01:06:39,250 Right, the blanket and then this. 873 01:06:42,542 --> 01:06:45,125 - It’s all between us, okay? - All good. 874 01:06:48,625 --> 01:06:50,667 - You were never here. - Right. 875 01:07:15,458 --> 01:07:17,250 It’s all done, Garnacha. 876 01:07:22,000 --> 01:07:25,000 We have the masks, balloons, and everything. 877 01:07:25,042 --> 01:07:27,875 We got together to get you a gift. 878 01:07:28,875 --> 01:07:30,750 And this is your gift. 879 01:07:36,708 --> 01:07:40,583 It's always an issue, but every teacher has their favorite 880 01:07:40,625 --> 01:07:42,917 and he truly was mine. 881 01:07:42,958 --> 01:07:45,625 You know I really love you in that sense. 882 01:07:46,708 --> 01:07:51,417 I've always talked to you about Paulo Freire. 883 01:07:51,458 --> 01:07:55,458 Teaching and learning are a process of dialog, 884 01:07:55,500 --> 01:07:58,000 a two-way street. 885 01:07:59,000 --> 01:08:01,917 And in that sense, 886 01:08:02,667 --> 01:08:07,167 I'd like to apologize because I gave him hell about the bad karma 887 01:08:07,208 --> 01:08:09,458 the name Tonatiuh brings for a "whitey". 888 01:08:10,167 --> 01:08:13,292 That's what the natives called Pedro de Alvarado 889 01:08:13,333 --> 01:08:15,583 and he was the worst conquistador, 890 01:08:15,625 --> 01:08:18,167 responsible for the Cholula massacre 891 01:08:18,207 --> 01:08:21,000 and the massacre in the Great Temple of Tōxcatl. 892 01:08:22,082 --> 01:08:23,707 But, in fact... 893 01:08:26,042 --> 01:08:30,750 there is a luminous part of the Sun, as there is a sun from the underworld. 894 01:08:30,792 --> 01:08:33,917 The Lacandons say that the jaguar walks. 895 01:08:33,957 --> 01:08:35,957 Right now, it is walking. 896 01:08:36,000 --> 01:08:37,792 It's the nocturnal sun. 897 01:08:37,832 --> 01:08:41,375 But there is a sun, a sun that shines... 898 01:08:42,125 --> 01:08:46,750 and though it might be the midday sun, it does not fear its decline. 899 01:08:46,792 --> 01:08:51,417 It shines its light, without sadness, into the sunset. 900 01:08:53,000 --> 01:08:56,957 And with that, Tonaya became Tona, 901 01:08:57,000 --> 01:08:59,750 through his work, through his art. 902 01:08:59,792 --> 01:09:02,792 - My pozole is getting cold, Vassallo. - Alright, alright. 903 01:09:03,125 --> 01:09:05,125 That jaguar claw! 904 01:09:05,750 --> 01:09:07,792 That jaguar claw. 905 01:09:10,625 --> 01:09:13,542 One sip for our ancestors. Cheers! 906 01:09:14,042 --> 01:09:16,957 What I wanted to share with Tona 907 01:09:17,000 --> 01:09:19,082 on his birthday, 908 01:09:19,542 --> 01:09:24,042 is about the Tonalpohualli, 909 01:09:24,082 --> 01:09:27,375 which has the same origin as his name. 910 01:09:27,417 --> 01:09:33,207 It's the 260-day ritual calendar of Mesoamerica. 911 01:09:33,250 --> 01:09:34,250 And... 912 01:09:35,375 --> 01:09:38,292 as Tona already knows, 913 01:09:38,332 --> 01:09:41,250 time in Mesoamerica is cyclical. 914 01:09:41,292 --> 01:09:44,457 Here, in this land, 915 01:09:44,832 --> 01:09:48,207 cycles do return to a point, but not the same point. 916 01:09:48,250 --> 01:09:53,792 It's an upward spiral that passes through different points, 917 01:09:53,832 --> 01:09:57,458 despite seeming to return to the same one. 918 01:09:57,500 --> 01:10:00,833 So, on such a special birthday, Tona, 919 01:10:02,375 --> 01:10:06,000 we're here, in the same place, but at the same time in another. 920 01:10:06,042 --> 01:10:08,250 - Bravo! - Going around the sun again. 921 01:10:09,292 --> 01:10:10,875 What a mystic. 922 01:10:13,000 --> 01:10:15,667 I'm terrible at speeches. 923 01:10:16,292 --> 01:10:17,625 Bravo! 924 01:10:19,542 --> 01:10:20,833 Sorry. 925 01:10:22,708 --> 01:10:23,833 Great speech! 926 01:10:26,708 --> 01:10:27,833 Tona... 927 01:10:28,958 --> 01:10:30,083 my friend... 928 01:10:33,833 --> 01:10:37,125 you showed me love 929 01:10:38,208 --> 01:10:40,375 through your friendship. 930 01:10:42,292 --> 01:10:46,792 All the journeys we took together, 931 01:10:47,750 --> 01:10:49,417 the astral ones 932 01:10:50,125 --> 01:10:51,958 and the geographical ones, 933 01:10:52,625 --> 01:10:55,375 are all part of my map. 934 01:10:58,458 --> 01:10:59,583 I love you. 935 01:11:00,708 --> 01:11:02,250 Light it up! Come on! 936 01:11:06,417 --> 01:11:07,833 Light it up! 937 01:11:10,083 --> 01:11:11,875 Come on, Vassallo! 938 01:11:13,542 --> 01:11:15,667 The flame's getting close to the paper. 939 01:11:16,875 --> 01:11:18,833 Gently, gently... 940 01:11:19,667 --> 01:11:21,500 It's going, it's going! 941 01:11:22,208 --> 01:11:23,625 There it goes! 942 01:11:24,792 --> 01:11:27,750 As the charros say, beauty is itself so beautiful. 943 01:11:28,125 --> 01:11:29,417 There we go! 944 01:11:30,958 --> 01:11:32,500 Fire, fire, fire! 945 01:11:33,917 --> 01:11:35,208 Fly, balloon, fly! 946 01:11:35,625 --> 01:11:37,667 There goes our offering to the gods. 947 01:11:38,208 --> 01:11:39,833 Fly, fly, fly! 948 01:11:40,500 --> 01:11:41,875 It’s coming down! 949 01:11:41,917 --> 01:11:44,792 - It's coming down! - Careful. Get out of the way! 950 01:11:44,833 --> 01:11:46,667 - Careful, okay? - Here it comes! 951 01:11:46,708 --> 01:11:48,458 No, no, no! 952 01:11:48,500 --> 01:11:50,500 Take that away from Vassallo. 953 01:11:53,125 --> 01:11:56,833 - You’ll set fire to it. Watch out! - Be careful about the tree. 954 01:11:59,125 --> 01:12:01,042 Throw your drink on it! 955 01:12:08,667 --> 01:12:10,833 - Be nice to me. - Let me smell your breath. 956 01:12:11,208 --> 01:12:12,958 - My breath? - You're wasted. 957 01:12:13,000 --> 01:12:15,500 - I'm not wasted. - Nuri, please. 958 01:12:15,542 --> 01:12:18,125 I just had a few sips, chill out, man. 959 01:12:18,167 --> 01:12:20,958 - Well, stop drinking now. Come here. - Why stop? 960 01:12:21,000 --> 01:12:22,708 Come here, please. 961 01:12:22,750 --> 01:12:26,292 - Isn't this meant to be a party? - Exactly. And you're not at it. 962 01:12:26,333 --> 01:12:30,750 - I'm finishing the birthday cake. - Just leave the cake for now. 963 01:12:31,125 --> 01:12:34,542 Tona has been asking for you. Let me clean your face. 964 01:12:34,583 --> 01:12:36,250 This is ridiculous. 965 01:12:36,292 --> 01:12:38,583 Look at the state of your face, Nuri. 966 01:12:41,208 --> 01:12:44,083 - Really. - Keep going, it feels nice. 967 01:12:44,125 --> 01:12:46,375 God, what a mess. Let me see. 968 01:12:47,375 --> 01:12:49,333 Here, drink some coffee. 969 01:12:50,083 --> 01:12:54,542 Girl, you reek. Please, just drink it. 970 01:12:57,792 --> 01:13:01,125 Tona has been asking for you. Will you just come? 971 01:13:01,167 --> 01:13:03,167 Just for a while. 972 01:13:03,208 --> 01:13:04,750 Let me finish the cake. 973 01:13:04,792 --> 01:13:07,583 - The cake is finished. - It's not quite there. 974 01:13:07,625 --> 01:13:12,375 Don't drink. Just for a little while. It's a party. 975 01:13:12,417 --> 01:13:14,667 Look at the state of you. 976 01:13:15,125 --> 01:13:16,125 Go away. 977 01:13:18,875 --> 01:13:22,667 - See how you are? - What? Leave me alone. 978 01:13:22,708 --> 01:13:25,792 How long have we been organizing this party? 979 01:13:25,833 --> 01:13:28,792 - To do something special for Tona. - Do you know what? 980 01:13:29,292 --> 01:13:33,000 We've been organizing it because you wanted a party. 981 01:13:33,542 --> 01:13:37,208 - Yes, I wanted to throw Tona a party. - I've had it up to here. 982 01:13:37,250 --> 01:13:40,792 I've had it up to here of you telling me what to do. 983 01:13:40,833 --> 01:13:42,458 I'm sick of it. 984 01:13:42,500 --> 01:13:44,958 You want to control everything around here. 985 01:13:45,000 --> 01:13:47,292 - No, I don't. - You know what? Back off. 986 01:13:47,333 --> 01:13:50,542 Don't tell me to back off, I won't back off. 987 01:13:50,583 --> 01:13:55,083 You're the one who needs to back off. You always do whatever you want. 988 01:13:55,125 --> 01:13:57,708 - Shut up. - I won't shut up. 989 01:13:57,750 --> 01:14:01,708 There's a party going on, we're not going to fight now, please. 990 01:14:01,750 --> 01:14:04,833 Then leave me alone. You came looking for a fight. 991 01:14:04,875 --> 01:14:06,542 I didn't. I came to get you. 992 01:14:06,583 --> 01:14:08,917 - You came to fight. - I want you at the party. 993 01:14:08,958 --> 01:14:11,292 I don't want to be there. 994 01:14:11,958 --> 01:14:13,625 - You don't? - No, I don't. 995 01:14:13,667 --> 01:14:19,083 In that case, have the balls to go out there and tell Tona that. 996 01:14:19,125 --> 01:14:21,250 I'm sick of you. And you know what? 997 01:14:23,208 --> 01:14:26,583 - Why are you taking my drink? - Because you're already wasted. 998 01:14:26,625 --> 01:14:29,667 And I'm wasting my time with you. Do whatever you want. 999 01:15:33,458 --> 01:15:36,500 Okay, sweetie, let's do your hair 1000 01:15:36,542 --> 01:15:39,167 so you can go to the party. 1001 01:15:40,375 --> 01:15:43,333 I don't want to go to the party, Mommy. 1002 01:15:43,375 --> 01:15:45,042 I want to help you. 1003 01:15:45,083 --> 01:15:47,708 I have to finish making the cake, baby. 1004 01:15:48,458 --> 01:15:51,292 I don't want you to drink, Mommy. 1005 01:15:54,042 --> 01:15:56,375 Just today because it's a party. 1006 01:15:56,417 --> 01:15:57,750 Okay. 1007 01:16:03,042 --> 01:16:05,000 Okay, honey. 1008 01:16:05,042 --> 01:16:08,208 - Go out there now, okay? - Okay. 1009 01:16:08,250 --> 01:16:10,583 Just a little more, Mommy. 1010 01:16:11,958 --> 01:16:14,500 No, baby, I'm in a hurry. 1011 01:16:14,542 --> 01:16:16,292 - Go on now. - Okay. 1012 01:16:16,333 --> 01:16:18,042 I have a lot to do still. 1013 01:16:26,292 --> 01:16:28,458 - How old is he? - Five months. 1014 01:16:28,500 --> 01:16:32,125 It’s so cute. He could be on a magazine cover. 1015 01:16:32,167 --> 01:16:34,667 - It’s male. - Cats are amazing. 1016 01:16:35,042 --> 01:16:36,625 - It’s Esther’s kitten. - Really? 1017 01:16:37,292 --> 01:16:39,667 But she left him with us. 1018 01:16:46,417 --> 01:16:48,917 If you say so, but you didn't take them. 1019 01:16:54,167 --> 01:16:56,083 - So your name is Kayu? - That's right. 1020 01:16:56,125 --> 01:16:58,458 What language is that? What does it mean? 1021 01:16:58,500 --> 01:17:02,125 My mom just really liked the cartoon called Kayu. 1022 01:17:02,167 --> 01:17:05,125 - Oh, really? - Yeah and it just stuck. 1023 01:17:06,542 --> 01:17:11,583 He's a very noble and sentimental character, so... 1024 01:17:11,625 --> 01:17:14,375 - So, do you like your name? - I do like it. 1025 01:17:14,417 --> 01:17:18,250 I became fond of the cartoon and it grew on me. 1026 01:17:18,292 --> 01:17:19,750 Over time. 1027 01:17:20,375 --> 01:17:21,875 Give me an hour. 1028 01:17:21,917 --> 01:17:23,875 - Just one more hour. - Half an hour. 1029 01:17:23,917 --> 01:17:26,625 He has to take his medication and get some rest. 1030 01:17:26,667 --> 01:17:28,792 But they're happy. One more hour. 1031 01:17:28,833 --> 01:17:31,167 - Help me with him. - I have to get going. 1032 01:17:31,208 --> 01:17:34,375 No, stay. Just a little while longer. 1033 01:17:34,417 --> 01:17:36,250 One more hour. 1034 01:17:36,292 --> 01:17:39,292 - Did you already eat? - I just grabbed something. 1035 01:17:40,167 --> 01:17:41,875 - Stay. - Okay. 1036 01:17:41,917 --> 01:17:44,292 Help me out with Tona, just one more hour. 1037 01:17:44,333 --> 01:17:49,000 Okay, but only if you help me out. You haven't paid me in two weeks. 1038 01:17:52,500 --> 01:17:54,000 I'm so sorry. 1039 01:17:56,208 --> 01:17:58,167 - Forgive me. - Don't sweat it. 1040 01:17:58,208 --> 01:18:00,667 - It's just the party and everything. - Don't worry. 1041 01:18:01,958 --> 01:18:04,125 Let me see how much I've got here. 1042 01:18:04,417 --> 01:18:07,583 - You're going to drop that. - Sorry, there we go. 1043 01:18:08,167 --> 01:18:10,167 There we go. Here. 1044 01:18:10,208 --> 01:18:13,333 You can't put the cigarette down? What have I told you? 1045 01:18:15,583 --> 01:18:17,417 - There, it's gone. - You finished it. 1046 01:18:20,708 --> 01:18:25,708 Listen, I promise I'll pay you the rest next Friday, okay? 1047 01:18:26,125 --> 01:18:28,333 But it's better than nothing, right? 1048 01:18:31,000 --> 01:18:33,042 Thank you for everything. Really. 1049 01:18:33,083 --> 01:18:34,958 Stay for another hour. 1050 01:18:35,000 --> 01:18:36,833 Here's some cash for my boy. 1051 01:18:38,917 --> 01:18:40,625 - Thank you, Cruz. - Thank you. 1052 01:18:43,458 --> 01:18:46,292 What's up, Nuri? Aren't you coming to my party? 1053 01:18:46,333 --> 01:18:48,417 I'm almost done, I promise. 1054 01:18:48,458 --> 01:18:49,958 What are you doing? 1055 01:18:50,292 --> 01:18:53,208 I'm making you a cake but I don't want you to see it. 1056 01:18:53,583 --> 01:18:56,417 Even more surprises for Tona. 1057 01:18:57,000 --> 01:18:58,042 Sit down. 1058 01:18:59,708 --> 01:19:01,708 - What's up? - Are you happy? 1059 01:19:01,750 --> 01:19:03,500 - Yeah, it's great. - Yeah? 1060 01:19:03,542 --> 01:19:06,125 Yeah, I've loved seeing everyone. 1061 01:19:08,750 --> 01:19:10,792 My sweet little bug. 1062 01:19:13,167 --> 01:19:15,292 You look good with short hair. 1063 01:19:16,625 --> 01:19:18,583 I did it to encourage you. 1064 01:19:19,917 --> 01:19:24,375 Thank you, but you know that I'm... shaggy. 1065 01:19:27,917 --> 01:19:29,333 What's going on? 1066 01:19:29,583 --> 01:19:31,208 Come on, you two! 1067 01:19:31,583 --> 01:19:33,625 Yeah, come on. Stop slaving away. 1068 01:19:33,667 --> 01:19:35,875 I'm almost done, I swear. 1069 01:19:36,125 --> 01:19:38,833 - You're insufferable. Come on. - I'll be right out. 1070 01:19:39,500 --> 01:19:41,667 We'll wait for you out there, okay? 1071 01:19:42,125 --> 01:19:45,208 - Hurry. - I'm almost done, I swear. 1072 01:20:25,417 --> 01:20:27,542 Tona. 1073 01:20:27,583 --> 01:20:29,125 What’s up, Dad? 1074 01:20:29,167 --> 01:20:31,792 I want to give you something. 1075 01:20:35,833 --> 01:20:39,250 I put it in one of your mother's ceramics. 1076 01:20:40,708 --> 01:20:44,542 I've been looking after it for eight years. 1077 01:20:53,875 --> 01:20:56,125 It's for you. 1078 01:20:56,167 --> 01:20:57,458 Thank you, Dad. 1079 01:21:10,208 --> 01:21:11,792 Surprises! 1080 01:21:14,958 --> 01:21:18,917 - What a great gift. - We're just messing with you. 1081 01:21:26,083 --> 01:21:28,958 You also get to sweep and vacuum. 1082 01:21:30,667 --> 01:21:34,250 Thank you, you've made me very happy. 1083 01:21:35,000 --> 01:21:38,083 With the balloons and everything. 1084 01:21:49,208 --> 01:21:51,208 You look like Jimi Hendrix. 1085 01:21:55,042 --> 01:21:56,958 Man, that's great. 1086 01:22:09,833 --> 01:22:11,417 Calm down, boys. 1087 01:22:19,542 --> 01:22:21,583 Congratulations, Tona. 1088 01:22:22,167 --> 01:22:23,167 Look, Esther. 1089 01:22:24,542 --> 01:22:26,042 The other leg. 1090 01:22:27,500 --> 01:22:29,250 Ta-da! 1091 01:22:30,208 --> 01:22:31,792 Look at our trick. 1092 01:22:33,750 --> 01:22:35,833 Now, there's just one of us. 1093 01:22:38,167 --> 01:22:39,875 Now, there's two. 1094 01:22:40,917 --> 01:22:41,917 One. 1095 01:22:42,542 --> 01:22:43,542 Two. 1096 01:22:45,708 --> 01:22:49,208 - You can introduce us. Okay? - Yep! What will I say? 1097 01:22:49,250 --> 01:22:50,958 Okay, give it a try. 1098 01:22:51,625 --> 01:22:54,875 Welcome, everyone. 1099 01:22:54,917 --> 01:22:58,292 Women and men? 1100 01:22:59,500 --> 01:23:02,000 There's going to be a song. 1101 01:23:02,708 --> 01:23:05,333 A song, a show, and tell them, 1102 01:23:05,375 --> 01:23:08,125 - "I'm the orchestra conductor." - Right. 1103 01:23:09,208 --> 01:23:12,708 Welcome, ladies and gentlemen. 1104 01:23:12,750 --> 01:23:16,875 Today, we have a show for Uncle Tona. 1105 01:23:26,833 --> 01:23:28,792 Music, maestro! 1106 01:23:28,833 --> 01:23:31,333 - DJ Chava. - Quiet, quiet! 1107 01:25:42,458 --> 01:25:44,292 Bravo, Sol! 1108 01:25:51,000 --> 01:25:52,417 Come on, my charro. 1109 01:25:53,333 --> 01:25:55,958 You can fall, but don't break. 1110 01:25:56,000 --> 01:25:57,750 You always pull through. 1111 01:25:58,167 --> 01:26:00,417 We love you, man. 1112 01:26:00,458 --> 01:26:03,250 Hey, man. Everything's okay. 1113 01:26:03,958 --> 01:26:05,875 Everything's okay. Cheer up. 1114 01:26:06,917 --> 01:26:08,417 Come on, Uncle Tona! 1115 01:26:09,083 --> 01:26:10,667 Everything's fine, man. 1116 01:26:10,917 --> 01:26:12,583 What a day, huh? 1117 01:26:14,125 --> 01:26:15,833 Come on, Tona. 1118 01:26:16,792 --> 01:26:19,000 We love you, Tona. 1119 01:26:19,042 --> 01:26:21,125 - Yes! - We love you, Tona. 1120 01:26:21,167 --> 01:26:24,917 We love you, Tona. We love you. 1121 01:26:25,792 --> 01:26:29,542 - Uncle, do you want some cake? - Yeah, let's have cake. 1122 01:26:29,958 --> 01:26:31,917 I think I'm hungry. 1123 01:26:33,458 --> 01:26:35,375 Here comes the cake! 1124 01:26:36,292 --> 01:26:37,958 Let me through! 1125 01:26:38,458 --> 01:26:40,250 Wow, Mommy! 1126 01:26:42,750 --> 01:26:44,167 It’s beautiful! 1127 01:26:44,458 --> 01:26:47,750 Now, that’s a painting. You should learn from your sister. 1128 01:26:48,333 --> 01:26:49,958 Thank you, Nuri 1129 01:26:50,250 --> 01:26:51,958 You're welcome, sweetheart. 1130 01:26:53,042 --> 01:26:55,500 See, Dad? It's super nerdy. 1131 01:26:55,542 --> 01:26:58,458 Yeah, my brother and sisters are making fun of me. 1132 01:26:58,792 --> 01:27:00,042 Super nerdy. 1133 01:27:00,750 --> 01:27:03,625 I want just the same, but with mermaids. 1134 01:27:06,750 --> 01:27:08,125 Speech! 1135 01:27:08,167 --> 01:27:11,000 What am I going to wish for? A pair of boots... 1136 01:27:11,042 --> 01:27:13,375 Make a wish! Come on. 1137 01:27:15,833 --> 01:27:17,208 My wish is... 1138 01:27:17,875 --> 01:27:19,250 There is no wish. 1139 01:29:42,208 --> 01:29:46,708 For my daughter 82108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.