All language subtitles for The.Traitors.US.S02E11.One.Final.Hurdle.1080p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,360 --> 00:00:09,880 This guy is the silent Slaughterer. 2 00:00:09,880 --> 00:00:11,519 This is not "The Bachelor," 3 00:00:11,519 --> 00:00:14,359 and I don’t have to kiss your ass [echoes] for a rose. 4 00:00:14,359 --> 00:00:17,719 I’m a full-on poisonous spider. 5 00:00:19,640 --> 00:00:22,280 Welcome to "The Traitors." 6 00:00:22,280 --> 00:00:24,440 - She’s the traitor! - You’re a traitor! 7 00:00:24,440 --> 00:00:26,800 You’re the biggest traitor here. 8 00:00:26,800 --> 00:00:28,079 I find you highly annoying. 9 00:00:28,079 --> 00:00:31,120 {\an8}** 10 00:00:31,120 --> 00:00:33,000 Welcome to the Dark Side. 11 00:00:34,479 --> 00:00:36,640 Who is the person that’s doing all this? 12 00:00:39,840 --> 00:00:42,079 We are gathered here today 13 00:00:42,079 --> 00:00:44,399 to say good-bye to one of you. 14 00:00:44,399 --> 00:00:46,759 Oh, my Lord, sweet baby Jesus. 15 00:00:46,759 --> 00:00:47,840 {\an8}This is not Enkin Su. 16 00:00:47,840 --> 00:00:49,759 {\an8}Come on! 17 00:00:49,759 --> 00:00:51,079 {\an8}We just got them 18 00:00:51,079 --> 00:00:54,439 {\an8}I am a traitor. 19 00:00:54,439 --> 00:00:56,479 There’s a new guest in my castle. 20 00:00:56,479 --> 00:00:59,840 Oh, my God, Kate. 21 00:00:59,840 --> 00:01:01,759 Who do we hate? 22 00:01:01,759 --> 00:01:06,280 Parvati could well be a duchess of deception 23 00:01:06,280 --> 00:01:09,519 and a mistress of murder. 24 00:01:09,519 --> 00:01:12,680 I am not a faithful. I'm a traitor. 25 00:01:14,760 --> 00:01:17,840 Join me as a traitor, or I’ll have to murder you. 26 00:01:17,840 --> 00:01:18,959 I accept. 27 00:01:18,959 --> 00:01:20,280 I will burn this castle 28 00:01:20,280 --> 00:01:22,799 to the ground. 29 00:01:22,799 --> 00:01:24,519 Previously on "The Traitors," 30 00:01:24,519 --> 00:01:27,079 suspicion reached fever pitch. 31 00:01:27,079 --> 00:01:30,560 Honestly, are you a traitor? 32 00:01:30,560 --> 00:01:32,560 I think that you save Phaedra 33 00:01:32,560 --> 00:01:35,640 and you roll the dice on Sandra tonight. 34 00:01:36,799 --> 00:01:41,359 And at The Round Table, the faithful turned on Phaedra... 35 00:01:41,359 --> 00:01:44,799 {\an8}- Phaedra. - Phaedra. 36 00:01:44,799 --> 00:01:46,239 {\an8}But it was her fellow traitor 37 00:01:46,239 --> 00:01:48,319 {\an8}that delivered the final blow. 38 00:01:48,319 --> 00:01:50,319 {\an8}Phaedra, my vote’s for you. 39 00:01:50,319 --> 00:01:53,239 In this game, you’re more selfish than skillful. 40 00:01:54,640 --> 00:01:58,120 - Selfish? - More than skillful. 41 00:01:58,120 --> 00:01:59,400 Phaedra. 42 00:01:59,400 --> 00:02:01,079 You have received the most votes 43 00:02:01,079 --> 00:02:03,040 and are banished from the game. 44 00:02:03,040 --> 00:02:07,359 I am the most fabulous traitor. 45 00:02:09,360 --> 00:02:12,080 But Kate's actions left her in the spotlight. 46 00:02:12,080 --> 00:02:15,400 Kate attacking Phaedra made me uncomfortable. 47 00:02:15,400 --> 00:02:18,360 Rang alarm bells for me. It just doesn’t add up. 48 00:02:18,360 --> 00:02:20,719 In this season’s finale, 49 00:02:20,719 --> 00:02:24,800 who will win up to a quarter of $1 million? 50 00:02:24,800 --> 00:02:28,240 The faithful or the traitors? 51 00:02:28,240 --> 00:02:29,840 Who do they trust? 52 00:02:29,840 --> 00:02:32,159 Who do you trust the most out of all the people 53 00:02:32,159 --> 00:02:34,280 you trust the least? 54 00:02:34,280 --> 00:02:39,599 Who will they betray and who will emerge victorious? 55 00:02:39,599 --> 00:02:49,319 {\an8}** 56 00:02:49,319 --> 00:02:53,520 {\an8}♪ Oh, you took me for a fool ♪ 57 00:02:53,520 --> 00:02:56,879 {\an8}♪ But the tables turned somehow ♪ 58 00:02:56,879 --> 00:03:01,280 {\an8}♪ And the power's in my hands ♪ 59 00:03:02,759 --> 00:03:04,120 {\an8}♪ Now ♪ 60 00:03:04,120 --> 00:03:05,479 {\an8}Phaedra has been banished, 61 00:03:05,479 --> 00:03:07,960 {\an8}and I am the last remaining traitor. 62 00:03:07,960 --> 00:03:10,400 When I entered the castle, I was like, that would be fun. 63 00:03:10,400 --> 00:03:13,159 Try the other side. Now, I’m by myself. 64 00:03:13,159 --> 00:03:16,599 I don’t know what to do. This is so hard. 65 00:03:16,599 --> 00:03:20,800 ♪ Oh, the power's in my hands ♪ 66 00:03:20,800 --> 00:03:23,199 ♪ Now ♪ 67 00:03:23,199 --> 00:03:29,479 {\an8}** 68 00:03:29,479 --> 00:03:34,000 {\an8}Well, the first thing I want to do is redecorate, obviously. 69 00:03:39,280 --> 00:03:44,000 So, Kate. The final night. 70 00:03:44,000 --> 00:03:46,319 The final traitor. 71 00:03:46,319 --> 00:03:48,759 The final murder. 72 00:03:50,039 --> 00:03:52,199 Does it feel lonely at the top? 73 00:03:52,199 --> 00:03:55,280 Phaedra brings me out to the turret of zero plans, 74 00:03:55,280 --> 00:03:58,280 and then, leaves me to clean up her mess. 75 00:03:59,599 --> 00:04:01,719 How do you feel about everybody? 76 00:04:01,719 --> 00:04:07,960 I love all of them, which is strange for me, so I’m confused. 77 00:04:07,960 --> 00:04:10,960 M.J. has the shield. - Right. 78 00:04:10,960 --> 00:04:14,240 C.T. has the muscle. - Mm-hm. 79 00:04:14,240 --> 00:04:16,480 And if people are leaning more towards Sandra, 80 00:04:16,480 --> 00:04:18,759 I’m going to want to keep Sandra. 81 00:04:18,759 --> 00:04:20,839 It’s between Shereé. 82 00:04:22,959 --> 00:04:24,639 Trishelle. 83 00:04:28,240 --> 00:04:31,600 I think murdering Shereé would take the suspicion off me, 84 00:04:31,600 --> 00:04:36,120 because she’s in the Bravo Network club. 85 00:04:39,040 --> 00:04:45,040 Part of me feels so obligated to keep my loyalty to Shereé. 86 00:04:45,040 --> 00:04:47,759 I mean, Trishelle's... 87 00:04:47,759 --> 00:04:49,439 pretty fearless. 88 00:04:49,439 --> 00:04:53,519 A reason to murder Trishelle is that she was on to Phaedra. 89 00:04:53,519 --> 00:04:56,879 But that’s also a reason not to murder Trishelle. 90 00:04:56,879 --> 00:05:00,680 - Tough one. - I feel like... 91 00:05:00,680 --> 00:05:03,839 I keep going back and forth. They’re equal. 92 00:05:03,839 --> 00:05:07,800 ♪ Set my spirit free ♪ 93 00:05:09,240 --> 00:05:13,199 ♪ Yeah ♪ 94 00:05:13,199 --> 00:05:16,439 ♪ My mercy ♪ 95 00:05:16,439 --> 00:05:19,680 Please commit that name to paper. 96 00:05:19,680 --> 00:05:24,040 And seal the fate of the traitor’s final victim. 97 00:05:24,040 --> 00:05:27,800 {\an8}** 98 00:05:27,800 --> 00:05:30,639 If I’m gonna have any chance of winning, 99 00:05:30,639 --> 00:05:33,800 this person will not be in the final five. 100 00:05:33,800 --> 00:05:35,279 There’s no going back now. 101 00:05:35,279 --> 00:05:38,480 Into the night for one final time, I will go. 102 00:05:39,680 --> 00:05:42,600 Good night my traitor. 103 00:05:42,600 --> 00:05:51,199 {\an8}** 104 00:05:54,079 --> 00:05:57,040 {\an8}** 105 00:05:57,040 --> 00:06:00,000 It’s the final day, 106 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 but either traitor or faithful will get to walk away 107 00:06:03,000 --> 00:06:07,519 with the prize part of up to a quarter of $1 million. 108 00:06:07,519 --> 00:06:09,519 But after last night’s murder, 109 00:06:09,519 --> 00:06:14,040 whose blood was spilled from the traitor's final act? 110 00:06:17,680 --> 00:06:19,600 Hello! 111 00:06:19,600 --> 00:06:23,560 Okay. Well. 112 00:06:23,560 --> 00:06:28,000 You have made it to the last breakfast. 113 00:06:28,000 --> 00:06:30,920 {\an8}I am so freaking proud of myself. 114 00:06:30,920 --> 00:06:35,000 {\an8}I’m playing this game very much like my personality. 115 00:06:35,000 --> 00:06:36,839 I’m genuine, loyal. 116 00:06:36,839 --> 00:06:41,079 And that’s the reason why I’ve made it so far. 117 00:06:41,079 --> 00:06:43,600 I’m really having a pinch me moment. 118 00:06:45,120 --> 00:06:47,360 Come on in. 119 00:06:47,360 --> 00:06:50,839 - Whoo! Let's go baby! - Yes! 120 00:06:52,560 --> 00:06:54,120 Yes. 121 00:06:54,120 --> 00:06:57,000 {\an8}We made it to the final. Mm-mmm. 122 00:06:57,000 --> 00:06:58,680 {\an8}Made it to the final. I'm pumped. 123 00:06:58,680 --> 00:07:01,319 ... It’s been a while since I’ve done a show. 124 00:07:01,319 --> 00:07:02,920 And honestly, one of the best times in my life. 125 00:07:02,920 --> 00:07:05,720 Like, "How Stella Got Her Groove Back" or something, 126 00:07:05,720 --> 00:07:07,839 but we still have traitors floating around. 127 00:07:07,839 --> 00:07:10,399 It’s not over yet. Don’t want to be too excited. 128 00:07:10,399 --> 00:07:12,800 We still got a job to do. 129 00:07:12,800 --> 00:07:15,079 Kate acted funny yesterday. 130 00:07:16,360 --> 00:07:20,120 After the round table, it seemed like she was so mad at Phaedra. 131 00:07:20,120 --> 00:07:22,000 - Yeah. - She was upset, 132 00:07:22,000 --> 00:07:23,519 and it looked personal. - Yeah. 133 00:07:23,519 --> 00:07:24,959 She couldn’t hide it either. 134 00:07:24,959 --> 00:07:26,680 Maybe that she got played. 135 00:07:26,680 --> 00:07:28,160 - Yeah, she was like-- - Or something. 136 00:07:28,160 --> 00:07:29,959 It just seemed way too personal. 137 00:07:29,959 --> 00:07:31,399 Something’s off with that. 138 00:07:31,399 --> 00:07:34,360 C.T. seemed to think that Kate is a traitor, 139 00:07:34,360 --> 00:07:38,480 but Kate is giving me faithful energy. 140 00:07:38,480 --> 00:07:41,680 My gut tells me Sandra is a traitor. 141 00:07:41,680 --> 00:07:43,399 I mean, she’s a gamer. 142 00:07:43,399 --> 00:07:44,759 She’s a military woman. 143 00:07:44,759 --> 00:07:47,240 There's literally no better choice. 144 00:07:49,000 --> 00:07:52,240 Oh, come on in. 145 00:07:52,240 --> 00:07:54,000 - Good morning. - Oh, hi. 146 00:07:54,000 --> 00:07:55,720 - Hey. - Oh, hello. 147 00:07:55,720 --> 00:07:58,199 - Hey. - Hi. 148 00:07:58,199 --> 00:08:02,160 Young, fresh, ravaging. - I'm so happy. 149 00:08:02,160 --> 00:08:03,720 Last time I was here, 150 00:08:03,720 --> 00:08:07,759 I went all the way to the end and walked away with $0. 151 00:08:07,759 --> 00:08:10,759 But this time I’m a traitor. Anything is possible. 152 00:08:10,759 --> 00:08:13,120 The last mission's going to be really tough. 153 00:08:13,120 --> 00:08:14,399 - Yeah. - So, we would want to be able 154 00:08:14,399 --> 00:08:15,839 to have the strongest people with us. 155 00:08:15,839 --> 00:08:19,040 I feel like everybody is a strong person. 156 00:08:20,199 --> 00:08:21,399 Whoa! 157 00:08:21,399 --> 00:08:23,360 That sounds like Sandra, right? 158 00:08:28,399 --> 00:08:30,800 We-- We-- We knew it was you, babe. 159 00:08:30,800 --> 00:08:35,559 {\an8}I’m at the final, and I cannot believe it. 160 00:08:35,559 --> 00:08:39,320 I think Kate is a traitor, at last night’s banishment, 161 00:08:39,320 --> 00:08:42,879 she was being so weird with Phaedra. 162 00:08:42,879 --> 00:08:44,679 It’s a dead giveaway. 163 00:08:46,039 --> 00:08:47,480 So, how many we got left, 1 or 2? 164 00:08:47,480 --> 00:08:50,360 - How many what? - Traitors. 165 00:08:50,360 --> 00:08:53,720 Minimum one. Maximum two. The worst case scenario. 166 00:08:53,720 --> 00:08:57,559 Although, I love Sandra so much, I need her to be next. 167 00:08:57,559 --> 00:09:00,279 Last year, I was like, You can’t have a strategy in this game. 168 00:09:00,279 --> 00:09:02,159 This year I’m like, oh, yeah, you can. 169 00:09:02,159 --> 00:09:04,120 So, I’m going to push Sandra. 170 00:09:04,120 --> 00:09:06,440 M.J. already thinks it's Sandra. 171 00:09:06,440 --> 00:09:09,320 I just need to convince another 1 or 2. 172 00:09:09,320 --> 00:09:11,120 Manipulating starts now. 173 00:09:11,120 --> 00:09:13,200 So, who do you think it’s going to be coming down to breakfast? 174 00:09:13,200 --> 00:09:18,320 Oh, my God, it’s so hard, between Trishelle and Shereé. 175 00:09:18,320 --> 00:09:21,600 I think Trishelle, she’s done for. 176 00:09:21,600 --> 00:09:23,960 I’ve never doubted Trishelle was a faithful. 177 00:09:23,960 --> 00:09:25,879 I just hope she comes in that door, it'll make things 178 00:09:25,879 --> 00:09:27,600 a lot easier for me. 179 00:09:27,600 --> 00:09:28,759 We need each other. 180 00:09:31,440 --> 00:09:34,120 - Come in. - That’s-- That’s Shereé. 181 00:09:34,120 --> 00:09:39,600 {\an8}** 182 00:09:41,960 --> 00:09:43,200 - Hi. - Hi. Good morning. 183 00:09:43,200 --> 00:09:44,440 We did it. 184 00:09:44,440 --> 00:09:47,200 Oh, Shereé. - Shereé's gone. 185 00:09:47,200 --> 00:09:49,000 - Oh, my God. - No! 186 00:09:49,000 --> 00:09:54,799 {\an8}** 187 00:09:54,799 --> 00:09:58,440 {\an8}I think murdering Shereé would take the suspicion off me, 188 00:09:58,440 --> 00:10:02,399 because she’s in the Bravo Network club. 189 00:10:02,399 --> 00:10:04,759 Mm-hm. It could be a double bluff. 190 00:10:04,759 --> 00:10:08,440 Mm-hm. Confusion and chaos. 191 00:10:08,440 --> 00:10:10,399 Fun. 192 00:10:13,120 --> 00:10:14,440 {\an8}Dear Shereé, 193 00:10:14,440 --> 00:10:16,159 {\an8}by order of the traitors, 194 00:10:16,159 --> 00:10:18,240 {\an8}you have been murdered. 195 00:10:20,039 --> 00:10:22,440 I’ve been figuring things out, 196 00:10:22,440 --> 00:10:26,519 and what I have figured out is Kate is a traitor. 197 00:10:26,519 --> 00:10:28,799 Let me talk about the banishment last night. 198 00:10:28,799 --> 00:10:35,600 Kate came in hot, and it was written all over her face. 199 00:10:35,600 --> 00:10:38,000 She couldn’t make eye contact with Phaedra. 200 00:10:38,000 --> 00:10:39,519 She wouldn’t look at Phaedra. 201 00:10:39,519 --> 00:10:43,639 She just sat there with this pouty face the entire time. 202 00:10:43,639 --> 00:10:48,159 I would absolutely love the faithfuls 203 00:10:48,159 --> 00:10:51,120 to win the pot, to take it home. 204 00:10:53,480 --> 00:10:55,519 - Cheers to Shereé. - Cheers, Shereé. 205 00:10:55,519 --> 00:10:57,080 - Cheers. - Cheers. 206 00:10:59,360 --> 00:11:02,720 They murdered Shereé. 207 00:11:02,720 --> 00:11:05,440 That’s got to be a clue. 208 00:11:05,440 --> 00:11:09,200 This is really giving me Sandra murder energy. 209 00:11:09,200 --> 00:11:12,960 Sandra is a traitor, and we have to banish her. 210 00:11:12,960 --> 00:11:15,440 - Cheers to the final five. - Yes. 211 00:11:15,440 --> 00:11:16,879 - And cheers to the prize. - That too. 212 00:11:22,720 --> 00:11:26,919 Good morning, my fearless five. 213 00:11:26,919 --> 00:11:30,320 Last night, while you were all dreaming of awaiting riches, 214 00:11:30,320 --> 00:11:33,320 the traitors regrouped for old times sake. 215 00:11:33,320 --> 00:11:36,000 And for them it was a case of-- 216 00:11:36,000 --> 00:11:38,480 Hip hip, Shereé! 217 00:11:38,480 --> 00:11:43,559 The last murder victim in this deadly game. 218 00:11:43,559 --> 00:11:49,039 Poor Shereé, a housewife who fell at the last hurdle. 219 00:11:53,360 --> 00:11:56,279 But now it’s a sprint to the finish. 220 00:11:56,279 --> 00:11:59,200 And as you approach that line, you must ask yourself 221 00:11:59,200 --> 00:12:03,679 this, who do you really trust here, 222 00:12:03,679 --> 00:12:07,960 who has sown the seeds of doubt within you? 223 00:12:07,960 --> 00:12:12,679 Later, you will meet at my round table for one final time. 224 00:12:12,679 --> 00:12:16,840 Those that survive will join me at the fire of truth. 225 00:12:16,840 --> 00:12:20,480 The banishment will only stop, and the game will only end 226 00:12:20,480 --> 00:12:23,799 when you decide that you truly trust 227 00:12:23,799 --> 00:12:26,159 everyone standing next to you. 228 00:12:27,879 --> 00:12:31,840 Enjoy your final breakfast. You’re going to need the energy. 229 00:12:31,840 --> 00:12:35,600 A lift to your final mission will arrive shortly. 230 00:12:37,360 --> 00:12:39,519 In order for me to get to the end. 231 00:12:39,519 --> 00:12:43,559 My strategy is just to make sure that I’m in everyone’s ear. 232 00:12:43,559 --> 00:12:46,240 Now, I got to target, Kate. Take her out. 233 00:12:46,240 --> 00:12:51,440 And be one of the most faithful of the actual faithfuls. 234 00:12:51,440 --> 00:12:53,799 That in itself is going to be a prize. 235 00:12:53,799 --> 00:12:57,320 {\an8}** 236 00:13:00,200 --> 00:13:03,399 {\an8}** 237 00:13:03,399 --> 00:13:06,279 - Oh, I'm nauseous. - You are? 238 00:13:06,279 --> 00:13:09,600 Yeah. I don’t know if it’s nerves or what. 239 00:13:09,600 --> 00:13:16,799 {\an8}** 240 00:13:16,799 --> 00:13:19,840 So, how's this going to go? 241 00:13:19,840 --> 00:13:22,360 It's be just such a good look if the faithfuls win. 242 00:13:22,360 --> 00:13:24,519 Yeah, absolutely. 243 00:13:24,519 --> 00:13:26,159 We just got to start with Kate. 244 00:13:26,159 --> 00:13:28,120 She’ll ain't been here long enough. 245 00:13:28,120 --> 00:13:30,639 If she had a bone to pick with Phaedra. 246 00:13:30,639 --> 00:13:32,600 And then, it trickled down to Shereé. 247 00:13:32,600 --> 00:13:35,559 It would make sense that she’s a traitor and took them both out. 248 00:13:35,559 --> 00:13:37,840 It just doesn’t make sense, then, she was so upset 249 00:13:37,840 --> 00:13:39,480 with Phaedra when she was trying to protect her. 250 00:13:39,480 --> 00:13:41,879 Yes, yes. Yeah. The one thing that stands out-- 251 00:13:41,879 --> 00:13:43,840 One minute you want to save her and the next minute, 252 00:13:43,840 --> 00:13:45,720 you’re happy she’s gone. 253 00:13:45,720 --> 00:13:47,399 What she said was ugly. 254 00:13:47,399 --> 00:13:50,679 You play a selfish game. - Selfish game. 255 00:13:50,679 --> 00:13:53,120 All right, so what are we-- Where do we go from here? 256 00:13:53,120 --> 00:13:55,799 We need to get Kate out, and that’s it. We’re there. 257 00:13:57,240 --> 00:13:59,039 Okay. Okay. 258 00:13:59,039 --> 00:14:05,799 {\an8}** 259 00:14:05,799 --> 00:14:10,360 Okay. So, shall we talk about, like, I mean, the banishment? 260 00:14:10,360 --> 00:14:15,279 So, what do y’all think about Sandra? 261 00:14:15,279 --> 00:14:18,759 She’s really been like, a lone player the whole time. 262 00:14:18,759 --> 00:14:21,559 - Yes. - And she’s won "Survivor." 263 00:14:21,559 --> 00:14:22,919 - Twice. - No? 264 00:14:22,919 --> 00:14:25,200 - Yes. - She’s brilliant. 265 00:14:25,200 --> 00:14:28,000 - Yeah. - And lovely but brilliant 266 00:14:28,000 --> 00:14:29,759 and a-- and a game player. 267 00:14:29,759 --> 00:14:34,200 I was like, if she’s at breakfast today, 268 00:14:34,200 --> 00:14:36,320 then, it’s going to be zeroing in. 269 00:14:36,320 --> 00:14:38,399 I thought she was a while ago. 270 00:14:38,399 --> 00:14:39,639 Yeah. 271 00:14:39,639 --> 00:14:42,600 {\an8}** 272 00:14:46,320 --> 00:14:49,000 Okay, so, tell me what you’re thinking, 273 00:14:49,000 --> 00:14:50,879 because I trust your opinion. 274 00:14:50,879 --> 00:14:53,000 What did M.J. say about that? 275 00:14:53,000 --> 00:14:56,360 They want to vote Sandra. Both of them are voting Sandra. 276 00:14:56,360 --> 00:14:58,240 Honestly, Kate could be a traitor. 277 00:14:58,240 --> 00:15:00,799 That's true. She acted real funny yesterday. 278 00:15:00,799 --> 00:15:02,200 So, all we need is three. 279 00:15:02,200 --> 00:15:03,639 Me, you, and Sandra to vote Kate, 280 00:15:03,639 --> 00:15:05,559 and then, she’s done. - Boom. 281 00:15:05,559 --> 00:15:07,960 I’m glad that we are on the same page with that. 282 00:15:07,960 --> 00:15:12,799 I 100% agree we have to be on the same page though, are we? 283 00:15:12,799 --> 00:15:15,399 - Yeah, I think so. - You think? Are you? 284 00:15:15,399 --> 00:15:19,519 Okay. I'm 100%. 285 00:15:19,519 --> 00:15:22,399 {\an8}C.T. and I said that we were going to be taking each other 286 00:15:22,399 --> 00:15:23,840 {\an8}to the end of the game. 287 00:15:23,840 --> 00:15:25,200 {\an8}We have a lot of history. 288 00:15:25,200 --> 00:15:26,799 I’ve known him for 20 years. 289 00:15:26,799 --> 00:15:29,279 I know that I can trust him. 290 00:15:29,279 --> 00:15:33,039 So, the plan is that C.T. and myself get Kate 291 00:15:33,039 --> 00:15:34,519 out at banishment tonight. 292 00:15:34,519 --> 00:15:36,799 After that, we’re at the home stretch. 293 00:15:36,799 --> 00:15:40,720 We have a really good chance of winning this together. 294 00:15:40,720 --> 00:15:43,480 {\an8}** 295 00:15:48,879 --> 00:15:52,600 {\an8}** 296 00:15:54,879 --> 00:16:00,080 {\an8}** 297 00:16:00,080 --> 00:16:02,320 You guys. You guys. Guess what I hear? 298 00:16:02,320 --> 00:16:05,600 - What? - Helicopters. 299 00:16:05,600 --> 00:16:09,080 You guys, is there a helicopter coming? 300 00:16:09,080 --> 00:16:10,440 - No. - Where are they gonna take us? 301 00:16:10,440 --> 00:16:13,559 - Oh, my God! - Let's go! Let's go! 302 00:16:13,559 --> 00:16:15,279 - Oh, my God! - Oh, my God! Oh, my God! 303 00:16:15,279 --> 00:16:16,840 I'm dying. I'm dying. I'm dying. 304 00:16:16,840 --> 00:16:18,480 - Wow. - Oh, my God. Oh, my God. 305 00:16:18,480 --> 00:16:20,639 Oh, my God. 306 00:16:21,879 --> 00:16:23,639 Wave to it. Wave. 307 00:16:23,639 --> 00:16:28,600 And a helicopter flies by, and my heart just dropped. 308 00:16:28,600 --> 00:16:30,799 {\an8}I’m a little bit scared, because I don’t know 309 00:16:30,799 --> 00:16:32,720 {\an8}what’s going to happen. - Oh, let's go! 310 00:16:32,720 --> 00:16:34,200 He’s coming for us. 311 00:16:34,200 --> 00:16:36,240 But I’m gonna enjoy the helicopter ride 312 00:16:36,240 --> 00:16:38,000 until the fun’s over. 313 00:16:41,720 --> 00:16:44,840 {\an8}Alan has taken it to the next level. 314 00:16:44,840 --> 00:16:46,440 {\an8}I'm going to the window seat. 315 00:16:46,440 --> 00:16:49,720 This is as epic as it gets, flying across 316 00:16:49,720 --> 00:16:52,159 the most beautiful Scottish lands. 317 00:16:52,159 --> 00:16:53,879 Priceless. 318 00:16:53,879 --> 00:16:56,720 {\an8}** 319 00:16:58,720 --> 00:17:00,480 Wave bye to the castle. 320 00:17:00,480 --> 00:17:05,240 {\an8}** 321 00:17:05,240 --> 00:17:07,160 This is how I want to travel from now on. 322 00:17:07,160 --> 00:17:09,240 Right. 323 00:17:12,519 --> 00:17:15,480 We went through so much to get to here. 324 00:17:23,160 --> 00:17:24,519 Last mission. 325 00:17:24,519 --> 00:17:26,799 I think this boat is something. 326 00:17:28,359 --> 00:17:30,640 {\an8}Final mission. It’s the big one. 327 00:17:30,640 --> 00:17:32,559 {\an8}This is where I shine. 328 00:17:32,559 --> 00:17:35,160 I’d be lying if I said I wasn’t nervous. I always get nervous. 329 00:17:35,160 --> 00:17:37,559 - Oh, there’s Alan, you guys. - I think that’s a good thing. 330 00:17:37,559 --> 00:17:39,519 If you’re not getting butterflies in your stomach, 331 00:17:39,519 --> 00:17:41,759 either you’re a sociopath or you don't care. 332 00:17:41,759 --> 00:17:44,119 And I’d like to think everybody cares. 333 00:17:45,880 --> 00:17:47,480 Let’s go. 334 00:17:50,920 --> 00:17:54,400 Welcome to Portknockie on the stunning Moray Firth. 335 00:17:56,000 --> 00:17:59,039 This is your final chance to add money to the prize fund 336 00:17:59,039 --> 00:18:04,160 that currently stands at $158,100. 337 00:18:04,160 --> 00:18:07,759 Out there is my magnificent traitor ship. 338 00:18:07,759 --> 00:18:11,519 All you have to do is to get to that ship and raise the mainsail 339 00:18:11,519 --> 00:18:16,240 in 60 minutes to earn $30,000. 340 00:18:16,240 --> 00:18:17,799 However, along the route 341 00:18:17,799 --> 00:18:21,160 to that ship you will be presented with detours. 342 00:18:21,160 --> 00:18:23,440 These detours will take you to tasks. 343 00:18:23,440 --> 00:18:25,839 Each task you complete will earn you a flag, 344 00:18:25,839 --> 00:18:28,839 and every flag you raise alongside the main sail 345 00:18:28,839 --> 00:18:31,599 will add extra money to the prize fund. 346 00:18:31,599 --> 00:18:35,599 But be warned, these detours will consume precious time. 347 00:18:35,599 --> 00:18:38,720 You must evaluate risk versus reward 348 00:18:38,720 --> 00:18:42,079 and decide just how much you want that extra cash. 349 00:18:42,079 --> 00:18:43,720 To be clear, to succeed, 350 00:18:43,720 --> 00:18:47,599 you must all make it to my ship before raising the flags. 351 00:18:47,599 --> 00:18:49,440 If you manage to raise the mainsail 352 00:18:49,440 --> 00:18:52,359 and collect all additional flags within 60 minutes, 353 00:18:52,359 --> 00:18:55,400 you’ll add a huge $50,000 354 00:18:55,400 --> 00:18:57,039 to the prize pot. 355 00:18:57,039 --> 00:18:59,000 Not too shabby. - Wow. 356 00:18:59,000 --> 00:19:00,720 The mission will start when you hear 357 00:19:00,720 --> 00:19:02,960 my ship’s horn ring out. 358 00:19:02,960 --> 00:19:05,599 Once more unto the breach, 359 00:19:05,599 --> 00:19:07,680 you happy few. 360 00:19:07,680 --> 00:19:09,799 One last hurrah. 361 00:19:09,799 --> 00:19:13,440 {\an8}It’s the final mission. I hate missions. 362 00:19:13,440 --> 00:19:17,400 The last one is always the most insane. 363 00:19:17,400 --> 00:19:21,519 And I’m nervous about what exactly Alan has planned for us. 364 00:19:21,519 --> 00:19:23,640 Whatever it is, it’s not going to be easy. 365 00:19:23,640 --> 00:19:26,160 And it’s a lot of money on the line. 366 00:19:26,160 --> 00:19:27,960 - 3. - Let’s go, ladies. 367 00:19:27,960 --> 00:19:29,440 2. 368 00:19:29,440 --> 00:19:32,279 1. Go! 369 00:19:32,279 --> 00:19:35,640 Go for it! Go, go, go! 370 00:19:35,640 --> 00:19:37,680 {\an8}We could just take the easy route 371 00:19:37,680 --> 00:19:39,240 {\an8}and just go straight to the ship. 372 00:19:39,240 --> 00:19:42,680 Here we go! Stay with me. 373 00:19:42,680 --> 00:19:45,400 I mean, I don’t know what these detours are going to be. 374 00:19:45,400 --> 00:19:47,039 - Ah! Yeah. - Are you okay? 375 00:19:47,039 --> 00:19:50,279 I’m assuming they’re not gonna be easy. 376 00:19:50,279 --> 00:19:52,319 Is that a detour? 377 00:19:52,319 --> 00:19:54,319 Uh, yeah, it says "$5K." 378 00:19:54,319 --> 00:19:58,440 Yeah, it says detour or fastest route to the ship. 379 00:19:58,440 --> 00:19:59,799 Ready? Come on, come on. 380 00:19:59,799 --> 00:20:01,240 I think all the detours 381 00:20:01,240 --> 00:20:02,880 are worth at least checking out. 382 00:20:02,880 --> 00:20:04,680 Up to this point, I mean, we’ve lost some money, 383 00:20:04,680 --> 00:20:06,839 so, why not try to make up for it? 384 00:20:06,839 --> 00:20:08,200 Lobster trap? 385 00:20:08,200 --> 00:20:10,319 Oh, there must be something in the water. 386 00:20:10,319 --> 00:20:11,839 I’m going in. 387 00:20:11,839 --> 00:20:14,160 What does the flag look like, yellow, red? 388 00:20:14,160 --> 00:20:15,519 Ooh, it's like a rope or something. 389 00:20:15,519 --> 00:20:17,440 One of the lobster traps has a flag. 390 00:20:17,440 --> 00:20:19,839 We got to pull the ropes in. 391 00:20:19,839 --> 00:20:24,119 {\an8}** 392 00:20:24,119 --> 00:20:25,400 Is it the flag? 393 00:20:25,400 --> 00:20:26,920 I don't see a flag. 394 00:20:28,839 --> 00:20:31,960 Pull the ropes. 395 00:20:31,960 --> 00:20:33,880 Oh, I think I... 396 00:20:33,880 --> 00:20:37,440 There’s no flag. 397 00:20:37,440 --> 00:20:39,799 You can dump them out. Okay, I’ll just pull 'em out. 398 00:20:39,799 --> 00:20:42,960 Is this something? No. I don't know. I can't tell. 399 00:20:42,960 --> 00:20:44,359 Here, Trishelle. 400 00:20:44,359 --> 00:20:46,400 This is really, really hard, 401 00:20:46,400 --> 00:20:48,359 and we’re giving it all we got, 402 00:20:48,359 --> 00:20:50,400 but we’re wasting a lot of time. 403 00:20:50,400 --> 00:20:53,920 Go for the farthest one out. - Looks like that one. 404 00:20:53,920 --> 00:20:55,359 Keep going. 405 00:20:56,920 --> 00:20:58,079 Come on. 406 00:20:58,079 --> 00:21:00,039 You see it? - That’s it, C.T. 407 00:21:00,039 --> 00:21:01,440 There it is. 408 00:21:01,440 --> 00:21:07,960 {\an8}** 409 00:21:07,960 --> 00:21:10,480 That's gonna be the money shot. 410 00:21:10,480 --> 00:21:13,559 - Yup. We got it. - There it is. Let’s go. 411 00:21:13,559 --> 00:21:16,160 {\an8}Alright, we got a flag, right? 412 00:21:16,160 --> 00:21:21,200 {\an8}** 413 00:21:21,200 --> 00:21:22,960 Hold on. There’s a detour. 414 00:21:22,960 --> 00:21:24,240 - Yeah. - Uh, yeah, it says... 415 00:21:24,240 --> 00:21:25,599 -"$5K." -"$5K." 416 00:21:25,599 --> 00:21:28,160 Something about a rock. See? 417 00:21:28,160 --> 00:21:30,599 - We’re at the second detour. - That is the detour. Okay. 418 00:21:30,599 --> 00:21:32,279 Okay. Should we just follow the signs? It’s easier. 419 00:21:32,279 --> 00:21:34,759 You go, and then, meet us at the next one. 420 00:21:34,759 --> 00:21:37,279 I’m so tired that I can’t do another detour. 421 00:21:37,279 --> 00:21:38,960 I need to recover. 422 00:21:38,960 --> 00:21:41,279 If C.T.’s going to run through this whole challenge, 423 00:21:41,279 --> 00:21:43,799 then I need to give myself the opportunity 424 00:21:43,799 --> 00:21:45,240 to make up some time. 425 00:21:45,240 --> 00:21:46,480 Let’s go to the ship. 426 00:21:46,480 --> 00:21:47,960 And so, I’m up the hill, 427 00:21:47,960 --> 00:21:49,319 and so is Trishelle. 428 00:21:49,319 --> 00:21:51,079 Is C.T. going to be mad that we left him? 429 00:21:51,079 --> 00:21:54,680 Well, we’re going to waste time if we all do detours together. 430 00:21:56,480 --> 00:21:59,640 Okay. Just like the first one, could be anywhere. 431 00:21:59,640 --> 00:22:00,920 What am I doing? 432 00:22:00,920 --> 00:22:02,680 I don’t know, it doesn’t tell us. 433 00:22:02,680 --> 00:22:05,440 It’s just a rock. I have to go look at the sign. 434 00:22:05,440 --> 00:22:10,119 It’s got a crack. And two little baby rocks. 435 00:22:11,680 --> 00:22:14,359 And another rock in front of the crack 436 00:22:14,359 --> 00:22:16,640 that looks like a computer mouse. 437 00:22:16,640 --> 00:22:18,799 Let’s be honest. I’m gonna be doing all the heavy lifting. 438 00:22:18,799 --> 00:22:21,319 Look for a clue. Look for, like, a rope or something. 439 00:22:27,200 --> 00:22:29,079 Come on, twinkle toes. 440 00:22:30,759 --> 00:22:32,400 {\an8}While C.T., M.J., and Kate 441 00:22:32,400 --> 00:22:34,839 {\an8}attempt to complete detour number two, Trishelle 442 00:22:34,839 --> 00:22:38,440 {\an8}and Sandra have gone on ahead, however, all five of them 443 00:22:38,440 --> 00:22:41,079 still need to get to the boat in order to win the money, 444 00:22:41,079 --> 00:22:44,799 and with 30 minutes gone, time is rapidly running out. 445 00:22:44,799 --> 00:22:47,079 Oh, my God. We're so far. 446 00:22:47,079 --> 00:22:49,400 Oh, listen, me and you should be talking. 447 00:22:49,400 --> 00:22:51,400 The whole thing is that we have to separate Kate from M.J., 448 00:22:51,400 --> 00:22:53,240 because no matter what, everyone’s losing at the end 449 00:22:53,240 --> 00:22:54,920 except for Kate and M.J. 450 00:22:54,920 --> 00:22:57,720 C.T. and I are going to vote for Kate tonight at banishment. 451 00:22:57,720 --> 00:22:59,400 But we need numbers, 452 00:22:59,400 --> 00:23:02,559 so, I need to get Sandra on board with that. 453 00:23:02,559 --> 00:23:04,240 Like, do you think in a million years 454 00:23:04,240 --> 00:23:05,640 there’s a way that they don’t vote you out? 455 00:23:05,640 --> 00:23:06,839 M.J. and Kate? 456 00:23:06,839 --> 00:23:08,759 You think they're plotting against me? 457 00:23:08,759 --> 00:23:10,359 Honey, they’re plotting against everybody. 458 00:23:10,359 --> 00:23:12,000 They want to take the money. Just them two. 459 00:23:12,000 --> 00:23:14,519 You’re not in that group of two. 460 00:23:14,519 --> 00:23:18,279 Okay, Kate. And then, we’ll move on. 461 00:23:18,279 --> 00:23:21,480 Hurry. Go! Go! Go! 462 00:23:21,480 --> 00:23:24,039 Come over here. - Coming! 463 00:23:24,039 --> 00:23:25,720 I can’t find the flags. 464 00:23:25,720 --> 00:23:29,200 They’re hidden in this stainless steel thing. 465 00:23:29,200 --> 00:23:32,240 This is by far the most strenuous mission. 466 00:23:32,240 --> 00:23:35,559 It feels like it’s an impossible feat. 467 00:23:35,559 --> 00:23:38,880 Hey, M.J., are there lots of rocks over there? 468 00:23:38,880 --> 00:23:40,640 - Come over here. - What? 469 00:23:40,640 --> 00:23:42,240 Head that way. 470 00:23:42,240 --> 00:23:43,960 Let's go. 471 00:23:43,960 --> 00:23:49,640 {\an8}** 472 00:23:49,640 --> 00:23:51,160 M.J. 473 00:23:51,160 --> 00:23:53,640 - M.J., he got it. - It's a combination lock. 474 00:23:53,640 --> 00:23:56,559 We need to find numbers. Hey, what’s a four? 475 00:23:56,559 --> 00:23:58,839 A four number anything we’ve done? 476 00:24:01,160 --> 00:24:02,680 Is there a code on that? 477 00:24:02,680 --> 00:24:03,960 There’s no code. 478 00:24:03,960 --> 00:24:05,400 I come across another canister, 479 00:24:05,400 --> 00:24:06,880 but this one to open it, 480 00:24:06,880 --> 00:24:09,559 it has a combination lock we don’t know. 481 00:24:09,559 --> 00:24:12,680 A code? 2023? 482 00:24:12,680 --> 00:24:14,640 I appreciate the girl's enthusiasm, 483 00:24:14,640 --> 00:24:16,519 but the chances of us just randomly guessing 484 00:24:16,519 --> 00:24:20,039 a combination on a combination lock... 485 00:24:20,039 --> 00:24:22,759 Slim to none for sure. 486 00:24:22,759 --> 00:24:26,680 - Try 512. Just relax. Try 512. - All right. You try it. 487 00:24:26,680 --> 00:24:28,359 I’m gonna keep looking in case there’s a number code. 488 00:24:28,359 --> 00:24:30,240 Can I see the map? 489 00:24:33,160 --> 00:24:35,359 Okay, I see-- You guys, I see it. 490 00:24:35,359 --> 00:24:38,359 It’s back at the start. You have to go backwards. 491 00:24:38,359 --> 00:24:39,759 That’s where it has the number sign. 492 00:24:39,759 --> 00:24:40,960 You have to go back to the start. 493 00:24:40,960 --> 00:24:43,680 Let’s go! 494 00:24:43,680 --> 00:24:46,559 Long walks on the beach are overrated. 495 00:24:46,559 --> 00:24:48,440 This way! 496 00:24:48,440 --> 00:24:51,720 - Yes. Hurry! Good job! - Hurry! 497 00:24:51,720 --> 00:24:54,440 - What happened with C.T.? - He went back. 498 00:24:54,440 --> 00:25:00,319 He had to go to the start to get the #combo. 499 00:25:00,319 --> 00:25:03,640 Step on it. 500 00:25:03,640 --> 00:25:05,400 Alan, what’s our time check? 501 00:25:05,400 --> 00:25:07,640 There's 18 minutes left. You need to hurry. 502 00:25:07,640 --> 00:25:10,400 This mission is completely falling apart. 503 00:25:10,400 --> 00:25:12,599 Okay, I'm starting to get worried. 504 00:25:12,599 --> 00:25:14,039 Oh, [bleep]. 505 00:25:14,039 --> 00:25:17,599 {\an8}** 506 00:25:17,599 --> 00:25:18,680 Shit. 507 00:25:27,880 --> 00:25:30,960 {\an8}** 508 00:25:30,960 --> 00:25:33,000 Alan, what’s our time check? 509 00:25:33,799 --> 00:25:36,559 - There's 18 minutes left. - Okay. Come on. 510 00:25:38,400 --> 00:25:41,200 I know better than that. 511 00:25:41,200 --> 00:25:44,200 Duh. 512 00:25:44,200 --> 00:25:46,119 {\an8}We’re running out of time. 513 00:25:46,119 --> 00:25:50,680 {\an8}I’m going to have to carry everybody on this final. 514 00:25:50,680 --> 00:25:54,160 I just got to get back to detour three before it’s too late. 515 00:25:54,160 --> 00:25:58,079 {\an8}** 516 00:25:58,079 --> 00:26:03,480 Oh! That’s him! 517 00:26:03,480 --> 00:26:05,759 - Did you find it? - Yeah, I got it. 518 00:26:05,759 --> 00:26:07,720 Whoo-hoo! 519 00:26:07,720 --> 00:26:09,519 You got to hurry. 520 00:26:10,599 --> 00:26:12,880 {\an8}Good job, C.T. 521 00:26:12,880 --> 00:26:14,799 {\an8}"Abseil 180 Feet." 522 00:26:14,799 --> 00:26:16,720 - Whoa! - Yeah. It looks pretty far. 523 00:26:18,920 --> 00:26:20,759 Cliffs of death is what this is. 524 00:26:20,759 --> 00:26:22,599 We’re going down that. 525 00:26:23,920 --> 00:26:26,119 Oh, my God. I can’t be by the edge. 526 00:26:26,119 --> 00:26:27,839 I can go first if you want. 527 00:26:27,839 --> 00:26:29,400 - Let’s go. Y’all ready? - Yeah. Let’s go. Come on. 528 00:26:29,400 --> 00:26:31,480 Close your eyes and hope for the best. 529 00:26:32,920 --> 00:26:34,279 You want me to help you? 530 00:26:34,279 --> 00:26:37,279 Logically, I know that abseiling is safe, 531 00:26:37,279 --> 00:26:40,279 {\an8}but holy shit, we are so high up. 532 00:26:40,279 --> 00:26:41,799 {\an8}I’m scared. 533 00:26:44,759 --> 00:26:46,440 Just don’t look down or think about it. 534 00:26:46,440 --> 00:26:48,640 I can’t control how my body reacts 535 00:26:48,640 --> 00:26:51,160 from a height. - You girls got this. 536 00:26:51,160 --> 00:26:52,519 Is it possible for the body 537 00:26:52,519 --> 00:26:54,480 to throw up and pee at the same time? 538 00:26:54,480 --> 00:26:56,680 Uh, yes, I can tell you. 539 00:26:56,680 --> 00:26:58,519 Bye! Whee-hee! 540 00:26:58,519 --> 00:26:59,839 Bye! 541 00:27:02,640 --> 00:27:04,319 Some of the girls have a fear of heights. 542 00:27:04,319 --> 00:27:05,839 But we're gonna stay focused. 543 00:27:05,839 --> 00:27:07,680 Oh, he’s going fast. He's doing a jump thing. 544 00:27:07,680 --> 00:27:09,119 Get the job done. 545 00:27:09,119 --> 00:27:11,279 Made it. Whoo! 546 00:27:11,279 --> 00:27:14,039 I think that everyone is pretty scared right now, 547 00:27:14,039 --> 00:27:18,000 {\an8}but there’s a lot of money at stake, so I’m like, let’s go. 548 00:27:18,000 --> 00:27:19,519 All right. 549 00:27:19,519 --> 00:27:22,759 Ah, I don’t know that I needed to watch this. 550 00:27:22,759 --> 00:27:26,400 Shit. Shit, shit, shit, shit, shit. 551 00:27:30,680 --> 00:27:33,240 You know, it’s just one little rope. 552 00:27:34,480 --> 00:27:36,640 Oh, God, I hate that view. 553 00:27:36,640 --> 00:27:38,200 I don’t want to do this. I don’t like this. 554 00:27:38,200 --> 00:27:39,680 Someone’s punishing me for something. 555 00:27:39,680 --> 00:27:42,079 Oh, my God. This is not good. 556 00:27:42,079 --> 00:27:45,559 I am brave, I am safe, I am strong. 557 00:27:45,559 --> 00:27:47,200 me. 558 00:27:47,200 --> 00:27:48,680 It’s okay, Kate! Don’t look down! 559 00:27:48,680 --> 00:27:50,640 You got this. Whoo! 560 00:27:50,640 --> 00:27:52,759 Hurry up. Straight legs. Booty out. 561 00:27:52,759 --> 00:27:56,680 Get that big booty on that, girl. There you go. 562 00:27:56,680 --> 00:28:01,200 There you go. There you go. - I hate this for me. 563 00:28:01,200 --> 00:28:03,119 I hate this for me. 564 00:28:04,759 --> 00:28:06,920 That's it. Beat it, beat it, beat it. 565 00:28:06,920 --> 00:28:08,960 Kate, come on. Get out here. 566 00:28:08,960 --> 00:28:11,039 Time is ticking. - Just get down! 567 00:28:11,039 --> 00:28:12,039 We’re running out of time. 568 00:28:12,039 --> 00:28:13,400 Just get down! 569 00:28:13,400 --> 00:28:15,359 Hurry! Good job. 570 00:28:15,359 --> 00:28:16,799 Whoo-hoo! 571 00:28:16,799 --> 00:28:18,119 Yay! 572 00:28:19,799 --> 00:28:23,920 Action life figure, Kate. Very, very limited edition. 573 00:28:23,920 --> 00:28:27,079 A hideous [bleep] idea. 574 00:28:27,079 --> 00:28:29,519 - Good job. - Yeah! 575 00:28:30,920 --> 00:28:33,160 Where’s the detour at? - It’s right here. 576 00:28:33,160 --> 00:28:34,559 You just got that orange grove. 577 00:28:34,559 --> 00:28:36,119 All right, so what are we thinking? 578 00:28:36,119 --> 00:28:37,480 Are we having a conversation about it? 579 00:28:37,480 --> 00:28:38,839 Yeah, but the clock is running. 580 00:28:38,839 --> 00:28:40,359 I’m down to do the detour. Alright. 581 00:28:40,359 --> 00:28:41,519 So, we're gonna go orange, right? 582 00:28:41,519 --> 00:28:43,160 Let’s go for the detour. 583 00:28:43,160 --> 00:28:44,880 {\an8}Last flag is inside of a cave. 584 00:28:44,880 --> 00:28:46,839 {\an8}It’s not going to be as easy as we thought. 585 00:28:46,839 --> 00:28:48,920 And that’s fine. That’s why I’m here. 586 00:28:48,920 --> 00:28:50,559 Let's go. 587 00:28:53,200 --> 00:28:55,119 Hey, Sandra. Just pull yourself with the rope. 588 00:28:55,119 --> 00:28:57,640 {\an8}** 589 00:28:57,640 --> 00:28:58,960 - Okay. I got it. - Keep going. Keep going. 590 00:28:58,960 --> 00:29:00,599 I'll help her. - Come on! 591 00:29:01,640 --> 00:29:04,279 7 minutes! 592 00:29:04,279 --> 00:29:06,000 {\an8}Alright, let's go. 593 00:29:06,000 --> 00:29:07,480 {\an8}I’m so worried. 594 00:29:07,480 --> 00:29:09,000 We’re swimming against the current. 595 00:29:09,000 --> 00:29:11,279 We’re getting pushed backwards, forward. 596 00:29:11,279 --> 00:29:13,440 We’re trying to move as fast as we can, 597 00:29:13,440 --> 00:29:16,160 but it’s practically impossible. 598 00:29:16,160 --> 00:29:17,920 Come on, guys! 599 00:29:18,960 --> 00:29:20,240 See it? 600 00:29:20,240 --> 00:29:23,039 {\an8}** 601 00:29:23,039 --> 00:29:25,880 {\an8}Come on, guys! 602 00:29:25,880 --> 00:29:27,799 Hurry up! 603 00:29:27,799 --> 00:29:30,759 Come on! Let's go! 604 00:29:30,759 --> 00:29:32,720 Hurry up! 605 00:29:34,119 --> 00:29:35,599 Go to the boat! Go to the boat! 606 00:29:35,599 --> 00:29:38,119 Oh, shit, M.J. 607 00:29:38,119 --> 00:29:40,839 You guys, stand on this one. - Get closer. 608 00:29:40,839 --> 00:29:43,160 One at a time. Jesus. Okay. Okay. 609 00:29:43,160 --> 00:29:44,680 Here we go. - Come on. 610 00:29:44,680 --> 00:29:46,880 - Let's go. Your turn. - Reds, listen to me. 611 00:29:46,880 --> 00:29:48,759 The mission is not over yet. 612 00:29:48,759 --> 00:29:50,680 You’ve got to raise the mainsail. 613 00:29:50,680 --> 00:29:52,759 - Yeah. Let's go. - Let’s go, let’s go! 614 00:29:52,759 --> 00:29:54,039 Move, move, move! 615 00:29:54,039 --> 00:29:56,400 All we gotta do is get to the big E. 616 00:29:56,400 --> 00:29:57,960 Put up the flags. Put up the sail. 617 00:29:57,960 --> 00:29:59,319 It’s a race against time. 618 00:29:59,319 --> 00:30:00,839 Players, you have 4 minutes left. 619 00:30:00,839 --> 00:30:03,839 4 minutes only. - 4 minutes. 4 minutes. 620 00:30:07,359 --> 00:30:09,720 - Yes! - Open the hatch. 621 00:30:11,640 --> 00:30:13,599 - Go go, go. - Here. Here. Here. Here. 622 00:30:13,599 --> 00:30:14,720 3 minutes to-- 623 00:30:14,720 --> 00:30:16,000 They're here. Why am I doing that? 624 00:30:16,000 --> 00:30:17,759 3 minutes, players. 625 00:30:17,759 --> 00:30:20,599 Hurry! The bank got extra $20,000. 626 00:30:20,599 --> 00:30:24,960 You must place all the flags. Come on. There’s the 5,000. 627 00:30:24,960 --> 00:30:28,640 There’s the 10,000! Now just the mainsail! 628 00:30:28,640 --> 00:30:31,000 Honey! The mainsail! Kate! Come on! 629 00:30:31,000 --> 00:30:32,400 This is the mainsail. 630 00:30:32,400 --> 00:30:34,240 That, but the mainsail goes up. 631 00:30:34,240 --> 00:30:36,839 You got 90 seconds! Pull! 632 00:30:36,839 --> 00:30:40,079 The mainsail! Come on! Behind him! 633 00:30:40,079 --> 00:30:42,359 90 seconds! - Come on, C.T.! 634 00:30:42,359 --> 00:30:45,039 You're so close! 635 00:30:45,039 --> 00:30:47,119 Put your backs into it. Seconds left. 636 00:30:47,119 --> 00:30:48,880 Pull, matey, pull. 637 00:30:48,880 --> 00:30:50,440 His mainsail is heavy. Okay? 638 00:30:50,440 --> 00:30:52,279 Alan’s counting down the clock. 639 00:30:52,279 --> 00:30:54,240 I may or may not have shit myself, 640 00:30:54,240 --> 00:30:56,039 and I’m pretty sure M.J.'s gonna throw up. 641 00:30:56,039 --> 00:30:57,880 - Come on! - Go, C.T.! 642 00:30:57,880 --> 00:30:59,440 Give it everything you got. 643 00:30:59,440 --> 00:31:01,039 Oh, my God. - Bring it back. 644 00:31:01,039 --> 00:31:02,759 Come on, guys. Come on. Let’s go. 645 00:31:02,759 --> 00:31:06,400 Last few seconds. - Keep pulling! 646 00:31:06,400 --> 00:31:09,480 Last push! Come on! 647 00:31:09,480 --> 00:31:12,200 Seconds to go! 648 00:31:14,440 --> 00:31:16,559 You did it! 649 00:31:16,559 --> 00:31:19,279 In the nick of time, congratulations. 650 00:31:19,279 --> 00:31:21,640 Bravo! 651 00:31:23,160 --> 00:31:25,839 - Oh, my God. We did it. - Congratulations. 652 00:31:25,839 --> 00:31:29,160 You’ve raised the mainsail and a further three flags, 653 00:31:29,160 --> 00:31:32,240 making a total of $50,000! 654 00:31:35,240 --> 00:31:36,920 - Good job! - We did it. 655 00:31:36,920 --> 00:31:41,680 That means at $208,100. 656 00:31:47,880 --> 00:31:51,799 Ugh. We did it. We did it. I’m really proud of us. 657 00:31:51,799 --> 00:31:54,279 But it’s not over. There's still a bit left to do. 658 00:31:54,279 --> 00:31:56,119 Don’t pop the champagne yet. 659 00:31:56,119 --> 00:32:06,400 {\an8}** 660 00:32:06,400 --> 00:32:08,480 So, last mission, guys. 661 00:32:08,480 --> 00:32:10,359 - That was it. - We made it. 662 00:32:10,359 --> 00:32:11,599 - Yeah. - It feels good. 663 00:32:11,599 --> 00:32:13,000 That’s amazing. 664 00:32:13,000 --> 00:32:14,160 I mean, I forget that we have 665 00:32:14,160 --> 00:32:15,720 to go to banishment tonight, 666 00:32:15,720 --> 00:32:18,799 because we did such an awesome job as a team. 667 00:32:21,160 --> 00:32:23,519 - Good job today. - Thanks. You too. 668 00:32:23,519 --> 00:32:26,319 - For a yachtie. - I’m a gamer. 669 00:32:26,319 --> 00:32:28,680 Get it right. - That’s what’s up. 670 00:32:28,680 --> 00:32:31,079 Coming back from this mission, I’m in the car with C.T., 671 00:32:31,079 --> 00:32:32,680 and I want to use that to my advantage. 672 00:32:32,680 --> 00:32:35,640 This could be an opportunity to frame Sandra. 673 00:32:35,640 --> 00:32:37,880 M.J. told me today, she said, "Hey, Sandra." 674 00:32:37,880 --> 00:32:41,039 I was like, "I’m down with that," because I love Sandra, 675 00:32:41,039 --> 00:32:42,799 because she’s so sweet. 676 00:32:42,799 --> 00:32:44,680 It seems. - She’s also a gamer. 677 00:32:44,680 --> 00:32:46,880 Speaking of which, gamer. 678 00:32:46,880 --> 00:32:49,640 - Yeah. - Are you a traitor? 679 00:32:49,640 --> 00:32:52,079 - Me? - Mm. 680 00:32:52,079 --> 00:32:55,279 How dare you? That’s rude. Why? 681 00:32:55,279 --> 00:32:56,880 I was, like, really proud that I came in 682 00:32:56,880 --> 00:32:59,440 and was able to spot the traitor so quickly. 683 00:32:59,440 --> 00:33:01,160 And it’s a little bit annoying to me 684 00:33:01,160 --> 00:33:02,519 that you think that wasn’t a skill. 685 00:33:02,519 --> 00:33:05,279 You think that was just because I knew. 686 00:33:05,279 --> 00:33:07,880 I’m really trying to act so offended. 687 00:33:07,880 --> 00:33:10,839 Like, I still feel like I’m looking for traitors, 688 00:33:10,839 --> 00:33:12,279 which is a great cover. 689 00:33:12,279 --> 00:33:13,880 It makes it really easy. 690 00:33:13,880 --> 00:33:15,519 It took us hell to get here. 691 00:33:15,519 --> 00:33:17,599 Well, as soon as I got here. 692 00:33:19,480 --> 00:33:21,480 Me and Trishelle talked this morning. 693 00:33:21,480 --> 00:33:22,880 She wants to vote for Kate. 694 00:33:22,880 --> 00:33:25,440 I got to say, though, Kate is convincing. 695 00:33:25,440 --> 00:33:27,680 I'm starting to second guess this game. 696 00:33:27,680 --> 00:33:31,000 I’m telling you, this game. There’s always another twist. 697 00:33:31,000 --> 00:33:34,559 {\an8}** 698 00:33:36,559 --> 00:33:42,480 {\an8}** 699 00:33:42,480 --> 00:33:43,680 I’m starving. 700 00:33:45,440 --> 00:33:47,319 - My feet are frozen. - I am beat up. 701 00:33:47,319 --> 00:33:48,720 - My toes are frozen. - I am beat the hell up. 702 00:33:48,720 --> 00:33:51,720 - My pants are still wet. - I'm sore. 703 00:33:51,720 --> 00:33:54,880 - I mean, [groans], my ribs hurt. - That was hard. 704 00:33:56,480 --> 00:33:59,119 - That was hard. - With that tomato soup? 705 00:33:59,119 --> 00:34:00,799 I mean, I do like the tomato. 706 00:34:00,799 --> 00:34:02,519 Do we have any, uh, toasty bread today? 707 00:34:02,519 --> 00:34:04,960 Right there. - Oh, right here. Let’s go. 708 00:34:04,960 --> 00:34:06,680 - What’s the soup? - Tomato. 709 00:34:06,680 --> 00:34:08,639 It's like tomato and red pepper. 710 00:34:08,639 --> 00:34:10,320 {\an8}** 711 00:34:10,320 --> 00:34:11,519 - Hey. - Good morning. 712 00:34:11,519 --> 00:34:12,760 Do you wanna come in here? 713 00:34:12,760 --> 00:34:14,599 Yeah. Yeah. 714 00:34:14,599 --> 00:34:19,719 {\an8}** 715 00:34:19,719 --> 00:34:23,840 - I'm a big ball of nerves. - Why? 716 00:34:23,840 --> 00:34:28,519 I don’t know, I feel like I know what I need to do, but... 717 00:34:28,519 --> 00:34:30,079 We need to get on the same page. 718 00:34:30,079 --> 00:34:31,639 Well, last you told me you were thinking Sandra. 719 00:34:31,639 --> 00:34:33,880 Are you still thinking Sandra? 720 00:34:33,880 --> 00:34:35,320 Yeah. 721 00:34:35,320 --> 00:34:37,800 M.J. is a faithful. I feel it in my bones. 722 00:34:37,800 --> 00:34:39,559 She’s a faithful. 723 00:34:39,559 --> 00:34:42,599 But we do need to separate her from Kate, that’s for sure. 724 00:34:42,599 --> 00:34:45,960 When I was in the trunk with Kate on the way here. 725 00:34:45,960 --> 00:34:48,679 She said that M.J. and Kate are going for you. 726 00:34:51,599 --> 00:34:53,400 But no matter what you guys and me, 727 00:34:53,400 --> 00:34:54,920 we’re all going to be on borrowed time 728 00:34:54,920 --> 00:34:56,360 if she stays in this game. 729 00:34:56,360 --> 00:34:57,679 - Yeah. - Yeah. 730 00:34:59,880 --> 00:35:05,719 {\an8}** 731 00:35:05,719 --> 00:35:08,920 - How’s the soup? - Oh, I’m gonna get some more. 732 00:35:12,039 --> 00:35:13,199 Hey, guys. - Hey. 733 00:35:13,199 --> 00:35:15,239 I want to pick your brain. 734 00:35:18,480 --> 00:35:20,159 It’s down to the nitty gritty now. 735 00:35:20,159 --> 00:35:21,840 Sure is. 736 00:35:21,840 --> 00:35:24,239 What do you think is going to happen, this round table? 737 00:35:24,239 --> 00:35:26,199 I think there’s going to be surprises. 738 00:35:26,199 --> 00:35:28,159 C.T. told me you brought my name up. 739 00:35:30,320 --> 00:35:32,320 I don’t think you’re a traitor at all. 740 00:35:33,719 --> 00:35:36,440 4 days ago, I thought I’d saw a different side of you. 741 00:35:36,440 --> 00:35:39,679 - Mm-hm. - I’m not the one shopping 742 00:35:39,679 --> 00:35:41,079 your name around. 743 00:35:41,079 --> 00:35:45,159 {\an8}** 744 00:35:45,159 --> 00:35:47,480 I talked to C.T. in the car. 745 00:35:50,760 --> 00:35:53,400 I understand. I wish he hadn’t said it that way. 746 00:35:53,400 --> 00:35:55,119 I do not want you out. 747 00:35:55,119 --> 00:35:57,360 Well, when I hear someone say that, 748 00:35:57,360 --> 00:35:59,719 I think there’s ulterior motives. 749 00:36:01,199 --> 00:36:05,119 There’s a lot of doubt on you for coming into the game 750 00:36:05,119 --> 00:36:07,239 when you did. - Uh-huh. 751 00:36:07,239 --> 00:36:10,519 If C.T., Trishelle, and me go for you... 752 00:36:10,519 --> 00:36:12,840 - Mm-hm. - ...you’re gone. 753 00:36:12,840 --> 00:36:16,280 We need three votes on one person. 754 00:36:16,280 --> 00:36:20,639 The best case scenario would be me, you, M.J. 755 00:36:20,639 --> 00:36:23,079 to vote together against C.T. 756 00:36:23,079 --> 00:36:24,880 And then, either we share it, 757 00:36:24,880 --> 00:36:28,360 or we decide to banish one more time. 758 00:36:28,360 --> 00:36:31,559 I cannot believe what is going on. 759 00:36:31,559 --> 00:36:34,199 I just convinced Sandra that C.T.'s a traitor. 760 00:36:34,199 --> 00:36:36,320 I might win this money if I can make these 761 00:36:36,320 --> 00:36:39,679 four lucky players turn against each other. 762 00:36:39,679 --> 00:36:43,119 I’m doing great. I love a little chaos in the castle. 763 00:36:44,920 --> 00:36:46,440 I thought you were avoiding me. 764 00:36:46,440 --> 00:36:47,960 I was like, "Oh, is she campaigning against me?" 765 00:36:47,960 --> 00:36:50,079 Well, it sounds like what you’re doing. 766 00:36:50,079 --> 00:36:51,239 - Oh, yeah? - Mm-hm. 767 00:36:51,239 --> 00:36:53,519 - Who told you that? - Sandra. 768 00:36:53,519 --> 00:36:55,719 Because she told me she was going with you. 769 00:36:55,719 --> 00:36:58,480 Oh, really? She told me she’s voting for you. 770 00:36:58,480 --> 00:37:00,360 - She’s voting for me? - Yeah. 771 00:37:03,400 --> 00:37:06,280 Everybody’s telling everybody what they want to hear. 772 00:37:09,559 --> 00:37:11,440 I just don’t see why she wouldn’t want to vote for me 773 00:37:11,440 --> 00:37:13,079 unless she was a traitor. 774 00:37:13,079 --> 00:37:16,519 {\an8}** 775 00:37:25,559 --> 00:37:31,159 ♪ Follow me down into the valley night ♪ 776 00:37:31,159 --> 00:37:35,320 ♪ Where all the flowers bloom ♪ 777 00:37:37,320 --> 00:37:40,599 I’m at the final again. Except this time. 778 00:37:40,599 --> 00:37:43,719 I’m the traitor. The only traitor. 779 00:37:43,719 --> 00:37:46,480 {\an8}Every time I start feeling guilty, 780 00:37:46,480 --> 00:37:49,199 I think of my son and my responsibility, 781 00:37:49,199 --> 00:37:53,360 and I stop feeling guilty and I start feeling motivated. 782 00:37:55,239 --> 00:37:56,960 There’s a lot of money at stake. 783 00:37:56,960 --> 00:38:01,679 This is the most important banishment of the entire game. 784 00:38:01,679 --> 00:38:05,599 {\an8}C.T. and I have a plan, so it should be pretty easy. 785 00:38:07,800 --> 00:38:09,599 {\an8}I want to go into the round table 786 00:38:09,599 --> 00:38:11,920 {\an8}and just play the game I’ve always been playing. 787 00:38:11,920 --> 00:38:13,519 And it's this, who do you trust 788 00:38:13,519 --> 00:38:15,840 the most out of all the people you trust the least? 789 00:38:15,840 --> 00:38:18,679 Uh, the only one I trust is Trishelle. 790 00:38:18,679 --> 00:38:20,960 I’m just going to throw it all out and see what happens. 791 00:38:20,960 --> 00:38:31,159 {\an8}** 792 00:38:31,159 --> 00:38:34,239 Welcome players to this great hall 793 00:38:34,239 --> 00:38:38,440 of gargantuan lies and grandiose bluster. 794 00:38:38,440 --> 00:38:42,360 For this is the final round table. 795 00:38:43,559 --> 00:38:52,320 Your prize fund now stands at a staggering $208,100. 796 00:38:52,320 --> 00:38:55,559 But who will take home this gilded nest egg? 797 00:38:55,559 --> 00:38:57,440 By the time we reach the very end, 798 00:38:57,440 --> 00:38:59,320 if all who remain are faithful, 799 00:38:59,320 --> 00:39:02,320 they will share the victory spoils. 800 00:39:02,320 --> 00:39:05,079 If, however, any traitors remain, 801 00:39:05,079 --> 00:39:07,159 they will take everything. 802 00:39:07,159 --> 00:39:10,559 And I do mean everything. 803 00:39:10,559 --> 00:39:14,920 Remember, this is your last round table. 804 00:39:14,920 --> 00:39:17,400 You are fighting for your place in the end game 805 00:39:17,400 --> 00:39:20,119 at the fire of truth. 806 00:39:20,119 --> 00:39:22,360 For one final time... 807 00:39:24,280 --> 00:39:25,719 ...the floor is yours. 808 00:39:25,719 --> 00:39:34,239 {\an8}** 809 00:39:34,239 --> 00:39:36,320 I’d like to speak first, if I could. 810 00:39:36,320 --> 00:39:39,320 Uh, you know, I’ve, uh, I could honestly say 811 00:39:39,320 --> 00:39:41,480 I’ve really tried to play this game 812 00:39:41,480 --> 00:39:43,599 as open and honest as I could be. 813 00:39:43,599 --> 00:39:45,719 And I really believe that’s one of the reasons why, 814 00:39:45,719 --> 00:39:47,960 besides being a workhorse, I’m still here. 815 00:39:47,960 --> 00:39:50,320 I’ve always played this strategy bird in the hand, 816 00:39:50,320 --> 00:39:52,320 and I know there have been suspicions 817 00:39:52,320 --> 00:39:54,239 about specifically you Kate. 818 00:39:55,679 --> 00:39:57,719 It seemed like you were trying to protect Phaedra. 819 00:39:57,719 --> 00:40:00,280 Yeah, Kate. Explain that, Kate. Because I want to know. 820 00:40:00,280 --> 00:40:01,840 Because I came in mid-season 821 00:40:01,840 --> 00:40:04,400 and felt like relationships were already formed. 822 00:40:04,400 --> 00:40:06,760 So, my only way of having a chance to stay 823 00:40:06,760 --> 00:40:09,239 was to form an alliance with the people from Bravo, 824 00:40:09,239 --> 00:40:11,119 because that was an easy, "Hey, 825 00:40:11,119 --> 00:40:13,480 let’s just keep the Bravo family together," that’s why. 826 00:40:13,480 --> 00:40:14,880 But with Phaedra, did you think 827 00:40:14,880 --> 00:40:16,639 that she was a traitor at that point? 828 00:40:16,639 --> 00:40:18,000 Yeah. 829 00:40:18,000 --> 00:40:21,000 And then, I defended her, because I felt like 830 00:40:21,000 --> 00:40:24,199 it really mattered which traitor we got out first. 831 00:40:24,199 --> 00:40:27,920 I didn’t come back to play this game so I could do the missions. 832 00:40:27,920 --> 00:40:29,559 What I do like is round table, 833 00:40:29,559 --> 00:40:34,000 because I’m good at noticing quirks about people, 834 00:40:34,000 --> 00:40:36,760 and I enjoy... 835 00:40:36,760 --> 00:40:38,760 when I find a traitor. 836 00:40:38,760 --> 00:40:41,840 And that’s why when I got here, I had fresh eyes. 837 00:40:41,840 --> 00:40:43,480 I could tell Dan was being defensive. 838 00:40:43,480 --> 00:40:44,840 It’s not because I was a traitor. 839 00:40:44,840 --> 00:40:46,719 It’s because he was acting like one. 840 00:40:46,719 --> 00:40:53,519 {\an8}** 841 00:40:53,519 --> 00:40:59,119 Sandra, my gut is telling me that you’re a traitor, 842 00:40:59,119 --> 00:41:00,800 and then, at some point, were recruited. 843 00:41:00,800 --> 00:41:03,880 That’s what I think. I know you’re a gamer. 844 00:41:03,880 --> 00:41:08,159 I know you’ve won "Survivor" twice. 845 00:41:08,159 --> 00:41:12,159 Um, the stuff that were suspicious to me 846 00:41:12,159 --> 00:41:14,000 was you and Phaedra 847 00:41:14,000 --> 00:41:16,000 spending a lot of one on one time together 848 00:41:16,000 --> 00:41:17,760 on Phaedra’s last couple of days of the-- 849 00:41:17,760 --> 00:41:19,480 I wouldn't change that for the world. 850 00:41:19,480 --> 00:41:22,719 I’m a faithful. I’ve always been a faithful. 851 00:41:22,719 --> 00:41:25,199 Let me tell you about my relationship with Phaedra. 852 00:41:25,199 --> 00:41:28,400 I thought Phaedra or Shereé were traitors. 853 00:41:28,400 --> 00:41:30,920 - Okay. - And I honestly believe 854 00:41:30,920 --> 00:41:32,679 they were protecting me. 855 00:41:32,679 --> 00:41:34,559 When Dan got voted out, I was like, "Oh, my God, 856 00:41:34,559 --> 00:41:36,159 I’ve never been in the line of fire." 857 00:41:36,159 --> 00:41:37,920 And he could have been protecting me. 858 00:41:37,920 --> 00:41:40,079 Then, I’m listening to everyone saying, 859 00:41:40,079 --> 00:41:43,000 "It’s got to be a housewife." And I’m like, "Shit, I’m good. 860 00:41:43,000 --> 00:41:45,679 I’m with Phaedra, and I’m with Shereé. 861 00:41:45,679 --> 00:41:47,719 They’re both going to protect me. 862 00:41:47,719 --> 00:41:50,960 I wouldn’t change that strategy for anything in the world, 863 00:41:50,960 --> 00:41:54,800 because I think I had traitor angels all along. 864 00:41:54,800 --> 00:41:56,920 I don’t like playing this whole telling everybody 865 00:41:56,920 --> 00:41:58,719 what they want to hear. It feels dirty to me. 866 00:41:58,719 --> 00:42:00,400 I don’t like it, so I just figured 867 00:42:00,400 --> 00:42:02,960 I’d throw everything out here on the table, 868 00:42:02,960 --> 00:42:05,039 and I’ll put my faith in the faithfuls. 869 00:42:05,039 --> 00:42:08,760 And my concern is, Sandra, I do think you’re a traitor. 870 00:42:11,079 --> 00:42:12,519 I know you’re coming for me, 871 00:42:12,519 --> 00:42:15,320 so, I’m just gonna have to return the favor. 872 00:42:15,320 --> 00:42:17,239 I only said I was going to vote for you 873 00:42:17,239 --> 00:42:19,679 after Kate told me that, you said in the car, 874 00:42:19,679 --> 00:42:22,320 "Let’s take out Sandra." - That’s not true. 875 00:42:22,320 --> 00:42:26,320 I panicked, and then I said, "Oh, my God, I need a plan B!" 876 00:42:26,320 --> 00:42:29,440 You only came up because of my conversation with her. 877 00:42:29,440 --> 00:42:31,920 I regret-- The minute she scared me, 878 00:42:31,920 --> 00:42:34,519 that C.T.’s been saying your name in the car. 879 00:42:34,519 --> 00:42:35,719 It was panic mode for me. 880 00:42:35,719 --> 00:42:37,800 I was like, "Oh, my God, here I am. 881 00:42:37,800 --> 00:42:40,519 I’m going to be the only one writing down Kate’s name." 882 00:42:40,519 --> 00:42:42,079 You’re allowed to lie in this game. 883 00:42:42,079 --> 00:42:43,719 She set me up. I know she did. 884 00:42:43,719 --> 00:42:46,079 - I didn’t set you up. - She didn’t set you up. 885 00:42:47,320 --> 00:42:53,119 I came into today following the plan we had set in motion. 886 00:42:53,119 --> 00:42:55,039 Her whole outfit is screaming traitor. 887 00:42:55,039 --> 00:42:57,079 I don’t know what else to tell you guys. 888 00:42:57,079 --> 00:42:59,440 I’m fighting for my life here, because I didn’t expect to be 889 00:42:59,440 --> 00:43:01,119 in this situation at all. 890 00:43:01,119 --> 00:43:03,320 And if I get banished, I’m going to stand over there 891 00:43:03,320 --> 00:43:06,519 like Peppermint and Maks and everybody else, 892 00:43:06,519 --> 00:43:08,519 and you’re going to say, "Damn, I [bleep] up. 893 00:43:08,519 --> 00:43:10,320 I thought Sandra was a traitor." 894 00:43:10,320 --> 00:43:15,639 I wish I had been a traitor, but I didn’t get that privilege. 895 00:43:15,639 --> 00:43:17,920 And all I can give you is my word. I’m a faithful. 896 00:43:17,920 --> 00:43:19,639 I don’t know how else to tell you this. 897 00:43:19,639 --> 00:43:21,519 That’s all I have to say. 898 00:43:23,920 --> 00:43:24,920 Players. 899 00:43:24,920 --> 00:43:27,440 The time for talk... 900 00:43:27,440 --> 00:43:28,679 is over. 901 00:43:31,440 --> 00:43:33,599 It’s now the time 902 00:43:33,599 --> 00:43:35,320 to vote. 903 00:43:35,320 --> 00:43:42,519 {\an8}** 904 00:43:42,519 --> 00:43:46,119 I thought I could trust C.T. 905 00:43:46,119 --> 00:43:49,079 We had a plan that Sandra, C.T., and I 906 00:43:49,079 --> 00:43:50,840 were going to vote out Kate, 907 00:43:50,840 --> 00:43:54,119 but then C.T. points the finger at Sandra, 908 00:43:54,119 --> 00:43:56,480 and I’m like, "What is happening? 909 00:43:56,480 --> 00:43:59,000 This is not what we discussed earlier." 910 00:43:59,000 --> 00:44:01,239 I’m just completely shocked. 911 00:44:01,239 --> 00:44:04,239 I’m about to cry right now. I don’t know what to do. 912 00:44:04,239 --> 00:44:23,119 {\an8}** 913 00:44:23,119 --> 00:44:25,480 The votes are locked. 914 00:44:25,480 --> 00:44:28,079 So, we’re going to begin with Kate. 915 00:44:28,079 --> 00:44:30,920 Who do you think is a traitor and why? 916 00:44:33,159 --> 00:44:35,639 Sandra, I voted for you. 917 00:44:35,639 --> 00:44:38,320 I’m so glad I got to meet you during this game. 918 00:44:38,320 --> 00:44:40,960 I think you’re brilliant. 919 00:44:40,960 --> 00:44:43,519 I’m sorry. 920 00:44:43,519 --> 00:44:44,719 M.J. 921 00:44:45,800 --> 00:44:48,159 Sandra... 922 00:44:48,159 --> 00:44:49,719 I hope you’re a traitor. 923 00:44:49,719 --> 00:44:51,199 Because if you’re not... - I'm not. 924 00:44:51,199 --> 00:44:52,599 ...my soul is going to be crushed. 925 00:44:52,599 --> 00:44:54,800 Okay. - You’re going to be crushed. 926 00:44:54,800 --> 00:44:57,199 This was for sure the hardest vote. 927 00:44:59,559 --> 00:45:02,760 Sandra... 928 00:45:02,760 --> 00:45:05,000 Kate, I think you came in as a faithful 929 00:45:05,000 --> 00:45:07,320 and might have been recruited by Phaedra. 930 00:45:07,320 --> 00:45:10,119 And I feel like you sowed the seeds of distrust 931 00:45:10,119 --> 00:45:12,880 within the group that I was working with. 932 00:45:14,480 --> 00:45:19,679 So, that’s two votes for Sandra. One vote for Kate. 933 00:45:19,679 --> 00:45:21,199 Sandra. 934 00:45:21,199 --> 00:45:24,280 If you receive one more vote, you will have the majority. 935 00:45:24,280 --> 00:45:27,559 And you will be banished from my castle. 936 00:45:28,920 --> 00:45:30,679 Trishelle... 937 00:45:33,920 --> 00:45:36,599 Who do you think is a traitor and why? 938 00:45:36,599 --> 00:45:44,960 {\an8}** 939 00:45:52,639 --> 00:45:56,599 {\an8}** 940 00:45:56,599 --> 00:45:58,239 Trishelle... 941 00:45:59,599 --> 00:46:02,119 Who do you think is a traitor and why? 942 00:46:02,119 --> 00:46:11,159 {\an8}** 943 00:46:11,159 --> 00:46:13,039 Sandra. 944 00:46:13,039 --> 00:46:18,039 {\an8}** 945 00:46:18,039 --> 00:46:19,559 {\an8}I put Sandra’s name down, 946 00:46:19,559 --> 00:46:22,239 {\an8}because I just want to be with the majority vote. 947 00:46:22,239 --> 00:46:24,320 {\an8}** 948 00:46:24,320 --> 00:46:26,519 Sandra... 949 00:46:26,519 --> 00:46:28,320 you have received the most votes 950 00:46:28,320 --> 00:46:30,760 and are banished from the game. 951 00:46:30,760 --> 00:46:33,119 But first... 952 00:46:33,119 --> 00:46:34,559 C.T. 953 00:46:34,559 --> 00:46:37,280 Can you please reveal the remaining vote? 954 00:46:37,280 --> 00:46:41,000 {\an8}** 955 00:46:41,000 --> 00:46:42,800 Sandra. 956 00:46:42,800 --> 00:46:45,960 {\an8}** 957 00:46:45,960 --> 00:46:50,360 I had a lot of, uh, suspicions about you. 958 00:46:50,360 --> 00:46:51,960 And then, if I argued against her, 959 00:46:51,960 --> 00:46:53,760 I could say the same about you. 960 00:46:55,440 --> 00:46:57,280 Everything just seemed to be pointing your way. 961 00:46:57,280 --> 00:47:04,760 {\an8}** 962 00:47:04,760 --> 00:47:07,760 Please come forward to the circle of truth. 963 00:47:07,760 --> 00:47:22,960 {\an8}** 964 00:47:22,960 --> 00:47:25,280 Sandra... 965 00:47:25,280 --> 00:47:27,920 Before you leave my castle forever. 966 00:47:30,199 --> 00:47:33,760 Please reveal to us. 967 00:47:33,760 --> 00:47:37,199 Are you a faithful or a traitor? 968 00:47:39,199 --> 00:47:45,039 My heart is really broken. I never once doubted you. 969 00:47:45,039 --> 00:47:47,760 I never once doubted you. 970 00:47:47,760 --> 00:47:50,800 I don’t regret anything I’ve done in this game. 971 00:47:50,800 --> 00:47:57,079 {\an8}** 972 00:47:57,079 --> 00:47:58,719 I’m a faithful. 973 00:47:59,880 --> 00:48:01,800 Oh, Sandra. 974 00:48:04,199 --> 00:48:06,320 - Good luck, guys. - Thank you, Sandra. 975 00:48:06,320 --> 00:48:12,559 {\an8}** 976 00:48:12,559 --> 00:48:15,519 What a colossal mistake. 977 00:48:15,519 --> 00:48:20,239 So, our little game is careering towards a climax, 978 00:48:20,239 --> 00:48:23,159 but it’s not quite over yet. 979 00:48:23,159 --> 00:48:26,360 Once again, I hand the power to you. 980 00:48:26,360 --> 00:48:29,480 You will each soon face a choice. 981 00:48:29,480 --> 00:48:32,280 End the game or banish again. 982 00:48:34,199 --> 00:48:35,960 By the end of the night, we will know 983 00:48:35,960 --> 00:48:39,079 if any traitors remain, and more importantly, 984 00:48:39,079 --> 00:48:41,199 who is taking the money home? 985 00:48:41,199 --> 00:48:44,320 Who will be crowned the winner? 986 00:48:45,480 --> 00:48:48,559 This is the ultimate act of self empowerment. 987 00:48:48,559 --> 00:48:52,320 The game only ends when you 988 00:48:52,320 --> 00:48:53,960 make it so. 989 00:48:53,960 --> 00:48:59,159 {\an8}** 990 00:48:59,159 --> 00:49:01,119 - I mean... - Oh, my God. 991 00:49:01,119 --> 00:49:03,280 - I feel so bad. - Yeah. 992 00:49:03,280 --> 00:49:07,519 Somehow, I feel like I’ve gotten 993 00:49:07,519 --> 00:49:10,920 almost the least amount of accusations this evening. 994 00:49:10,920 --> 00:49:12,559 How charming am I? 995 00:49:12,559 --> 00:49:16,039 {\an8}I’m expecting them to next just storm the castle 996 00:49:16,039 --> 00:49:18,559 {\an8}and point fingers at Fergus and Alan. 997 00:49:18,559 --> 00:49:20,000 Could I do that? Could I say that? 998 00:49:20,000 --> 00:49:21,360 I bet I could convince them. 999 00:49:21,360 --> 00:49:23,920 Guys, the final traitor is Alan. 1000 00:49:25,719 --> 00:49:28,159 - Oh, my God. - Unfortunately, 1001 00:49:28,159 --> 00:49:30,159 the plan did not work, 1002 00:49:30,159 --> 00:49:33,599 and so, I had to go with the group and vote for Sandra. 1003 00:49:33,599 --> 00:49:36,800 If C.T. has been playing me this entire game, 1004 00:49:36,800 --> 00:49:39,719 I do not know how I’m going to recover from that. 1005 00:49:39,719 --> 00:49:42,280 {\an8}** 1006 00:49:45,159 --> 00:49:57,280 {\an8}** 1007 00:49:57,280 --> 00:50:03,400 ♪ I thought you gave your word ♪ 1008 00:50:06,079 --> 00:50:08,559 C.T., how are you feeling? 1009 00:50:08,559 --> 00:50:11,280 Oh, man, my nerves are shot. 1010 00:50:11,280 --> 00:50:13,239 , just when you think 1011 00:50:13,239 --> 00:50:15,360 you got it all figured out... 1012 00:50:15,360 --> 00:50:16,840 All the questions get changed. 1013 00:50:16,840 --> 00:50:19,519 But we'll stick to the plan and vote out Kate. 1014 00:50:19,519 --> 00:50:20,920 Who do you trust now? 1015 00:50:20,920 --> 00:50:22,599 Only Trishelle. 1016 00:50:25,239 --> 00:50:28,199 M.J. Where’s your head at now? 1017 00:50:28,199 --> 00:50:31,800 I trust Kate, Trishelle, and C.T., 1018 00:50:31,800 --> 00:50:34,239 but there has to be a traitor to eliminate, 1019 00:50:34,239 --> 00:50:37,400 because Shereé was murdered. 1020 00:50:37,400 --> 00:50:41,039 All I want is to end the game 1021 00:50:41,039 --> 00:50:44,599 and share the pot with faithfuls. 1022 00:50:46,840 --> 00:50:49,199 You’re my last traitor standing, Kate. 1023 00:50:49,199 --> 00:50:50,920 You’ve been to my castle before, 1024 00:50:50,920 --> 00:50:54,559 but you’ve never entered the fire of truth. 1025 00:50:55,480 --> 00:50:57,360 How do you think you’re going to fare there? 1026 00:50:57,360 --> 00:51:00,360 I think this next situation 1027 00:51:00,360 --> 00:51:02,360 is going to be the most difficult. 1028 00:51:02,360 --> 00:51:06,760 I’m going to lie and take home the cash. 1029 00:51:06,760 --> 00:51:09,280 - Good. - And I hope someone cries. 1030 00:51:10,480 --> 00:51:16,920 {\an8}♪ I thought you gave your word ♪ 1031 00:51:16,920 --> 00:51:18,800 Trishelle, how are you feeling? 1032 00:51:18,800 --> 00:51:21,760 I’m really nervous. 1033 00:51:21,760 --> 00:51:24,440 I think the first part of the fire truth, 1034 00:51:24,440 --> 00:51:26,159 I’m going to vote for Kate, 1035 00:51:26,159 --> 00:51:28,199 because I think that she’s the most likely to be a traitor 1036 00:51:28,199 --> 00:51:29,800 out of the people left. 1037 00:51:29,800 --> 00:51:32,599 And then, hopefully, if it works out, it’s M.J., 1038 00:51:32,599 --> 00:51:35,039 myself, and C.T. at the end, 1039 00:51:35,039 --> 00:51:37,559 and I honestly don’t know what I’m going to do. 1040 00:51:37,559 --> 00:51:40,280 I hope I can get to the end and I hope I make the right choice. 1041 00:51:42,800 --> 00:51:48,960 ♪ I thought you gave your word ♪ 1042 00:51:48,960 --> 00:51:51,960 {\an8}** 1043 00:51:51,960 --> 00:51:56,000 ♪ I thought ♪ 1044 00:51:57,960 --> 00:52:01,880 Players, welcome to the fire of truth. 1045 00:52:01,880 --> 00:52:05,679 {\an8}** 1046 00:52:05,679 --> 00:52:09,079 By sunrise, this will all be over. 1047 00:52:09,079 --> 00:52:12,559 So, make this evening count. 1048 00:52:12,559 --> 00:52:15,800 Oh, yes. The drama isn’t quite over yet. 1049 00:52:17,159 --> 00:52:20,159 If you decide to end the game now and you are all faithful, 1050 00:52:20,159 --> 00:52:25,480 you will split the $208,100 four ways. 1051 00:52:28,440 --> 00:52:31,599 But remember if any traitors are among you... 1052 00:52:33,559 --> 00:52:34,880 They will take it all. 1053 00:52:34,880 --> 00:52:40,480 {\an8}** 1054 00:52:40,480 --> 00:52:42,000 Contained in the chest next to you 1055 00:52:42,000 --> 00:52:43,880 are two ceremonial pouches. 1056 00:52:43,880 --> 00:52:50,719 One says "End game," the other says, "Banish again." 1057 00:52:50,719 --> 00:52:56,199 If you think only faithful remain, choose "End game." 1058 00:52:56,199 --> 00:53:00,519 If you think there is still at least one traitor in your midst, 1059 00:53:00,519 --> 00:53:03,840 choose "Banish again." 1060 00:53:03,840 --> 00:53:09,280 Players, the game will only end when you all agree to do so 1061 00:53:09,280 --> 00:53:13,960 or when only two players remain. 1062 00:53:13,960 --> 00:53:19,960 {\an8}** 1063 00:53:19,960 --> 00:53:22,920 Please pick up your chests 1064 00:53:22,920 --> 00:53:25,119 and make your decision. 1065 00:53:25,119 --> 00:53:38,920 {\an8}** 1066 00:53:38,920 --> 00:53:40,559 Have you all made your decision? 1067 00:53:40,559 --> 00:53:41,960 - Yes. - Yes. 1068 00:53:41,960 --> 00:53:57,159 {\an8}** 1069 00:53:57,159 --> 00:54:02,119 I will now cast your poaches into the fire of truth. 1070 00:54:02,119 --> 00:54:04,400 If all the four pouches burn green, 1071 00:54:04,400 --> 00:54:07,840 that means you’ve all decided to end the game. 1072 00:54:07,840 --> 00:54:12,480 But if just one pouch burns red, 1073 00:54:12,480 --> 00:54:15,239 then all four of you must vote to banish again. 1074 00:54:15,239 --> 00:54:18,960 {\an8}** 1075 00:54:18,960 --> 00:54:22,000 We start with Kate. 1076 00:54:22,000 --> 00:54:28,960 {\an8}** 1077 00:54:30,639 --> 00:54:32,079 Whoa! 1078 00:54:32,079 --> 00:54:35,239 {\an8}** 1079 00:54:35,239 --> 00:54:37,159 Kate, you chose to end the game. 1080 00:54:37,159 --> 00:54:38,760 - Mm-hmm. - Why? 1081 00:54:38,760 --> 00:54:40,840 I believe that everyone here is a faithful. 1082 00:54:40,840 --> 00:54:43,639 {\an8}** 1083 00:54:43,639 --> 00:54:44,960 Trishelle. 1084 00:54:44,960 --> 00:54:48,199 {\an8}** 1085 00:54:50,000 --> 00:54:53,519 {\an8}** 1086 00:54:53,519 --> 00:54:56,760 You chose to banish again. Why? 1087 00:54:56,760 --> 00:55:00,360 I don’t think that we’re done finding traitors in this game. 1088 00:55:00,360 --> 00:55:04,079 {\an8}** 1089 00:55:04,079 --> 00:55:05,360 C.T. 1090 00:55:07,760 --> 00:55:12,719 I, uh-- I just don’t believe all the traitors are gone. 1091 00:55:12,719 --> 00:55:16,320 And it’s so late in the game, I can’t take a chance. 1092 00:55:16,320 --> 00:55:19,119 And finally, MJ. 1093 00:55:21,079 --> 00:55:24,519 {\an8}** 1094 00:55:24,519 --> 00:55:25,880 Shereé was murdered, 1095 00:55:25,880 --> 00:55:28,840 so there has to be a traitor among us. 1096 00:55:28,840 --> 00:55:32,960 {\an8}** 1097 00:55:32,960 --> 00:55:36,440 Players... 1098 00:55:36,440 --> 00:55:40,000 you have decided to banish again. 1099 00:55:40,000 --> 00:55:43,760 You must now vote. 1100 00:55:43,760 --> 00:55:47,079 Take the slates next to you and inscribe upon them 1101 00:55:47,079 --> 00:55:50,960 the name of the player you wish to banish from the game. 1102 00:55:50,960 --> 00:56:03,039 {\an8}** 1103 00:56:03,039 --> 00:56:05,840 Kate... 1104 00:56:05,840 --> 00:56:08,920 who do you believe should be banished, and why? 1105 00:56:08,920 --> 00:56:15,159 Uh, Trishelle, I voted for you because, um, 1106 00:56:15,159 --> 00:56:16,719 I had to vote for someone. 1107 00:56:16,719 --> 00:56:19,199 And out of the three of you, you’re the person 1108 00:56:19,199 --> 00:56:22,159 I would most think was a traitor. 1109 00:56:22,159 --> 00:56:27,199 {\an8}** 1110 00:56:27,199 --> 00:56:28,760 Trishelle. 1111 00:56:28,760 --> 00:56:30,679 Kate, I voted for you. 1112 00:56:30,679 --> 00:56:33,159 {\an8}** 1113 00:56:33,159 --> 00:56:37,079 It’s one vote for Kate and one vote for Trishelle. 1114 00:56:37,079 --> 00:56:39,599 {\an8}** 1115 00:56:39,599 --> 00:56:41,360 C.T. 1116 00:56:41,360 --> 00:56:43,679 My vote’s for Kate. 1117 00:56:43,679 --> 00:56:46,079 Just can’t get a read on her. 1118 00:56:46,079 --> 00:56:48,599 {\an8}** 1119 00:56:48,599 --> 00:56:52,480 Two votes for Kate and one vote for Trishelle. 1120 00:56:52,480 --> 00:56:55,559 And with the final vote, 1121 00:56:55,559 --> 00:56:59,559 M.J., who do you believe should be banished, and why? 1122 00:56:59,559 --> 00:57:08,159 {\an8}** 1123 00:57:08,159 --> 00:57:10,559 My dear Kate. 1124 00:57:10,559 --> 00:57:13,880 {\an8}** 1125 00:57:13,880 --> 00:57:17,480 When I think about all the heart and guts 1126 00:57:17,480 --> 00:57:21,760 that Trishelle and C.T. and I 1127 00:57:21,760 --> 00:57:24,719 put in this game from the beginning, 1128 00:57:24,719 --> 00:57:29,039 it’s just the only way I could go. 1129 00:57:29,039 --> 00:57:30,880 {\an8}I have to be right this time. 1130 00:57:30,880 --> 00:57:35,400 Being wrong about Sandra feels terrible. 1131 00:57:35,400 --> 00:57:38,639 I believe Trishelle and C.T. are faithfuls. 1132 00:57:38,639 --> 00:57:41,559 We're gonna banish Kate. She’s a traitor. 1133 00:57:41,559 --> 00:57:44,719 If I’m wrong, then check on me, okay? 1134 00:57:44,719 --> 00:57:47,079 Because I’m not gonna be okay. 1135 00:57:47,079 --> 00:57:49,119 Kate... 1136 00:57:49,119 --> 00:57:51,519 you have received the most votes 1137 00:57:51,519 --> 00:57:53,840 and are banished from the game. 1138 00:57:53,840 --> 00:57:57,280 {\an8}** 1139 00:57:57,280 --> 00:58:00,400 Before you leave my castle grounds forever, 1140 00:58:00,400 --> 00:58:03,960 please reveal to us. 1141 00:58:03,960 --> 00:58:07,119 Are you a faithful... 1142 00:58:07,119 --> 00:58:08,159 or a traitor? 1143 00:58:08,159 --> 00:58:12,119 {\an8}** 1144 00:58:12,119 --> 00:58:14,159 I only know how to play this game 1145 00:58:14,159 --> 00:58:17,039 as a faithful. 1146 00:58:17,039 --> 00:58:20,440 {\an8}** 1147 00:58:20,440 --> 00:58:25,119 I only would like to win this game 1148 00:58:25,119 --> 00:58:26,760 by sharing money 1149 00:58:26,760 --> 00:58:29,559 with people who are my friends. 1150 00:58:29,559 --> 00:58:33,119 And I think of you as all my friends. 1151 00:58:33,119 --> 00:58:35,599 But, um... 1152 00:58:35,599 --> 00:58:39,840 {\an8}** 1153 00:58:39,840 --> 00:58:42,159 ...I am a traitor. 1154 00:58:42,159 --> 00:58:44,079 {\an8}** 1155 00:58:44,079 --> 00:58:46,400 Good luck, guys. 1156 00:58:46,400 --> 00:58:48,400 Oh, my God. Thank God. 1157 00:58:49,760 --> 00:58:52,440 {\an8}** 1158 00:58:52,440 --> 00:58:55,880 I am so disappointed. But you know what? 1159 00:58:55,880 --> 00:58:58,679 If I don’t get a chance at a little bit of money, 1160 00:58:58,679 --> 00:59:00,800 but that also means I don’t have to lie 1161 00:59:00,800 --> 00:59:03,559 and backstab people I care for and respect, 1162 00:59:03,559 --> 00:59:05,320 that’s something I can afford, 1163 00:59:05,320 --> 00:59:08,280 because there are three happy faithfuls down there 1164 00:59:08,280 --> 00:59:10,480 sharing some money that I helped earn. 1165 00:59:10,480 --> 00:59:12,000 Drinks on them. 1166 00:59:14,280 --> 00:59:15,679 Oh, my God. 1167 00:59:15,679 --> 00:59:18,199 Alright, we got the traitor out. 1168 00:59:18,199 --> 00:59:19,719 We’re three faithfuls. 1169 00:59:19,719 --> 00:59:23,360 Let’s end the game and start celebrating. 1170 00:59:23,360 --> 00:59:25,440 {\an8}** 1171 00:59:25,440 --> 00:59:28,519 So, Kate has been banished, 1172 00:59:28,519 --> 00:59:31,320 and she was a traitor. 1173 00:59:31,320 --> 00:59:33,880 {\an8}** 1174 00:59:33,880 --> 00:59:37,119 Once more, you may end the entire game right here, 1175 00:59:37,119 --> 00:59:40,320 right now, if you also wish. 1176 00:59:40,320 --> 00:59:43,960 Or... 1177 00:59:43,960 --> 00:59:46,079 you can banish again. 1178 00:59:46,079 --> 00:59:49,840 {\an8}** 1179 00:59:49,840 --> 00:59:52,320 Look around you. 1180 00:59:52,320 --> 00:59:55,159 Is there anyone standing here 1181 00:59:55,159 --> 00:59:58,920 who causes the slightest flicker of doubt? 1182 00:59:58,920 --> 01:00:01,519 {\an8}** 1183 01:00:01,519 --> 01:00:04,320 Please select and hand me your pouches. 1184 01:00:04,320 --> 01:00:24,800 {\an8}** 1185 01:00:24,800 --> 01:00:26,880 M.J... 1186 01:00:26,880 --> 01:00:30,760 let the fire of truth reveal your decision. 1187 01:00:30,760 --> 01:00:33,159 {\an8}** 1188 01:00:34,800 --> 01:00:36,639 {\an8}** 1189 01:00:36,639 --> 01:00:40,400 If I’m wrong to love these guys, 1190 01:00:40,400 --> 01:00:42,800 I don’t want to be right. 1191 01:00:42,800 --> 01:00:44,239 I just trust them. 1192 01:00:44,239 --> 01:00:49,119 {\an8}** 1193 01:00:49,119 --> 01:00:51,280 Trishelle. 1194 01:00:51,280 --> 01:00:56,679 {\an8}** 1195 01:00:58,960 --> 01:01:02,920 {\an8}** 1196 01:01:02,920 --> 01:01:05,480 Trishelle, you chose to banish again. 1197 01:01:05,480 --> 01:01:07,559 Why? 1198 01:01:07,559 --> 01:01:10,559 There’s 22 pictures on that wall. 1199 01:01:10,559 --> 01:01:12,480 There’s plenty of room for five traitors, 1200 01:01:12,480 --> 01:01:15,159 especially when we got three, one after another. 1201 01:01:15,159 --> 01:01:18,000 There’s someone that I have a glimmer of doubt about. 1202 01:01:18,000 --> 01:01:20,559 {\an8}** 1203 01:01:20,559 --> 01:01:23,000 - C.T. - Hmm. 1204 01:01:24,440 --> 01:01:27,559 Red? Oh, my God. 1205 01:01:27,559 --> 01:01:31,000 {\an8}** 1206 01:01:32,400 --> 01:01:34,119 There's only one person here 1207 01:01:34,119 --> 01:01:37,800 that I’m willing to trust to share that pot of gold with. 1208 01:01:37,800 --> 01:01:44,480 {\an8}** 1209 01:01:52,400 --> 01:01:54,400 {\an8}** 1210 01:01:54,400 --> 01:01:58,400 Players, C.T. and Trishelle both think 1211 01:01:58,400 --> 01:02:01,599 there are traitors amongst you. 1212 01:02:01,599 --> 01:02:03,559 {\an8}** 1213 01:02:03,559 --> 01:02:06,519 Players, you must now vote for the final time. 1214 01:02:06,519 --> 01:02:09,760 Take the slates next to you and inscribe upon them 1215 01:02:09,760 --> 01:02:13,679 the player you wish to banish from the game. 1216 01:02:13,679 --> 01:02:15,760 {\an8}** 1217 01:02:15,760 --> 01:02:18,480 {\an8}I really don’t want to vote for Trishelle or C.T. 1218 01:02:18,480 --> 01:02:20,679 I believe in the pit of my stomach 1219 01:02:20,679 --> 01:02:23,599 and my heart that they are both faithfuls. 1220 01:02:23,599 --> 01:02:31,199 {\an8}** 1221 01:02:33,599 --> 01:02:35,760 {\an8}** 1222 01:02:35,760 --> 01:02:37,239 This sucks. 1223 01:02:37,239 --> 01:02:38,599 I-I don't know what to do. 1224 01:02:39,239 --> 01:02:41,119 I don't know what to do. 1225 01:02:41,119 --> 01:02:44,880 {\an8}** 1226 01:02:44,880 --> 01:02:47,599 Please vote now, M.J. Okay. 1227 01:02:47,599 --> 01:02:49,320 Shit. 1228 01:02:49,320 --> 01:02:51,400 {\an8}** 1229 01:02:51,400 --> 01:02:54,039 Alright, I’m just gonna go with... 1230 01:02:54,039 --> 01:02:55,840 a rock and a hard place. 1231 01:02:55,840 --> 01:02:58,000 I don't know. I don't know. 1232 01:02:58,000 --> 01:03:00,320 I don't know, I don’t know. I don’t know what I did. 1233 01:03:00,320 --> 01:03:06,000 {\an8}** 1234 01:03:06,000 --> 01:03:08,039 We’ll start with C.T. 1235 01:03:08,039 --> 01:03:10,400 {\an8}** 1236 01:03:10,400 --> 01:03:12,360 I chose M.J. 1237 01:03:12,360 --> 01:03:15,360 {\an8}** 1238 01:03:15,360 --> 01:03:16,880 It’s nothing personal. 1239 01:03:16,880 --> 01:03:19,719 I just wouldn’t trust anybody in this castle 1240 01:03:19,719 --> 01:03:21,360 unless it’s her. 1241 01:03:21,360 --> 01:03:22,719 Okay. 1242 01:03:22,719 --> 01:03:24,840 {\an8}** 1243 01:03:24,840 --> 01:03:26,880 M.J. 1244 01:03:29,039 --> 01:03:31,960 I don’t believe anyone here should be banished. 1245 01:03:31,960 --> 01:03:35,000 I voted for you, Trishelle. 1246 01:03:35,000 --> 01:03:38,039 It was a Sophie’s Choice. That's it. 1247 01:03:38,039 --> 01:03:40,599 {\an8}** 1248 01:03:40,599 --> 01:03:43,000 So, one vote for M.J. 1249 01:03:43,000 --> 01:03:45,039 and one vote for Trishelle. 1250 01:03:45,039 --> 01:03:47,840 Trishelle... 1251 01:03:48,400 --> 01:03:51,000 who do you believe should be banished, and why? 1252 01:03:51,000 --> 01:03:54,119 This is a hard one. 1253 01:03:54,119 --> 01:03:56,000 C.T. 1254 01:03:56,000 --> 01:03:59,519 {\an8}** 1255 01:04:01,239 --> 01:04:02,920 Oh, my God. 1256 01:04:02,920 --> 01:04:19,320 {\an8}** 1257 01:04:19,320 --> 01:04:21,400 Players... 1258 01:04:21,400 --> 01:04:25,199 we have arrived at a draw. 1259 01:04:25,199 --> 01:04:27,480 You will now vote one more time 1260 01:04:27,480 --> 01:04:31,159 in an attempt to break this deadlock. 1261 01:04:31,159 --> 01:04:32,840 We have to vote again? 1262 01:04:32,840 --> 01:04:36,000 Mm-hmm. 1263 01:04:36,000 --> 01:04:40,559 You must all plead your case before the vote. 1264 01:04:40,559 --> 01:04:43,519 We’re going to start with Trishelle. 1265 01:04:43,519 --> 01:04:47,639 I'm a faithful. I think both of you know that. 1266 01:04:47,639 --> 01:04:49,639 Um... 1267 01:04:49,639 --> 01:04:51,400 there’s nothing I can say. 1268 01:04:51,400 --> 01:04:54,639 They know that I’m a faithful. 1269 01:04:54,639 --> 01:04:56,599 M.J. 1270 01:04:56,599 --> 01:04:58,360 You guys don’t know me 1271 01:04:58,360 --> 01:04:59,760 as long as you’ve known each other, 1272 01:04:59,760 --> 01:05:03,360 but I’ve been open, transparent. 1273 01:05:03,360 --> 01:05:06,880 I wasn’t chosen as a traitor. I wasn’t recruited as a traitor. 1274 01:05:06,880 --> 01:05:11,239 Nothing. I was just here as a faithful the whole time. 1275 01:05:11,239 --> 01:05:13,639 {\an8}** 1276 01:05:13,639 --> 01:05:18,880 C.T., please plead your case as to why you should be saved. 1277 01:05:18,880 --> 01:05:21,199 Uh, I’ve been a good faithful. 1278 01:05:21,199 --> 01:05:22,559 Yeah, absolutely. 1279 01:05:22,559 --> 01:05:24,239 I’d like to finish what we started. 1280 01:05:24,239 --> 01:05:27,079 {\an8}** 1281 01:05:27,079 --> 01:05:29,679 For real this time. 1282 01:05:29,679 --> 01:05:34,639 We had a plan to vote out Kate. 1283 01:05:34,639 --> 01:05:36,880 And then, whenever we got to the banishment room, 1284 01:05:36,880 --> 01:05:40,199 you were, like, defending her all of a sudden 1285 01:05:40,199 --> 01:05:44,360 and then, you know, saying that Sandra was a traitor. 1286 01:05:44,360 --> 01:05:47,119 And it just didn't align. 1287 01:05:47,119 --> 01:05:50,280 Yeah, I was just trying to save you and protect you. 1288 01:05:50,280 --> 01:05:51,639 When you were in the tunnel, I'm the one 1289 01:05:51,639 --> 01:05:54,559 that let you get that shield. 1290 01:05:54,559 --> 01:05:57,079 I've been following your game plan ever since. 1291 01:05:59,400 --> 01:06:01,639 {\an8}** 1292 01:06:01,639 --> 01:06:02,920 Wow. 1293 01:06:02,920 --> 01:06:04,760 {\an8}** 1294 01:06:04,760 --> 01:06:06,599 I forgive you, and I’m sorry 1295 01:06:06,599 --> 01:06:11,000 if I made you doubt how, uh, I felt about you. 1296 01:06:11,000 --> 01:06:13,400 {\an8}** 1297 01:06:13,400 --> 01:06:15,679 I’ve never doubted you. 1298 01:06:15,679 --> 01:06:17,639 {\an8}** 1299 01:06:17,639 --> 01:06:20,400 I can't stop thinking about the sacrifice 1300 01:06:20,400 --> 01:06:23,320 whenever you saved John over me. 1301 01:06:23,320 --> 01:06:25,639 And when you did that, 1302 01:06:25,639 --> 01:06:28,440 I-I was like, "Something's up here." 1303 01:06:28,440 --> 01:06:29,800 - Well, I think John-- -"Either he's a traitor 1304 01:06:29,800 --> 01:06:31,800 or he doesn't care about my game." 1305 01:06:31,800 --> 01:06:34,320 I could say the same thing, though. 1306 01:06:34,320 --> 01:06:36,000 But you're not acknowledging my feelings 1307 01:06:36,000 --> 01:06:38,679 about the situation either, and I did come talk to you. 1308 01:06:38,679 --> 01:06:44,679 {\an8}** 1309 01:06:44,679 --> 01:06:48,800 By the way, you voted for me. I’m a faithful. 1310 01:06:48,800 --> 01:06:51,079 {\an8}** 1311 01:06:51,079 --> 01:06:54,360 So whatever doubt you have in me is wrong. 1312 01:06:54,360 --> 01:06:56,199 {\an8}** 1313 01:06:56,199 --> 01:07:00,599 You must now vote for the player you wish to banish. 1314 01:07:00,599 --> 01:07:21,320 {\an8}** 1315 01:07:21,320 --> 01:07:22,880 It sucks. 1316 01:07:22,880 --> 01:07:24,199 Are the votes locked? 1317 01:07:24,199 --> 01:07:25,440 Yes. 1318 01:07:26,159 --> 01:07:27,199 Yes. 1319 01:07:27,199 --> 01:07:29,320 {\an8}** 1320 01:07:29,320 --> 01:07:32,039 We start with C.T. 1321 01:07:32,039 --> 01:07:34,519 I voted for M.J. again. 1322 01:07:34,519 --> 01:07:39,119 M.J., who do you believe should be banished, and why? 1323 01:07:39,119 --> 01:07:41,920 Nobody, because we’re faithfuls. 1324 01:07:41,920 --> 01:07:44,280 But, Trishelle. 1325 01:07:44,280 --> 01:07:49,039 One vote for M.J. 1326 01:07:49,039 --> 01:07:51,000 One vote for Trishelle. 1327 01:07:51,000 --> 01:07:53,920 With the deciding vote... 1328 01:07:53,920 --> 01:07:57,239 ...and to see if we have broken the deadlock... 1329 01:07:57,239 --> 01:08:00,199 Trishelle... 1330 01:08:00,199 --> 01:08:06,320 {\an8}** 1331 01:08:06,320 --> 01:08:09,920 ...who do you believe... 1332 01:08:09,920 --> 01:08:12,119 should be banished from the game? 1333 01:08:12,119 --> 01:08:31,520 {\an8}** 1334 01:08:31,520 --> 01:08:32,600 M.J... 1335 01:08:32,600 --> 01:08:36,560 ♪ Trust is a cruel friend ♪ 1336 01:08:36,560 --> 01:08:39,840 I don’t want you to be banished, 1337 01:08:39,840 --> 01:08:42,479 but it was so hard for me to write his name down 1338 01:08:42,479 --> 01:08:44,800 the first time, I couldn’t do it twice. 1339 01:08:44,800 --> 01:08:49,199 ♪ Cruel as a friend can be ♪ 1340 01:08:49,199 --> 01:08:52,560 M.J., you have received the most votes 1341 01:08:52,560 --> 01:08:54,239 and are banished from the game. 1342 01:08:54,239 --> 01:08:56,880 {\an8}** 1343 01:08:56,880 --> 01:08:59,840 Before you leave my castle grounds forever, 1344 01:08:59,840 --> 01:09:02,920 please reveal to us... 1345 01:09:02,920 --> 01:09:05,840 are you a faithful... 1346 01:09:05,840 --> 01:09:07,399 or a traitor? 1347 01:09:07,399 --> 01:09:09,920 {\an8}** 1348 01:09:09,920 --> 01:09:11,279 I’m a faithful. 1349 01:09:11,279 --> 01:09:15,359 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 1350 01:09:15,359 --> 01:09:16,800 Yeah. 1351 01:09:16,800 --> 01:09:19,920 ♪ Trust is a cruel friend ♪ 1352 01:09:19,920 --> 01:09:21,359 I’m so heartbroken. 1353 01:09:21,359 --> 01:09:24,600 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1354 01:09:24,600 --> 01:09:27,199 I hope that makes you guys feel great. 1355 01:09:27,199 --> 01:09:30,399 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 1356 01:09:30,399 --> 01:09:34,960 ♪ Trust is a cruel friend ♪ 1357 01:09:36,760 --> 01:09:38,560 It shouldn’t have ended this way. 1358 01:09:38,560 --> 01:09:42,079 That’s a plot twist of a lifetime. 1359 01:09:42,079 --> 01:09:44,279 I mean, I hope they regret it. 1360 01:09:44,279 --> 01:09:47,479 We could have been celebrating, all three of us together. 1361 01:09:47,479 --> 01:09:50,479 We all deserved it. I guess they don’t care. 1362 01:09:50,479 --> 01:09:54,399 It’s not just. 1363 01:09:54,399 --> 01:09:55,960 {\an8}It's not fair 1364 01:09:55,960 --> 01:09:59,239 {\an8}** 1365 01:09:59,239 --> 01:10:03,039 From 22, we have just 2 players standing. 1366 01:10:03,039 --> 01:10:06,760 C.T. and Trishelle, 1367 01:10:06,760 --> 01:10:08,800 you’ve gone through so much. 1368 01:10:08,800 --> 01:10:12,000 And now you stand at the finish line. 1369 01:10:12,000 --> 01:10:15,159 But you still need to cross it. 1370 01:10:15,159 --> 01:10:18,520 {\an8}** 1371 01:10:18,520 --> 01:10:22,119 Now we must find out who you truly are. 1372 01:10:22,119 --> 01:10:26,039 {\an8}** 1373 01:10:26,039 --> 01:10:27,640 C.T.? 1374 01:10:27,640 --> 01:10:40,800 {\an8}** 1375 01:10:40,800 --> 01:10:42,359 Faithful! 1376 01:10:42,359 --> 01:10:44,359 Faithful, faithful, faithful, faithful, baby. 1377 01:10:44,359 --> 01:10:45,840 Let’s go! 1378 01:10:47,880 --> 01:10:49,279 Trishelle, 1379 01:10:49,279 --> 01:10:53,239 please reveal if you are a faithful or a traitor. 1380 01:10:53,239 --> 01:10:54,840 I’m a faithful, obviously. 1381 01:10:54,840 --> 01:10:56,800 Whoo-hoo-hoo-hoo ha-ha-ha-ha! 1382 01:10:56,800 --> 01:10:58,119 Ta-da! 1383 01:10:58,119 --> 01:11:00,319 Congratulations! You have won "The Traitors"! 1384 01:11:03,000 --> 01:11:04,399 Oh, my God! 1385 01:11:04,399 --> 01:11:06,800 Come on over here, looking like a 1386 01:11:06,800 --> 01:11:08,159 Oh, my God! 1387 01:11:09,920 --> 01:11:12,000 Oh, my God. Oh! 1388 01:11:13,880 --> 01:11:15,600 Oh, my God. 1389 01:11:15,600 --> 01:11:17,800 {\an8}Let’s go. Huh? Huh? 1390 01:11:17,800 --> 01:11:20,960 {\an8}Fellas? 1391 01:11:20,960 --> 01:11:23,600 I can’t believe it! 1392 01:11:23,600 --> 01:11:25,000 Well done, both of you. 1393 01:11:25,000 --> 01:11:26,000 Thank you. 1394 01:11:26,000 --> 01:11:27,560 C.T. and Trishelle. 1395 01:11:27,560 --> 01:11:29,039 Mwah! 1396 01:11:30,239 --> 01:11:32,000 You've wills of iron, 1397 01:11:32,000 --> 01:11:34,119 strength of titanium, 1398 01:11:34,119 --> 01:11:36,960 and nerves of steel. 1399 01:11:36,960 --> 01:11:43,199 You’ve now both won $104,050 each. 1400 01:11:43,199 --> 01:11:45,359 This is amazing. 1401 01:11:45,359 --> 01:11:47,000 How do you both feel 1402 01:11:47,000 --> 01:11:49,199 about banishing M.J., a fellow faithful? 1403 01:11:49,199 --> 01:11:52,760 I just wasn’t willing to take a chance on anybody. 1404 01:11:52,760 --> 01:11:53,800 I’m sorry. 1405 01:11:53,800 --> 01:11:54,960 I feel terrible. 1406 01:11:54,960 --> 01:11:57,479 I mean, I love M.J., but we did say 1407 01:11:57,479 --> 01:12:00,279 we were going to go, us two, till the end. 1408 01:12:00,279 --> 01:12:02,319 And it was a rocky road to get there, 1409 01:12:02,319 --> 01:12:03,439 but here we are. 1410 01:12:05,159 --> 01:12:07,199 Did you believe that he was a traitor when you wrote that? 1411 01:12:07,199 --> 01:12:09,600 For a minute, yeah. You know what? 1412 01:12:09,600 --> 01:12:11,720 Whenever he started talking and I saw his face, 1413 01:12:11,720 --> 01:12:13,680 I was like, "I made a mistake." 1414 01:12:13,680 --> 01:12:15,199 But we’re hot and cold like that. 1415 01:12:15,199 --> 01:12:16,199 Yeah, it’s like brother and sister. 1416 01:12:16,199 --> 01:12:17,399 Yeah. 1417 01:12:17,399 --> 01:12:18,399 I can tell. 1418 01:12:18,399 --> 01:12:19,960 It’s transparent. 1419 01:12:19,960 --> 01:12:21,720 If you would have told me 1420 01:12:21,720 --> 01:12:24,680 {\an8}that I would not only get along with C.T., 1421 01:12:24,680 --> 01:12:26,399 {\an8}but I would be working with C.T., 1422 01:12:26,399 --> 01:12:29,840 and then that we won this amazing game together. 1423 01:12:29,840 --> 01:12:32,199 I mean, I would never have believed it. 1424 01:12:32,199 --> 01:12:34,720 And here we are. I’m just so happy. 1425 01:12:34,720 --> 01:12:37,880 Did you always believe that Trishelle was faithful? 1426 01:12:37,880 --> 01:12:39,600 I never doubted her once. 1427 01:12:39,600 --> 01:12:40,640 Yeah. 1428 01:12:40,640 --> 01:12:42,640 It was kind of obvious, I think. 1429 01:12:42,640 --> 01:12:45,560 Whew! I don’t know. 1430 01:12:45,560 --> 01:12:46,720 I don’t even know what to say. 1431 01:12:48,800 --> 01:12:50,560 I didn’t know what to expect, 1432 01:12:50,560 --> 01:12:52,279 and I didn’t think it was gonna last that long-- 1433 01:12:52,279 --> 01:12:54,279 I’ll be honest with you-- because it's been a while 1434 01:12:54,279 --> 01:12:55,560 since I’ve done a show, and I’m like, 1435 01:12:55,560 --> 01:12:57,000 "I won this thing." 1436 01:12:57,000 --> 01:12:58,960 You know? You know? 1437 01:13:01,199 --> 01:13:05,159 Well done. 1438 01:13:05,159 --> 01:13:07,079 Aw, man. 1439 01:13:07,079 --> 01:13:09,359 {\an8}I just feel like, uh-- I don’t even know. 1440 01:13:09,359 --> 01:13:13,439 {\an8}Oh, man, it just means so much. 1441 01:13:13,439 --> 01:13:14,800 {\an8}It does. It just does. 1442 01:13:14,800 --> 01:13:18,199 {\an8}More than I could possibly express. 1443 01:13:18,199 --> 01:13:19,680 {\an8}Really. I really mean that. 1444 01:13:19,680 --> 01:13:22,199 {\an8}Oh, come on. I could murder a drink. 1445 01:13:24,800 --> 01:13:27,359 {\an8}** 98715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.