All language subtitles for The.Strange.Color.of.Your.Bodys.Tears.2013

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,920 --> 00:01:48,595 You've reached 02.503.16.12. 2 00:01:48,680 --> 00:01:50,989 Leave a message after the beep. 3 00:01:51,080 --> 00:01:53,799 Honey, it's me. 4 00:01:53,880 --> 00:01:56,235 I've just arrived. 5 00:01:56,320 --> 00:01:59,869 I'll be home in half an hour. 6 00:01:59,960 --> 00:02:01,837 See you. 7 00:04:04,760 --> 00:04:06,751 THE STRANGE 8 00:04:06,840 --> 00:04:08,990 COLOR 9 00:04:09,080 --> 00:04:11,469 OF YOUR BODY'S 10 00:04:11,560 --> 00:04:14,791 TEARS 11 00:04:41,840 --> 00:04:42,829 Edwige? 12 00:04:46,200 --> 00:04:47,792 Honey? 13 00:05:04,120 --> 00:05:05,792 Edwige? 14 00:05:11,760 --> 00:05:13,716 Honey? Are you there? 15 00:05:14,360 --> 00:05:18,672 I've arrived safely. I'll cal you tomorrow. 16 00:05:18,760 --> 00:05:21,035 I am going to sleep. 17 00:05:21,120 --> 00:05:23,076 Love you. 18 00:05:24,360 --> 00:05:27,272 Honey, it's me. We are making progress. 19 00:05:27,360 --> 00:05:30,830 We should be able to sign pretty soon. 20 00:05:30,920 --> 00:05:32,638 Love you. 21 00:05:41,200 --> 00:05:43,839 Honey, it's me. 22 00:05:43,920 --> 00:05:46,275 I've just arrived. 23 00:05:46,360 --> 00:05:49,989 I'll be home in half an hour. 24 00:05:50,120 --> 00:05:50,870 See you. 25 00:06:56,200 --> 00:06:58,919 Have you seen my wife? 26 00:06:59,000 --> 00:06:59,910 What?! 27 00:07:00,000 --> 00:07:01,911 - I don't know her! 28 00:07:23,520 --> 00:07:25,078 Yes? - Edwige? 29 00:07:25,160 --> 00:07:27,151 You've got the wrong person. 30 00:07:29,480 --> 00:07:31,869 I told you I don't know her! 31 00:07:33,120 --> 00:07:34,792 It's almost midnight! 32 00:07:34,880 --> 00:07:38,111 Edwige... 33 00:07:45,080 --> 00:07:46,513 Yes... 34 00:07:47,200 --> 00:07:49,509 I am looking for my wife. 35 00:07:49,600 --> 00:07:51,591 She has disappeared. 36 00:07:51,680 --> 00:07:55,719 Come upstairs. 7th floor. 37 00:08:43,200 --> 00:08:45,395 Sit down. 38 00:08:55,200 --> 00:08:57,634 How do you know my wife? 39 00:08:58,600 --> 00:09:01,160 I don't know her. 40 00:09:15,720 --> 00:09:20,077 Turn right here, is my husband, Paul. 41 00:09:26,640 --> 00:09:31,555 He was a doctor. He also disappeared. 42 00:09:26,640 --> 00:09:31,555 It happened a couple of days after he had retired. 43 00:12:17,720 --> 00:12:20,473 Who are you calling? - The police. 44 00:12:22,280 --> 00:12:25,397 You want them to think you are crazy?! 45 00:14:22,840 --> 00:14:24,432 Honey? 46 00:14:27,120 --> 00:14:28,758 Honey? 47 00:14:31,200 --> 00:14:32,792 Honey? 48 00:14:36,680 --> 00:14:37,669 Honey! 49 00:14:37,760 --> 00:14:39,478 I am up here! 50 00:14:39,560 --> 00:14:42,393 - Paul! Come down! - There is no light. 51 00:14:42,480 --> 00:14:44,198 Hand me some matches! 52 00:14:44,320 --> 00:14:46,436 Hurry up! 53 00:14:51,560 --> 00:14:53,039 Paul? 54 00:14:53,400 --> 00:14:54,958 Paul? 55 00:15:01,200 --> 00:15:02,269 Yes! 56 00:15:38,080 --> 00:15:39,399 Paul? 57 00:15:55,600 --> 00:15:57,192 Paul? 58 00:16:07,600 --> 00:16:09,352 - Paul? - That's incredible! 59 00:16:09,440 --> 00:16:11,112 - The people who live there are ... - Come down now! 60 00:16:11,240 --> 00:16:13,356 - Give me some matches! - No, come down! 61 00:16:13,440 --> 00:16:16,512 - Give me some matches! I don't even see the way out! 62 00:16:20,200 --> 00:16:21,553 Give me some! 63 00:17:06,640 --> 00:17:08,198 Honey! 64 00:17:09,920 --> 00:17:12,992 Honey! 65 00:17:14,240 --> 00:17:15,673 Paul! 66 00:17:16,360 --> 00:17:17,952 Paul...! 67 00:17:42,720 --> 00:17:44,312 Paul...! 68 00:18:05,400 --> 00:18:10,474 I wiped off the drop of blood and I appoached the hole. 69 00:18:10,560 --> 00:18:14,599 I saw an eye staring at me, 70 00:18:14,680 --> 00:18:19,754 filled with hatred, madness, fear... 71 00:18:20,800 --> 00:18:22,119 I saw .... 72 00:18:39,480 --> 00:18:41,391 Get out of here! 73 00:18:58,920 --> 00:19:00,831 Get out of here! 74 00:20:17,560 --> 00:20:19,869 What are you doing here? 75 00:20:19,960 --> 00:20:21,757 And you? 76 00:20:21,840 --> 00:20:23,558 I live downstairs. 77 00:20:32,600 --> 00:20:35,319 Are you the neighbour of the crazy old woman? 78 00:20:35,400 --> 00:20:38,198 Did you come up here because of her? 79 00:20:47,200 --> 00:20:49,316 Barbara. - Dan. 80 00:20:49,840 --> 00:20:51,592 I am looking for my wife. 81 00:21:05,920 --> 00:21:08,036 Dan Kristensen? 82 00:21:08,160 --> 00:21:10,833 - Dan. - Inspektor Vincentelli. 83 00:21:14,120 --> 00:21:17,192 - Vincentelli. - Dan Kristensen. 84 00:21:21,280 --> 00:21:25,193 Your wife disappeared just like that, Mr. Kristensen? 85 00:21:25,280 --> 00:21:29,353 How do you know? - You called the police last night. 86 00:21:29,440 --> 00:21:32,273 Don't you remember? - Yes... Yes. 87 00:21:34,120 --> 00:21:38,159 A burglary? - No... I broke the chain... 88 00:21:40,280 --> 00:21:41,998 Beatiful apartment... 89 00:21:42,080 --> 00:21:44,799 I am working in the telecommunications business. 90 00:21:48,080 --> 00:21:51,629 So, when did she disappear? - I left for Frankfurt on Tuesday evening. 91 00:21:51,720 --> 00:21:55,156 - Do you often go on holiday without your wife? - I often go abroad om business. 92 00:21:55,240 --> 00:21:58,516 - I am in the telocommunications business! - Have you called her? 93 00:21:58,600 --> 00:22:00,830 Every day since Tuesday and she's never home! 94 00:22:00,920 --> 00:22:03,878 Have you left any messages? - Yes! 95 00:22:06,440 --> 00:22:09,034 Do you have children? - No. 96 00:22:09,840 --> 00:22:11,637 What does your wife do? 97 00:22:11,720 --> 00:22:15,679 Nothing! She can afford anything she wants! 98 00:22:15,760 --> 00:22:20,038 How does she spend her days? - I often go abroad on business 99 00:22:20,120 --> 00:22:23,032 - I work in the telecommunications business! - Is everything all right between you two? 100 00:22:23,120 --> 00:22:24,872 - Yes, of course. Look! 101 00:22:27,600 --> 00:22:29,750 Are you the last person to have seen her? - Yes.. 102 00:22:29,840 --> 00:22:32,115 No, you have to ask the other tenants! 103 00:22:32,200 --> 00:22:34,270 These people say you are loud! 104 00:22:34,360 --> 00:22:37,079 Do you drink often? My wife has disappeared. 105 00:22:37,160 --> 00:22:39,674 I am worried! Worried... 106 00:22:40,200 --> 00:22:42,953 I worked for a man who worried about his wife, 107 00:22:43,040 --> 00:22:44,871 like you... 108 00:22:45,560 --> 00:22:48,472 She left me a souvenir... 109 00:22:49,360 --> 00:22:52,352 She hadn't disappeared, it was he who was afraid of disappearing. 110 00:25:28,800 --> 00:25:31,872 - I quit! - You have done a good job. 110 00:25:31,960 --> 00:25:35,589 I need you. - You have nothing to fear! 111 00:25:35,720 --> 00:25:37,392 Give me my money! 112 00:26:34,080 --> 00:26:35,752 Pardon. 113 00:26:40,960 --> 00:26:42,598 Sir! 114 00:27:27,160 --> 00:27:29,435 Sir, Sir, Sir! 115 00:27:32,120 --> 00:27:33,155 Sir! - What? 116 00:27:33,240 --> 00:27:37,119 Will you take my sweets? - I don't any sweets! Go away! 117 00:27:37,720 --> 00:27:39,915 Take my sweets, please! 118 00:28:01,840 --> 00:28:03,671 Give me back my doll! 119 00:32:46,080 --> 00:32:49,072 What has it got to do with my wife? 120 00:32:49,960 --> 00:32:53,111 What are you intending to do about my wife? 121 00:33:02,320 --> 00:33:04,550 As long as i don't have any evidence, I can't do nothing! 122 00:33:04,640 --> 00:33:06,676 And the door that was locked from the inside yesterday?! 123 00:33:06,760 --> 00:33:11,595 People disappear every day and often it's less serious than one might think... 124 00:33:13,640 --> 00:33:17,076 When can you come to fix the chain? 125 00:33:17,160 --> 00:33:20,118 Very good... Ok... Thank you. 126 00:33:20,200 --> 00:33:23,670 Freedom online, hello. - Dora! 127 00:33:23,760 --> 00:33:26,877 Dan? - I am back from Frankfurt. 128 00:33:27,560 --> 00:33:31,553 I am going to take couple of days off. I won't come in before Monday. 129 00:33:31,640 --> 00:33:34,359 You can cancel all my appointments. 130 00:33:34,440 --> 00:33:36,635 Are you ok, Dan? 131 00:33:37,280 --> 00:33:39,555 I don't know where Edwige is. 132 00:33:40,760 --> 00:33:42,637 I need to rest. 133 00:33:42,720 --> 00:33:45,029 I'll cal you, Dora! 134 00:34:02,120 --> 00:34:05,317 Hello? - Dan, if you need anything, I am here... 135 00:34:05,400 --> 00:34:06,833 No. - I can come over. 136 00:34:06,920 --> 00:34:09,275 It's complicated enough already! 137 00:34:09,760 --> 00:34:12,228 I'll call you, Dora! 138 00:34:13,160 --> 00:34:14,559 Yes! 139 00:34:15,360 --> 00:34:16,679 Hello? 140 00:34:17,320 --> 00:34:21,598 Hello? 141 00:35:07,160 --> 00:35:09,151 Somebody is in my apartment! 142 00:35:19,440 --> 00:35:20,953 I wasn't dreaming... 143 00:35:21,040 --> 00:35:24,157 Somebody was here, watching me... 144 00:35:24,240 --> 00:35:28,677 Your less is about to expire and everybody is complaining about you! 145 00:35:29,840 --> 00:35:32,229 Mister Dermont, my wife's disappeared! 146 00:35:32,320 --> 00:35:35,312 She may have good reasons! 147 00:35:35,800 --> 00:35:40,920 I don't like to sniff around my tenants, but I advise you to be more discreet. 148 00:39:05,560 --> 00:39:08,120 Free at last. 149 00:39:08,680 --> 00:39:13,356 I just have to get rid of that despicable man, Dan. 150 00:39:13,960 --> 00:39:17,191 Now that I have discovered my true nature, 151 00:39:17,280 --> 00:39:21,239 I know my vice as they call it, is nothing other than my pleasure, 152 00:39:21,320 --> 00:39:24,198 and my pleasure will be to make him suffer. 153 00:39:42,480 --> 00:39:44,038 Are you sure? 154 00:39:48,320 --> 00:39:50,151 Do you know my wife? 155 00:40:49,000 --> 00:40:51,912 I want to get to know you. 156 00:42:10,480 --> 00:42:13,392 So you like mysterious phone calls?... 157 00:44:10,360 --> 00:44:11,839 Edwige? 158 00:44:13,880 --> 00:44:15,632 Honey... 159 00:44:48,560 --> 00:44:50,994 Hello? Hello? Vincentelli? 160 00:44:52,120 --> 00:44:55,112 I've been waiting for you for hours! What have you been doing?! 161 00:46:15,040 --> 00:46:17,270 Who is it? - It's me! 162 00:46:19,440 --> 00:46:21,590 Open up! Quick! 163 00:47:01,240 --> 00:47:02,832 Open up! Quick! 164 00:47:09,800 --> 00:47:11,677 Open up! Quick! 165 00:47:11,760 --> 00:47:15,912 What is it? What do you want from me? - I want help you! 166 00:47:16,000 --> 00:47:18,150 Somebody is in your apartment... 167 00:47:18,240 --> 00:47:20,629 ...and wants to kill you! 168 00:53:44,240 --> 00:53:45,673 What? 169 00:53:48,880 --> 00:53:51,189 Yes, locked... 170 00:53:51,280 --> 00:53:54,030 And I had put the security chain up that I'd had fixed. 171 00:53:54,120 --> 00:53:56,236 Are you sure? - Yes... 172 00:53:56,320 --> 00:53:59,437 - So how could anybodyut your wife's head in your apartment? 173 00:53:59,520 --> 00:54:03,149 There is no sign of a break-in, Mr. Kristensen. 174 00:54:03,240 --> 00:54:06,437 But I told you, when returning from Frankfurt, 175 00:54:06,520 --> 00:54:09,239 the security chain had been put... 176 00:54:09,320 --> 00:54:12,312 and yet... there wasn't anybody in the apartment. 177 00:54:16,520 --> 00:54:19,592 somebody threatened me on the phone... 178 00:54:21,320 --> 00:54:23,356 Wait... 179 00:54:25,000 --> 00:54:27,434 Free at last... 180 00:54:27,520 --> 00:54:31,798 I just have to get rid of that despicable man, Dan. 181 00:54:31,880 --> 00:54:35,429 Now that I have discovered my true nature, 182 00:54:35,520 --> 00:54:38,193 I know that my vice as they call it... 183 00:54:38,280 --> 00:54:41,352 ...is nothing other than my pleasure, and my pleasure will be to make him suffer, 184 00:54:41,440 --> 00:54:44,113 as much as he made me suffer during all those years. 185 00:54:44,200 --> 00:54:46,111 His adoration is the worst of all gifts, 186 00:54:46,200 --> 00:54:47,792 his gaze is the worst of all prisons. 187 00:54:47,880 --> 00:54:49,916 He can keep my image to get lost in it, 188 00:54:50,000 --> 00:54:52,116 there is nothing to find... 189 00:54:52,200 --> 00:54:54,714 Is this your wife's voice? 190 00:54:57,160 --> 00:55:00,630 There is a man with a beard 191 00:55:00,720 --> 00:55:03,678 who sneaked into my apartment. 192 00:55:04,480 --> 00:55:07,790 I know where to find him. He lives on the ground floor. 193 00:56:15,000 --> 00:56:17,309 Are you sure it's him? - Positive. 194 00:56:17,400 --> 00:56:20,119 This is Mister Thys, the tenant of the ground floor. 195 00:56:20,200 --> 00:56:24,034 Does he live with anybody? - Not since his sister died. 196 00:56:24,120 --> 00:56:26,395 Does he have a beard? - I don't know, 197 00:56:26,480 --> 00:56:28,994 not to my knowledge. 198 00:56:36,240 --> 00:56:40,756 Why are you asking me all these questions? Is this still about Kristensen? 199 00:56:40,840 --> 00:56:45,356 Mister Kristensen's wife has been found decapitated with a stab wound at the top of her skull. 200 00:56:47,120 --> 00:56:50,237 The suspect has a beard. Is there a man with a beard living here? 201 00:56:50,320 --> 00:56:52,880 No. I wouldn't know... 202 00:57:26,160 --> 00:57:30,153 I'm afraid of what's inside me.. 203 00:57:30,240 --> 00:57:32,800 Something was inside me and changed me... 204 00:57:32,880 --> 00:57:35,075 My body became a stranger and took over... 205 00:57:35,160 --> 00:57:37,116 Sometimes I resist but I feel the strenght... 206 00:57:37,200 --> 00:57:39,509 As if there was another person that lived with me inside me... 207 00:57:39,640 --> 00:57:43,394 His strength becomes mine... 208 00:57:43,520 --> 00:57:47,877 I couldn't control him any longer... I don't know what's true anymore... 209 00:57:47,960 --> 00:57:49,279 He wants tome control me, 210 00:57:49,400 --> 00:57:51,311 Sometimes it comes out of me... but it's always coming back... 211 00:57:51,400 --> 00:57:53,960 I believe that I live in a constant nightmare. 212 00:57:54,040 --> 00:57:55,871 I do not want to be ... more open ... 213 00:57:55,960 --> 00:57:58,235 The desire silent ... or resist ... 214 00:57:58,320 --> 00:58:01,357 How long can I go on resisting? 215 01:05:01,800 --> 01:05:04,189 I know he'll be back.. 216 01:05:04,280 --> 01:05:06,748 How much longer can I resist? 217 01:05:24,520 --> 01:05:26,476 Delivery service. 218 01:07:07,000 --> 01:07:09,230 And? And Kristensen? 219 01:07:11,520 --> 01:07:13,192 And ... 220 01:07:14,080 --> 01:07:17,516 Come closer. I am the one you are looking for. 221 01:07:22,680 --> 01:07:24,955 You put me in danger. 222 01:07:25,680 --> 01:07:28,558 - Do you hear me? - Yes! 223 01:07:30,040 --> 01:07:32,600 All the apartments are connected. 224 01:07:32,680 --> 01:07:35,319 I live in other people's places when they are out. 225 01:07:35,400 --> 01:07:39,712 There are old walls hidden behind new ones in this building. 226 01:07:39,800 --> 01:07:44,715 Walls from before it was spl,t into apartments. 227 01:07:44,800 --> 01:07:47,917 There are many ways to get into your place. 228 01:07:48,560 --> 01:07:51,472 - Are you still there? - Yes! 229 01:07:52,560 --> 01:07:56,473 Because of you, I have to get away from this house. 230 01:07:57,080 --> 01:08:01,517 I know a few secrets of the people who live here. 231 01:08:01,600 --> 01:08:04,353 Your wife knew some, too. 232 01:08:06,280 --> 01:08:10,193 She knew some of a certain Laura. 233 01:08:10,280 --> 01:08:14,068 All of this started as a game that went further and further. 234 01:08:14,160 --> 01:08:17,072 Your wife pushed the limits of her body 235 01:08:17,160 --> 01:08:19,435 to find what was hiding inside. 236 01:08:19,520 --> 01:08:22,637 Instead of finding what she was looking for 237 01:08:22,720 --> 01:08:25,109 she discovered Laura. 238 01:08:25,200 --> 01:08:26,838 Laura... 239 01:08:35,080 --> 01:08:38,038 Laura's secret tormented your wife... 240 01:08:43,920 --> 01:08:47,151 Laura ... Your wife wanted to escape... 241 01:08:58,600 --> 01:09:00,192 However ...she got caught 242 01:09:00,320 --> 01:09:03,676 where Laura had found a new way... 243 01:09:03,760 --> 01:09:07,150 where Laura keeps her secrets... 244 01:09:25,840 --> 01:09:29,071 Vincentelli. Leave a message after the beep. 245 01:09:29,760 --> 01:09:31,273 Hello? 246 01:09:32,120 --> 01:09:34,270 This is Dan Kristensen. 247 01:09:35,160 --> 01:09:40,109 I... I am calling to tell you I've found the man with the beard... 248 01:09:40,920 --> 01:09:43,309 Behind a wall... 249 01:17:34,160 --> 01:17:35,718 Laura... - Laura? 250 01:17:35,800 --> 01:17:37,392 Yes, Laura. 251 01:17:37,480 --> 01:17:39,914 I saw her behind the walls. 252 01:17:40,000 --> 01:17:43,754 She is a brunette with long hair. 253 01:17:43,840 --> 01:17:47,435 - She turned towards me. - What are you talking about? 254 01:17:49,760 --> 01:17:52,991 - Do you know her? - I knew a Laura. 255 01:17:53,560 --> 01:17:54,959 She used to live here... 256 01:17:55,040 --> 01:18:00,194 At the time she was a brunette... but know she must be rather white-haired. 257 01:18:00,320 --> 01:18:03,915 I doubt she is still alive. 258 01:18:04,000 --> 01:18:06,912 Where is all this blood coming from? - I cut myself. 259 01:18:07,000 --> 01:18:08,911 It won't heal over. 260 01:18:13,440 --> 01:18:16,557 Now that you know the old hallways of the building, 261 01:18:16,640 --> 01:18:20,713 You can't stay here any longer. You can't just come in like that. 262 01:18:20,840 --> 01:18:23,434 I want you to leave...! 263 01:18:40,880 --> 01:18:43,872 "Your dark side is the most beatiful thing you possess 264 01:18:43,960 --> 01:18:46,952 and it will always belong to me. Sorry for your loss." 265 01:22:32,160 --> 01:22:35,869 So you like mysterious phone calls?... 266 01:22:58,240 --> 01:22:59,912 Laura... 267 01:23:37,000 --> 01:23:38,274 You're crazy! 268 01:23:38,360 --> 01:23:40,794 If hadn't shot, he'd be dead! 269 01:23:44,120 --> 01:23:47,078 Somebody switch off the sound, it's awfull! 270 01:24:52,480 --> 01:24:53,879 Dora?... 271 01:24:55,800 --> 01:24:57,677 It was you... 272 01:24:58,960 --> 01:25:01,793 You're throwing away my flowers, darling? 273 01:25:01,880 --> 01:25:04,440 Don't call me "darling" any more... 275 01:25:04,520 --> 01:25:07,478 We broke up over 20 years ago... 274 01:25:07,560 --> 01:25:09,357 Don't be mean!... 275 01:25:10,240 --> 01:25:12,629 Please, put your clothes back on! 276 01:25:13,560 --> 01:25:18,031 Now that she's gone, I can take care of you 277 01:25:18,680 --> 01:25:22,559 - Like before. - Give me back my keys and leave! 278 01:25:22,640 --> 01:25:24,631 I don't want to see you any more! 279 01:25:46,640 --> 01:25:47,470 No! 280 01:38:03,960 --> 01:38:14,632 THE STRANGE COLOR OF YOUR BODY'S FEARS 18932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.