Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,920 --> 00:01:48,595
You've reached 02.503.16.12.
2
00:01:48,680 --> 00:01:50,989
Leave a message after the beep.
3
00:01:51,080 --> 00:01:53,799
Honey, it's me.
4
00:01:53,880 --> 00:01:56,235
I've just arrived.
5
00:01:56,320 --> 00:01:59,869
I'll be home in half an hour.
6
00:01:59,960 --> 00:02:01,837
See you.
7
00:04:04,760 --> 00:04:06,751
THE STRANGE
8
00:04:06,840 --> 00:04:08,990
COLOR
9
00:04:09,080 --> 00:04:11,469
OF YOUR BODY'S
10
00:04:11,560 --> 00:04:14,791
TEARS
11
00:04:41,840 --> 00:04:42,829
Edwige?
12
00:04:46,200 --> 00:04:47,792
Honey?
13
00:05:04,120 --> 00:05:05,792
Edwige?
14
00:05:11,760 --> 00:05:13,716
Honey? Are you there?
15
00:05:14,360 --> 00:05:18,672
I've arrived safely. I'll cal you tomorrow.
16
00:05:18,760 --> 00:05:21,035
I am going to sleep.
17
00:05:21,120 --> 00:05:23,076
Love you.
18
00:05:24,360 --> 00:05:27,272
Honey, it's me. We are making progress.
19
00:05:27,360 --> 00:05:30,830
We should be able to sign pretty soon.
20
00:05:30,920 --> 00:05:32,638
Love you.
21
00:05:41,200 --> 00:05:43,839
Honey, it's me.
22
00:05:43,920 --> 00:05:46,275
I've just arrived.
23
00:05:46,360 --> 00:05:49,989
I'll be home in half an hour.
24
00:05:50,120 --> 00:05:50,870
See you.
25
00:06:56,200 --> 00:06:58,919
Have you seen my wife?
26
00:06:59,000 --> 00:06:59,910
What?!
27
00:07:00,000 --> 00:07:01,911
- I don't know her!
28
00:07:23,520 --> 00:07:25,078
Yes?
- Edwige?
29
00:07:25,160 --> 00:07:27,151
You've got the wrong person.
30
00:07:29,480 --> 00:07:31,869
I told you I don't know her!
31
00:07:33,120 --> 00:07:34,792
It's almost midnight!
32
00:07:34,880 --> 00:07:38,111
Edwige...
33
00:07:45,080 --> 00:07:46,513
Yes...
34
00:07:47,200 --> 00:07:49,509
I am looking for my wife.
35
00:07:49,600 --> 00:07:51,591
She has disappeared.
36
00:07:51,680 --> 00:07:55,719
Come upstairs.
7th floor.
37
00:08:43,200 --> 00:08:45,395
Sit down.
38
00:08:55,200 --> 00:08:57,634
How do you know my wife?
39
00:08:58,600 --> 00:09:01,160
I don't know her.
40
00:09:15,720 --> 00:09:20,077
Turn right here, is my husband, Paul.
41
00:09:26,640 --> 00:09:31,555
He was a doctor. He also disappeared.
42
00:09:26,640 --> 00:09:31,555
It happened a couple of days
after he had retired.
43
00:12:17,720 --> 00:12:20,473
Who are you calling?
- The police.
44
00:12:22,280 --> 00:12:25,397
You want them to think you are crazy?!
45
00:14:22,840 --> 00:14:24,432
Honey?
46
00:14:27,120 --> 00:14:28,758
Honey?
47
00:14:31,200 --> 00:14:32,792
Honey?
48
00:14:36,680 --> 00:14:37,669
Honey!
49
00:14:37,760 --> 00:14:39,478
I am up here!
50
00:14:39,560 --> 00:14:42,393
- Paul! Come down!
- There is no light.
51
00:14:42,480 --> 00:14:44,198
Hand me some matches!
52
00:14:44,320 --> 00:14:46,436
Hurry up!
53
00:14:51,560 --> 00:14:53,039
Paul?
54
00:14:53,400 --> 00:14:54,958
Paul?
55
00:15:01,200 --> 00:15:02,269
Yes!
56
00:15:38,080 --> 00:15:39,399
Paul?
57
00:15:55,600 --> 00:15:57,192
Paul?
58
00:16:07,600 --> 00:16:09,352
- Paul? - That's incredible!
59
00:16:09,440 --> 00:16:11,112
- The people who live there are ...
- Come down now!
60
00:16:11,240 --> 00:16:13,356
- Give me some matches!
- No, come down!
61
00:16:13,440 --> 00:16:16,512
- Give me some matches!
I don't even see the way out!
62
00:16:20,200 --> 00:16:21,553
Give me some!
63
00:17:06,640 --> 00:17:08,198
Honey!
64
00:17:09,920 --> 00:17:12,992
Honey!
65
00:17:14,240 --> 00:17:15,673
Paul!
66
00:17:16,360 --> 00:17:17,952
Paul...!
67
00:17:42,720 --> 00:17:44,312
Paul...!
68
00:18:05,400 --> 00:18:10,474
I wiped off the drop of blood
and I appoached the hole.
69
00:18:10,560 --> 00:18:14,599
I saw an eye staring at me,
70
00:18:14,680 --> 00:18:19,754
filled with hatred, madness, fear...
71
00:18:20,800 --> 00:18:22,119
I saw ....
72
00:18:39,480 --> 00:18:41,391
Get out of here!
73
00:18:58,920 --> 00:19:00,831
Get out of here!
74
00:20:17,560 --> 00:20:19,869
What are you doing here?
75
00:20:19,960 --> 00:20:21,757
And you?
76
00:20:21,840 --> 00:20:23,558
I live downstairs.
77
00:20:32,600 --> 00:20:35,319
Are you the neighbour of
the crazy old woman?
78
00:20:35,400 --> 00:20:38,198
Did you come up here because of her?
79
00:20:47,200 --> 00:20:49,316
Barbara.
- Dan.
80
00:20:49,840 --> 00:20:51,592
I am looking for my wife.
81
00:21:05,920 --> 00:21:08,036
Dan Kristensen?
82
00:21:08,160 --> 00:21:10,833
- Dan.
- Inspektor Vincentelli.
83
00:21:14,120 --> 00:21:17,192
- Vincentelli.
- Dan Kristensen.
84
00:21:21,280 --> 00:21:25,193
Your wife disappeared just like that,
Mr. Kristensen?
85
00:21:25,280 --> 00:21:29,353
How do you know?
- You called the police last night.
86
00:21:29,440 --> 00:21:32,273
Don't you remember?
- Yes... Yes.
87
00:21:34,120 --> 00:21:38,159
A burglary?
- No... I broke the chain...
88
00:21:40,280 --> 00:21:41,998
Beatiful apartment...
89
00:21:42,080 --> 00:21:44,799
I am working in the
telecommunications business.
90
00:21:48,080 --> 00:21:51,629
So, when did she disappear?
- I left for Frankfurt on Tuesday evening.
91
00:21:51,720 --> 00:21:55,156
- Do you often go on holiday without your wife?
- I often go abroad om business.
92
00:21:55,240 --> 00:21:58,516
- I am in the telocommunications business!
- Have you called her?
93
00:21:58,600 --> 00:22:00,830
Every day since Tuesday
and she's never home!
94
00:22:00,920 --> 00:22:03,878
Have you left any messages?
- Yes!
95
00:22:06,440 --> 00:22:09,034
Do you have children?
- No.
96
00:22:09,840 --> 00:22:11,637
What does your wife do?
97
00:22:11,720 --> 00:22:15,679
Nothing! She can afford anything she wants!
98
00:22:15,760 --> 00:22:20,038
How does she spend her days?
- I often go abroad on business
99
00:22:20,120 --> 00:22:23,032
- I work in the telecommunications business!
- Is everything all right between you two?
100
00:22:23,120 --> 00:22:24,872
- Yes, of course. Look!
101
00:22:27,600 --> 00:22:29,750
Are you the last person to have seen her?
- Yes..
102
00:22:29,840 --> 00:22:32,115
No, you have to ask the other tenants!
103
00:22:32,200 --> 00:22:34,270
These people say you are loud!
104
00:22:34,360 --> 00:22:37,079
Do you drink often? My wife has disappeared.
105
00:22:37,160 --> 00:22:39,674
I am worried! Worried...
106
00:22:40,200 --> 00:22:42,953
I worked for a man
who worried about his wife,
107
00:22:43,040 --> 00:22:44,871
like you...
108
00:22:45,560 --> 00:22:48,472
She left me a souvenir...
109
00:22:49,360 --> 00:22:52,352
She hadn't disappeared,
it was he who was afraid of disappearing.
110
00:25:28,800 --> 00:25:31,872
- I quit! - You have done a good job.
110
00:25:31,960 --> 00:25:35,589
I need you.
- You have nothing to fear!
111
00:25:35,720 --> 00:25:37,392
Give me my money!
112
00:26:34,080 --> 00:26:35,752
Pardon.
113
00:26:40,960 --> 00:26:42,598
Sir!
114
00:27:27,160 --> 00:27:29,435
Sir, Sir, Sir!
115
00:27:32,120 --> 00:27:33,155
Sir!
- What?
116
00:27:33,240 --> 00:27:37,119
Will you take my sweets?
- I don't any sweets! Go away!
117
00:27:37,720 --> 00:27:39,915
Take my sweets, please!
118
00:28:01,840 --> 00:28:03,671
Give me back my doll!
119
00:32:46,080 --> 00:32:49,072
What has it got to do with my wife?
120
00:32:49,960 --> 00:32:53,111
What are you intending to do
about my wife?
121
00:33:02,320 --> 00:33:04,550
As long as i don't have any evidence,
I can't do nothing!
122
00:33:04,640 --> 00:33:06,676
And the door that was locked
from the inside yesterday?!
123
00:33:06,760 --> 00:33:11,595
People disappear every day and often
it's less serious than one might think...
124
00:33:13,640 --> 00:33:17,076
When can you come to fix the chain?
125
00:33:17,160 --> 00:33:20,118
Very good... Ok... Thank you.
126
00:33:20,200 --> 00:33:23,670
Freedom online, hello. - Dora!
127
00:33:23,760 --> 00:33:26,877
Dan?
- I am back from Frankfurt.
128
00:33:27,560 --> 00:33:31,553
I am going to take couple of days off.
I won't come in before Monday.
129
00:33:31,640 --> 00:33:34,359
You can cancel all my appointments.
130
00:33:34,440 --> 00:33:36,635
Are you ok, Dan?
131
00:33:37,280 --> 00:33:39,555
I don't know where Edwige is.
132
00:33:40,760 --> 00:33:42,637
I need to rest.
133
00:33:42,720 --> 00:33:45,029
I'll cal you, Dora!
134
00:34:02,120 --> 00:34:05,317
Hello? - Dan, if you need anything, I am here...
135
00:34:05,400 --> 00:34:06,833
No.
- I can come over.
136
00:34:06,920 --> 00:34:09,275
It's complicated enough already!
137
00:34:09,760 --> 00:34:12,228
I'll call you, Dora!
138
00:34:13,160 --> 00:34:14,559
Yes!
139
00:34:15,360 --> 00:34:16,679
Hello?
140
00:34:17,320 --> 00:34:21,598
Hello?
141
00:35:07,160 --> 00:35:09,151
Somebody is in my apartment!
142
00:35:19,440 --> 00:35:20,953
I wasn't dreaming...
143
00:35:21,040 --> 00:35:24,157
Somebody was here, watching me...
144
00:35:24,240 --> 00:35:28,677
Your less is about to expire
and everybody is complaining about you!
145
00:35:29,840 --> 00:35:32,229
Mister Dermont, my wife's disappeared!
146
00:35:32,320 --> 00:35:35,312
She may have good reasons!
147
00:35:35,800 --> 00:35:40,920
I don't like to sniff around my tenants,
but I advise you to be more discreet.
148
00:39:05,560 --> 00:39:08,120
Free at last.
149
00:39:08,680 --> 00:39:13,356
I just have to get rid of
that despicable man, Dan.
150
00:39:13,960 --> 00:39:17,191
Now that I have discovered my true nature,
151
00:39:17,280 --> 00:39:21,239
I know my vice as they call it,
is nothing other than my pleasure,
152
00:39:21,320 --> 00:39:24,198
and my pleasure will be
to make him suffer.
153
00:39:42,480 --> 00:39:44,038
Are you sure?
154
00:39:48,320 --> 00:39:50,151
Do you know my wife?
155
00:40:49,000 --> 00:40:51,912
I want to get to know you.
156
00:42:10,480 --> 00:42:13,392
So you like mysterious phone calls?...
157
00:44:10,360 --> 00:44:11,839
Edwige?
158
00:44:13,880 --> 00:44:15,632
Honey...
159
00:44:48,560 --> 00:44:50,994
Hello? Hello? Vincentelli?
160
00:44:52,120 --> 00:44:55,112
I've been waiting for you for hours!
What have you been doing?!
161
00:46:15,040 --> 00:46:17,270
Who is it?
- It's me!
162
00:46:19,440 --> 00:46:21,590
Open up! Quick!
163
00:47:01,240 --> 00:47:02,832
Open up! Quick!
164
00:47:09,800 --> 00:47:11,677
Open up! Quick!
165
00:47:11,760 --> 00:47:15,912
What is it? What do you want from me?
- I want help you!
166
00:47:16,000 --> 00:47:18,150
Somebody is in your apartment...
167
00:47:18,240 --> 00:47:20,629
...and wants to kill you!
168
00:53:44,240 --> 00:53:45,673
What?
169
00:53:48,880 --> 00:53:51,189
Yes, locked...
170
00:53:51,280 --> 00:53:54,030
And I had put the security chain up
that I'd had fixed.
171
00:53:54,120 --> 00:53:56,236
Are you sure? - Yes...
172
00:53:56,320 --> 00:53:59,437
- So how could anybodyut your wife's head
in your apartment?
173
00:53:59,520 --> 00:54:03,149
There is no sign of a break-in, Mr. Kristensen.
174
00:54:03,240 --> 00:54:06,437
But I told you,
when returning from Frankfurt,
175
00:54:06,520 --> 00:54:09,239
the security chain had been put...
176
00:54:09,320 --> 00:54:12,312
and yet... there wasn't anybody
in the apartment.
177
00:54:16,520 --> 00:54:19,592
somebody threatened me on the phone...
178
00:54:21,320 --> 00:54:23,356
Wait...
179
00:54:25,000 --> 00:54:27,434
Free at last...
180
00:54:27,520 --> 00:54:31,798
I just have to get rid of
that despicable man, Dan.
181
00:54:31,880 --> 00:54:35,429
Now that I have discovered my true nature,
182
00:54:35,520 --> 00:54:38,193
I know that my vice as they call it...
183
00:54:38,280 --> 00:54:41,352
...is nothing other than my pleasure,
and my pleasure will be to make him suffer,
184
00:54:41,440 --> 00:54:44,113
as much as he made me suffer
during all those years.
185
00:54:44,200 --> 00:54:46,111
His adoration is the worst of all gifts,
186
00:54:46,200 --> 00:54:47,792
his gaze is the worst of all prisons.
187
00:54:47,880 --> 00:54:49,916
He can keep my image to get lost in it,
188
00:54:50,000 --> 00:54:52,116
there is nothing to find...
189
00:54:52,200 --> 00:54:54,714
Is this your wife's voice?
190
00:54:57,160 --> 00:55:00,630
There is a man with a beard
191
00:55:00,720 --> 00:55:03,678
who sneaked into my apartment.
192
00:55:04,480 --> 00:55:07,790
I know where to find him. He lives on the ground floor.
193
00:56:15,000 --> 00:56:17,309
Are you sure it's him?
- Positive.
194
00:56:17,400 --> 00:56:20,119
This is Mister Thys,
the tenant of the ground floor.
195
00:56:20,200 --> 00:56:24,034
Does he live with anybody?
- Not since his sister died.
196
00:56:24,120 --> 00:56:26,395
Does he have a beard?
- I don't know,
197
00:56:26,480 --> 00:56:28,994
not to my knowledge.
198
00:56:36,240 --> 00:56:40,756
Why are you asking me all these questions?
Is this still about Kristensen?
199
00:56:40,840 --> 00:56:45,356
Mister Kristensen's wife has been found decapitated
with a stab wound at the top of her skull.
200
00:56:47,120 --> 00:56:50,237
The suspect has a beard.
Is there a man with a beard living here?
201
00:56:50,320 --> 00:56:52,880
No. I wouldn't know...
202
00:57:26,160 --> 00:57:30,153
I'm afraid of what's inside me..
203
00:57:30,240 --> 00:57:32,800
Something was inside me
and changed me...
204
00:57:32,880 --> 00:57:35,075
My body became a stranger
and took over...
205
00:57:35,160 --> 00:57:37,116
Sometimes I resist
but I feel the strenght...
206
00:57:37,200 --> 00:57:39,509
As if there was another person
that lived with me inside me...
207
00:57:39,640 --> 00:57:43,394
His strength becomes mine...
208
00:57:43,520 --> 00:57:47,877
I couldn't control him any longer... I don't know what's true anymore...
209
00:57:47,960 --> 00:57:49,279
He wants tome control me,
210
00:57:49,400 --> 00:57:51,311
Sometimes it comes out of me... but it's always coming back...
211
00:57:51,400 --> 00:57:53,960
I believe that I live in a constant nightmare.
212
00:57:54,040 --> 00:57:55,871
I do not want to be ... more open ...
213
00:57:55,960 --> 00:57:58,235
The desire silent ... or resist ...
214
00:57:58,320 --> 00:58:01,357
How long can I go on resisting?
215
01:05:01,800 --> 01:05:04,189
I know he'll be back..
216
01:05:04,280 --> 01:05:06,748
How much longer can I resist?
217
01:05:24,520 --> 01:05:26,476
Delivery service.
218
01:07:07,000 --> 01:07:09,230
And? And Kristensen?
219
01:07:11,520 --> 01:07:13,192
And ...
220
01:07:14,080 --> 01:07:17,516
Come closer. I am the one
you are looking for.
221
01:07:22,680 --> 01:07:24,955
You put me in danger.
222
01:07:25,680 --> 01:07:28,558
- Do you hear me? - Yes!
223
01:07:30,040 --> 01:07:32,600
All the apartments are connected.
224
01:07:32,680 --> 01:07:35,319
I live in other people's places
when they are out.
225
01:07:35,400 --> 01:07:39,712
There are old walls hidden behind
new ones in this building.
226
01:07:39,800 --> 01:07:44,715
Walls from before it was spl,t
into apartments.
227
01:07:44,800 --> 01:07:47,917
There are many ways to get into your place.
228
01:07:48,560 --> 01:07:51,472
- Are you still there? - Yes!
229
01:07:52,560 --> 01:07:56,473
Because of you,
I have to get away from this house.
230
01:07:57,080 --> 01:08:01,517
I know a few secrets of the people
who live here.
231
01:08:01,600 --> 01:08:04,353
Your wife knew some, too.
232
01:08:06,280 --> 01:08:10,193
She knew some of a certain Laura.
233
01:08:10,280 --> 01:08:14,068
All of this started as a game
that went further and further.
234
01:08:14,160 --> 01:08:17,072
Your wife pushed the limits of her body
235
01:08:17,160 --> 01:08:19,435
to find what was hiding inside.
236
01:08:19,520 --> 01:08:22,637
Instead of finding
what she was looking for
237
01:08:22,720 --> 01:08:25,109
she discovered Laura.
238
01:08:25,200 --> 01:08:26,838
Laura...
239
01:08:35,080 --> 01:08:38,038
Laura's secret tormented your wife...
240
01:08:43,920 --> 01:08:47,151
Laura ... Your wife wanted to escape...
241
01:08:58,600 --> 01:09:00,192
However ...she got caught
242
01:09:00,320 --> 01:09:03,676
where Laura had found a new way...
243
01:09:03,760 --> 01:09:07,150
where Laura keeps her secrets...
244
01:09:25,840 --> 01:09:29,071
Vincentelli.
Leave a message after the beep.
245
01:09:29,760 --> 01:09:31,273
Hello?
246
01:09:32,120 --> 01:09:34,270
This is Dan Kristensen.
247
01:09:35,160 --> 01:09:40,109
I... I am calling to tell you
I've found the man with the beard...
248
01:09:40,920 --> 01:09:43,309
Behind a wall...
249
01:17:34,160 --> 01:17:35,718
Laura...
- Laura?
250
01:17:35,800 --> 01:17:37,392
Yes, Laura.
251
01:17:37,480 --> 01:17:39,914
I saw her behind the walls.
252
01:17:40,000 --> 01:17:43,754
She is a brunette with long hair.
253
01:17:43,840 --> 01:17:47,435
- She turned towards me. - What are you talking about?
254
01:17:49,760 --> 01:17:52,991
- Do you know her? - I knew a Laura.
255
01:17:53,560 --> 01:17:54,959
She used to live here...
256
01:17:55,040 --> 01:18:00,194
At the time she was a brunette...
but know she must be rather white-haired.
257
01:18:00,320 --> 01:18:03,915
I doubt she is still alive.
258
01:18:04,000 --> 01:18:06,912
Where is all this blood coming from?
- I cut myself.
259
01:18:07,000 --> 01:18:08,911
It won't heal over.
260
01:18:13,440 --> 01:18:16,557
Now that you know the old hallways
of the building,
261
01:18:16,640 --> 01:18:20,713
You can't stay here any longer.
You can't just come in like that.
262
01:18:20,840 --> 01:18:23,434
I want you to leave...!
263
01:18:40,880 --> 01:18:43,872
"Your dark side is the most
beatiful thing you possess
264
01:18:43,960 --> 01:18:46,952
and it will always belong to me. Sorry for your loss."
265
01:22:32,160 --> 01:22:35,869
So you like mysterious phone calls?...
266
01:22:58,240 --> 01:22:59,912
Laura...
267
01:23:37,000 --> 01:23:38,274
You're crazy!
268
01:23:38,360 --> 01:23:40,794
If hadn't shot, he'd be dead!
269
01:23:44,120 --> 01:23:47,078
Somebody switch off the sound,
it's awfull!
270
01:24:52,480 --> 01:24:53,879
Dora?...
271
01:24:55,800 --> 01:24:57,677
It was you...
272
01:24:58,960 --> 01:25:01,793
You're throwing away my flowers, darling?
273
01:25:01,880 --> 01:25:04,440
Don't call me "darling" any more...
275
01:25:04,520 --> 01:25:07,478
We broke up over 20 years ago...
274
01:25:07,560 --> 01:25:09,357
Don't be mean!...
275
01:25:10,240 --> 01:25:12,629
Please, put your clothes back on!
276
01:25:13,560 --> 01:25:18,031
Now that she's gone, I can take care of you
277
01:25:18,680 --> 01:25:22,559
- Like before. - Give me back my keys and leave!
278
01:25:22,640 --> 01:25:24,631
I don't want to see you any more!
279
01:25:46,640 --> 01:25:47,470
No!
280
01:38:03,960 --> 01:38:14,632
THE STRANGE COLOR OF YOUR BODY'S FEARS
18932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.