All language subtitles for The.Hike.2011

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,510 --> 00:00:29,814 Id�z�tette : *-= Pirosasz =-* 2 00:00:38,796 --> 00:00:41,435 Seg�ts�g! 3 00:01:02,717 --> 00:01:06,073 Seth! 4 00:01:18,917 --> 00:01:22,068 Seth! Adam! 5 00:01:36,958 --> 00:01:42,669 Seg�ts. Tartsd meg azt ott. 6 00:01:42,797 --> 00:01:47,997 -Ne t�pd sz�t. -Vigy�zok. 7 00:01:48,118 --> 00:01:51,667 Seg�ts�g! 8 00:01:51,798 --> 00:01:54,870 -Menek�ljetek! -Mi a baj? 9 00:01:54,998 --> 00:01:56,877 Menek�ljetek! 10 00:01:58,998 --> 00:02:01,149 Fuss! Fuss! 11 00:02:12,639 --> 00:02:15,789 -Seth! -Emma! 12 00:02:15,919 --> 00:02:20,276 -Adam! -Rach? 13 00:03:07,660 --> 00:03:12,560 Ford�totta: Pedro duplicado@centrum.sk 14 00:03:32,441 --> 00:03:36,035 Kis�t�tt a napocska, l�nyok. 15 00:03:41,321 --> 00:03:47,590 T�l kor�n van. Nem hiszem el, hogy ilyen r�g�ta megy�nk. �s m�g nem is vagyunk ott. 16 00:03:47,722 --> 00:03:52,511 Ne k�nl�dj. Izgatottnak k�ne lenned. Nagy kaland lesz. 17 00:03:52,642 --> 00:03:56,680 -Igen, de mi�rt kell ilyen kor�n kezdeni? - Gyer�nk, m�sszatok ki a kocsib�l. 18 00:03:56,802 --> 00:04:00,397 Kate mindj�rt itt lesz. 19 00:04:01,801 --> 00:04:08,514 -M�giscsak j�n Katie. Siker�lt r�besz�lned. -Semmi baja, de nem akar besz�lni r�la. 20 00:04:08,641 --> 00:04:11,634 J�, hogy ott hagyta a hadsereget. Vesz�lyes, ugye? 21 00:04:11,762 --> 00:04:16,711 El�g. Ez a kir�ndul�s arr�l sz�l, hogy j�l fogjuk magunkat �rezni. 22 00:04:16,842 --> 00:04:21,472 Sziasztok l�nyok. - Szia! J�l vagy? 23 00:04:21,602 --> 00:04:24,674 -J� t�ged �jra l�tni. -�n is �r�l�k nektek. 24 00:04:24,802 --> 00:04:28,318 -Hogy vagytok csajok? -J�l, eg�sz v�gig aludtak idefele. 25 00:04:28,442 --> 00:04:33,072 -Ne l�gy gonosz, kor�n van. -K�szi, hogy megszervezted. 26 00:04:33,203 --> 00:04:34,752 -Hi�nyozt�l. 27 00:04:36,696 --> 00:04:39,403 -H�t Tori hol van? -B�rmelyik pillanatban meg�rkezhet. 28 00:04:39,413 --> 00:04:43,563 Elhitt�tek volna, hogy a Subgirl magazin c�mlapj�n p�zolt... 29 00:04:43,463 --> 00:04:44,863 Alig v�rom, hogy l�thassam. 30 00:04:44,958 --> 00:04:50,363 -Van minden�nk, levesek, rizs, t�szt�k. Tudok k�sz�teni... 31 00:04:50,483 --> 00:04:55,841 Nagyszer� s�trunk van. V�zhatlan, sz�val a legjobb. 32 00:04:55,963 --> 00:05:00,003 -Tori k�szen �ll? - Tudod, hogy megfog t�rt�nni. 33 00:05:00,123 --> 00:05:05,278 -A sz�leid... -Elmegyek reggeli�rt. Ti addig v�rj�tok meg Tori-t. 34 00:05:05,403 --> 00:05:09,396 -Hozhatsz forr� csokit. - Nekem is. 35 00:05:10,963 --> 00:05:14,512 -�gy n�z ki, hogy j�l van. -Mag�ban tartja. 36 00:05:14,644 --> 00:05:17,442 Itt is van. 37 00:05:17,563 --> 00:05:22,274 -Mi�rt van m�g mindig vele? Kret�n. -Debil. -Hihetetlen. 38 00:05:22,404 --> 00:05:28,081 K�t h�napig t�vol volt�l, most j�tt�l haza �s m�ris lel�psz. 39 00:05:28,204 --> 00:05:31,515 -�s �n? -Mi van veled? 40 00:05:31,644 --> 00:05:35,956 Honnan a francb�l k�ne tudnom hogy mit csin�lsz, ha soha nem mondod el! 41 00:05:36,084 --> 00:05:38,882 -Mi a baj? -Ott egy kicsit g�z van. 42 00:05:39,005 --> 00:05:42,633 -Mi�rt �rdekel hirtelen? -5 perce vagy itthon, �s m�ris elm�sz 43 00:05:42,765 --> 00:05:46,963 azokkal a ribancokkal. �s �n? -V�geztem veled. 44 00:05:47,084 --> 00:05:52,113 V�gezt�l? V�gezt�l, baszd meg?! Nem m�sz te sehova! 45 00:05:52,245 --> 00:05:55,919 -Ne �rj hozz�m. 46 00:05:56,045 --> 00:06:00,084 -Hallottad �t, ne ny�lj hozz�. -Csajok, megy�nk. 47 00:06:00,205 --> 00:06:02,402 Besz�ll�s, indulunk. 48 00:06:06,725 --> 00:06:09,478 Indul�s! 49 00:06:09,606 --> 00:06:15,760 M�g nem v�gezt�nk. Tal�lkozunk m�g. 50 00:06:17,846 --> 00:06:21,316 -Ez meg mi volt? -J�l vagy? 51 00:06:21,445 --> 00:06:25,280 -J�l vagyok. -Mi�rt vagy m�g mindig vele? 52 00:06:25,405 --> 00:06:29,558 -Most m�r v�ge, elhiheted. -Ezt m�r sokszor mondtad. 53 00:06:29,686 --> 00:06:34,202 A seregben megtanultam, hogy mikor van itt az id�, amikor lekell l�pni. 54 00:06:34,326 --> 00:06:37,045 -Tudom. -Komolyan mondom. 55 00:06:37,166 --> 00:06:41,796 A kezedbe kell venni a dolgok ir�ny�t�s�t, �s hallgatnod kell a bar�taidra. 56 00:06:41,926 --> 00:06:45,157 -Hol tanult�l meg �gy harcolni? -Gyakoroltam. 57 00:06:45,286 --> 00:06:49,963 Ez volt a kedvencem a seregben. -De valahogy m�gsem tartott ott. 58 00:06:50,086 --> 00:06:53,556 -A szab�lyok nem nekem val�k. -Sz�p �t�sek, megk�ne tanulnom. 59 00:06:53,687 --> 00:06:57,395 -Megtan�thatlak. -Haszn�t veheted a seggfej pasiddal szemben. 60 00:06:57,527 --> 00:07:01,236 -Az egy zsarnok. -Ex pasi.. 61 00:07:01,366 --> 00:07:05,883 -Tudnotok kell, mikor kell lel�pni, igaz? - Pontosan. 62 00:07:06,007 --> 00:07:09,044 Egy kis stressz az elej�re. Hallgassunk valami zen�t. 63 00:07:09,167 --> 00:07:14,799 -Ezt ne. -A zenei �zl�sem rendben van. 64 00:08:04,009 --> 00:08:07,398 -Erre van? -Igen, a t�rk�p szerint. 65 00:08:07,529 --> 00:08:12,887 -�s a navig�ci�? -Az itt egy�ltal�n nincs. 66 00:08:13,009 --> 00:08:16,206 A semmi k�zep�n vagyunk, �s m�g ki sem �rt�nk bel�le. 67 00:08:16,329 --> 00:08:21,608 -Rajta. -Sokkal jobb, mint els�s�ket tan�tani, 68 00:08:22,729 --> 00:08:25,927 vagy a bankban szarakodni. -A modellked�s is kem�ny munka. 69 00:08:26,049 --> 00:08:30,361 -Az a sok s�t�l�s a kifut�n... Az t�nyleg neh�z lehet. -Itt is van. 70 00:08:30,489 --> 00:08:36,758 -Gyer�nk csajok, fogj�tok a csomagokat �s indul�s. 71 00:08:41,289 --> 00:08:46,682 -Tori, ez meg mi a franc? -Mi? 72 00:08:46,810 --> 00:08:50,404 -A csomagjaid? -Mi van vel�k? -Ilyennel nem szok�s t�r�ra menni. 73 00:08:51,529 --> 00:08:55,365 Nem csin�lok bel�le G. I. Jane-t... 74 00:08:55,489 --> 00:08:59,688 -Mi van ebben? -Minden ami sz�ks�ges. -Erre mindre sz�ks�ged van. 75 00:08:59,810 --> 00:09:02,404 -N�zz�k csak. -Ez micsoda? 76 00:09:02,530 --> 00:09:05,727 -Ezt akarod itt haszn�lni? -Erre nem lesz sz�ks�ged. 77 00:09:05,850 --> 00:09:10,321 -Sz�ks�ged van t�lt�re? -Sz�ks�gem van r�, a telefon miatt. 78 00:09:10,450 --> 00:09:13,283 -Telefon�lgtani akarsz? -Emberek, ugyan m�r?! 79 00:09:13,411 --> 00:09:16,766 -�vatosan. -Ez micsoda? 80 00:09:16,891 --> 00:09:21,760 Add ide. 81 00:09:21,890 --> 00:09:25,405 -Sz�ks�gem van r�. -Nem. 82 00:09:26,970 --> 00:09:31,407 Ezt nem teszem meg. 83 00:09:33,171 --> 00:09:36,561 -A kocsit itt hagyjuk? -Most nem tal�lunk parkol�t. 84 00:09:36,690 --> 00:09:41,367 -Nincs m�s lehet�s�g�nk. Itt van, ugye? -Ja, itt van. 85 00:09:41,491 --> 00:09:46,246 -Menj�nk. -�t m�rf�ld. Gy�zn�nk kell 13:00-ig. 86 00:09:46,371 --> 00:09:48,965 -Mi lesz 13:00-kor? -Eb�d. 87 00:09:49,092 --> 00:09:53,244 Sunset Point-ba megy�nk, ahov� kb. 18:00-kor �rkez�nk. 88 00:09:53,371 --> 00:09:57,762 -Vacsor�ra. -M�r most �hes vagyok. 89 00:09:57,892 --> 00:10:01,566 -K�szen �lltok az indul�sra? -Igen, asszonyom. -Idi�t�k. 90 00:10:01,692 --> 00:10:04,809 -A tet�t nem k�ne lehajtanunk? -Nem, nem lesz baj. 91 00:10:04,932 --> 00:10:08,401 -Az elk�vetkez� 3 napban naps�t�s lesz. -Nem hoztam a f�rd�ruh�m. 92 00:10:08,532 --> 00:10:12,366 -Akkor meztelen�l fogunk �szni. -Komolyan. 93 00:10:13,972 --> 00:10:16,964 -J�l vagy? -Megijedtem. 94 00:10:17,092 --> 00:10:20,050 -Mi�rt engem szemelt ki? -Mert sz�p a hajad. 95 00:10:20,172 --> 00:10:23,562 -Gy�ny�r� hajad van. -Gy�ny�r� haja van. 96 00:10:25,413 --> 00:10:28,245 Fogd be. 97 00:10:42,853 --> 00:10:46,846 -Nem fek�dt le azzal az �gyv�ddel? -Az volt az az �reg. 98 00:10:46,972 --> 00:10:54,004 -Most egy �j van neki. - Mindegyikkel lefek�dt. -�s mindegyik egy idi�ta volt. 99 00:10:54,133 --> 00:10:59,002 Nem, oldd meg te, hallod? 100 00:11:01,134 --> 00:11:05,525 Hall�?! �s a lak�som? 101 00:11:05,653 --> 00:11:11,410 Annyira szar itt a t�rer�. Megszakadt a kapcsolat. 102 00:11:11,534 --> 00:11:15,846 -Ok�. -Mi ebben a j�? Ez fontos h�v�s volt. 103 00:11:15,974 --> 00:11:18,727 -Ez nevets�ges. -Add vissza a telefonomat. 104 00:11:18,854 --> 00:11:22,767 -�rj Dean-nek. -Ink�bb ne, m�g meg�rja neki, hogy hol vagyunk. 105 00:11:29,454 --> 00:11:33,289 -K�sz�n�m, hogy seg�tett�l. -Dean egy pszichopata. 106 00:11:33,414 --> 00:11:37,454 -Ne gondolj r�, itt nem tal�l meg. -Azt rem�lem. 107 00:11:37,574 --> 00:11:40,884 -Hol van az a barak? -Mif�le barak? 108 00:11:41,015 --> 00:11:46,135 -Meddig fogtok �gy tenni, mintha nem lenne? -T�nyleg nincs, kempingez�nk. 109 00:11:46,255 --> 00:11:52,012 -A kempingez�s err�l sz�l. -Dr�g�m, vannak s�traink. 110 00:11:52,134 --> 00:11:57,050 -Kipr�b�ljuk milyen �lni a vadonban. -Aj�nlom nektek, hogy �gy legyen benne. 111 00:11:57,175 --> 00:12:01,168 Te ezt komolyan gondolod, ugye? 112 00:12:08,536 --> 00:12:11,333 -Itt vagyunk. -Ez csod�latos. 113 00:12:11,455 --> 00:12:15,289 -Ez egy kisz�radt foly�meder. -Ok�. 114 00:12:15,415 --> 00:12:20,490 -Menj�nk. -Most viccelsz? -Nem pihen�nk egy kicsit? 115 00:12:20,616 --> 00:12:23,972 Azt hiszem nem, tov�bb kell menn�nk. 116 00:12:24,095 --> 00:12:27,327 -Pisilnem kell. -Telefon�lnom kell. -Ne, ne telefon�lj megint. 117 00:12:27,456 --> 00:12:31,131 -Gyer�nk, Katie. -Hol van a telefonom? 118 00:12:31,256 --> 00:12:34,134 Menn�nk k�ne. Gyer�nk. 119 00:12:34,255 --> 00:12:38,772 -Megtal�ltad? -Nem, majd k�s�bb k�s�bb megn�zem. -Valahol ott kell lennie. 120 00:12:46,376 --> 00:12:51,166 -Ez ijeszt�, de nem annyira, amennyire elk�pzeltem. -N�zz�k, ki az aki a nem f�l. 121 00:12:51,297 --> 00:12:55,812 A barlanghoz nincs megfelel� felszerel�s�nk. An�lk�l soha nem jutn�nk ki. 122 00:12:55,937 --> 00:13:01,614 -Hogy �rted, hogy soha nem jutunk ki? -Leesel, be�t�d a fejed, �s t�bbet nem is l�tunk. 123 00:13:01,737 --> 00:13:06,731 -Val�ban, az emberek itt elvesznek. 124 00:13:06,856 --> 00:13:11,977 -Nincsenek tiszt�ban a k�pess�geikkel. -Akkor �n oda nem megyek. 125 00:13:12,097 --> 00:13:16,137 Biztosan tele van denev�rekkel. �s tudj�tok mennyire szeretik a s�r� hajat. 126 00:13:16,257 --> 00:13:19,329 Ut�lom a denev�reket. 127 00:13:23,537 --> 00:13:26,974 Erre te is k�pes vagy, Tori. 128 00:13:28,657 --> 00:13:32,287 -Olyan mint a limbo. -Gyer�nk, mit sz�lsz? 129 00:13:32,417 --> 00:13:37,491 -L�nyok ezt n�zz�tek! -Bizosan tele van p�kkal. 130 00:13:37,618 --> 00:13:40,768 -Mi? -P�kok. 131 00:13:40,898 --> 00:13:43,810 Ezt im�dni fogj�tok! 132 00:13:57,098 --> 00:14:01,570 -Vigy�zz, cs�szik. -Ne l�gy nevets�ges, nem fogunk meghalni. 133 00:14:01,698 --> 00:14:06,328 -Istenem, megis halhattunk volna. -Nem. 134 00:14:06,459 --> 00:14:10,771 -�r�lhetsz a cip�dnek. -Ha-ha, nagyon vicces. 135 00:14:10,899 --> 00:14:15,369 -L�nyok, �vatosan. -Csin�lunk egy k�pet. -Ja, egy fot�t. 136 00:14:15,499 --> 00:14:19,617 -Hol van a f�nyk�pez�g�pem? -Itt az eny�m. Csak bekapcsolom. 137 00:14:19,739 --> 00:14:23,254 -Gyertek k�zelebb. 138 00:14:24,379 --> 00:14:28,817 -Cs�cs�r�tsetek. -K�sz is van. 139 00:14:28,939 --> 00:14:32,534 -Ez tetszik. -Ja... 140 00:14:32,659 --> 00:14:36,095 Tov�bb megy�nk, miel�tt itt m�g meghaln�nk? 141 00:14:39,059 --> 00:14:43,098 -Remek, most m�r t�nyleg f�lek. -Jobban nem is id�z�thetted volna. 142 00:14:43,220 --> 00:14:47,337 -Pihenj egy kicsit. -K�vesd a mi kis katon�nkat, mint �n. 143 00:14:47,529 --> 00:14:51,419 Ez a hely csod�latos. 144 00:14:51,540 --> 00:14:54,532 Ha itt �tv�gunk a foly�n, id�ben c�lba �r�nk. 145 00:14:54,660 --> 00:14:57,811 -Most �lltunk meg. -T�nyleg menn�nk k�ne. 146 00:14:57,940 --> 00:15:04,698 �pp 400 m�rf�ldet tett�nk meg. F�jnak a l�baim. 147 00:15:04,820 --> 00:15:09,611 -Ez itt sz�p hely arra, hogy let�borozzunk. -Nem azt mondtuk, hogy eg�szen Sunset Point-ig megy�nk? 148 00:15:09,740 --> 00:15:14,053 Ha oda�r�nk, lesz el�g id�nk a kempingez�sre. 149 00:15:14,180 --> 00:15:17,093 -M�r majdnem ott vagyunk. -Legal�bb egy kicsit ihatunk? 150 00:15:17,220 --> 00:15:21,976 -Vagy ebb�l legal�bb egy kupic�val. -�des istenem. 151 00:15:22,100 --> 00:15:27,300 -Vajon mi�rt nem lep meg? -El�g volt a titkol�z�sb�l. 152 00:15:27,420 --> 00:15:31,130 -Add tov�bb. -J�pofa poharak. 153 00:15:31,261 --> 00:15:35,732 -Helyezz�k magunkat k�nyelembe. -T�sztot. 154 00:15:35,861 --> 00:15:41,097 -Mire iszunk? -A bar�ts�gra. 155 00:15:43,221 --> 00:15:48,137 -Egy nagyszer� bar�ts�gra. 156 00:15:49,262 --> 00:15:52,778 -Ezt nem teszi meg! - Megfogsz fagyni! 157 00:15:53,902 --> 00:15:57,656 -Ezt nem hiszem el. -Komolyan gondolod? 158 00:16:00,701 --> 00:16:06,254 -Milyen a v�z? - Nagyszer�! 159 00:16:12,742 --> 00:16:16,018 -Hideg? -Milyen volt? 160 00:16:16,143 --> 00:16:19,293 �des istenem. 161 00:16:24,303 --> 00:16:30,377 Fogt�l valamit? 162 00:16:30,503 --> 00:16:35,701 Ez meg mit jelentsen? N�zd meg ezt az ed�nyt, mennyire gusztustalan. 163 00:16:35,823 --> 00:16:40,294 Hogy hozzak ide �telt, ha nem vagy k�pes rendesen elmosogatni sem? 164 00:16:40,423 --> 00:16:44,496 Velem �gy ne besz�lj, nem vagyok a szolg�d. 165 00:16:44,623 --> 00:16:49,697 -Fogd be, baszd meg. -Ne kezdj�tek �jra, k�rlek. 166 00:16:49,823 --> 00:16:55,216 -Mit b�mulsz? Csak rakj t�zet. -Mi a franc bajod van? 167 00:16:56,264 --> 00:17:01,736 -Tanulj egy kis tiszteletet. 168 00:17:01,863 --> 00:17:04,822 -Gyer�nk, Tori. -Menj�nk. 169 00:17:04,943 --> 00:17:08,619 -Te szereted a pszichopat�kat. -Gyer�nk. 170 00:17:13,304 --> 00:17:16,853 -Nem k�ne megn�zn�nk a t�rk�pet? -De, igen. 171 00:17:16,984 --> 00:17:21,136 Gyere Anna, elhelyezz�k a csapd�kat. 172 00:17:28,424 --> 00:17:32,463 -Ez egy igazi dzsungel. -Ja, ez kurva mulats�gos. 173 00:17:32,585 --> 00:17:37,817 -H�ny dzsungelben volt�l? -Az elm�lt �t percen k�v�l... 174 00:17:39,624 --> 00:17:43,459 Ez nagyszer�. 175 00:17:46,864 --> 00:17:50,857 -Megkell tal�lnuk a felfel� vezet� utat. -Francba. 176 00:17:50,985 --> 00:17:55,694 -F�radt vagyok. -Ezt a pakkot �n nem viszem fel. 177 00:17:55,825 --> 00:18:00,421 -Csak �rtelmetlen�l kif�rasztana minket. -Azt hiszem, ez�ttal igazad van. 178 00:18:00,545 --> 00:18:04,333 -Akkor elrejts�k. -Igen, rejts�k el. 179 00:18:14,906 --> 00:18:19,138 -Ennyi el�g lesz. -H�, v�rjatok meg! 180 00:18:27,466 --> 00:18:31,698 Igen, ez az, m�r itt is vagy. 181 00:18:31,825 --> 00:18:35,785 �gy kell ezt csin�lni. 182 00:18:35,906 --> 00:18:40,775 -Mi t�rt�nt? Beragadtak az ujjaim. 183 00:18:40,906 --> 00:18:45,105 -T�nyleg beragadtak. -Vagy tal�n a s�lyoddal van a gond. 184 00:18:48,147 --> 00:18:52,105 -Aki els�nek le�r, j�r az 50 font. -Ok�. 185 00:18:52,226 --> 00:18:55,856 Igen. 186 00:18:55,986 --> 00:18:59,616 -K�vessetek. -Itt nem lehetne szexelni. - Valaki megfogta a seggem. 187 00:18:59,746 --> 00:19:02,819 -Csak szeretn�d. -Meglep, hogy elf�r itt a segged. 188 00:19:04,307 --> 00:19:07,663 Francba! 189 00:19:07,787 --> 00:19:10,665 -Hell�, h�lgyeim. -Tudatnotok k�ne ha leereszkedtek. 190 00:19:10,787 --> 00:19:13,620 -Nem akartalak megijeszteni. -Annak csak te ittad volna meg a lev�t. 191 00:19:13,747 --> 00:19:16,581 -Hell�, h�lgyeim. -Szia. 192 00:19:16,707 --> 00:19:20,825 -Nem sebes�tett�nk meg senkit? -Minket nem, igaz csajok? 193 00:19:20,947 --> 00:19:25,259 -Sz�val... mit csin�ltok itt? -Egy kis kanbuli, meg hegym�sz�s. 194 00:19:25,388 --> 00:19:29,859 �s ti? Mi k�sztet arra 5 sz�p l�nyt hogy az erd�be menjen? 195 00:19:29,987 --> 00:19:36,461 -Csak kihaszn�ljuk a szabad h�tv�g�t. -Felfedez�nk dolgokat, kalandv�gy... 196 00:19:36,587 --> 00:19:41,900 -�s hasonl� dolgok. -Ez izgalmasnak n�z ki, kipr�b�lhatjuk? 197 00:19:42,028 --> 00:19:48,706 -Ezekell a k�rm�kkel? -Tal�n a hegym�sz�sra nem j�k, de hasznosak m�s dologban. 198 00:19:48,828 --> 00:19:53,856 -Biztosan. -Na, sr�cok, megmutatj�tok hogyan kell csin�lni? 199 00:19:53,988 --> 00:19:58,379 -Tess�k? -Mutass�tok meg. 200 00:19:58,508 --> 00:20:01,581 -Itt vannak ezek, erre. -�rtem. 201 00:20:01,708 --> 00:20:05,178 -Ethan. -Tori. 202 00:20:05,309 --> 00:20:07,698 -Leanne. -David. 203 00:20:08,829 --> 00:20:11,424 Az ott meg Kate. 204 00:20:18,069 --> 00:20:22,620 -J�l n�zel ki. -Modell vagyok. 205 00:20:22,749 --> 00:20:27,869 Nem tudom, tal�n k�s�bb. 206 00:20:27,989 --> 00:20:31,538 -Megmutatom. 207 00:20:35,589 --> 00:20:40,663 -Hogy n�z ki? -J�l, de ezeknek a fick�knak nem hiszek. 208 00:20:40,790 --> 00:20:44,828 -M�rf�ldes k�rzetben az egyetlen pasik. -Tori felkeltette a figyelm�ket. 209 00:20:44,950 --> 00:20:49,466 -Most legal�bb megfizet �rte. -Ez az. 210 00:20:49,590 --> 00:20:54,822 -Most mit csin�ljak? -Ir�ny a t�, egy k�p�sre van. 211 00:20:54,950 --> 00:20:58,738 Meg�rkez�nk holnap Sunset Point-ba �s �s j�l kipihenj�k magunkat? 212 00:21:00,630 --> 00:21:05,465 Ok�. M�g s�t�ted�s el�tt let�borozunk. 213 00:21:05,590 --> 00:21:09,663 -M�g mindig nincs t�rer�. -Emberek! 214 00:21:09,790 --> 00:21:13,419 -Sajn�lom. -L�nyok! 215 00:21:13,550 --> 00:21:17,180 A s�trakat m�g s�t�ted�s el�tt felkell �ll�tanunk. 216 00:21:17,311 --> 00:21:21,223 -K�sz�n�m... -K�szi, hogy megmutatt�tok. 217 00:21:21,351 --> 00:21:24,024 Ti is itt fogtok kempingezni? 218 00:21:24,151 --> 00:21:27,825 -Lehet r�la sz�, ugye? -Igen, nagyon sz�p ez a hely. 219 00:21:27,951 --> 00:21:32,149 -Lemegy�nk a t�hoz, k�s�bb tal�lkozunk. -Rem�lj�k. 220 00:21:32,270 --> 00:21:37,026 -Tal�n tal�lkozunk. -Akkor, hell�. 221 00:21:45,351 --> 00:21:48,424 Menj�nk. - Hova megy�nk, az �szaki oldalra? 222 00:21:48,551 --> 00:21:51,987 -Megpr�b�ljuk az �szaki oldalt? -Neh�z az az �t. -Beszari, indul�s. 223 00:21:52,112 --> 00:21:54,865 -Akarsz fogadni? 224 00:21:54,992 --> 00:21:57,665 -Most sz�lett�l �jj�. -�jra van okom �lni. 225 00:21:57,791 --> 00:22:00,908 -Csak egyre gondolok. -De mosoly van az arcomon. 226 00:22:01,032 --> 00:22:03,785 Majdnem leestem a szikl�r�l. 227 00:22:06,152 --> 00:22:09,986 Felkell �ll�tanunk a s�trakat, �s t�zet kell raknunk. 228 00:22:10,112 --> 00:22:13,422 Csapatmunka. 229 00:22:16,232 --> 00:22:20,510 -Hozok rendes f�t -Siess, �hes vagyok. 230 00:22:23,633 --> 00:22:28,865 -Azt sem tudom, hogy kell fel�ll�tani. -�gy.... 231 00:22:28,993 --> 00:22:32,872 �s... 232 00:22:42,193 --> 00:22:45,184 Hell�? 233 00:22:46,473 --> 00:22:49,783 Hell�? 234 00:22:49,913 --> 00:22:53,110 Ethan, ne marh�skodj. 235 00:22:55,473 --> 00:22:59,752 L�tnod kellett volna az arcod. �gy n�zel ki, mint aki szellemet l�tott. 236 00:22:59,873 --> 00:23:02,706 Na �s... 237 00:23:03,754 --> 00:23:07,463 -Hol vannak a t�bbiek? -S�trakat �ll�tanak. 238 00:23:07,593 --> 00:23:12,224 �n gy�jt�m a t�zif�t. -Ez nem fog sok�ig kitartani. 239 00:23:12,354 --> 00:23:19,032 -Hol vannak a sr�cok? -Titeket keresnek. 240 00:23:19,154 --> 00:23:23,864 -Ez Ellie-nek nem fog tetszeni. 241 00:23:23,994 --> 00:23:28,192 -Rem�lem, te nem vagy "olyan". -Nem, nem vagyok. 242 00:23:30,874 --> 00:23:36,870 -Fogd ezt. -K�sz�n�m, ez kedves t�led. 243 00:23:36,995 --> 00:23:42,671 -A francba, egy sz�lka. -Seg�tek. 244 00:23:42,795 --> 00:23:47,106 -Semmi baj. -Mutasd, gyer�nk. 245 00:23:53,034 --> 00:23:57,313 K�szi, te vagy a megment�m. 246 00:23:57,435 --> 00:24:01,269 -Hol t�boroztok? -Ann�l a szikl�n�l. 247 00:24:01,395 --> 00:24:04,752 -Tal�ltatok valami j� helyet a t�n�l? -Igen, nagyon sz�p ott. 248 00:24:04,875 --> 00:24:08,834 -Sz�p ott, igaz? -Gy�ny�r�. 249 00:24:10,635 --> 00:24:14,992 Mennem kell, ma �n vagyok a szolg�latos a konyh�ban. 250 00:24:15,116 --> 00:24:21,112 Most itt hagylak. Nekem nincs szolg�latom. 251 00:24:21,235 --> 00:24:27,675 De rem�lem a csajok k�sz�tenek valamit, nagyon �hes vagyok. 252 00:24:27,796 --> 00:24:32,710 -Lehet, hogy k�s�bb m�g tal�lkozunk. -Ok�. 253 00:24:43,077 --> 00:24:46,591 -A m�sz�s j� volt. -J�, volt, de �n t�nyleg beragadtam. 254 00:24:46,716 --> 00:24:50,790 -Azok a csajok j�l n�ztek ki. -Bizony �m. 255 00:24:51,957 --> 00:24:55,835 Mi folyik ott? 256 00:24:55,957 --> 00:24:59,790 Jobb lesz, ha megn�zz�k. 257 00:24:59,917 --> 00:25:03,671 Hagyd abba. 258 00:25:03,797 --> 00:25:07,836 -Mi a faszt b�multok? -Tess�k? 259 00:25:07,956 --> 00:25:10,391 -J�l vagy, dr�ga? - Igen, j�l. 260 00:25:10,517 --> 00:25:14,226 - J�l van. H�zzatok innen. -Vigy�zz a sz�dra. 261 00:25:14,358 --> 00:25:18,351 T�nyleg? Ink�bb neked k�ne �vatosnak lenned. 262 00:25:18,477 --> 00:25:22,073 -Velem te nem fogsz flegm�skodni. -Hagyjad. 263 00:25:22,197 --> 00:25:25,906 -Hagyd abba. -Beszari, felvette a fejsz�t. 264 00:25:26,038 --> 00:25:28,631 T�bb csapd�t kell �ll�tanunk. 265 00:25:28,758 --> 00:25:33,434 -Ugyan m�r, bassz�l r�. -K�cs�g. 266 00:25:35,917 --> 00:25:41,709 -Este sz�p kis t�zet rakunk. -Ja, a csillagok alatt fogunk pihenni... 267 00:25:41,838 --> 00:25:46,354 Meg Sup Girl magaz�nt olvasni. 268 00:25:46,478 --> 00:25:50,027 -Remek p�z. -Hadd n�zzem. 269 00:25:51,918 --> 00:25:54,830 -Ez klasszikus. -Hol van itt a WC? 270 00:25:54,958 --> 00:25:59,794 Mehetsz oda, vagy oda, vagy amoda. 271 00:25:59,918 --> 00:26:04,231 -Csak tal�lj valami helyet. -Persze, azt hiszem m�r nem is kell. 272 00:26:08,639 --> 00:26:13,190 -K�lcs�n vehetem a k�sed? -A h�tizs�komban van. 273 00:26:13,319 --> 00:26:18,268 -A h�tizs�kod. -K�szi. 274 00:26:31,720 --> 00:26:36,952 -Ez Jack k�se volt. -Ne haragudj, nem tudtam. 275 00:26:37,079 --> 00:26:40,959 Semmi baj, haszn�ld csak. 276 00:26:42,839 --> 00:26:47,231 -T�nyleg nagyon sajn�lom ami vele t�rt�nt. -K�sz�n�m. 277 00:26:48,680 --> 00:26:54,710 Ne haragudj, mi is t�rt�nt? Ha nem akarod nem kell elmondanod. 278 00:26:54,840 --> 00:26:57,718 Csak tudni szeretn�m. 279 00:27:00,840 --> 00:27:03,752 Mi... 280 00:27:05,000 --> 00:27:08,197 foglyokat sz�ll�tottunk. 281 00:27:11,161 --> 00:27:14,471 Jack vezette a konvojt. 282 00:27:17,401 --> 00:27:22,839 R�hajtottunk egy akn�ra. 283 00:27:25,761 --> 00:27:29,071 Minden oldalr�l l�ttek r�nk. 284 00:27:31,281 --> 00:27:34,876 K�t sr�c fogs�gba esett. 285 00:27:35,001 --> 00:27:39,358 Jack seg�teni akart rajtuk. 286 00:27:41,841 --> 00:27:44,799 Mindig azt mondtuk: 287 00:27:45,841 --> 00:27:48,834 Tudnod kell, mikor van itt az id� lel�pni. 288 00:27:50,602 --> 00:27:54,641 Tudnod kell mivel �llsz szemben, �s aszerint kell elj�rnod. 289 00:28:00,042 --> 00:28:03,317 � megtette. 290 00:28:03,442 --> 00:28:07,070 A legnagyobb �rat fizette �rte. 291 00:28:07,202 --> 00:28:11,673 Istenem, annyira sajn�lom... 292 00:28:11,802 --> 00:28:15,556 Nem tudtam, hogy mi t�rt�nt. 293 00:28:15,683 --> 00:28:18,879 Elmegyek v�z�rt. 294 00:28:23,843 --> 00:28:27,755 K�pzelj�tek el, hogy olyannal t�rt�nik, akit szerettek. 295 00:28:27,883 --> 00:28:30,874 M�g gondolni sem merek r�. 296 00:28:31,002 --> 00:28:34,995 M�g nem tal�lkoztam az igazi pasival. 297 00:28:35,123 --> 00:28:38,593 A volt pasim egy pszichopata. 298 00:28:38,723 --> 00:28:44,161 -Az exed t�nyleg egy pszichopata. -Minden pasi unalmas, vagy csak megj�tsza mag�t. 299 00:28:44,283 --> 00:28:49,994 -�s azok a sr�cok akikkel tal�lkoztunk? 300 00:28:50,123 --> 00:28:53,718 -Nem voltak cs�ny�k. -Ugyan. 301 00:28:54,963 --> 00:28:58,558 N�zek valami harapnival�t. 302 00:29:19,444 --> 00:29:22,402 Seg�ts�g! Seg�ts�g! 303 00:29:23,724 --> 00:29:26,637 Francba! 304 00:30:18,646 --> 00:30:21,604 A rohadt �letbe. 305 00:30:56,087 --> 00:30:59,716 Csajok! Hol vagytok? 306 00:31:18,647 --> 00:31:23,926 -Biztos vagyok benne, hogy erre m�r ment�nk. -Lehets�ges, hogy m�r voltunk itt? 307 00:31:24,048 --> 00:31:28,882 -Ha nem pr�b�ljuk meg, honnan tudhatn�nk? -Nem kellett volna elj�nni a t�borhelyr�l. 308 00:31:29,007 --> 00:31:32,556 -Mi van ha Kate visszamegy, �s nem fogja tudni hol vagyunk. -Nem kell vel�nk j�nn�d. 309 00:31:32,688 --> 00:31:35,679 -Maradjak egyed�l, most viccelsz? -Vel�nk biztons�gban leszel. 310 00:31:35,808 --> 00:31:40,165 Vagy megt�mad egy �ri�si borz! 311 00:31:44,568 --> 00:31:49,961 -Mi van ha nem maradtak itt? -Nem is besz�lt�k meg. 312 00:31:50,088 --> 00:31:54,320 -Tal�n visszak�ne menn�nk �s megpr�b�lni reggel. -Ez j� �tlet. Visszamegy�nk. 313 00:31:54,449 --> 00:31:57,087 -Csajok! -Megy�nk. 314 00:31:57,208 --> 00:32:00,246 M�g bajunk eshet. 315 00:32:03,008 --> 00:32:06,206 -Itt vagyunk. -Hova mentetek? 316 00:32:06,328 --> 00:32:11,039 -Mi �t�tt bel�tek, hogy itt hagyt�tok a t�zet?! -Elment�nk megn�zni azokat a sr�cokat. 317 00:32:11,168 --> 00:32:15,082 Ez egy csajos h�tv�ge, ti meg fi�k ut�n loholtok?! 318 00:32:16,329 --> 00:32:22,120 -Milyen h�tv�ge lenne, sr�cok n�lk�l? -Charlie-val k�zben nem tal�lkoztatok? 319 00:32:22,249 --> 00:32:26,242 -Kezdek agg�dni �rte. -Biztosan j�l van. 320 00:32:26,369 --> 00:32:31,683 -Egy pillanat... -Ehetn�nk v�gre valamit. 321 00:32:31,809 --> 00:32:36,600 -Mi az ott? -�gy n�z ki, mint egy zsebl�mpa. 322 00:32:36,729 --> 00:32:40,723 -Lehet, hogy Charlie? -Vagy valami idi�ta. 323 00:32:40,849 --> 00:32:45,128 Mi van ha megs�r�lt? Az megmagyar�zn�, hogy mi�rt nincs itt. 324 00:32:45,250 --> 00:32:48,526 Gyer�nk, n�zz�k meg. 325 00:33:04,490 --> 00:33:07,800 Maradjunk egy�tt. 326 00:33:17,171 --> 00:33:20,560 -Itt a zsebl�mpa. -De ki�? 327 00:33:20,691 --> 00:33:23,683 Maradjunk egy�tt. 328 00:33:32,731 --> 00:33:35,962 -Majdnem infarktot kaptam. -Dobjatok ide egy s�rt. 329 00:33:36,091 --> 00:33:39,800 -Idi�t�k. -Gyer�nk csajok, gyertek �szni. 330 00:33:39,931 --> 00:33:43,560 -Hideg van. -Nincs f�rd�ruh�m. -Nekem sincs. 331 00:33:43,691 --> 00:33:46,604 -Nekem sem. -Istenem. 332 00:33:46,731 --> 00:33:50,963 -Megy�nk? Mit gondolsz? - Mi�rt is ne? 333 00:33:51,092 --> 00:33:54,767 -Rajta. -Igen! 334 00:33:58,372 --> 00:34:01,921 -Seg�tek. 335 00:34:06,932 --> 00:34:09,844 J�ssz? 336 00:34:36,293 --> 00:34:41,572 -Kimegyek. -�n is. 337 00:34:41,693 --> 00:34:46,005 -Ugyan m�r. 338 00:34:46,133 --> 00:34:50,888 -Seg�tesz kim�szni? -Csak egy kicsit elsz�rakozunk. 339 00:34:51,013 --> 00:34:54,767 -Azt l�tom. -Hideg van. 340 00:34:54,894 --> 00:35:00,604 Annyira hideg nincs. �rezz�tek j�l magatokat, �s megyek megkeresem Charlie-t. Eml�keztek r�? 341 00:35:00,733 --> 00:35:05,728 -Menn�nk kell. -Gyertek vissza. 342 00:35:05,853 --> 00:35:09,402 Hova mentek? 343 00:35:10,574 --> 00:35:15,124 -Gyer�nk, megkell tal�lnunk Charlie-t. -J�l van? 344 00:35:15,254 --> 00:35:20,203 -Gondolod, hogy baja esett? -Nem tudom, visszamegy�nk a kempingbe �s kital�lunk valamit. 345 00:35:20,334 --> 00:35:24,566 -Mehet�nk hozz�nk is. Megk�rdezz�k David-et, hogy nem-e l�tta. -Lehet, hogy vele van. 346 00:35:24,694 --> 00:35:29,928 -K�tlem. -De az is egy lehet�s�g. 347 00:35:30,054 --> 00:35:34,367 Megyek veletek. Ha ott lesz, ide hozom. 348 00:35:34,494 --> 00:35:39,250 -Nem hiszem, hogy j� �tlet. -�n igen. -�n is mehetek. 349 00:35:39,374 --> 00:35:44,051 -Hogy el ne veszettek. -Ha nem lesz ott, visszak�s�r�nk benneteket. 350 00:35:44,174 --> 00:35:49,374 -Elk�s�rhet�nk, ha akarj�tok. -Remek, mi megy�nk a kempingbe, ti meg siessetek vissza. 351 00:35:49,494 --> 00:35:52,407 Ok�. 352 00:35:52,535 --> 00:35:56,813 K�lcs�n adn�d a t�r�lk�z�t? Tiszta v�z vagyok. 353 00:36:03,135 --> 00:36:07,607 Mi van ha lezuhant a szikl�k k�z�, vagy a t�ba, az isten tudja. 354 00:36:07,735 --> 00:36:11,648 Ha bep�nikolunk az nem seg�t. Higgadtnak kell maradnunk. 355 00:36:31,096 --> 00:36:34,884 Kate, mi van? 356 00:36:36,336 --> 00:36:40,807 -Mi van azzal a h�rommal, akiket az el�bb l�ttunk? -Az a sr�c meg k�t csaj? 357 00:36:40,936 --> 00:36:44,292 Ja, lehet, hogy �k l�tt�k Charlie-t. 358 00:36:44,417 --> 00:36:48,649 -Nem k�rdezz�k meg? -Rendben, de nem t�ntek valami bar�ts�gosnak. 359 00:36:49,856 --> 00:36:53,452 -Johnny vel�nk j�n. -Igen, persze. 360 00:36:53,576 --> 00:36:56,091 Ok�. 361 00:36:57,497 --> 00:37:00,534 -Minden ok�? -Igen. 362 00:37:18,297 --> 00:37:23,008 -Hell�... -Megtal�ljuk. 363 00:37:23,137 --> 00:37:27,688 Van itt valaki? Egy bar�tunkat keress�k. 364 00:37:27,818 --> 00:37:31,572 -Hell�?! -Nincsenek itt, menj�nk. 365 00:37:33,178 --> 00:37:37,535 -K�r�l kell n�zn�nk. -Ne, ne nyisd ki. 366 00:37:37,657 --> 00:37:40,456 Kate, fejezd be! 367 00:37:46,298 --> 00:37:50,530 -Mondtam, hogy j� m�ka lesz. -Nincs ott senki. 368 00:37:56,138 --> 00:38:00,131 -Tal�lt�l valamit? -Nem. 369 00:38:07,578 --> 00:38:11,208 -Mi volt ez? -Csak egy r�ka. 370 00:38:12,339 --> 00:38:16,174 T�bb sz�z van itt. 371 00:38:16,299 --> 00:38:20,577 -Mi ez? -Csak egy ny�l. 372 00:38:20,699 --> 00:38:25,056 -Mit tettek vele? -Csak megny�zt�k. 373 00:38:25,179 --> 00:38:29,377 -Gyer�nk, t�nj�nk innen. -Hol lehetnek? 374 00:38:29,500 --> 00:38:33,208 -Nem tudom. -Ijeszt� ez a hely. -Menj�nk innen. 375 00:38:33,339 --> 00:38:37,332 Egy l�p�st sem, am�g nem tal�ljuk meg Charlie-t. 376 00:38:41,939 --> 00:38:45,899 -Mi ez? -Maradjatok m�g�ttem. 377 00:38:46,020 --> 00:38:50,218 -Ez egy �llat v�re lehet. -Tal�n ny�l�? 378 00:38:50,340 --> 00:38:53,776 Persze. 379 00:39:21,581 --> 00:39:25,972 -Maradjatok ahol vagytok. -Nem akarok tov�bb itt maradni. 380 00:39:27,581 --> 00:39:31,051 -� az? Maradjatok ott! 381 00:39:31,181 --> 00:39:34,890 Ellie! Gyere vissza! 382 00:39:37,181 --> 00:39:40,298 -Ne! -Nem � az. 383 00:39:40,422 --> 00:39:44,937 Egyik azok k�z�l a l�nyok k�z�l. Indul�s! 384 00:39:50,741 --> 00:39:55,452 -Nem a bar�tn�det k�ne keresn�nk? -P�r perc m�r nem sz�m�t. 385 00:39:55,581 --> 00:39:59,655 -Milyen messze van a t�borhelyetek? -Majdnem ott vagyunk. 386 00:39:59,781 --> 00:40:03,013 De �n most akarlak. 387 00:40:17,622 --> 00:40:21,251 V�rj, mi t�rt�nik ott? 388 00:40:22,862 --> 00:40:25,934 V�rj, Tori. 389 00:40:28,743 --> 00:40:34,659 Mit csin�lsz? 390 00:40:34,782 --> 00:40:37,980 -Elkell t�nn�nk innen. -Mi folyik itt? 391 00:40:38,102 --> 00:40:42,415 -Mit gondolsz, mi a francot csin�lsz? -Mi a bajod? �gy nem csin�ljuk. 392 00:40:42,542 --> 00:40:46,821 -Ethan, mit csin�lsz? -Mondtam neked, hogy � az eny�m. 393 00:40:58,743 --> 00:41:02,292 Visszamegy�nk a t�borba. 394 00:41:04,103 --> 00:41:08,062 Ellie, mi folyik itt? 395 00:41:08,184 --> 00:41:12,062 -Mi t�rt�nt Charlie-val? Mi a franc volt ez?! -Nem tudom. 396 00:41:12,184 --> 00:41:19,818 N�zd, megkell nyugodnod. Minden rendben lesz. 397 00:41:19,944 --> 00:41:23,619 De mi van Charlie-val... Mit csin�lsz? 398 00:41:26,304 --> 00:41:30,297 -Baszd meg. -Ezt meg hogy �rted? 399 00:41:30,424 --> 00:41:34,338 -Mi�rt cs�kolt�l meg? -Nem tudok tov�bb v�rni. 400 00:41:34,464 --> 00:41:39,698 -Mit mondt�l? -Menj�nk vissza a t�bbiekhez. 401 00:41:39,824 --> 00:41:42,498 Te nem m�sz sehova. 402 00:41:44,505 --> 00:41:49,703 Elkell h�znunk innen. Magad mondtad. 403 00:41:49,825 --> 00:41:54,579 Tudod, hogy merre kell menni, ugye? Az a l�ny halott. 404 00:41:54,705 --> 00:41:59,222 -Megfognak �lni, ha nem l�p�nk le. -Csak legy�l k�szenl�tben. 405 00:42:08,825 --> 00:42:11,579 -Siess! -Kate! 406 00:42:11,705 --> 00:42:14,903 Gyer�nk, mozogj. 407 00:42:17,506 --> 00:42:21,784 -Hova megy�nk? -Megkeress�k a csajokat, �s lel�p�nk. 408 00:42:30,306 --> 00:42:32,945 Add a kezed. 409 00:42:41,307 --> 00:42:45,266 Csendben kell lenn�nk. �s kapcsold ki azt a l�mp�t. 410 00:42:45,386 --> 00:42:48,935 Ne haragudj. 411 00:42:49,067 --> 00:42:54,424 -Haladnunk kell, de csendben. -Az ott nem Ellie? 412 00:42:57,227 --> 00:43:00,457 Maradj itt. 413 00:43:06,626 --> 00:43:13,578 Ellie! Ellie, hallasz engem? Ellie! 414 00:43:15,028 --> 00:43:19,658 J�zusom, maradj. 415 00:43:21,188 --> 00:43:24,577 Kiszabad�talak innen. 416 00:43:46,668 --> 00:43:50,741 -Vele mi lesz? -Hagyjuk ahol van. 417 00:43:50,868 --> 00:43:55,147 Majd k�s�bb visszaj�v�nk �rte. Megkell tal�lnunk a t�bbieket is. 418 00:44:54,470 --> 00:44:58,145 -Nem akartalak megsebes�teni. -Hol van a bar�tom? 419 00:44:58,270 --> 00:45:01,866 -Megkell tal�lnunk a bar�tomat. -Azok a sr�cok �llatok. 420 00:45:17,630 --> 00:45:21,544 Gyer�nk, elkell temetn�nk. 421 00:45:28,950 --> 00:45:31,829 Neh�z. 422 00:46:13,033 --> 00:46:16,911 Johnny, menj be David s�tr�ba. �hes vagyok. 423 00:46:19,633 --> 00:46:23,102 Az �tel nem k�sz�l mag�t�l. 424 00:46:28,073 --> 00:46:32,066 -M�r jobban megy a csom�z�s? -Ez a haj�-hurok. 425 00:46:32,193 --> 00:46:36,788 -Nem akarjuk, hogy megism�tl�dj�n az, ami a legut�bb. -Azt m�r nem. 426 00:46:36,913 --> 00:46:41,589 -K�sz vagyok. -�n is. 427 00:46:41,713 --> 00:46:45,592 A hegym�sz�s miatt. H�s�gben nagyon kimer�t�. 428 00:46:45,713 --> 00:46:50,662 -M�r megint chili con carne? -Sz�vesen megf�z�k neked b�rmit, amit akarsz. 429 00:46:57,994 --> 00:47:01,224 Rendben. 430 00:47:01,354 --> 00:47:04,709 Van kenyer�nk... 431 00:47:13,793 --> 00:47:16,911 Vigy�zzatok az �telre. 432 00:47:17,034 --> 00:47:22,108 Horv�torsz�gban mindent egy ed�nyben f�znek... 433 00:47:22,234 --> 00:47:27,433 Mindent amij�k van beleraknak, �s �szekeverik. 434 00:47:46,594 --> 00:47:49,746 Nyugodj meg. 435 00:47:51,034 --> 00:47:54,948 J� kis m�ka lesz. 436 00:49:08,597 --> 00:49:13,625 -Meddig fog m�g tartani? -P�r perc. M�g nincs k�sz. 437 00:49:30,478 --> 00:49:33,674 Hol van az istened? 438 00:49:52,479 --> 00:49:55,675 Megakarod k�stolni? 439 00:50:09,279 --> 00:50:13,033 Semmi baj. 440 00:50:13,158 --> 00:50:18,028 �gy nem seg�tesz magadon. N�zz r�m. 441 00:50:19,399 --> 00:50:22,516 N�zz a szemembe. 442 00:51:45,681 --> 00:51:50,880 Tal�n te lehetn�l az els�! 443 00:51:51,002 --> 00:51:55,200 Ne ny�lj hozz�. 444 00:51:55,321 --> 00:51:59,235 Hagyd b�k�n! 445 00:52:02,922 --> 00:52:06,710 Meg�llek! 446 00:52:14,563 --> 00:52:18,795 5 kibaszott percet voltam t�vol! 447 00:52:33,682 --> 00:52:37,073 -Fogd be! -Hogy jutott el od�ig? 448 00:52:37,202 --> 00:52:40,593 Honnan a faszb�l tudjam!? 449 00:52:55,804 --> 00:53:00,319 Lekell innen l�pn�nk. 450 00:53:23,965 --> 00:53:27,001 M�r megyek. 451 00:53:36,204 --> 00:53:39,402 K�rem, ne! 452 00:53:50,045 --> 00:53:53,481 N�zz�tek, mire k�nyszer�tettek! 453 00:53:54,725 --> 00:53:59,515 Mi a fasz folyik itt? Melyik�t�k k�t�zte meg? 454 00:53:59,646 --> 00:54:03,320 Johnny. 455 00:54:04,645 --> 00:54:09,435 -Gyere enni. -Le�t�tt egy f�val. 456 00:54:11,806 --> 00:54:16,004 Francba, �t �ti le, de nekem f�j. 457 00:54:16,125 --> 00:54:21,643 Ha jobban vigy�ztatok volna, �letben lenne. �t viszem. 458 00:54:21,766 --> 00:54:26,999 -Azt mondtad, hogy meghagyod a moddelt, �s Ellie ez eny�m lesz. -Az azel�tt volt. 459 00:54:27,126 --> 00:54:30,436 -Ez nem igazs�g. -Fogd be a pof�d! 460 00:54:30,566 --> 00:54:35,799 -Ethan, legy�l fair, gyer�nk. - N�zz k�r�l. Hol van a tied? 461 00:54:42,407 --> 00:54:46,639 Ez nagyon b�zlik. 462 00:54:46,766 --> 00:54:50,396 -Vedd ki a s�torb�l. -Most azonnal. 463 00:54:50,526 --> 00:54:55,316 Ha itt marad, akkor ett�l a b�zt�l nem szabadulunk meg. 464 00:55:03,966 --> 00:55:10,202 -Ethan, meg�g�rted nekem. -A tied lehet, ha �n v�geztem vele. 465 00:55:24,928 --> 00:55:27,919 K�t�zd meg a kezeit. 466 00:55:34,168 --> 00:55:37,239 Ez�ttal j� szorosan. 467 00:56:47,650 --> 00:56:50,767 Annyira gy�ny�r� vagy. 468 00:56:50,890 --> 00:56:54,007 Te beteg vagy! 469 00:56:55,810 --> 00:56:58,769 Beteg? 470 00:56:58,890 --> 00:57:03,441 Gyeng�d akartam lenni. Nem szereted a gyeng�ds�get? 471 00:57:11,690 --> 00:57:15,000 Hagyd �t b�k�n, Johnny. 472 00:57:20,970 --> 00:57:24,043 Majd a tied lehet, ha �n v�geztem. 473 00:58:08,932 --> 00:58:12,288 Ne haragudj, hogy meg�t�ttelek. 474 00:58:13,492 --> 00:58:16,962 Nem akartam.... 475 00:58:33,413 --> 00:58:37,326 Semmi baj. 476 00:58:37,452 --> 00:58:40,968 Ez az. 477 00:58:41,093 --> 00:58:44,051 �g�rd meg, hogy kedves leszel? 478 00:59:03,813 --> 00:59:07,727 Van el�g id�nk, csin�lhatjuk k�nyelmesen is. 479 00:59:14,013 --> 00:59:18,211 Ne verj �t. Mert megfogod b�nni. 480 01:00:13,255 --> 01:00:16,804 Ez az. 481 01:00:48,496 --> 01:00:52,854 -Sajn�lom! -Sz�val kem�nyen szereted? 482 01:00:52,977 --> 01:00:56,936 -Sajn�lom. -Sajn�lhatod is. 483 01:00:59,137 --> 01:01:05,087 -Mondtam neked, hogy ne csin�ld. -Sajn�lom, dr�ga. 484 01:01:06,377 --> 01:01:11,212 Ha elengedsz, esk�sz�m, hogy senkinek nem sz�lok egy sz�t se. 485 01:01:11,337 --> 01:01:14,569 Meg�g�red? 486 01:01:14,697 --> 01:01:20,056 Meg�g�red, hogy elfelejted �s meghalsz? 487 01:01:20,177 --> 01:01:25,650 T�nyleg azt hiszed, hogy ennyire h�lye vagyok? Hogy elengedlek? 488 01:01:25,777 --> 01:01:31,010 Nem tett�nk semmi rosszat! Nem akarok meghalni! 489 01:01:31,138 --> 01:01:36,258 Semmi rosszat? V�delem n�lk�l az erd�be j�tt�k? 490 01:01:36,378 --> 01:01:39,778 Mit gondolt�l, mi fog t�rt�nni? 491 01:01:59,539 --> 01:02:03,134 H�! Mi az? 492 01:02:03,259 --> 01:02:08,094 Egy�tt t�lt�nk egy kis id�t. 493 01:02:44,140 --> 01:02:49,168 �r�lt vagy! Mi�rt csin�lod ezt? 494 01:02:49,300 --> 01:02:53,293 Ez csak j�t�k. �s �n hozom meg a szab�lyokat. 495 01:02:53,420 --> 01:02:59,256 A t�bbiek tele vannak kifog�sokkal. Johnny-t nem akart�k, az anyja nem szerette. 496 01:02:59,380 --> 01:03:02,816 �s a halott csajok nem menek�lnek David el�l. 497 01:03:02,941 --> 01:03:06,819 -Magatok tehettek r�la. -Sz�nalmas vagy! 498 01:03:06,941 --> 01:03:11,013 N�ket t�madtok meg! D�g�lj meg te szardarab! 499 01:03:11,141 --> 01:03:15,895 Te beteg vagy! Mi er�sek vagyunk! 500 01:03:16,021 --> 01:03:21,812 Ki nem tudja elfogadni a m�ltj�t? �n nem. 501 01:03:24,821 --> 01:03:28,860 Tudni akarod, hogy mi�rt csin�lom? Mert megtehetem! 502 01:03:33,621 --> 01:03:37,580 Hgyd �t te beteg �llat! 503 01:03:37,701 --> 01:03:39,657 Mi a fasz? 504 01:03:42,382 --> 01:03:45,499 Ethan! 505 01:03:47,742 --> 01:03:50,779 Ethan! 506 01:04:33,343 --> 01:04:36,494 Rohanj! 507 01:04:40,943 --> 01:04:44,060 �llj fel! 508 01:04:53,303 --> 01:04:56,534 Ethan, t�nyleg ideges�tesz. 509 01:05:02,024 --> 01:05:05,221 Siess. -Hogyan jutunk ki innen? 510 01:05:05,344 --> 01:05:08,255 -Erre. -Merre? 511 01:05:18,384 --> 01:05:21,854 -Fogd ezt. -Ez micsoda? 512 01:05:21,984 --> 01:05:25,772 -Jack k�se. -Hol vagyunk? 513 01:05:25,904 --> 01:05:30,376 -Kate. -Ki kell jutnunk az �tra. 514 01:05:30,504 --> 01:05:33,974 Hol a francban van? 515 01:05:36,105 --> 01:05:39,494 Menj�nk. 516 01:05:45,385 --> 01:05:48,457 Ez a helyes �t? 517 01:05:50,305 --> 01:05:53,741 Rohanj, rohanj! 518 01:05:55,985 --> 01:05:58,783 Ellie!? 519 01:06:12,066 --> 01:06:16,581 Ellie? 520 01:06:20,386 --> 01:06:24,459 Ellie! -Nem b�rom tov�bb. 521 01:06:30,506 --> 01:06:33,498 Baszd meg! 522 01:06:33,626 --> 01:06:36,299 Pics�ba. 523 01:06:42,226 --> 01:06:46,186 Ellie, fuss! 524 01:06:47,307 --> 01:06:51,185 -Ethan. 525 01:07:10,427 --> 01:07:13,783 Te kibaszott, rohadt kurva! 526 01:08:44,270 --> 01:08:47,421 Mit k�pzelsz, hova m�sz? 527 01:09:36,191 --> 01:09:39,070 Baszd meg! 528 01:09:46,792 --> 01:09:53,391 N�zd meg mit csin�lt�l, te ribanc! Ezt hogy fogom megmagyar�zni? 529 01:10:57,393 --> 01:11:00,942 V�rjon, k�rem! 530 01:11:01,074 --> 01:11:03,871 �lljon meg! 531 01:11:07,393 --> 01:11:10,431 �lljon meg! 532 01:11:27,715 --> 01:11:31,230 �lljon meg, k�rem! 533 01:11:44,275 --> 01:11:48,109 A francba. Mi t�rt�nt? 534 01:11:48,235 --> 01:11:52,352 Elkell innen t�nn�nk. F�rfiak vad�sztak r�nk az erd�ben. 535 01:11:52,475 --> 01:11:56,673 -Hol van Tori? -Halott. 536 01:11:56,795 --> 01:12:02,825 Hogy �rted azt, hogy halott? Megs�r�lt�l, sz�lljunk be kocsiba. 537 01:12:05,675 --> 01:12:09,304 Meg�llni! 538 01:12:09,435 --> 01:12:12,030 Ez �! 539 01:12:12,155 --> 01:12:15,512 Fuss! 540 01:12:15,635 --> 01:12:18,469 Ezt nem �szod meg. 541 01:12:25,036 --> 01:12:29,075 Te kibaszott pszichopata. Mit csin�lt�l Tori-val? 542 01:13:59,319 --> 01:14:02,310 Seg�ts�g! 543 01:14:07,559 --> 01:14:09,993 Seg�ts�g! 544 01:14:16,319 --> 01:14:19,391 Seg�tsenek! 545 01:14:28,400 --> 01:14:31,152 K�rem, seg�tsenek. 546 01:14:32,679 --> 01:14:36,433 -K�rem, seg�tsenek. -Mi a baj? 547 01:14:36,560 --> 01:14:41,075 Mi folyik itt? 548 01:14:41,200 --> 01:14:46,035 -K�rem, valaki �ld�z engem. -Takarodjon innen, mert h�vom a rend�rs�get. 549 01:14:46,159 --> 01:14:49,357 Istenem. 550 01:14:52,360 --> 01:14:55,750 Valaki megpr�b�l meg�lni. 551 01:14:55,881 --> 01:15:00,032 -A bar�taim halottak. -Mi t�rt�nt? 552 01:15:02,281 --> 01:15:07,833 �risten, maga v�rzik. El van t�rve a keze? 553 01:15:07,960 --> 01:15:12,477 Engedje, hogy megn�zzem. Csak megn�zem. 554 01:15:18,441 --> 01:15:22,559 Ok�, h�vom a ment�t. 555 01:15:32,682 --> 01:15:35,753 Maradjon itt, ok�? 556 01:15:44,802 --> 01:15:49,158 A rend�rs�get �s a ment�ket is. 557 01:15:49,282 --> 01:15:52,991 Egy idegen n� van a konyh�mban, megt�madt�k. 558 01:15:53,121 --> 01:15:57,114 Nem tudom a nev�t. 559 01:15:57,242 --> 01:16:01,394 -Ny�lt t�r�s van a kez�n. -Nem! 560 01:16:01,521 --> 01:16:05,231 Hall�. Hall�? 561 01:16:06,882 --> 01:16:10,841 -Csak b�rja ki egy kicsit. -Az a fick�, aki megpr�b�lt meg�lni. 562 01:16:13,243 --> 01:16:17,474 Az a beteg fasz, meg�lte a bar�taimat. 563 01:16:17,602 --> 01:16:23,518 -Lel�k�tt a szikl�r�l. -Nem �rtem mag�t. 564 01:16:23,643 --> 01:16:27,715 Hall�?! S�ket a telefon. 565 01:16:27,843 --> 01:16:33,474 Szia, dr�g�m. Kor�n kelt�l. Csak egy aszpirin�rt j�ttem. 566 01:16:33,603 --> 01:16:37,436 -Minden rendben, nincs bajod? -Hol van a kocsid? 567 01:16:37,563 --> 01:16:43,877 -Az erd�ben ragadt. -Volt itt egy megt�madott l�ny. Itt van. 568 01:16:45,243 --> 01:16:49,316 -Ne k�zel�ts hozz�m! -J�l vagy? -Igen. 569 01:16:51,083 --> 01:16:54,792 Gy�gyszerre van sz�ks�ge. H�vtad a ment�t? 570 01:16:54,924 --> 01:16:57,722 Valami f�rfiak t�madtak r� az erd�ben. Mi t�rt�nt az arcoddal? 571 01:16:57,723 --> 01:16:58,722 M�sz�s k�zben s�r�ltem meg. 572 01:16:57,843 --> 01:17:01,996 -M�sz�s k�zben s�r�ltem meg. -K�rem, ne higyjen neki. �n v�gtam meg. 573 01:17:02,124 --> 01:17:06,913 -�n voltam. -Micsoda? -�n v�gtam meg! 574 01:17:07,044 --> 01:17:11,515 -Nem hiszel neki, ugye? H�vtad a rend�rs�get? -Igen, de megszakadt a vonal. 575 01:17:11,644 --> 01:17:15,034 -Hozom a mobilt. -V�rj. 576 01:17:15,164 --> 01:17:20,363 -Maradj t�vol t�lem! -Senki nem akar b�ntani. Nyugodj meg. 577 01:17:20,484 --> 01:17:23,237 -Ne is sz�lj hozz�m. -Csak seg�teni pr�b�lunk. 578 01:17:23,364 --> 01:17:28,074 J�l ismeri a f�rj�t? Megakar �lni. 579 01:17:28,204 --> 01:17:31,640 -Teljesen k�sz van. -Ne hallgasson r�. 580 01:17:31,764 --> 01:17:34,676 -Ugye nem hiszel neki? -Nem tudom. 581 01:17:34,805 --> 01:17:39,514 Egy �r�lt n� aki azt �ll�tja, hogy valakit meger�szakoltam. Csak nem hiszed el?! 582 01:17:39,645 --> 01:17:43,273 -Er�szakr�l semmit nem mondott. -Er�szak, gyilkoss�g... 583 01:17:43,405 --> 01:17:47,876 -Menj onnan t�le! -Menek�lj�n el�le! 584 01:17:48,005 --> 01:17:53,125 -N�zz r�, ez egy �r�lt. Csak n�zz r�. - Mi t�rt�nt az arcoddal, Ethan? 585 01:17:53,245 --> 01:17:58,194 M�r mondtam, m�sz�s k�zben s�r�ltem meg. K�rdezd meg a t�bbieket, �k is megmondj�k. 586 01:17:58,326 --> 01:18:02,238 -Johnny �s az a m�sik halott. -Micsoda? Mir�l besz�lsz? 587 01:18:02,365 --> 01:18:05,675 -�s t�ged is megfoglak �lni! -Mir�l besz�l, Ethan? 588 01:18:05,806 --> 01:18:09,560 -�n nem tudom. Hol vannak? -Ez egy gyilkos. 589 01:18:09,685 --> 01:18:15,476 -A rend�rs�g megfogja tal�lni a testeket. -Higgy nekem, a f�rjed vagyok. 590 01:18:15,606 --> 01:18:19,076 Mi�rt hazudn�k mag�nak? N�zze meg. 591 01:18:19,205 --> 01:18:24,041 -N�zze meg, hogy mit tett velem! -Beismerte, hogy gyilkolt! 592 01:18:24,166 --> 01:18:28,239 A h�zunkban van. Megfog �lni minket! 593 01:18:28,366 --> 01:18:32,200 -Ez egy kibaszott hazug! -Ez egy �r�lt. 594 01:18:32,326 --> 01:18:36,683 -Minden�rt megfizetsz! -Fogd be. Add azt ide! 595 01:18:36,806 --> 01:18:40,641 Maradjon t�vol! 596 01:20:17,209 --> 01:20:19,928 Kibaszott kurva! 597 01:20:25,541 --> 01:20:35,105 Id�z�tette : *-= Pirosasz =-* Pirosasz@yahoo.com 598 01:20:38,541 --> 01:20:48,303 Ford�totta : Pedro duplicado@centrum.sk 49597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.