Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,253 --> 00:00:05,048
- [crow cawing]
- [horses whinnying]
2
00:00:06,258 --> 00:00:07,884
[grunting]
3
00:00:16,601 --> 00:00:18,979
Have you got a couple of minutes
to answer some questions?
4
00:00:20,230 --> 00:00:22,232
W-Well, you've got me tied up, so I guess.
5
00:00:22,232 --> 00:00:23,316
Perfect.
6
00:00:23,316 --> 00:00:25,485
Is there anything
that I could have done better my end
7
00:00:25,485 --> 00:00:28,113
to improve
your highway-robbery experience?
8
00:00:28,113 --> 00:00:30,865
Um, I-I suppose
you could have fired a warning shot.
9
00:00:30,865 --> 00:00:34,119
That would have been a bit more scary
than the ribbon dancing.
10
00:00:34,119 --> 00:00:35,203
Of course!
11
00:00:35,203 --> 00:00:37,622
Ignore him, Dick. I love the ribbons!
12
00:00:37,622 --> 00:00:39,499
Yeah, but a warning shot could work too.
13
00:00:39,499 --> 00:00:40,584
[gunshot]
14
00:00:40,584 --> 00:00:42,377
Honesty, I need some warning
before you do that.
15
00:00:42,377 --> 00:00:44,045
That was the warning. For this.
16
00:00:44,671 --> 00:00:46,006
Oh, Lord.
17
00:00:46,006 --> 00:00:48,592
Dick, can you stop befriending the driver
and get over here.
18
00:00:48,592 --> 00:00:50,260
I'm not befriending the driver, Nell.
19
00:00:50,260 --> 00:00:51,761
I'm just getting some feedback.
20
00:00:51,761 --> 00:00:54,055
I'm trying to improve myself
as a highwayman. [chuckles]
21
00:00:54,055 --> 00:00:56,641
Sorry about this.
I've just got a couple more questions.
22
00:00:56,641 --> 00:00:58,852
In fact, you could
probably just fill that out yourself.
23
00:00:58,852 --> 00:01:00,896
There you go. Pencil.
24
00:01:00,896 --> 00:01:02,105
I will need that back.
25
00:01:04,523 --> 00:01:06,401
[bell ringing]
26
00:01:06,401 --> 00:01:09,404
I hereby call this meeting
of the Syndicate to order.
27
00:01:09,404 --> 00:01:11,197
Thank you so much for joining.
28
00:01:12,115 --> 00:01:15,744
Philip, didn't I have you executed
last week?
29
00:01:15,744 --> 00:01:19,539
Um... [clicks tongue] ...no,
I-I-I don't think so, ma'am.
30
00:01:19,539 --> 00:01:21,207
Oh? Okay then.
31
00:01:21,207 --> 00:01:22,417
[both chuckle]
32
00:01:22,417 --> 00:01:25,420
- On to illegitimate business.
- [sighs]
33
00:01:25,420 --> 00:01:28,048
Now, it seems that... No, sorry.
34
00:01:28,924 --> 00:01:30,383
[chuckles] No, I can't concentrate.
35
00:01:30,383 --> 00:01:32,510
Sorry, can we, um, just...
[imitates throat cutting]
36
00:01:32,510 --> 00:01:35,180
No. No. [stammers] No, please, ma'am.
37
00:01:35,180 --> 00:01:37,599
No. [cries]
I have three beautiful children.
38
00:01:37,599 --> 00:01:40,644
And one with a great personality!
39
00:01:40,644 --> 00:01:41,645
Thank you.
40
00:01:41,645 --> 00:01:42,896
- [Philip screams]
- [blade strikes]
41
00:01:42,896 --> 00:01:49,736
Now, it appears that one of our coaches
full of stolen gold was stolen.
42
00:01:49,736 --> 00:01:51,613
That's not supposed to happen now, is it?
43
00:01:51,613 --> 00:01:53,031
[members murmuring]
44
00:01:53,031 --> 00:01:54,282
This is unacceptable.
45
00:01:54,282 --> 00:01:56,993
Which of you cretinous pillocks
allowed this to happen?
46
00:01:56,993 --> 00:01:58,703
- Well, you did.
- [members gasp]
47
00:01:58,703 --> 00:02:00,205
What? Really?
48
00:02:00,205 --> 00:02:03,959
Mmm. The robbery occurred in Hempstead,
which I believe is your turf.
49
00:02:05,168 --> 00:02:09,338
Jonathan, the Syndicate had you appointed
thieftaker to secure safe passage
50
00:02:09,338 --> 00:02:11,132
for our smuggled cargo, remember?
51
00:02:11,132 --> 00:02:12,884
If you're not up to the task,
52
00:02:12,884 --> 00:02:17,097
perhaps you need replacing.
53
00:02:18,431 --> 00:02:19,558
[scoffs]
54
00:02:19,558 --> 00:02:23,228
So, you have 24 hours to find the gold
and those responsible.
55
00:02:23,228 --> 00:02:24,729
Otherwise... [imitates throat cutting]
56
00:02:25,647 --> 00:02:27,190
- [giggles]
- [clears throat]
57
00:02:27,190 --> 00:02:29,484
- Are we clear?
- Crystal.
58
00:02:30,360 --> 00:02:34,447
There's only one man brainless enough
to steal from the Syndicate.
59
00:02:36,700 --> 00:02:37,826
Oh, yes!
60
00:02:37,826 --> 00:02:42,414
Finally. A successful robbery
with absolutely no repercussions.
61
00:02:42,998 --> 00:02:44,833
[theme music playing]
62
00:03:10,901 --> 00:03:12,736
[sniffing]
63
00:03:14,112 --> 00:03:19,284
Okay. I can't say with 100% certainty,
but I think it's gold.
64
00:03:19,284 --> 00:03:20,368
- [Dick exhales deeply]
- [Honesty] Yes!
65
00:03:20,368 --> 00:03:23,288
Yeah. I mean, that would make sense
given it's written on every bar.
66
00:03:23,288 --> 00:03:25,498
- Oh, yeah. [chuckles]
- Wow, real gold.
67
00:03:25,498 --> 00:03:26,917
The possibilities are endless.
68
00:03:26,917 --> 00:03:29,628
We could melt it down
into tiny, gold highwayman hats.
69
00:03:29,628 --> 00:03:31,046
Give it away as merchandise.
70
00:03:31,046 --> 00:03:34,007
[gasps] Your brain,
it's like a creative volcano.
71
00:03:34,007 --> 00:03:35,425
[imitates explosion]
72
00:03:35,425 --> 00:03:37,385
Or, just a kind of wacky thought from me,
73
00:03:37,385 --> 00:03:41,723
uh, we could sell it for cash to buy food
and, you know, survive.
74
00:03:41,723 --> 00:03:44,434
Ooh, that's a tough one because...
because I like hats.
75
00:03:44,434 --> 00:03:45,936
- Mmm.
- But surviving is good too.
76
00:03:45,936 --> 00:03:47,896
I vote merch.
77
00:03:47,896 --> 00:03:51,691
I'm sorry, I am paying attention.
It's just this place is amazing.
78
00:03:51,691 --> 00:03:54,569
This is Eliza. She's writing about us.
Sort of building the legend.
79
00:03:54,569 --> 00:03:56,363
[sniffs] Oh, wow. You smell really good.
80
00:03:57,030 --> 00:03:59,074
- Hi. Craig the Warlock.
- [Eliza] Hello.
81
00:03:59,658 --> 00:04:02,911
Dick, flogging the gold for cash
is what any old highwayman would do,
82
00:04:02,911 --> 00:04:05,163
but your USP is being different.
83
00:04:05,163 --> 00:04:07,749
Yeah, we do need to come up with
an original concept.
84
00:04:08,416 --> 00:04:09,709
I'll buy some.
85
00:04:09,709 --> 00:04:12,045
I'm actually doing
this special alchemy project right now
86
00:04:12,045 --> 00:04:15,423
where I turn gold into... wait for it...
lead.
87
00:04:16,007 --> 00:04:17,925
But isn't it supposed to be
the other way around?
88
00:04:19,761 --> 00:04:21,221
Oh, God. I've wasted so much money.
89
00:04:21,221 --> 00:04:23,682
I've got it.
What if we went somewhere else to sell it?
90
00:04:23,682 --> 00:04:25,433
That way, we'd still get the cash,
91
00:04:25,433 --> 00:04:27,811
but we'd also get
a fun, team-bonding awayday.
92
00:04:27,811 --> 00:04:30,772
[imitates explosion]
The volcano erupts again!
93
00:04:30,772 --> 00:04:33,942
That is a great idea.
Well, where will you go?
94
00:04:33,942 --> 00:04:36,820
[gasps] Honesty,
where's that really big place you grew up?
95
00:04:36,820 --> 00:04:38,655
The one with the bridge and the river?
96
00:04:45,537 --> 00:04:50,208
Here we are.
London! Where the streets are paved.
97
00:04:50,208 --> 00:04:52,335
Coming from Hempstead,
that's pretty impressive.
98
00:04:52,335 --> 00:04:55,130
I love it! It's incredible!
99
00:04:55,130 --> 00:05:00,802
I wanna see the theater, the Cathedral,
London's glittering dungeons.
100
00:05:02,554 --> 00:05:04,347
Look, that man's selling funny hats!
101
00:05:04,931 --> 00:05:06,850
There they are! Mum! Dad!
102
00:05:06,850 --> 00:05:09,436
- Honesty! Darling!
- Oh, there he is.
103
00:05:09,436 --> 00:05:13,356
- Son. [laughs] Oh, oh.
- [grunts, laughing]
104
00:05:13,356 --> 00:05:15,317
Oh. And you must be Dick Turpin.
105
00:05:15,317 --> 00:05:17,235
We've read all about you
in the wanted posters.
106
00:05:17,235 --> 00:05:18,320
It was nothing.
107
00:05:18,320 --> 00:05:22,115
{\an8}We've kept all of Honesty's
ever since he was a boy.
108
00:05:22,115 --> 00:05:25,660
{\an8}Seven years old in that one.
So cute! [chuckles]
109
00:05:25,660 --> 00:05:28,330
Mum! Stop. You're embarrassing me
in front of my gang.
110
00:05:28,330 --> 00:05:30,457
Well, if he didn't have
such supportive parents,
111
00:05:30,457 --> 00:05:33,251
I doubt he'd be
the notorious criminal he is today.
112
00:05:34,252 --> 00:05:38,924
On that note, um, you don't know anyone
who wants to buy some gold, do you?
113
00:05:38,924 --> 00:05:42,510
Oh, leave it with me, son.
I'll have a quiet ask around.
114
00:05:43,136 --> 00:05:44,387
Oi, Derek!
115
00:05:44,387 --> 00:05:46,556
Do you know anyone who
wants to buy some stolen gold
116
00:05:46,556 --> 00:05:48,642
off Dick Turpin the wanted highwayman?
117
00:05:48,642 --> 00:05:50,310
How much gold?
118
00:05:50,310 --> 00:05:51,728
How much?
119
00:05:52,938 --> 00:05:54,272
About 100 bars. If you could j...
120
00:05:54,272 --> 00:05:56,107
They got 100 bleedin' bars!
121
00:05:56,107 --> 00:06:00,111
Oh, 100 bars? They'll be rolling in it!
122
00:06:00,111 --> 00:06:01,863
I'll see what I can do!
123
00:06:01,863 --> 00:06:06,284
[shouting] Oi, Cathy,
you know anyone who wants some gold?
124
00:06:06,284 --> 00:06:07,869
- [Cathy] How much gold?
- The old, uh, whisper network.
125
00:06:07,869 --> 00:06:09,871
[chuckles] Yeah. The whisper network.
126
00:06:09,871 --> 00:06:12,499
- So where's the rest of it then?
- Be here any minute.
127
00:06:12,499 --> 00:06:14,751
We've got our top guys working on it.
[clicks tongue]
128
00:06:14,751 --> 00:06:17,504
I'm making a delivery.
129
00:06:17,504 --> 00:06:20,882
This crate which is not full of gold
130
00:06:20,882 --> 00:06:25,220
to be picked up by my son
who is not a highwayman.
131
00:06:25,220 --> 00:06:26,596
- Understood?
- Sure.
132
00:06:26,596 --> 00:06:28,223
Look. There's Dick on the wall.
133
00:06:29,808 --> 00:06:31,142
[inhales sharply]
134
00:06:31,851 --> 00:06:33,103
Good.
135
00:06:33,103 --> 00:06:34,521
[sighs] Why are we helping Dick?
136
00:06:34,521 --> 00:06:36,273
I thought you hated
him being a highwayman.
137
00:06:36,273 --> 00:06:39,276
That's before he promised me
5% of the gold
138
00:06:39,276 --> 00:06:42,737
to spend in London's exotic meat markets.
139
00:06:42,737 --> 00:06:44,698
- You mean...
- That's right, Benny.
140
00:06:44,698 --> 00:06:50,912
We're gonna taste giraffe burgers,
zebra rissoles, chimp chops...
141
00:06:51,955 --> 00:06:54,124
[Moose] Listen up, guys.
I've got a buyer for the gold,
142
00:06:54,124 --> 00:06:56,835
so I've booked this shady little corner
for our secret meeting.
143
00:06:56,835 --> 00:06:58,837
We've only got it till 2:30, mind.
144
00:06:58,837 --> 00:07:01,339
After that, there's a party of six in here
doing an opium deal.
145
00:07:01,339 --> 00:07:03,800
[laughs]
All right, guys. Let me handle this.
146
00:07:03,800 --> 00:07:05,343
I'm a master negotiator.
147
00:07:05,343 --> 00:07:06,887
I mean, probably. I've never tried.
148
00:07:06,887 --> 00:07:09,222
Negotiation won't be necessary.
149
00:07:10,557 --> 00:07:11,933
Hello, Turpin.
150
00:07:11,933 --> 00:07:13,018
Wilde.
151
00:07:13,018 --> 00:07:14,394
Christopher, you're up late.
152
00:07:14,394 --> 00:07:15,812
What are you guys doing here?
153
00:07:15,812 --> 00:07:18,231
We just popped into town
to pick up a few bits.
154
00:07:18,231 --> 00:07:19,316
Oh, no, wait.
155
00:07:19,316 --> 00:07:21,776
I'm trapping you. Obviously.
156
00:07:22,402 --> 00:07:24,154
- Guards, move, move.
- Stay calm, everyone.
157
00:07:24,905 --> 00:07:25,906
Stay calm.
158
00:07:28,325 --> 00:07:29,451
[Jonathan] There's no escape.
159
00:07:30,869 --> 00:07:31,870
You're surrounded.
160
00:07:36,207 --> 00:07:37,417
That would be true.
161
00:07:37,417 --> 00:07:41,379
Unless I anticipated your trap,
spent last week bribing your guards,
162
00:07:41,379 --> 00:07:43,590
and now, in an ingenious twist,
163
00:07:43,590 --> 00:07:46,426
it is in fact I who have you surrounded.
164
00:07:46,426 --> 00:07:47,719
[chuckling]
165
00:07:47,719 --> 00:07:49,471
Wait, did you actually do that?
166
00:07:49,471 --> 00:07:51,389
No, I just thought of it.
Imagine if I did though.
167
00:07:51,389 --> 00:07:53,308
- Oh, that would have been so good.
- I know.
168
00:07:53,934 --> 00:07:55,518
Here's what's going to happen:
169
00:07:56,228 --> 00:07:58,855
You're going to take me
directly to the gold,
170
00:07:59,648 --> 00:08:03,068
and I'm going to take you
directly to the gallows.
171
00:08:03,068 --> 00:08:04,444
Not again.
172
00:08:04,444 --> 00:08:06,363
Dad, you promised we'd get ice cream.
173
00:08:06,863 --> 00:08:08,865
Fine. And on the way, we'll get ice cream.
174
00:08:08,865 --> 00:08:10,659
Yeah, guys, I'm actually a vegan so...
175
00:08:10,659 --> 00:08:12,160
We could do frozen yogurt.
176
00:08:12,160 --> 00:08:14,496
- Oh, my God, I love Froyo.
- No! No Froyo.
177
00:08:14,496 --> 00:08:16,581
All right, chill your boots.
I'll just get a sorbet.
178
00:08:16,581 --> 00:08:18,500
The ice cream's not for you anyway.
179
00:08:18,500 --> 00:08:22,546
Now move or my men will kill your friends,
starting with him.
180
00:08:23,630 --> 00:08:24,631
Yes!
181
00:08:24,631 --> 00:08:26,883
I never get picked first for anything.
182
00:08:26,883 --> 00:08:28,260
That's not a good thing.
183
00:08:28,260 --> 00:08:31,096
Whoa! Slow down, Brother Wilde.
184
00:08:31,096 --> 00:08:32,179
I'll be taking "Turban."
185
00:08:32,179 --> 00:08:34,307
It's "Turpin" actually, with a P.
Nice jacket.
186
00:08:34,307 --> 00:08:36,768
- Thank you, Turban.
- Stand aside, Gow.
187
00:08:37,269 --> 00:08:39,395
The crow-haired simpleton belongs to me.
188
00:08:39,395 --> 00:08:42,774
Yes, he does. But, uh,
if you were to mysteriously disappear,
189
00:08:42,774 --> 00:08:45,402
or someone was to kill you with a gun...
190
00:08:45,402 --> 00:08:47,737
[laughs] ...then the Syndicate
will be needing a new thieftaker.
191
00:08:48,321 --> 00:08:50,365
By which I mean... I mean me.
I'd be that guy.
192
00:08:50,365 --> 00:08:51,533
Yes, I gathered that.
193
00:08:51,533 --> 00:08:52,867
Wilde, let me explain, okay?
194
00:08:52,867 --> 00:08:55,203
I'm gonna kill you,
and I'm gonna replace you.
195
00:08:55,203 --> 00:08:56,621
Yes, I understand your plan.
196
00:08:56,621 --> 00:08:58,206
- [gunshot]
- What the...
197
00:08:58,206 --> 00:09:00,625
Right, out the way. "Turbot" is mine.
198
00:09:00,625 --> 00:09:02,544
"Turbot"? It's Turpin.
199
00:09:02,544 --> 00:09:03,670
[Gow] Hang on.
200
00:09:03,670 --> 00:09:05,422
Sandra, is that you?
201
00:09:06,590 --> 00:09:09,092
Gow! No way!
202
00:09:09,092 --> 00:09:11,303
- Have we literally had the same idea...
- I think so.
203
00:09:11,303 --> 00:09:13,597
- ...to kill him and replace him?
- Kill Wilde and replace him?
204
00:09:13,597 --> 00:09:15,891
Yeah. Yeah.
What are we like, huh? [laughs]
205
00:09:16,808 --> 00:09:19,019
Anyway, as I was saying.
206
00:09:20,020 --> 00:09:21,479
[Jonathan grunts]
207
00:09:26,526 --> 00:09:29,237
Leave that. Run, Christopher.
Draw their fire.
208
00:09:29,237 --> 00:09:30,238
Oh, my God.
209
00:09:30,906 --> 00:09:32,949
- [Moose] What about Dick?
- [Nell] We don't have a choice.
210
00:09:32,949 --> 00:09:35,452
- [Honesty] Let's go!
- Yeah, guys. Run away! Save yours...
211
00:09:35,452 --> 00:09:36,703
Oh, they've already gone.
212
00:09:36,703 --> 00:09:38,330
[Jonathan] Come on. Run, you idiot!
213
00:09:44,127 --> 00:09:45,420
Wait, my hat!
214
00:09:45,962 --> 00:09:48,006
- [grunts]
- [screams]
215
00:09:52,719 --> 00:09:53,720
[whimpers]
216
00:09:54,721 --> 00:09:56,598
- You saved my life.
- That wasn't the idea.
217
00:09:58,058 --> 00:09:59,226
[patrons chattering, laughing]
218
00:09:59,226 --> 00:10:00,602
[Jonathan] This way, quick!
219
00:10:00,602 --> 00:10:02,479
- Out of my way! Come on, move!
- Mmm. [grunts]
220
00:10:14,241 --> 00:10:15,242
[Gow] Hello, boys.
221
00:10:16,201 --> 00:10:17,577
[laughs]
222
00:10:18,453 --> 00:10:19,371
[Dick grunts]
223
00:10:19,371 --> 00:10:21,122
[Gow] Oh, there's nowhere to run,
Brother Wilde.
224
00:10:21,623 --> 00:10:24,793
- [Sandra] Back off, Gow. They're mine.
- [Gow] Sandra, come on. I saw them first.
225
00:10:24,793 --> 00:10:26,294
We're gonna have to jump.
226
00:10:26,294 --> 00:10:28,046
Are you insane? I'm wearing Parisian silk.
227
00:10:28,046 --> 00:10:29,631
We don't have a choice.
228
00:10:29,631 --> 00:10:32,300
[sighs] Just give me, like,
15 minutes to get undressed.
229
00:10:32,300 --> 00:10:33,385
Come on!
230
00:10:34,052 --> 00:10:35,470
[Gow] I really wanna be thieftaker.
231
00:10:35,470 --> 00:10:36,638
- [grunts]
- [grunts]
232
00:10:36,638 --> 00:10:38,473
[grunts] Now!
233
00:10:38,473 --> 00:10:40,433
[both scream]
234
00:10:40,934 --> 00:10:43,270
- Shit.
- [Jonathan] This was a bad idea.
235
00:10:44,771 --> 00:10:46,064
[Sandra] This isn't over, Wilde.
236
00:10:47,983 --> 00:10:51,278
[guards clamoring]
237
00:10:52,696 --> 00:10:54,698
[wheezing]
238
00:10:56,908 --> 00:10:58,618
Great. Another dead leader.
239
00:10:58,618 --> 00:11:00,203
How am I ever gonna get a good reference?
240
00:11:00,203 --> 00:11:02,330
He's not dead.
I saw him escape with the ice cream guy.
241
00:11:02,330 --> 00:11:05,125
I'm so out of breath.
I've never run so much in my life.
242
00:11:05,125 --> 00:11:06,835
[clattering]
243
00:11:06,835 --> 00:11:09,546
We surrender!
Just don't make me run anymore.
244
00:11:09,546 --> 00:11:11,256
Anything but running!
245
00:11:13,550 --> 00:11:16,928
[sighs] Pick that up.
You're embarrassing yourself.
246
00:11:16,928 --> 00:11:19,764
You're Wilde's son, aren't you?
I wanna say Jennifer?
247
00:11:19,764 --> 00:11:22,684
- My name's Christopher.
- [mocking] Ooh. "My name's Christopher."
248
00:11:22,684 --> 00:11:23,768
What was that?
249
00:11:23,768 --> 00:11:25,770
Yeah, I-I'm so sorry.
I'm not very good with kids.
250
00:11:25,770 --> 00:11:27,689
- I've been a highwayman...
- Since you were 16 years old.
251
00:11:27,689 --> 00:11:30,233
How'd you know that? Who told you?
Who've you been talking to?
252
00:11:30,233 --> 00:11:33,904
My dad. He makes me read all his reports
so I'll be a good thieftaker.
253
00:11:33,904 --> 00:11:35,280
But I wanna be a highwayman.
254
00:11:35,280 --> 00:11:38,658
- I even made trading cards of you all.
- No one cares about your stupid...
255
00:11:39,868 --> 00:11:42,329
Okay. [laughs] Sorry, I'm pretty good.
256
00:11:42,329 --> 00:11:45,916
{\an8}"Shooting: seven. Cunningness: eight."
Legend.
257
00:11:45,916 --> 00:11:48,084
"Witty quips: one."
258
00:11:48,084 --> 00:11:50,170
I'm witty. I'm very witty.
259
00:11:50,170 --> 00:11:53,924
I'm, like, the wittiest wit in this city.
260
00:11:53,924 --> 00:11:55,300
I'm all threes.
261
00:11:55,300 --> 00:11:57,219
The only ten I've got's in worrying.
262
00:11:57,219 --> 00:11:59,471
I don't worry that much, do I?
I'm not a worrier.
263
00:11:59,471 --> 00:12:02,307
I mean, now you've said I'm a worrier,
I'm a bit worried I'm a worrier.
264
00:12:02,307 --> 00:12:05,268
- You're a worrier.
- Oh, my God. I'm a worrier!
265
00:12:05,268 --> 00:12:07,687
Right. Moose, you grab the kid,
we'll take him hostage.
266
00:12:07,687 --> 00:12:09,731
Head to the post office. Guard the gold.
267
00:12:09,731 --> 00:12:11,316
And I'll go find Dick with Honesty.
268
00:12:11,316 --> 00:12:13,944
Smart. You're gonna need
someone who knows this city well.
269
00:12:13,944 --> 00:12:15,237
Mmm.
270
00:12:16,363 --> 00:12:17,656
We're still in London, right?
271
00:12:17,656 --> 00:12:18,865
- Yeah.
- Sweet.
272
00:12:25,664 --> 00:12:28,041
My gun. My coin purse.
273
00:12:28,667 --> 00:12:30,585
The keys. This is a nightmare.
274
00:12:30,585 --> 00:12:32,879
Yeah, tell me about it.
Look at the state of my hair.
275
00:12:32,879 --> 00:12:34,756
What are you talking about?
It's exactly the same.
276
00:12:34,756 --> 00:12:37,259
- How's that even possible?
- Have you heard of dry shampoo?
277
00:12:37,259 --> 00:12:39,719
Do you realize who you stole from?
278
00:12:39,719 --> 00:12:41,638
- The Syndicate.
- Are they a reggae band?
279
00:12:41,638 --> 00:12:44,891
The Syndicate is the most feared
criminal organization in the world.
280
00:12:45,559 --> 00:12:46,560
My organization.
281
00:12:46,560 --> 00:12:48,311
Wow, J-Dog, that's incredible.
282
00:12:48,311 --> 00:12:49,729
So you're like the big boss?
283
00:12:49,729 --> 00:12:52,774
Well, I-I'm not
strictly the big boss per se.
284
00:12:52,774 --> 00:12:53,900
So not the big boss?
285
00:12:53,900 --> 00:12:55,151
I'm very highly regarded.
286
00:12:55,151 --> 00:12:58,280
But not the actual big boss.
More like middle management?
287
00:12:58,280 --> 00:12:59,864
No! S-Senior management.
288
00:12:59,864 --> 00:13:02,701
Someone's a little bit touchy
about not being the big boss.
289
00:13:02,701 --> 00:13:05,036
I am not touchy about
not being the big boss.
290
00:13:05,036 --> 00:13:06,663
I'll keep it simple, Turpin.
291
00:13:06,663 --> 00:13:09,708
Take me to the gold
and I'll consider letting you live.
292
00:13:09,708 --> 00:13:12,586
Okay. But only if en route
we have a heartwarming adventure
293
00:13:12,586 --> 00:13:14,963
and realize
we're not so different after all.
294
00:13:14,963 --> 00:13:17,299
How about we just stick
to me not killing you?
295
00:13:17,299 --> 00:13:18,466
Fine.
296
00:13:18,466 --> 00:13:22,053
But if there are gangsters looking for us,
I think we should dress up in disguises.
297
00:13:22,053 --> 00:13:23,763
We're not dressing up in disguises.
298
00:13:23,763 --> 00:13:26,057
["Freak Like Me" playing]
299
00:13:33,815 --> 00:13:37,027
Tell you what, we were lucky to find
a washing line with so much variety.
300
00:13:37,027 --> 00:13:38,612
Oh, God. We're going to die.
301
00:13:39,112 --> 00:13:41,531
Dick? Dick?
302
00:13:42,741 --> 00:13:46,161
Dick!
303
00:13:46,161 --> 00:13:49,414
[Nell] Honesty, I don't think walking
the backstreets shouting for Dick
304
00:13:49,414 --> 00:13:50,707
is the best way to find him.
305
00:13:50,707 --> 00:13:53,543
Okay, new plan.
We need to get inside his head.
306
00:13:53,543 --> 00:13:55,253
I can't think of anything more horrendous.
307
00:13:55,253 --> 00:13:57,547
[breathing heavily] I'm Dick.
308
00:13:58,381 --> 00:13:59,382
I'm a highwayman.
309
00:14:00,050 --> 00:14:02,093
I like... I like shiny clothes
and black eyeliner.
310
00:14:02,093 --> 00:14:04,054
- Oh, my God.
- But I'm being chased.
311
00:14:04,930 --> 00:14:06,264
I'm being chased.
312
00:14:08,934 --> 00:14:10,477
In-In stacked heels.
He's-He's wearing heels.
313
00:14:11,061 --> 00:14:12,270
The guy's in pain.
314
00:14:12,270 --> 00:14:13,271
Dick's in pain.
315
00:14:15,190 --> 00:14:17,108
- Pain, chain.
- And?
316
00:14:17,692 --> 00:14:19,486
Dick's been chained to
the enemy who hates him.
317
00:14:19,486 --> 00:14:21,696
[pants] They need to, uh...
318
00:14:22,530 --> 00:14:23,990
They need to build bridges.
319
00:14:23,990 --> 00:14:25,408
Build bridges.
320
00:14:25,909 --> 00:14:27,369
Build bridges!
321
00:14:27,369 --> 00:14:29,329
You're saying this like I have
any idea what you're talking about.
322
00:14:29,329 --> 00:14:31,206
The guy's gone to the river. Come!
323
00:14:32,207 --> 00:14:33,416
What is happening?
324
00:14:36,253 --> 00:14:37,546
[clicks tongue]
325
00:14:37,546 --> 00:14:39,297
Could you try to be inconspicuous?
326
00:14:39,297 --> 00:14:41,758
[Dick] Relax, J-Wizzle, I'm in character.
327
00:14:41,758 --> 00:14:43,843
I'm Sister Juanita O'Malley.
328
00:14:43,843 --> 00:14:45,720
Nun by day, bullfighter by night.
329
00:14:45,720 --> 00:14:48,557
I've even got a catchphrase,
"Olé, let us pray."
330
00:14:48,557 --> 00:14:51,309
I've got a catchphrase too.
"Shut up, you moron."
331
00:14:51,309 --> 00:14:52,852
Can't really see that on a T-shirt.
332
00:14:52,852 --> 00:14:55,230
- Great outfit. Free toffee apple?
- [Dick] Thanks, mate.
333
00:14:55,897 --> 00:14:59,568
You see? If you put good vibes out there,
the universe rewards you.
334
00:14:59,568 --> 00:15:00,819
Sometimes with toffee apples.
335
00:15:00,819 --> 00:15:02,779
I haven't got time for good vibes, Turpin.
336
00:15:02,779 --> 00:15:04,614
My son is out there alone.
337
00:15:05,198 --> 00:15:09,035
Yeah, in hindsight, it wasn't a great idea
to bring him to an illegal gold deal
338
00:15:09,035 --> 00:15:10,245
at 2:00 in the morning.
339
00:15:10,245 --> 00:15:13,790
The boy has to learn. One day,
my thieftaking empire will be all his.
340
00:15:13,790 --> 00:15:15,959
Probably prefer a bike.
I mean, he's only nine, isn't he?
341
00:15:15,959 --> 00:15:17,168
By the time I was six,
342
00:15:17,168 --> 00:15:19,921
I was running an unlicensed tuckshop
and three brothels.
343
00:15:19,921 --> 00:15:21,214
What if he doesn't want that?
344
00:15:21,214 --> 00:15:23,758
What if he wants to be an artist?
Or a barista?
345
00:15:23,758 --> 00:15:25,385
Or an artist who works as a barista
346
00:15:25,385 --> 00:15:27,262
'cause no one's interested
in buying his rubbish art?
347
00:15:27,262 --> 00:15:29,556
[chuckles] Have you even asked him?
348
00:15:29,556 --> 00:15:31,016
- [gunshot]
- [gasps]
349
00:15:31,892 --> 00:15:33,310
Hiya, love.
350
00:15:33,310 --> 00:15:35,854
Do you think she recognized me
or she just really hates nuns?
351
00:15:35,854 --> 00:15:36,897
Run!
352
00:15:36,897 --> 00:15:38,690
- [Dick whimpers]
- [Jonathan groans]
353
00:15:38,690 --> 00:15:40,108
[Sandra shouts]
354
00:15:42,027 --> 00:15:44,112
Ha, you lose again.
355
00:15:44,112 --> 00:15:46,072
[sighs] This is so unfair.
356
00:15:46,072 --> 00:15:48,074
How can I ever win if I keep getting me?
357
00:15:48,074 --> 00:15:49,492
I'm the worst.
358
00:15:49,492 --> 00:15:50,785
I shouldn't be here.
359
00:15:50,785 --> 00:15:53,788
I should be looking for Dick
and his perfectly shaped sideburns.
360
00:15:53,788 --> 00:15:56,249
- I'm sure he's okay, Moose.
- Yeah, I know.
361
00:15:56,249 --> 00:15:59,002
But your cards were right.
I can't help worrying.
362
00:15:59,002 --> 00:16:01,004
- You wouldn't understand.
- My dad's out there too.
363
00:16:01,004 --> 00:16:02,923
Hmm, I suppose that's a bit similar.
364
00:16:02,923 --> 00:16:05,425
We could go sightseeing,
take our minds off it.
365
00:16:05,425 --> 00:16:07,469
Dad never lets me do anything fun
in London.
366
00:16:07,469 --> 00:16:10,722
I'd love to, but we need to stay here
and guard the gold.
367
00:16:10,722 --> 00:16:12,641
You're just as boring as he is.
368
00:16:12,641 --> 00:16:15,602
I'm not boring.
I'm very exciting actually.
369
00:16:15,602 --> 00:16:18,063
Then how come you only scored a three
for excitingness?
370
00:16:18,063 --> 00:16:20,190
"Then how come..." [speaks gibberish]
371
00:16:20,190 --> 00:16:21,441
[blows raspberry]
372
00:16:21,441 --> 00:16:23,443
Right, I'll show you who's boring.
Come on.
373
00:16:23,443 --> 00:16:25,445
Let's paint the town red. [chuckles]
374
00:16:25,445 --> 00:16:28,114
Oh, uh, don't forget your coat.
It is a bit chilly out.
375
00:16:28,782 --> 00:16:29,908
Come on, Christopher!
376
00:16:34,788 --> 00:16:36,081
Look, Dick's scarf.
377
00:16:36,581 --> 00:16:38,375
He must have jumped in the river.
378
00:16:38,375 --> 00:16:40,085
Okay. This is at best a coincidence.
379
00:16:40,085 --> 00:16:42,963
And even if he survived the fall,
how do we know where he washed up?
380
00:16:43,755 --> 00:16:45,507
I know one way to find out.
381
00:16:45,507 --> 00:16:47,717
[Nell] No, no, no, no!
382
00:16:47,717 --> 00:16:49,052
We're coming, Dick!
383
00:16:51,805 --> 00:16:55,642
Okay. So, I'm cold, I'm wet,
my makeup's running.
384
00:16:56,476 --> 00:16:57,477
[Nell groans]
385
00:16:58,895 --> 00:17:00,230
- This guy's lost.
- [sighs]
386
00:17:00,981 --> 00:17:01,982
This guy's tired.
387
00:17:02,774 --> 00:17:04,066
Uh, this guy's...
388
00:17:05,068 --> 00:17:06,194
This guy's...
389
00:17:07,779 --> 00:17:09,863
Oh, my God, disguise!
390
00:17:10,991 --> 00:17:12,742
He went to find a disguise!
391
00:17:13,410 --> 00:17:14,703
[stammers] Look!
392
00:17:16,454 --> 00:17:17,581
Dick's clothes.
393
00:17:19,332 --> 00:17:20,333
He went that way.
394
00:17:21,458 --> 00:17:23,003
I'm so angry this is working.
395
00:17:24,254 --> 00:17:25,505
Hey, I know where we are.
396
00:17:26,131 --> 00:17:27,132
In here.
397
00:17:27,632 --> 00:17:28,633
[crowd cheering]
398
00:17:29,175 --> 00:17:31,428
[club owner] And the winner is Albion Alf!
399
00:17:31,428 --> 00:17:33,847
Wow, an underground fight club. So cool.
400
00:17:33,847 --> 00:17:37,100
Next up, it's the Ladies Senior Division.
401
00:17:37,100 --> 00:17:40,729
Place your bets for Hellcat Hilda...
402
00:17:40,729 --> 00:17:45,692
- [shouting]
- ...versus Doris The Destroyer!
403
00:17:45,692 --> 00:17:48,111
[shouting]
404
00:17:48,111 --> 00:17:49,154
What are you doing?
405
00:17:49,154 --> 00:17:51,907
I've got a good feeling about Doris.
Have you got five shillings?
406
00:17:51,907 --> 00:17:54,159
I know where we can get
these chains off. Come on!
407
00:17:54,159 --> 00:17:55,410
[cackling]
408
00:17:55,410 --> 00:17:57,037
- [bell ringing]
- [crowd cheering]
409
00:18:01,875 --> 00:18:03,585
The owner's a client of mine.
410
00:18:04,252 --> 00:18:05,879
In return for a small fee,
411
00:18:05,879 --> 00:18:09,049
I provide him with
a comprehensive protection plan.
412
00:18:09,049 --> 00:18:10,675
- From who?
- Mostly me.
413
00:18:11,468 --> 00:18:14,179
- It must be in here somewhere.
- [Dick] Maybe try the top drawer.
414
00:18:14,179 --> 00:18:15,472
[Jonathan] Shut up. I know what I'm doing.
415
00:18:15,472 --> 00:18:18,141
- Maybe try the bottom drawer.
- I know. I'm going to check all of them.
416
00:18:18,975 --> 00:18:20,602
Looking for these?
417
00:18:21,895 --> 00:18:24,564
You got some balls
showing your face in here, Wilde.
418
00:18:26,358 --> 00:18:27,734
Afternoon, Sister.
419
00:18:27,734 --> 00:18:28,818
Hola, señor.
420
00:18:28,818 --> 00:18:31,780
Now, if I remember correctly,
the last time I saw you,
421
00:18:32,656 --> 00:18:34,324
you cut off my thumb.
422
00:18:35,700 --> 00:18:38,620
You owed me money. I had no choice.
423
00:18:38,620 --> 00:18:40,580
Besides, I had it sewn back on.
424
00:18:40,580 --> 00:18:43,541
Yeah, on the wrong hand.
425
00:18:45,377 --> 00:18:46,545
That was just business.
426
00:18:46,545 --> 00:18:48,046
Get us out of these chains
427
00:18:48,046 --> 00:18:51,007
and I'll have that thumb
sewn back on the right hand.
428
00:18:52,092 --> 00:18:53,969
By which I mean, the right hand.
429
00:18:55,845 --> 00:18:57,931
Well, after everything you've done for me,
430
00:18:59,266 --> 00:19:01,184
it'd be my pleasure to help.
431
00:19:01,935 --> 00:19:02,769
[chuckles]
432
00:19:03,979 --> 00:19:08,400
- [crowd cheering]
- And now for your main event.
433
00:19:08,400 --> 00:19:13,446
In the red...
and soon to be a lot redder... corner,
434
00:19:13,446 --> 00:19:18,994
Jonathan Wilde
and Sister Juanita O'Malley.
435
00:19:18,994 --> 00:19:21,246
[booing]
436
00:19:21,246 --> 00:19:23,957
And in the blue corner,
437
00:19:23,957 --> 00:19:29,796
Jack "Iron Fist" Broughton!
438
00:19:29,796 --> 00:19:31,923
I have heard of him.
I think he's quite good.
439
00:19:31,923 --> 00:19:34,342
[footsteps approaching]
440
00:19:34,342 --> 00:19:37,679
[shouts, grunting]
441
00:19:43,768 --> 00:19:46,104
- Wait, he's literally got iron fists.
- I know.
442
00:19:47,898 --> 00:19:49,357
Horrible smelting accident.
443
00:19:50,609 --> 00:19:52,193
[Iron Fist grunts]
444
00:19:54,237 --> 00:19:55,196
Oh.
445
00:19:55,947 --> 00:20:00,994
On my count,
the fight to the death shall begin.
446
00:20:02,495 --> 00:20:06,416
The winner will be the non-dead one.
447
00:20:07,834 --> 00:20:09,336
Maybe we should let him win.
448
00:20:09,336 --> 00:20:11,588
Let him win?
It's a fight to the death, you idiot.
449
00:20:11,588 --> 00:20:15,634
- Three, two, one.
- [crowd] Two, one.
450
00:20:15,634 --> 00:20:17,969
[cheering]
451
00:20:17,969 --> 00:20:19,471
[shouts]
452
00:20:21,681 --> 00:20:23,225
- Run!
- [yelps]
453
00:20:25,101 --> 00:20:27,145
- [crowd] Ooh.
- [spectator gasps]
454
00:20:38,198 --> 00:20:41,409
[crowd cheers]
455
00:20:42,369 --> 00:20:43,453
[gunshot]
456
00:20:44,287 --> 00:20:46,748
Oi! No shooting in the death pit.
457
00:20:48,833 --> 00:20:50,585
- [grunts]
- [crowd screaming]
458
00:20:51,878 --> 00:20:52,879
Oh, yeah.
459
00:20:54,589 --> 00:20:55,632
[grunting]
460
00:20:56,216 --> 00:20:58,009
- What are you doing?
- I can't let my friend die.
461
00:20:58,009 --> 00:21:00,303
- We're not friends.
- [Gow] End of the line, Brother Wilde.
462
00:21:01,555 --> 00:21:02,847
That means I'm gonna kill you.
463
00:21:02,847 --> 00:21:04,808
[sighs] How many times... Yes, I know.
464
00:21:04,808 --> 00:21:07,394
- And replace you.
- Yes, I still understand your plan.
465
00:21:07,394 --> 00:21:08,728
Shush. [grunts]
466
00:21:08,728 --> 00:21:09,813
[thuds]
467
00:21:10,981 --> 00:21:12,983
What are you waiting for, idiots?
468
00:21:12,983 --> 00:21:14,067
Run!
469
00:21:14,067 --> 00:21:15,860
Knew I had a good feeling about you,
Doris.
470
00:21:16,695 --> 00:21:17,988
- Stay in touch, yeah?
- [scoffs]
471
00:21:18,905 --> 00:21:20,073
They'll live. [scoffs]
472
00:21:22,784 --> 00:21:25,161
Given the entire criminal underworld
are after him,
473
00:21:25,161 --> 00:21:27,372
maybe it's not a good
idea to dress up like Dick.
474
00:21:27,372 --> 00:21:30,166
Nell, it's helping me get inside his head.
475
00:21:30,166 --> 00:21:31,251
[groans]
476
00:21:31,251 --> 00:21:32,919
Try it! Try it, you'll see.
477
00:21:33,837 --> 00:21:34,838
Fine.
478
00:21:35,630 --> 00:21:37,674
- Yeah.
- [mutters] Doing this.
479
00:21:38,675 --> 00:21:43,305
- [clicks tongue, sighs] Ooh, I'm Dick.
- I'm Dick. Yes, yes.
480
00:21:43,305 --> 00:21:45,807
- [sighs] Wandering around like an idiot.
- [mouthing] Perfect.
481
00:21:45,807 --> 00:21:47,309
Probably some stupid banter.
482
00:21:47,309 --> 00:21:50,979
Knitting, friendship, veganism.
483
00:21:50,979 --> 00:21:52,522
People are trying to kill me,
484
00:21:52,522 --> 00:21:55,066
but I'm so wacky
I'll probably stop and have a bite to eat,
485
00:21:55,066 --> 00:21:57,986
because why hurry
or do anything well, ever?
486
00:21:57,986 --> 00:21:59,821
- Hey!
- I can be charming and thoughtful
487
00:21:59,821 --> 00:22:01,865
and nice, but it's irrelevant.
488
00:22:04,034 --> 00:22:05,452
Oh, my God. Wait.
489
00:22:06,369 --> 00:22:07,787
Look, a bullet hole.
490
00:22:08,580 --> 00:22:09,581
See!
491
00:22:11,249 --> 00:22:12,918
- And look here.
- Oh, Lord.
492
00:22:12,918 --> 00:22:15,754
Someone killed this toffee apple.
You know what that means?
493
00:22:15,754 --> 00:22:18,381
Um... [clicks tongue]
They really hate autumnal treats?
494
00:22:18,381 --> 00:22:20,091
[stammers] We're on the right track.
495
00:22:20,091 --> 00:22:21,509
- Or that, yes.
- Yes.
496
00:22:21,509 --> 00:22:23,511
Okay, I-I can't believe I'm saying this
but...
497
00:22:23,511 --> 00:22:24,888
[both] ...keep being Dick.
498
00:22:24,888 --> 00:22:26,723
- [chuckles]
- Yes! Come on, come on.
499
00:22:26,723 --> 00:22:28,808
[groans, sighing]
500
00:22:30,769 --> 00:22:32,145
[door opens]
501
00:22:32,145 --> 00:22:35,315
Luckily, there was a tailor's next door.
Check out my outfit.
502
00:22:35,315 --> 00:22:36,566
Oh, Christ.
503
00:22:36,566 --> 00:22:38,401
Also, I found these to sew you up.
504
00:22:39,027 --> 00:22:41,029
You've done operations before?
505
00:22:41,029 --> 00:22:43,031
Uh, not really. I've done alterations.
506
00:22:43,031 --> 00:22:45,075
[chuckles]
It's pretty much the same thing.
507
00:22:45,075 --> 00:22:47,160
I'll probably just use a blind hem stitch.
508
00:22:47,160 --> 00:22:49,996
[sighs, inhales sharply]
509
00:22:49,996 --> 00:22:52,040
Yeah,
this is gonna be a little bit painful.
510
00:22:52,040 --> 00:22:54,376
Why don't you chat to me?
Take your mind off it.
511
00:22:54,376 --> 00:22:55,752
I'll bet we got loads in common.
512
00:22:55,752 --> 00:22:57,170
We've got nothing in common.
513
00:22:57,170 --> 00:22:59,005
Really? What's your favorite food?
514
00:22:59,005 --> 00:23:00,340
I like roasted cauliflower.
515
00:23:00,340 --> 00:23:03,343
I eat beef every meal,
and I own numerous slaughterhouses.
516
00:23:03,343 --> 00:23:05,428
Okay. What's your favorite drink?
517
00:23:05,428 --> 00:23:07,514
I'm quite partial to
an elderflower cordial.
518
00:23:07,514 --> 00:23:10,183
I drink water and rum,
neither for enjoyment.
519
00:23:10,767 --> 00:23:13,186
- Do you like cute, little hedgehogs?
- I hate cute, little hedgehogs.
520
00:23:13,186 --> 00:23:15,313
- Me too.
- Ah, I was bluffing.
521
00:23:15,313 --> 00:23:18,233
I actually love cute, little hedgehogs.
The cuter the better.
522
00:23:18,233 --> 00:23:19,943
Aha, so do I. It was a double bluff.
523
00:23:19,943 --> 00:23:22,279
[laughs]
I knew we'd have something in common
524
00:23:22,279 --> 00:23:24,447
and that something
is cute, little hedgehogs.
525
00:23:24,447 --> 00:23:26,950
- [grunts]
- Come on, Johnny. Admit it.
526
00:23:26,950 --> 00:23:29,828
Somewhere inside you
there's a tiny dreamer, just like me.
527
00:23:29,828 --> 00:23:33,248
Um, maybe once there was a tiny dreamer,
528
00:23:33,748 --> 00:23:36,543
but life has a way
of grinding down one's dreams
529
00:23:36,543 --> 00:23:42,382
until all that remains
is the evil men must do to survive.
530
00:23:42,382 --> 00:23:43,592
That's a bit bleak.
531
00:23:44,509 --> 00:23:45,927
Okay, I'm all done here. How's that?
532
00:23:45,927 --> 00:23:47,804
[grunts] I'm loathe to say it,
533
00:23:47,804 --> 00:23:50,307
but it would appear
I owe you a degree of thanks.
534
00:23:51,016 --> 00:23:53,226
You don't have to thank me, J-Dog.
We're a team.
535
00:23:53,727 --> 00:23:54,978
[Jonathan grunts]
536
00:23:54,978 --> 00:23:58,023
Let's go grab the gold,
get my gang back and find your son.
537
00:23:58,023 --> 00:23:59,524
Christopher, of course.
538
00:23:59,524 --> 00:24:02,569
London's no place
for a delicate soul like him.
539
00:24:02,569 --> 00:24:05,864
Without his Papa by his side,
he'll be paralyzed with fear.
540
00:24:06,531 --> 00:24:09,159
- [folk music playing]
- [both laughing]
541
00:24:09,159 --> 00:24:10,493
This is so much fun.
542
00:24:10,493 --> 00:24:12,579
When I grow up,
I wanna be just like you, Moose.
543
00:24:12,579 --> 00:24:17,125
Do really badly in school
and who knows what could happen for you.
544
00:24:17,125 --> 00:24:18,293
[both laughing]
545
00:24:27,385 --> 00:24:29,095
Right, the blood stops here
but there's no body.
546
00:24:29,095 --> 00:24:30,722
So, nobody's killed him.
547
00:24:30,722 --> 00:24:32,432
- Oh, yeah.
- And look.
548
00:24:33,683 --> 00:24:35,143
- Needle and thread?
- Y-Yeah, it's a clue.
549
00:24:35,143 --> 00:24:37,020
Of course, yeah. [sighs]
550
00:24:37,979 --> 00:24:39,648
- Sorry, why?
- A needle.
551
00:24:40,357 --> 00:24:42,275
- A need.
- Huh.
552
00:24:42,275 --> 00:24:44,444
I need. What does Dick need? The thread.
553
00:24:44,444 --> 00:24:46,238
- Right.
- It's yellow.
554
00:24:46,238 --> 00:24:48,031
- Yellow's close to gold.
- Yeah.
555
00:24:48,031 --> 00:24:49,366
He's close to gold.
556
00:24:49,366 --> 00:24:51,952
H-He's gone to find gold. Yeah.
557
00:24:52,619 --> 00:24:54,621
Wait, do we know anyone
that's got any gold?
558
00:24:54,621 --> 00:24:57,374
- We have gold.
- Yes! Yes, yes, Nell!
559
00:24:57,374 --> 00:24:59,417
- Nell, you're a genius.
- You're a genius.
560
00:24:59,417 --> 00:25:01,044
- Am I?
- Actually, you're really not.
561
00:25:01,044 --> 00:25:03,463
I-I don't know what you are, but...
Let's just go.
562
00:25:03,463 --> 00:25:06,091
- Yeah, I'll... Where we going again?
- [Nell] The post office!
563
00:25:08,677 --> 00:25:09,678
Here it is.
564
00:25:11,846 --> 00:25:14,057
Feast your eyes on this.
565
00:25:15,350 --> 00:25:16,851
Sorry, that's the wrong crate.
566
00:25:17,769 --> 00:25:19,813
Feast your eyes on this.
567
00:25:23,400 --> 00:25:24,442
Is that a shoehorn?
568
00:25:24,442 --> 00:25:26,903
Feast your eyes on this.
569
00:25:26,903 --> 00:25:28,113
So shiny.
570
00:25:28,113 --> 00:25:29,197
[Sandra] Hiya, love.
571
00:25:30,532 --> 00:25:31,866
Me again.
572
00:25:31,866 --> 00:25:34,244
Now, I know you were just
having a bit of a moment there,
573
00:25:34,244 --> 00:25:36,496
but I-I just need to kill you, like,
real quick.
574
00:25:36,496 --> 00:25:38,206
Won't be a sec. All right?
575
00:25:38,206 --> 00:25:39,874
Oh, yeah? Check this out.
576
00:25:43,879 --> 00:25:45,213
That was just embarrassing, wasn't it?
577
00:25:45,213 --> 00:25:47,132
Yeah, sorry.
I forgot I was rubbish at that.
578
00:25:47,716 --> 00:25:49,092
[wood creaking]
579
00:25:49,968 --> 00:25:50,969
Eh?
580
00:25:51,678 --> 00:25:53,430
Oh, bugger! [screams]
581
00:25:55,140 --> 00:25:56,850
[chuckles] Or am I?
582
00:25:56,850 --> 00:25:59,102
[chuckles] I am actually.
That was just a fluke.
583
00:26:00,478 --> 00:26:01,771
Whoa, careful.
584
00:26:01,771 --> 00:26:04,983
I don't know if you're aware, but
you're pointing that thing right at me.
585
00:26:04,983 --> 00:26:07,152
Oh, you're betraying me.
586
00:26:07,152 --> 00:26:08,695
Why would I hand in the gold
587
00:26:08,695 --> 00:26:11,740
when I can kill you
and say I never found it?
588
00:26:11,740 --> 00:26:14,075
That's why I orchestrated
this whole thing.
589
00:26:14,075 --> 00:26:16,953
The whole thing? What,
even Gow and Sandra trying to kill us?
590
00:26:16,953 --> 00:26:18,288
Well, no, not that bit but...
591
00:26:18,288 --> 00:26:19,623
The bit where we jumped in the river?
592
00:26:19,623 --> 00:26:20,999
No, not... not that either.
593
00:26:20,999 --> 00:26:23,251
Surely not the fight club?
That would have cost a fortune.
594
00:26:23,251 --> 00:26:24,711
I planned the broad beats.
595
00:26:24,711 --> 00:26:26,504
Kill you, steal the gold, okay?
596
00:26:27,088 --> 00:26:28,173
What about our great rapport?
597
00:26:28,173 --> 00:26:30,592
- Our rapport was poor.
- You think we had poor rapport?
598
00:26:30,592 --> 00:26:34,179
Yes, we had a poor rapport,
and I abhor a poor rapport.
599
00:26:34,179 --> 00:26:36,806
Goodbye forever, Dick Turpin.
600
00:26:38,350 --> 00:26:40,393
Oi! Thieftaker!
601
00:26:40,393 --> 00:26:43,563
Why don't you
thief-take your hands off him?
602
00:26:44,564 --> 00:26:46,233
- What?
- Okay, fine, I'm not witty.
603
00:26:46,233 --> 00:26:49,236
Get back
or I'll shoot him in his stupid head.
604
00:26:51,821 --> 00:26:54,616
It was a great day. Those hats were
the funniest things I've ever seen.
605
00:26:54,616 --> 00:26:56,493
- They were insane.
- [laughs] What's going on?
606
00:26:56,493 --> 00:26:58,787
Wilde says he's gonna shoot Dick
in his stupid head.
607
00:26:58,787 --> 00:27:00,288
No, I love your stupid head.
608
00:27:00,288 --> 00:27:01,998
Can everyone stop talking
about my stupid head?
609
00:27:01,998 --> 00:27:04,417
- Christopher, what are you doing?
- He got lost in London
610
00:27:04,417 --> 00:27:06,461
and someone had to look after him.
611
00:27:06,461 --> 00:27:07,671
You mean take me hostage?
612
00:27:07,671 --> 00:27:09,589
I mean take him hostage.
613
00:27:09,589 --> 00:27:11,007
Lay a finger on him,
614
00:27:11,007 --> 00:27:14,177
and what few brains Dick has
will be decorating that wall.
615
00:27:14,177 --> 00:27:16,012
What? And then I become leader?
616
00:27:16,012 --> 00:27:18,515
Sounds awful. [chuckles]
617
00:27:18,515 --> 00:27:19,766
Not!
618
00:27:19,766 --> 00:27:21,768
Jennifer, on the other hand?
619
00:27:22,352 --> 00:27:23,812
He's your only child.
620
00:27:25,522 --> 00:27:28,650
You really think I care more about a child
than a hundred bars of gold?
621
00:27:28,650 --> 00:27:30,402
[chuckles] I'll just have another son.
622
00:27:30,402 --> 00:27:33,405
One who actually does his homework
on a Thursday.
623
00:27:33,405 --> 00:27:36,199
One who never forgets his goggles
for swimming practice.
624
00:27:36,199 --> 00:27:40,161
And one who remembers what I taught him
about hostage situations.
625
00:27:40,161 --> 00:27:42,080
Christopher, code red! [grunts]
626
00:27:56,845 --> 00:27:57,846
[sighs]
627
00:27:58,847 --> 00:28:00,849
So embarrassing.
628
00:28:06,396 --> 00:28:08,940
[muffled, grunting] Let me go.
629
00:28:08,940 --> 00:28:10,525
I'll miss you too, tiny dreamer.
630
00:28:10,525 --> 00:28:12,485
Maybe spend some more time with your son, yeah?
631
00:28:12,485 --> 00:28:14,070
[mumbling]
632
00:28:14,070 --> 00:28:16,865
Sorry we chained up your dad
and threatened to murder you.
633
00:28:16,865 --> 00:28:17,908
It's okay.
634
00:28:17,908 --> 00:28:20,410
A highwayman's got to do
what a highwayman's got to do.
635
00:28:21,036 --> 00:28:22,037
Here.
636
00:28:23,371 --> 00:28:26,207
{\an8}[Moose] Aw, ten for excitingness.
637
00:28:27,876 --> 00:28:28,877
Incoming.
638
00:28:28,877 --> 00:28:30,337
[both imitate explosion]
639
00:28:33,256 --> 00:28:36,801
Listen, uh, I try not to compliment people
unless they're dead,
640
00:28:36,801 --> 00:28:40,639
but I suppose you were adequate today.
641
00:28:40,639 --> 00:28:42,891
Aw, thanks. That's the nicest thing
you've ever said to me.
642
00:28:42,891 --> 00:28:44,893
- Never repeat it.
- Okay.
643
00:28:47,145 --> 00:28:49,648
Why the long face, Moose?
You had a lovely day.
644
00:28:49,648 --> 00:28:51,274
We should come to London more often.
645
00:28:51,274 --> 00:28:52,817
Yeah, I did have a good time.
646
00:28:53,401 --> 00:28:55,737
I just feel like I lost a little friend.
647
00:28:56,404 --> 00:28:57,405
Me too, buddy.
648
00:28:57,405 --> 00:29:00,784
Still, we got the gold,
and I know exactly what to do with it.
649
00:29:00,784 --> 00:29:02,077
- Yeah!
- [grunts]
650
00:29:02,077 --> 00:29:05,455
Ratclyff, hundred gold bars on Doris.
651
00:29:05,455 --> 00:29:08,291
Trust me, she's an absolute wildcat.
652
00:29:08,291 --> 00:29:10,085
[shouting]
653
00:29:10,085 --> 00:29:11,169
Go on, Doris.
654
00:29:13,797 --> 00:29:16,258
[Syndicate boss] Jonathan Wilde, deary me.
655
00:29:16,258 --> 00:29:18,218
You failed to find my gold,
656
00:29:18,218 --> 00:29:22,889
and, according to this pamphlet,
conspired to betray the Syndicate.
657
00:29:22,889 --> 00:29:24,641
I was misquoted.
658
00:29:24,641 --> 00:29:27,435
Journalists, they're the real criminals.
659
00:29:27,435 --> 00:29:28,520
[shushes]
660
00:29:30,397 --> 00:29:33,733
Henceforth, you shall never again
be allowed to participate
661
00:29:33,733 --> 00:29:36,528
in any criminal activity in this country.
662
00:29:36,528 --> 00:29:37,988
Not even some light fraud?
663
00:29:37,988 --> 00:29:39,781
Not even a mugging.
664
00:29:39,781 --> 00:29:42,617
Hmm. It's so sad. [sniffles]
665
00:29:42,617 --> 00:29:45,620
- Bye-bye now.
- [stammering]
666
00:29:45,620 --> 00:29:47,038
Unhand me, you pisspot.
667
00:29:48,123 --> 00:29:49,624
- [guard] Good riddance, Wilde.
- [grunts]
668
00:29:51,835 --> 00:29:52,752
[Christopher] Dad?
669
00:29:54,087 --> 00:29:56,673
Well, perhaps it is time
for me to hang up my noose
670
00:29:56,673 --> 00:29:59,426
and spend more time being a father.
671
00:30:00,552 --> 00:30:03,013
By the way, I got you this.
672
00:30:03,763 --> 00:30:04,764
[gasps]
673
00:30:05,640 --> 00:30:06,850
Let's go home, Christopher.
674
00:30:07,851 --> 00:30:10,437
And plot the death of Dick Turpin.
675
00:30:11,521 --> 00:30:13,565
Only joking. Let's get some ice cream.
676
00:30:15,567 --> 00:30:21,364
And as for this Turpin,
let's send him a little message, shall we?
677
00:30:22,449 --> 00:30:23,575
[gasps] Ooh, crossword!
51444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.