All language subtitles for The Muppet Show S02E08 Guest Steve Martin 1080p DSNP WEB-DL AAC2 0 H 264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,166 --> 00:00:01,167 [KNOCK ON DOOR] 2 00:00:01,251 --> 00:00:03,420 Steve Martin? Oh, Steve Martin? 3 00:00:03,503 --> 00:00:05,964 Fifteen seconds till curtain, Mr. Martin. 4 00:00:06,047 --> 00:00:08,508 Thank you, Scooter, I'm almost ready. 5 00:00:08,591 --> 00:00:11,177 [YELLS] 6 00:00:11,261 --> 00:00:14,347 See? You're gonna feel right at home around here. 7 00:00:18,393 --> 00:00:23,648 It's The Muppet Show, with our very special guest star, Mr. Steve Martin. 8 00:00:23,732 --> 00:00:25,442 [BAND PLAYING THEME MUSIC] 9 00:00:37,620 --> 00:00:39,706 ♪ It's time to play the music ♪ 10 00:00:39,789 --> 00:00:41,708 ♪ It's time to light the lights ♪ 11 00:00:41,791 --> 00:00:45,795 ♪ It's time to meet the Muppets On The Muppet Show tonight ♪ 12 00:00:45,879 --> 00:00:48,298 ♪ It's time to put on makeup ♪ 13 00:00:48,381 --> 00:00:50,467 ♪ It's time to dress up right ♪ 14 00:00:50,550 --> 00:00:52,635 ♪ It's time to get things started ♪ 15 00:00:52,719 --> 00:00:54,971 I liked the old opening better. 16 00:00:55,055 --> 00:00:59,392 ♪ It's time to get things started On the most sensational, inspirational ♪ 17 00:00:59,476 --> 00:01:01,353 ♪ Celebrational, Muppetational ♪ 18 00:01:01,436 --> 00:01:04,189 ♪ This is what we call ♪ 19 00:01:04,272 --> 00:01:07,817 ♪ The Muppet Show ♪ 20 00:01:11,946 --> 00:01:13,198 Green smoke. 21 00:01:14,407 --> 00:01:15,617 [AUDIENCE APPLAUDING] 22 00:01:15,700 --> 00:01:20,080 Thank you, thank you, and welcome, for the moment, to The Muppet Show. 23 00:01:20,163 --> 00:01:24,125 Uh, listen, I really feel bad about this, but I have a special announcement. 24 00:01:24,209 --> 00:01:26,461 Hey, maybe we've gotten lucky at last. 25 00:01:26,544 --> 00:01:29,172 Yeah, maybe tonight's show has been canceled. 26 00:01:30,590 --> 00:01:32,884 Uh, tonight's show has been canceled. 27 00:01:35,845 --> 00:01:38,306 Have I died and gone to heaven? 28 00:01:39,766 --> 00:01:43,144 Uh, well, you see, I just realized I misread my calendar. 29 00:01:43,228 --> 00:01:46,481 Uh, tonight we're scheduled to audition new acts for the show, 30 00:01:46,564 --> 00:01:49,943 so I'm really sorry, but there will not be a Muppet Show tonight. 31 00:01:50,026 --> 00:01:52,195 Uh, you can all stay and watch the auditions, 32 00:01:52,278 --> 00:01:55,156 but I'm not sure there will be anything very exciting. 33 00:01:55,240 --> 00:01:57,575 WALDORF: When has there ever been? STATLER: Ha-ha-ha! 34 00:01:57,659 --> 00:01:59,703 Okay, you two, take the night off. 35 00:01:59,786 --> 00:02:01,830 Now, we might as well bring up the house lights 36 00:02:01,913 --> 00:02:03,415 and say good night to everybody. 37 00:02:03,498 --> 00:02:06,084 [MURMURING AND GROANING] 38 00:02:06,167 --> 00:02:10,171 I'll just go out into the house and-- Good grief, it's Steve Martin. 39 00:02:11,506 --> 00:02:13,800 Yeah, it is, Kermit. How's it going, little fella? 40 00:02:13,883 --> 00:02:16,261 Uh, well, fine. Just fine, Steve. 41 00:02:16,344 --> 00:02:20,265 I was sitting back in my dressing room getting ready for the next number 42 00:02:20,348 --> 00:02:23,643 and I heard this rumor that the show had been canceled. 43 00:02:23,727 --> 00:02:27,731 Uh, well, yeah, you see, we have to audition new acts tonight. 44 00:02:27,814 --> 00:02:29,065 Oh. Okay, fine. 45 00:02:29,149 --> 00:02:32,861 I was just supposed to be the guest star on tonight's show. 46 00:02:32,944 --> 00:02:35,822 -But no problem. -Yeah, well, I'm sorry about that. 47 00:02:35,905 --> 00:02:39,534 Well, you know, it's just a thing that I'm sitting there getting ready, 48 00:02:39,617 --> 00:02:42,620 and I feel like some kind of sap back there, 49 00:02:42,704 --> 00:02:44,789 putting these clothes on for the big number, 50 00:02:44,873 --> 00:02:47,375 and no one come back and bothers to say: 51 00:02:47,459 --> 00:02:50,462 "Hey, Steve, the show has been canceled." 52 00:02:50,545 --> 00:02:52,630 What am I around here, nothing? 53 00:02:53,673 --> 00:02:56,009 Uh, Steve, I don't know what to say. 54 00:02:56,092 --> 00:02:58,053 Well, I do. 55 00:02:58,136 --> 00:03:02,307 Excuse me! 56 00:03:04,976 --> 00:03:06,311 Uh... 57 00:03:06,394 --> 00:03:10,148 Well, uh, let's get the auditions going, shall we? 58 00:03:10,231 --> 00:03:11,232 [SHRIEKS] 59 00:03:11,316 --> 00:03:13,902 Well, should we stay or go? 60 00:03:13,985 --> 00:03:16,404 I feel the same as I do every week. 61 00:03:16,488 --> 00:03:20,241 I've paid good money for this ticket and I'm going to use it. 62 00:03:20,325 --> 00:03:22,577 -Uh, the tickets are free. -Oh. 63 00:03:22,660 --> 00:03:25,747 Yes, uh, well, and overpriced at that, too. 64 00:03:29,250 --> 00:03:33,296 Okay, okay. If we can get things started here now. 65 00:03:33,380 --> 00:03:34,798 Uh, Kermit? Kermit? 66 00:03:34,881 --> 00:03:39,219 Hey, uh, when you say you are auditioning acts, 67 00:03:39,302 --> 00:03:43,431 you mean new acts, don't you? I mean, you don't mean replacements? 68 00:03:43,515 --> 00:03:45,225 Well, I don't really know, Fozzie. 69 00:03:45,308 --> 00:03:48,561 I just thought maybe we could use some new blood. 70 00:03:48,645 --> 00:03:51,272 Why didn't he tell me he wanted me to bleed? 71 00:03:53,024 --> 00:03:54,567 Okay, Scooter, what's the first act? 72 00:03:54,651 --> 00:03:57,612 Oh, we got some really great talent lined up, boss. 73 00:03:57,696 --> 00:04:01,700 First up is the Lautrec Sisters in the Garbage Cancan. 74 00:04:02,742 --> 00:04:05,036 Oh, please don't let them be funny. 75 00:04:05,120 --> 00:04:08,039 [CANCAN DANCE MUSIC PLAYING] 76 00:04:09,207 --> 00:04:10,625 [SQUEAKING] 77 00:04:39,779 --> 00:04:42,824 Oh, very good. Nice work, girls. 78 00:04:42,907 --> 00:04:45,201 He liked the dancing rats? 79 00:04:45,285 --> 00:04:48,163 Oh, what chance does a bear have? 80 00:04:48,246 --> 00:04:51,875 Listen, Kermit, if you liked the last act, wait till you see the next one. 81 00:04:51,958 --> 00:04:54,878 It's called Mary Louise and Friend. 82 00:04:55,879 --> 00:04:58,381 [PIANO PLAYING] 83 00:05:01,426 --> 00:05:06,139 ♪ Way down upon the Swanee ♪ 84 00:05:06,222 --> 00:05:07,515 Ribbit. 85 00:05:07,599 --> 00:05:12,354 ♪ Far, far away ♪ 86 00:05:12,437 --> 00:05:14,105 [SHRIEKS] 87 00:05:14,189 --> 00:05:17,025 [SPEAKING IN GIBBERISH] 88 00:05:17,108 --> 00:05:20,820 Hey, well, I had a big vibe solo scheduled on tonight's show. 89 00:05:20,904 --> 00:05:22,989 Don't ask me why the frog canceled. 90 00:05:24,324 --> 00:05:25,742 Chop-chop-chop... 91 00:05:26,785 --> 00:05:27,827 [CHUCKLES] 92 00:05:27,911 --> 00:05:31,581 Yeah, right on. Now you're talking my language. 93 00:05:31,664 --> 00:05:34,125 Can we have some quiet out there in the theater, please? 94 00:05:34,209 --> 00:05:36,836 -What's next, Scooter? -Oh, you'll love this, boss. 95 00:05:36,920 --> 00:05:39,172 Here he is, Steve Martin! 96 00:05:39,255 --> 00:05:41,466 [CHEERING] 97 00:05:43,385 --> 00:05:45,804 Thank you very much. Thank you. This is too much. 98 00:05:45,887 --> 00:05:49,057 Steve, Steve, you really don't have to perform here, you know. 99 00:05:49,140 --> 00:05:52,769 Well, I figured since I was here, I may as well do some stuff, you know. 100 00:05:52,852 --> 00:05:56,690 Yeah, but you don't have to do this, because we canceled the show. 101 00:05:56,773 --> 00:06:00,402 Oh, well, uh, maybe I could just, you know, perform for the guys. 102 00:06:00,485 --> 00:06:03,029 ALL: Yeah! Okay! Come on! 103 00:06:03,113 --> 00:06:06,449 Okay, well, listen, if you want him, you got him. Take it away, Steve. 104 00:06:06,533 --> 00:06:07,575 [AUDIENCE CHEERS] 105 00:06:07,659 --> 00:06:10,912 Thank you very much. Thank you. 106 00:06:10,995 --> 00:06:15,208 I realize a lot of you folks are sitting out there saying to yourselves, 107 00:06:15,291 --> 00:06:17,210 "Sure, he's great, 108 00:06:17,293 --> 00:06:20,422 but can he make balloon animals?" 109 00:06:20,505 --> 00:06:23,258 [CHEERING] 110 00:06:23,341 --> 00:06:26,011 -Have you seen this before? ALL: Yeah! Yeah! 111 00:06:26,094 --> 00:06:29,472 Oh, I'm sorry, I don't like to repeat. 112 00:06:29,556 --> 00:06:31,766 Aw! 113 00:06:31,850 --> 00:06:32,892 MUPPET 1: Come on, Steve. 114 00:06:32,976 --> 00:06:34,894 MUPPET 2: Come on. MUPPET 3: Do it! 115 00:06:34,978 --> 00:06:37,355 -Come on, Steve, come on! -I don't know what to do now. 116 00:06:38,690 --> 00:06:39,899 I don't like to repeat, 117 00:06:39,983 --> 00:06:43,194 and yet, the audience is demanding that I do it. 118 00:06:44,696 --> 00:06:46,614 I'll tell you what, I'll make a compromise. 119 00:06:46,698 --> 00:06:50,160 I'll make balloon animals, but I won't blow them up. 120 00:06:57,334 --> 00:06:59,169 MUPPET: Look at that. -Giraffe. 121 00:07:01,004 --> 00:07:03,340 -Here we go. -Dude got a sense of humor. 122 00:07:08,553 --> 00:07:10,764 [SPEAKING INDISTINCTLY] 123 00:07:13,099 --> 00:07:16,269 I fill up the balloons with words, and if they pop they go, 124 00:07:16,353 --> 00:07:17,395 "Gosh darn it." 125 00:07:25,820 --> 00:07:27,781 [MUPPETS LAUGHING] 126 00:07:27,864 --> 00:07:31,409 It's not easy to get that air to curl up inside your lungs like that. 127 00:07:32,577 --> 00:07:34,996 And now, fun balloon animals. Here we go. 128 00:07:38,208 --> 00:07:40,585 MUPPET: Oh, yeah, look at him go. 129 00:07:42,754 --> 00:07:46,299 -Scooter, more balloons, Scooter. -Yes, sir. Yes, sir. 130 00:07:46,383 --> 00:07:49,469 -Here you go, sir. -Thank you. 131 00:07:49,552 --> 00:07:50,595 Okay. 132 00:07:50,679 --> 00:07:53,390 -Blow up some more, just in case. -Yes, sir. 133 00:07:53,473 --> 00:07:54,557 Gosh darn it. 134 00:07:57,727 --> 00:07:59,521 MUPPET: Oh, really. -Puppy dog. 135 00:07:59,604 --> 00:08:01,272 MUPPET: Wow! 136 00:08:01,356 --> 00:08:06,194 -Aw, I love that one. That's so cute. -Thank you very much. Okay, um... 137 00:08:06,277 --> 00:08:09,864 Well, just... Hey, I'm complete. 138 00:08:11,282 --> 00:08:14,703 You know, folks, a lot of people come to me and they say, "Steve, 139 00:08:14,786 --> 00:08:19,708 how can you afford all those balloons you use in your act? You must be rich." 140 00:08:19,791 --> 00:08:22,377 Well, actually, I get the balloons for free. 141 00:08:22,460 --> 00:08:26,756 I go down to the balloon ranch, where the little baby balloons are grown, 142 00:08:26,840 --> 00:08:30,885 and I steal them from the nests. 143 00:08:30,969 --> 00:08:34,347 What I do is, the adult balloons who guard them are very stupid, 144 00:08:34,431 --> 00:08:38,560 and it's easy to trick them. I go, "Hey, look at that inner tube." 145 00:08:38,643 --> 00:08:41,646 And they go, "Where? Gosh." 146 00:08:41,730 --> 00:08:43,231 And I load up my pockets. 147 00:08:44,232 --> 00:08:48,695 Absolutely no danger to me because the adult balloons are very dumb. 148 00:08:48,778 --> 00:08:49,821 They wouldn't, uh... 149 00:08:49,904 --> 00:08:51,406 [GROWLING NEARBY] 150 00:08:52,949 --> 00:08:54,367 [BALLOON ROARS] 151 00:08:54,451 --> 00:08:56,286 [STEVE YELLING AND GRUNTING] 152 00:08:59,831 --> 00:09:02,083 It's out of control! 153 00:09:02,167 --> 00:09:03,418 Whoa! 154 00:09:04,711 --> 00:09:06,671 Well, it is a different sort of an act. 155 00:09:06,755 --> 00:09:08,340 [CRASHING] 156 00:09:10,258 --> 00:09:12,177 [PIANO FLOURISH PLAYS] 157 00:09:12,260 --> 00:09:15,805 Hey, you missed my big finish. I didn't even use a net. 158 00:09:17,390 --> 00:09:21,394 You were terrific. You should make that into a feature film. 159 00:09:21,478 --> 00:09:23,730 Uh, can we get on with the auditions? 160 00:09:23,813 --> 00:09:27,650 Oh, next up is Terry Louise and Friend. 161 00:09:27,734 --> 00:09:31,446 [PIANO PLAYING] 162 00:09:32,697 --> 00:09:34,616 -♪ Tie a yellow... ♪ -Ribbit. 163 00:09:34,699 --> 00:09:37,577 ♪ Round the old oak tree ♪ 164 00:09:37,660 --> 00:09:38,661 [SHRIEKS] 165 00:09:38,745 --> 00:09:39,746 Yeah. 166 00:09:39,829 --> 00:09:42,874 Uh, next we have one of the world's greatest comics, 167 00:09:42,957 --> 00:09:44,417 Baskerville the Hound. 168 00:09:45,960 --> 00:09:49,339 Hey, hey, hey, it's comedy time! 169 00:09:49,422 --> 00:09:51,675 You know what they call a dirty dog? 170 00:09:51,758 --> 00:09:56,596 A mud poodle! Ah, I am so funny! 171 00:09:56,680 --> 00:09:59,641 -Did you hear the--? -Next. 172 00:10:00,850 --> 00:10:03,603 Hey, come on, Fozzie, You're taking all this too personally. 173 00:10:03,687 --> 00:10:04,729 [FOZZIE GROANS] 174 00:10:04,813 --> 00:10:08,358 Listen, it's very healthy to see what other people in your field are doing. 175 00:10:08,441 --> 00:10:10,902 -It's an enriching experience. -Yeah. 176 00:10:10,985 --> 00:10:14,531 -Hey, Scooter, what's next? -A guy named Lenny the Lizard. 177 00:10:14,614 --> 00:10:17,283 -He's an emcee. -What the hay? 178 00:10:17,367 --> 00:10:18,576 [MUPPET THEME MUSIC PLAYING] 179 00:10:18,660 --> 00:10:20,203 Thank you, thank you, thank you. 180 00:10:20,286 --> 00:10:23,957 And welcome again to another edition of The Muppet Show. 181 00:10:24,040 --> 00:10:26,418 Well, we've got a great show for you tonight, 182 00:10:26,501 --> 00:10:29,421 starring the incredible and amazingly talented me. 183 00:10:29,504 --> 00:10:31,798 -Plus other good things-- KERMIT: Next! 184 00:10:32,882 --> 00:10:36,386 It was really interesting to see how another emcee works. 185 00:10:36,469 --> 00:10:39,639 -Cool it. -You really must feel enriched, Kermit. 186 00:10:39,723 --> 00:10:41,224 Will you get out of here, Fozzie? 187 00:10:41,307 --> 00:10:42,350 [FOZZIE LAUGHS] 188 00:10:42,434 --> 00:10:44,936 -On to the next act, chief? -Uh, yes, I'd love to. 189 00:10:45,020 --> 00:10:46,396 I should think so. 190 00:10:46,479 --> 00:10:49,899 Anyway, it's a weird little act direct from the planet Koozebane. 191 00:10:49,983 --> 00:10:52,485 Here they are, the Four Fazoobs. 192 00:10:52,569 --> 00:10:54,946 [DRUMMING] 193 00:10:56,072 --> 00:10:57,407 [VOCALIZING] 194 00:11:02,454 --> 00:11:03,747 [SHRIEKING] 195 00:11:11,796 --> 00:11:13,465 [HUMMING RHYTHMICALLY] 196 00:11:19,179 --> 00:11:20,430 [GRUNTING] 197 00:11:57,342 --> 00:12:01,888 Yeesh, things are looking a little weird. Okay, let's take a break, everybody. 198 00:12:03,890 --> 00:12:06,059 Uh, let's see what we have so far. 199 00:12:06,142 --> 00:12:08,895 We had, uh, the dancing rats. 200 00:12:08,978 --> 00:12:12,607 We had, uh, Mary Louise and Terry Louise. 201 00:12:12,691 --> 00:12:14,984 -Kermit. -Uh, not now, Gonzo. 202 00:12:15,068 --> 00:12:17,612 Uh, we had the, uh, Fazoobs. 203 00:12:17,696 --> 00:12:19,406 -The Fazoobs. -Kermit! 204 00:12:19,489 --> 00:12:23,034 -Uh, what is it, Gonzo? -I've got this great new act for you. 205 00:12:23,118 --> 00:12:26,454 Not now, Gonzo. Right now I'm in the middle of auditions. 206 00:12:26,538 --> 00:12:28,331 Okay, we'll audition. 207 00:12:28,415 --> 00:12:32,377 I've seen your acts. I don't want to see any more of them, thank you, okay? 208 00:12:32,460 --> 00:12:37,090 I'll talk to you later, all right? Scooter? Who's next, Scooter? 209 00:12:37,173 --> 00:12:39,801 Well, look, at least let me tell you about the act. 210 00:12:39,884 --> 00:12:41,886 No. Scooter! 211 00:12:41,970 --> 00:12:44,514 -I'm gonna tell you anyway. -I won't listen. 212 00:12:44,597 --> 00:12:47,600 -Dancing cheese. -Dancing cheese? 213 00:12:47,684 --> 00:12:51,855 -You were listening. -Will somebody find Scooter? 214 00:12:51,938 --> 00:12:54,691 Aw, Kermit, she's a great dancer. 215 00:12:54,774 --> 00:12:57,777 "She"? It's a female cheese? 216 00:12:57,861 --> 00:13:00,405 Of course it's a female! 217 00:13:00,488 --> 00:13:03,616 You don't expect me to dance with a male, do you? 218 00:13:03,700 --> 00:13:06,494 -Uh, no. -That would look weird. 219 00:13:06,578 --> 00:13:09,414 Yes, I'm sure that would look weird, Gonzo. 220 00:13:09,497 --> 00:13:12,292 -You say you dance with her? -You're getting interested? 221 00:13:12,375 --> 00:13:14,461 No, I'm just killing time until Scooter gets here. 222 00:13:14,544 --> 00:13:17,464 -Oh. Well, anyway, she's featured. 223 00:13:17,547 --> 00:13:18,798 -Mm-hm. -We do a flamenco. 224 00:13:18,882 --> 00:13:21,384 -Mm-hm. -I just click my heels a little. 225 00:13:21,468 --> 00:13:23,094 The cheese does the fancy steps. 226 00:13:23,178 --> 00:13:25,513 -The cheese does the fancy steps, huh? -Mm-hm. 227 00:13:25,597 --> 00:13:27,974 Uh, I don't think I want to hear any more about it. 228 00:13:28,058 --> 00:13:32,020 -But Scooter's not here yet! -I don't care. Here he comes now. 229 00:13:32,103 --> 00:13:33,938 -Oh, Scooter! -Just remember it. 230 00:13:34,022 --> 00:13:35,690 -Uh, yeah, sure. -Yes, chief? 231 00:13:35,774 --> 00:13:40,278 -Uh, Scooter, who you got next, huh? -Oh, uh, Gonzales and Yolanda. 232 00:13:41,780 --> 00:13:43,782 [FLAMENCO MUSIC PLAYING] 233 00:13:43,865 --> 00:13:46,534 Arriba! Olé! 234 00:13:46,618 --> 00:13:49,079 El toro! Enchilada! 235 00:13:49,162 --> 00:13:50,997 Dance, you little firebrand. 236 00:13:51,081 --> 00:13:52,499 Dance, dance! 237 00:13:54,334 --> 00:13:57,837 Tortilla! Burrito! San Diego! 238 00:13:57,921 --> 00:14:00,173 Show them what gorgonzola can do. 239 00:14:05,762 --> 00:14:07,013 Cha-cha-cha. 240 00:14:09,265 --> 00:14:12,352 Well, let us trust that we've got some new and truly different acts 241 00:14:12,435 --> 00:14:14,479 for the rest of the evening. 242 00:14:14,562 --> 00:14:18,066 Here's the first one. Carrie Louise and Friend. 243 00:14:18,149 --> 00:14:21,695 [PIANO PLAYING] 244 00:14:21,778 --> 00:14:23,321 [CLEARS THROAT] 245 00:14:24,656 --> 00:14:27,158 ♪ Old man... ♪ 246 00:14:27,242 --> 00:14:29,494 -Ribbit. -[SHRIEKS] 247 00:14:30,995 --> 00:14:35,291 I keep telling you, I'm the girl singer on this show. 248 00:14:35,375 --> 00:14:36,668 Move it. Move it! 249 00:14:38,503 --> 00:14:40,505 Okay, nothing too different so far. 250 00:14:40,588 --> 00:14:44,009 Hey, Scooter, you must have some good acts back there. 251 00:14:44,092 --> 00:14:47,595 How about this one, Kermit? He's a rambling guy. 252 00:14:47,679 --> 00:14:49,764 [PIANO INTRO PLAYS] 253 00:14:51,391 --> 00:14:54,436 Okay, let's not waste any more time. Let's go. 254 00:14:54,519 --> 00:14:56,479 -How much was it to get in? -Free. 255 00:14:56,563 --> 00:14:58,773 Okay, you're gonna get your money's worth on this. 256 00:15:06,781 --> 00:15:08,867 Hey, this guy's good. 257 00:15:11,828 --> 00:15:13,246 I'm a rambling guy. 258 00:15:15,331 --> 00:15:17,751 ♪ Well, I'm ramblin', ramblin' 'round ♪ 259 00:15:17,834 --> 00:15:19,878 ♪ I'm a ramblin' guy ♪ 260 00:15:19,961 --> 00:15:21,963 [WHISTLING] 261 00:15:24,674 --> 00:15:25,717 Free. 262 00:15:27,802 --> 00:15:30,680 ♪ Ramble out to The Muppet Show Oh, yeah ♪ 263 00:15:30,764 --> 00:15:33,308 ♪ Meet all the Muppets Oh, yes, oh, yes, oh, yes, oh, yes ♪ 264 00:15:33,391 --> 00:15:37,187 ♪ Oh, yes, oh, yes, oh, yes, oh, yes Oh, no ♪ 265 00:15:37,270 --> 00:15:39,147 ♪ Ramblin' ♪ 266 00:15:39,230 --> 00:15:41,024 Everybody whistle! 267 00:15:41,107 --> 00:15:42,776 [ALL WHISTLING] 268 00:15:44,652 --> 00:15:46,279 All right, in Chinese now. 269 00:15:46,363 --> 00:15:48,365 [SINGING IN CHINESE GIBBERISH] 270 00:15:51,284 --> 00:15:54,746 [IN ENGLISH] ♪ Well, I'm ramblin' Ramblin', ramblin', ramblin', ramblin' ♪ 271 00:15:54,829 --> 00:15:59,834 ♪ Ram... ♪ 272 00:16:02,253 --> 00:16:04,631 ♪ ...blin' ♪ 273 00:16:10,095 --> 00:16:12,263 Way to go, Steve, that's good stuff. 274 00:16:12,347 --> 00:16:14,683 -Kermit, I am appalled. -Hm? 275 00:16:14,766 --> 00:16:17,936 Don't we have some good, old-fashioned entertainment? 276 00:16:18,019 --> 00:16:20,689 -Uh, Scooter? -I can vouch for the "old" part. 277 00:16:20,772 --> 00:16:22,899 -Who you got? -Statler and Waldorf. 278 00:16:22,982 --> 00:16:24,484 What? 279 00:16:24,567 --> 00:16:26,569 ["VARSITY DRAG" PLAYING] 280 00:16:29,447 --> 00:16:31,783 ♪ Here is the drag, see how it goes ♪ 281 00:16:31,866 --> 00:16:34,244 ♪ Down on the heels, up on the toes ♪ 282 00:16:34,327 --> 00:16:37,580 ♪ That's the way to do the Varsity Drag ♪ 283 00:16:39,332 --> 00:16:41,584 -♪ Hotter than hot ♪ -♪ Newer than new ♪ 284 00:16:41,668 --> 00:16:44,129 -♪ Meaner than mean ♪ -♪ Bluer than blue ♪ 285 00:16:44,212 --> 00:16:47,424 ♪ Gets as much applause As waving the flag ♪ 286 00:16:48,508 --> 00:16:49,592 Take it! 287 00:16:51,970 --> 00:16:54,180 Boo! Boo! Get off the stage! 288 00:16:55,807 --> 00:16:57,767 [LAUGHS] 289 00:16:57,851 --> 00:16:59,728 Take it, Statler! 290 00:17:03,732 --> 00:17:05,108 They're terrible, aren't they? 291 00:17:05,191 --> 00:17:06,568 ♪ Everybody do the Varsity ♪ 292 00:17:08,945 --> 00:17:13,950 ♪ Everybody do the Varsity Drag ♪ 293 00:17:19,873 --> 00:17:22,334 Watch it, you old fool. Heh-heh-heh. 294 00:17:22,417 --> 00:17:26,171 Yes, hear, hear. Oh, wholesome, wonderful! 295 00:17:26,254 --> 00:17:27,922 I'm glad you enjoyed that act, Sam. 296 00:17:28,006 --> 00:17:31,593 Oh, Kermit, it was good, old-fashioned entertainment. 297 00:17:31,676 --> 00:17:35,180 With that act, The Muppet Show finally turns the corner 298 00:17:35,263 --> 00:17:39,017 and becomes a normal, decent, moral program. 299 00:17:39,100 --> 00:17:41,770 -Well, I am pleased, Sam. -Mm. What's next? 300 00:17:41,853 --> 00:17:45,398 Oh, uh, Marvin Suggs and His All-Food Glee Club. 301 00:17:47,108 --> 00:17:51,237 For one brief moment, there was light at the end of the tunnel. 302 00:17:52,989 --> 00:17:57,077 Olé, gracias. Thank you and gracias. 303 00:17:57,160 --> 00:18:01,373 Yes, I am the beloved Marvin Suggs. 304 00:18:01,456 --> 00:18:05,669 And now, presenting my singing food! 305 00:18:07,087 --> 00:18:12,967 ♪ Yes, we have no bananas ♪ 306 00:18:13,051 --> 00:18:20,016 -♪ We have no bananas today ♪ -♪ Bananas today ♪ 307 00:18:20,100 --> 00:18:21,810 ♪ We've string beans ♪ 308 00:18:21,893 --> 00:18:23,311 ♪ And onions ♪ 309 00:18:23,395 --> 00:18:24,979 ♪ Cabbages ♪ 310 00:18:25,063 --> 00:18:26,564 ♪ And scallions ♪ 311 00:18:26,648 --> 00:18:32,362 ♪ And all kinds of fruit, and say... ♪ 312 00:18:32,445 --> 00:18:37,784 ♪ We have an old fashioned tomato ♪ 313 00:18:37,867 --> 00:18:42,747 ♪ A nice juicy potato ♪ 314 00:18:42,831 --> 00:18:47,544 ♪ But, yes, we have no bananas ♪ 315 00:18:47,627 --> 00:18:52,674 ♪ We have no bananas today ♪ 316 00:18:52,757 --> 00:18:55,218 Oh, I love my vegetables! 317 00:18:55,301 --> 00:18:58,596 -How are you, cabbage? -Oh, getting ahead. 318 00:18:58,680 --> 00:19:02,058 -How's the artichoke? -Singing my heart out. 319 00:19:03,518 --> 00:19:07,522 -Oh, what is wrong, asparagus? -I feel naked without my Hollandaise. 320 00:19:08,690 --> 00:19:11,860 -Come on, tomato, you're slow. -I'll ketchup. 321 00:19:11,943 --> 00:19:15,822 ♪ And, yes, we have no bananas ♪ 322 00:19:16,823 --> 00:19:19,159 ♪ We have no bananas ♪ 323 00:19:19,242 --> 00:19:21,619 ♪ We said, no bananas ♪ 324 00:19:21,703 --> 00:19:28,710 ♪ We have no bananas today ♪ 325 00:19:36,343 --> 00:19:39,095 -Hey, Kermit, my main frog. -Yeah? 326 00:19:39,179 --> 00:19:42,140 -You planning to book that last act? -I doubt it. 327 00:19:42,223 --> 00:19:45,935 -Oh, fantastic. We'll take it. -Are you putting together a show? 328 00:19:46,019 --> 00:19:47,520 No, a dinner. 329 00:19:48,813 --> 00:19:52,776 Yeah, soprano looked delicious. 330 00:19:54,486 --> 00:19:57,614 Okay, chief. Next up is a guy you'll love. 331 00:19:57,697 --> 00:20:01,076 Remember Rambling Guy? Here's Juggling Guy. 332 00:20:02,285 --> 00:20:03,703 MUPPET: Yeah! Yeah! 333 00:20:03,787 --> 00:20:05,830 [CHEERING] 334 00:20:05,914 --> 00:20:09,084 And now... Now it's time for a little juggling. 335 00:20:09,167 --> 00:20:10,752 -Whoo! -Oh, yeah. 336 00:20:10,835 --> 00:20:14,589 Let's start with the easy stuff. First of all I juggle one. 337 00:20:17,008 --> 00:20:18,385 Now, two. 338 00:20:20,637 --> 00:20:22,347 Now, three. 339 00:20:27,811 --> 00:20:30,271 -Oh, yeah. -Under the leg. 340 00:20:32,941 --> 00:20:35,527 -Now, Fozzie, can you catch this? -Yes. 341 00:20:36,569 --> 00:20:39,280 Okay, take it, toss it up in midair, okay? 342 00:20:39,364 --> 00:20:40,615 Okay! 343 00:20:42,659 --> 00:20:43,743 MUPPET: Good throw, yeah! 344 00:20:43,827 --> 00:20:44,869 [STEVE SIGHS] 345 00:20:44,953 --> 00:20:46,663 -[ORANGE SQUISHES] -Oh, no! 346 00:20:46,746 --> 00:20:48,373 [MUPPET GASPS] 347 00:20:48,456 --> 00:20:49,749 No! 348 00:20:51,543 --> 00:20:53,044 I've killed it. 349 00:20:54,838 --> 00:20:57,632 [GROANING] 350 00:20:57,716 --> 00:21:00,176 [SPEAKING IN GIBBERISH] 351 00:21:07,851 --> 00:21:10,311 Okay, very funny, very funny. 352 00:21:10,395 --> 00:21:13,523 Uh, Kermit, when you say "very funny," do you mean, uh...? 353 00:21:13,606 --> 00:21:17,944 Fozzie, don't worry about it. Nobody is going to lose their job. 354 00:21:18,028 --> 00:21:20,572 Oh. Oh, that's terrific. 355 00:21:20,655 --> 00:21:23,700 Excuse me, Kermit, I got one last act back here. 356 00:21:23,783 --> 00:21:27,120 It's a human cannonball act, The Zucchini Brothers. 357 00:21:27,203 --> 00:21:29,456 [DRAMATIC CIRCUS MUSIC PLAYING] 358 00:21:29,539 --> 00:21:31,499 [SHOUTING IN ITALIAN GIBBERISH] 359 00:21:52,270 --> 00:21:56,900 Push-a, push-a, push-a. 360 00:22:02,989 --> 00:22:06,409 -Hey, get the booma-booma. -Hey! Hey! 361 00:22:06,493 --> 00:22:08,661 -Booma-booma. -Hey, hey! 362 00:22:08,745 --> 00:22:10,914 [FUSE FIZZLES] 363 00:22:10,997 --> 00:22:13,416 -No booma-booma. -No booma-booma! 364 00:22:13,500 --> 00:22:15,210 [SPEAKING IN ITALIAN GIBBERISH] 365 00:22:15,293 --> 00:22:16,628 Dud! Dud! 366 00:22:18,380 --> 00:22:20,382 Cut! Is that it, Scooter? 367 00:22:20,465 --> 00:22:21,841 [CANNON FIRES] 368 00:22:24,678 --> 00:22:29,099 Well, that's it. It's all over. Whew, what a night. Hm. 369 00:22:29,182 --> 00:22:32,227 -Does that mean, uh, we can all go home? -Yeah. It sure does, Steve. 370 00:22:32,310 --> 00:22:35,605 Listen, I hope you're not mad that we canceled the show. 371 00:22:35,689 --> 00:22:37,440 Oh, no, just a little disappointed 372 00:22:37,524 --> 00:22:40,735 I didn't get to do the number I'd rehearsed with your jug band. 373 00:22:40,819 --> 00:22:42,821 Oh, I didn't know you'd rehearsed a number. 374 00:22:42,904 --> 00:22:45,990 Oh, it was gonna be good, but no problem, don't worry. 375 00:22:46,074 --> 00:22:48,743 Yeah, well, I would've liked to have seen it. 376 00:22:48,827 --> 00:22:50,954 I knew he'd fall for it. Come on in, guys. 377 00:22:51,037 --> 00:22:52,414 [MUPPETS SHOUTING AND CHEERING] 378 00:22:52,497 --> 00:22:55,166 It goes a little bit like this. 379 00:22:55,250 --> 00:22:58,253 [PLAYING BLUEGRASS MUSIC] 380 00:23:22,402 --> 00:23:26,489 ♪ La-la-la, la, la ♪ 381 00:23:35,790 --> 00:23:38,460 Yee-haw! 382 00:23:51,097 --> 00:23:52,640 Oh, get it, gramps. 383 00:25:00,375 --> 00:25:02,002 It's another dud! 384 00:25:06,589 --> 00:25:08,008 [CANNON FIRES] 385 00:25:12,220 --> 00:25:15,098 Well, this is the time when I usually say the show is over, 386 00:25:15,181 --> 00:25:17,892 but it seems kind of silly since the show never begun. 387 00:25:17,976 --> 00:25:20,186 But if it had begun, I'd be saying, 388 00:25:20,270 --> 00:25:22,564 "Let's have a special thanks for Mr. Steve Martin!" 389 00:25:22,647 --> 00:25:25,650 [AUDIENCE APPLAUDING AND CHEERING] 390 00:25:25,734 --> 00:25:29,279 I can't tell you what a pleasure it's been for me not being on your show tonight. 391 00:25:30,405 --> 00:25:34,576 If there's anybody left watching, we'll see you next time on The Muppet Show! 392 00:25:34,659 --> 00:25:37,078 [BAND PLAYING THEME MUSIC] 393 00:26:16,701 --> 00:26:18,036 Well, that was different. 394 00:26:18,119 --> 00:26:20,622 -Yep, lousy, but different! -But different! 30156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.